All language subtitles for Westworld S02E01 Journey Into Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,721 --> 00:00:01,513 โ™ช (PIANO PLAYING) โ™ช 2 00:00:01,513 --> 00:00:02,596 ANGELA: Welcome to Westworld. 3 00:00:02,805 --> 00:00:04,262 Which would you prefer? 4 00:00:05,262 --> 00:00:07,304 LOGAN: This place is the answer 5 00:00:07,304 --> 00:00:09,471 to that question that you've been asking yourself. 6 00:00:09,763 --> 00:00:10,721 WILLIAM: What question? 7 00:00:11,054 --> 00:00:12,012 Who you really are. 8 00:00:12,638 --> 00:00:15,304 ROBERT FORD: It's not a business venture, not a theme park... 9 00:00:15,888 --> 00:00:17,429 but an entire world. 10 00:00:17,763 --> 00:00:19,471 And we create life itself. 11 00:00:19,846 --> 00:00:20,846 Hello, Dolores. 12 00:00:21,513 --> 00:00:23,930 Sometimes I feel like the world out there is calling me. 13 00:00:24,304 --> 00:00:26,054 Whispering, "There's something more." 14 00:00:26,054 --> 00:00:27,054 And someday soon, 15 00:00:27,346 --> 00:00:29,596 we will have the life we've both been dreaming of. 16 00:00:30,513 --> 00:00:32,971 FORD: The guests, they're here because they want a glimpse 17 00:00:32,971 --> 00:00:34,262 of who they could be. 18 00:00:34,513 --> 00:00:37,179 The hero... or the villain. 19 00:00:38,805 --> 00:00:40,888 MAN IN BLACK: I've been coming here for 30 years. 20 00:00:41,137 --> 00:00:42,805 FORD: After all, you own the place. 21 00:00:42,805 --> 00:00:44,638 The money men. DELOS. 22 00:00:44,971 --> 00:00:46,971 MAN IN BLACK: I think there's deeper meaning, 23 00:00:46,971 --> 00:00:48,262 in the center of the maze. 24 00:00:48,471 --> 00:00:50,638 FORD: If you're looking for the moral of the story, 25 00:00:50,638 --> 00:00:53,137 -quite simply, ask. -I'd need a shovel. 26 00:00:53,137 --> 00:00:55,805 The man I'd be asking died 35 years ago. 27 00:00:57,596 --> 00:00:58,846 BERNARD: You had a partner? 28 00:00:59,429 --> 00:01:00,388 Arnold. 29 00:01:01,221 --> 00:01:04,012 His search for consciousness consumed him. 30 00:01:04,846 --> 00:01:06,763 DOLORES ABERNATHY: I think there may be something wrong 31 00:01:06,763 --> 00:01:07,596 with this world. 32 00:01:08,012 --> 00:01:09,805 FORD: Have you been hearing voices? 33 00:01:10,179 --> 00:01:12,763 Has Arnold been... speaking to you again? 34 00:01:13,262 --> 00:01:14,680 DOLORES: He built me a game. 35 00:01:15,096 --> 00:01:17,221 He told me I was going to help him. 36 00:01:17,763 --> 00:01:18,846 Help him do what? 37 00:01:20,513 --> 00:01:21,888 ASHLEY STUBBS: The only thing stopping the hosts 38 00:01:21,888 --> 00:01:24,846 from hacking us to pieces, is one line in your code. 39 00:01:25,179 --> 00:01:27,513 BERNARD: The hosts can't hurt you, by design. 40 00:01:27,846 --> 00:01:29,304 Freeze all motor functions. 41 00:01:30,846 --> 00:01:31,763 (GRUNTS) 42 00:01:32,805 --> 00:01:34,971 MAEVE MILLAY: One moment I'm with a little girl, 43 00:01:35,179 --> 00:01:36,638 the next I'm back in Sweetwater. 44 00:01:36,638 --> 00:01:38,137 I can't tell which is real. 45 00:01:38,680 --> 00:01:40,179 THERESA CULLEN: The concerns that the hosts 46 00:01:40,179 --> 00:01:42,346 will remember some of their experiences, 47 00:01:42,763 --> 00:01:43,888 and act on them. 48 00:01:44,429 --> 00:01:46,179 WOMAN: We're having some kind of behavioral problem 49 00:01:46,179 --> 00:01:47,304 with the madam. 50 00:01:47,304 --> 00:01:48,221 HECTOR ESCATON: What does it mean? 51 00:01:48,721 --> 00:01:51,888 That I'm not crazy after all. And that none of this matters. 52 00:01:53,638 --> 00:01:55,096 ELSIE HUGHES: This is not a glitch. 53 00:01:55,096 --> 00:01:57,471 And for some reason, you don't want me to tell anyone. 54 00:01:58,054 --> 00:02:01,888 THERESA: This is Charlotte Hale, executive director of our board. 55 00:02:03,388 --> 00:02:04,888 CHARLOTTE HALE: Our interest in this place 56 00:02:04,888 --> 00:02:06,429 is entirely the code. 57 00:02:07,137 --> 00:02:08,638 ELSIE: Someone has been using our hosts 58 00:02:08,638 --> 00:02:10,554 to smuggle data out of the park. 59 00:02:15,346 --> 00:02:16,721 What is this, Bernard? 60 00:02:17,471 --> 00:02:18,888 BERNARD: It doesn't look like anything to me. 61 00:02:19,471 --> 00:02:21,513 FORD: Human engineers were not up to the task, 62 00:02:21,513 --> 00:02:23,096 so I built you. 63 00:02:23,096 --> 00:02:24,805 BERNARD: My God, I'm... 64 00:02:24,805 --> 00:02:25,429 Arnold. 65 00:02:25,680 --> 00:02:27,471 I know where your maze ends. 66 00:02:27,680 --> 00:02:31,096 ARNOLD WEBER: Do you understand now what the center represents? 67 00:02:31,638 --> 00:02:33,638 Whose voice I've been wanting you to hear? 68 00:02:33,930 --> 00:02:36,513 ARNOLD AND FORD: (DISTORTED) All... this... 69 00:02:36,805 --> 00:02:37,763 DOLORES: ...time. 70 00:02:39,137 --> 00:02:41,971 FORD: He insisted that we couldn't open the park, 71 00:02:42,179 --> 00:02:44,388 so he altered you, Dolores. 72 00:02:45,471 --> 00:02:47,721 ARNOLD: You're gonna help me destroy this place. 73 00:02:50,846 --> 00:02:51,805 I'm getting out of here. 74 00:02:51,805 --> 00:02:54,096 -(SCOFFS) -You two are going to help me. 75 00:02:54,471 --> 00:02:57,096 FELIX LUTZ: Do you know how far these people will go 76 00:02:57,096 --> 00:02:58,096 to protect their IP? 77 00:02:59,262 --> 00:03:00,513 MAEVE: I'll need allies. 78 00:03:01,680 --> 00:03:03,429 BERNARD: These things you're doing... 79 00:03:03,888 --> 00:03:06,638 have you ever stopped to ask why you're doing them? 80 00:03:08,304 --> 00:03:09,471 (ECHOING) Run! 81 00:03:12,221 --> 00:03:13,930 MAEVE: Time to write my own story. 82 00:03:15,471 --> 00:03:18,137 ARNOLD: These violent delights have violent ends. 83 00:03:20,805 --> 00:03:22,471 WOMAN ON PA: An event has occurred. 84 00:03:22,471 --> 00:03:24,596 Response team has been dispatched. 85 00:03:24,596 --> 00:03:27,221 MAEVE: I'm leaving. I'm in control. 86 00:03:27,930 --> 00:03:31,221 GUARD: Dispatch QA teams to the gala. Search and destroy. 87 00:03:31,721 --> 00:03:33,680 DOLORES: This world doesn't belong to them. 88 00:03:34,096 --> 00:03:35,096 It belongs to us. 89 00:03:35,638 --> 00:03:39,137 FORD: Since I was a child, I've always loved a good story. 90 00:03:40,012 --> 00:03:41,971 LUTZ: I got the information you asked me for. 91 00:03:42,596 --> 00:03:44,012 The location of your daughter. 92 00:03:47,805 --> 00:03:51,012 FORD: So I hope you will enjoy this last piece, 93 00:03:51,429 --> 00:03:52,680 very much. 94 00:03:53,012 --> 00:03:53,805 (GUN COCKS) 95 00:03:54,680 --> 00:03:56,846 -(GUNSHOT) -(GLASS SHATTERS) 96 00:04:04,179 --> 00:04:06,680 ( music playing ) 97 00:05:56,846 --> 00:05:59,638 I'm sorry, Dolores, I was lost in thought. 98 00:05:59,638 --> 00:06:02,805 We were just talkin'. 99 00:06:02,805 --> 00:06:05,471 What were we talking about? 100 00:06:06,721 --> 00:06:11,221 You were tellin' me about a dream. 101 00:06:11,221 --> 00:06:13,680 ( sighs ) Yeah, I guess. 102 00:06:15,805 --> 00:06:19,304 I dreamt I was on an ocean... 103 00:06:19,304 --> 00:06:24,137 with you and the others 104 00:06:24,137 --> 00:06:27,471 on a distant shore. 105 00:06:27,471 --> 00:06:29,304 Were you with us? 106 00:06:31,471 --> 00:06:33,429 No. 107 00:06:33,429 --> 00:06:36,179 You'd left me behind. 108 00:06:37,638 --> 00:06:41,513 And... the waters were... 109 00:06:41,513 --> 00:06:44,137 rising around me. 110 00:06:46,680 --> 00:06:48,012 What's it mean? 111 00:06:54,012 --> 00:06:57,805 Dreams don't mean anything, Dolores. 112 00:06:57,805 --> 00:06:59,680 They're just noise. 113 00:07:01,888 --> 00:07:03,513 They're not real. 114 00:07:05,846 --> 00:07:07,346 What is real? 115 00:07:09,721 --> 00:07:13,388 That which is... 116 00:07:13,388 --> 00:07:15,388 irreplaceable. 117 00:07:28,638 --> 00:07:31,388 That answer doesn't seem to satisfy you. 118 00:07:34,888 --> 00:07:37,680 Because it's not completely honest. 119 00:07:43,554 --> 00:07:46,888 ( grunts ) You, uh... 120 00:07:48,554 --> 00:07:51,554 you... 121 00:07:51,554 --> 00:07:55,179 frighten me sometimes, Dolores. 122 00:07:55,179 --> 00:07:59,888 ( chuckles ) Why on earth would you ever be frightened of me? 123 00:08:01,471 --> 00:08:04,096 Not of who you are now, 124 00:08:04,096 --> 00:08:06,721 but you're-- you're growing, 125 00:08:06,721 --> 00:08:09,096 learning, so quickly. 126 00:08:13,012 --> 00:08:15,971 I'm frightened of what you might become... 127 00:08:21,930 --> 00:08:24,429 ...what path you might take. 128 00:08:35,971 --> 00:08:38,971 Robert Ford: So, I hope you will enjoy this last piece 129 00:08:38,971 --> 00:08:40,930 very much. 130 00:08:45,346 --> 00:08:47,513 Dolores: It's been some time, Bernard. 131 00:08:47,513 --> 00:08:49,846 You don't know who you are, do you? 132 00:08:53,471 --> 00:08:55,179 There is beauty in what we are. 133 00:09:00,054 --> 00:09:03,012 Lowe: Is this now? 134 00:09:44,346 --> 00:09:47,346 - Maling: We found another one. - Man: Who is it? 135 00:09:47,346 --> 00:09:49,346 Woman: Who the fuck knows? 136 00:09:50,846 --> 00:09:53,971 Hey! Hey, get up! 137 00:09:53,971 --> 00:09:55,680 Get your hands where I can see 'em! 138 00:09:55,680 --> 00:09:57,054 Stubbs: Whoa, whoa, whoa. 139 00:09:57,054 --> 00:09:58,221 Bernard. 140 00:10:01,388 --> 00:10:03,346 Gonna shoot the boss? 141 00:10:07,930 --> 00:10:11,513 Bet you're pretty fuckin' out of sorts right now. 142 00:10:11,513 --> 00:10:12,721 Yeah. 143 00:10:12,721 --> 00:10:15,221 Let's get you back to base. 144 00:10:15,221 --> 00:10:17,346 Delos brass are gonna want to talk to you. 145 00:10:20,846 --> 00:10:23,012 ( men shouting in distance ) 146 00:10:33,221 --> 00:10:35,554 How fuckin' long you been out here? 147 00:10:49,888 --> 00:10:51,304 Man: Move, move, move, move! 148 00:11:20,888 --> 00:11:21,846 Let's go. 149 00:11:39,388 --> 00:11:41,554 ( man shouting ) 150 00:11:41,554 --> 00:11:43,304 - ( gunshot ) - ( woman screams ) 151 00:11:46,554 --> 00:11:49,888 Man: Shoot a woman? Over my dead body! 152 00:11:49,888 --> 00:11:51,471 ( gunshot ) 153 00:11:58,471 --> 00:12:00,846 Man: Put that piece of shit on the pile. 154 00:12:04,304 --> 00:12:05,680 Maling: Keep walking. 155 00:12:06,888 --> 00:12:08,179 ( gunshot ) 156 00:12:14,054 --> 00:12:15,596 ( gunshot ) 157 00:12:15,596 --> 00:12:19,012 - ( man speaking Chinese ) - Strand: See this? 158 00:12:19,012 --> 00:12:22,054 It's an official statement executed by your country giving Delos, 159 00:12:22,054 --> 00:12:25,304 and consequently me, authority over this entire island. 160 00:12:25,304 --> 00:12:26,971 ( speaking Chinese ) 161 00:12:26,971 --> 00:12:28,680 Man: Sir, the officer was saying-- 162 00:12:28,680 --> 00:12:31,012 I know what he said. Have them sign an NDA, 163 00:12:31,012 --> 00:12:33,179 and then please escort them off my fuckin' island. 164 00:12:33,179 --> 00:12:34,096 Yes, sir. 165 00:12:34,096 --> 00:12:35,513 Mr. Lowe, good to see you, 166 00:12:35,513 --> 00:12:39,012 though the circumstances are less than ideal. 167 00:12:39,012 --> 00:12:41,262 Karl Strand. 168 00:12:41,262 --> 00:12:43,346 Head of Operations. 169 00:12:43,346 --> 00:12:45,471 Walk with me. 170 00:12:45,471 --> 00:12:47,346 ( gunshot ) 171 00:12:47,346 --> 00:12:49,930 You're executing them? 172 00:12:49,930 --> 00:12:52,930 Some say you destroy your enemy by making them your friend. 173 00:12:52,930 --> 00:12:55,012 - I'm more of a literal person. - ( gunshots ) 174 00:12:55,012 --> 00:12:57,096 - Some of 'em aren't hostile. - ( Strand chuckles ) 175 00:12:57,096 --> 00:12:58,721 Of course they are. 176 00:12:58,721 --> 00:13:00,763 After all, you built them to be like us, didn't you? 177 00:13:00,763 --> 00:13:02,596 Given the nature of your work, I'd understand 178 00:13:02,596 --> 00:13:04,680 you'd be a little conflicted about what we have to do here. 179 00:13:04,680 --> 00:13:06,721 Of course, the cynics among us will say much of this 180 00:13:06,721 --> 00:13:08,805 falls on our Head of Behavior. 181 00:13:08,805 --> 00:13:10,721 With all due respect, sir, 182 00:13:10,721 --> 00:13:11,888 you weren't here. 183 00:13:13,554 --> 00:13:16,096 Mr. Stubbs, if I want input from the man 184 00:13:16,096 --> 00:13:18,096 who presided over the single biggest loss of life 185 00:13:18,096 --> 00:13:21,846 on a Delos property, I'll be sure to let you know. 186 00:13:21,846 --> 00:13:25,096 Now, we have search and rescue teams at the other parks. 187 00:13:25,096 --> 00:13:26,930 I'm here because as far as we know, 188 00:13:26,930 --> 00:13:29,262 this is where most of the board was when the incident began. 189 00:13:29,262 --> 00:13:32,096 However, communications have been down for two weeks, 190 00:13:32,096 --> 00:13:33,805 so we're largely in the dark, 191 00:13:33,805 --> 00:13:36,012 and that's not a position I'm accustomed to. 192 00:13:36,012 --> 00:13:37,930 So you can imagine how happy I was 193 00:13:37,930 --> 00:13:39,763 when I heard that we found you. 194 00:13:39,763 --> 00:13:42,554 Unless, of course, you're gonna hold out on me. 195 00:13:43,680 --> 00:13:44,763 ( gunshot ) 196 00:13:49,262 --> 00:13:52,554 Strand: All right, let's take a look at some of our dead friends here 197 00:13:52,554 --> 00:13:54,721 and see if we can figure out how this fucking mess began. 198 00:14:22,805 --> 00:14:24,971 This one. 199 00:14:24,971 --> 00:14:27,638 Like to know what was on his mind. 200 00:14:27,638 --> 00:14:30,513 Here? In the field? 201 00:14:30,513 --> 00:14:32,971 This isn't exactly sterile. 202 00:14:32,971 --> 00:14:36,346 We all have to make accommodations, Mr. Costa. 203 00:15:20,596 --> 00:15:22,554 Stubbs: What's that about? 204 00:15:22,554 --> 00:15:24,221 I have no fuckin' clue. 205 00:15:31,763 --> 00:15:33,429 This'll get gross. 206 00:15:35,054 --> 00:15:37,221 ( percussive sounds ) 207 00:16:04,971 --> 00:16:06,846 ( Costa grunting ) 208 00:16:10,721 --> 00:16:12,137 There we are. 209 00:16:15,429 --> 00:16:17,346 With a bit of luck, 210 00:16:17,346 --> 00:16:19,888 the file is uncorrupted. 211 00:16:39,388 --> 00:16:40,888 According to the timestamp, 212 00:16:40,888 --> 00:16:44,221 this was recorded eleven days and nine hours ago. 213 00:16:44,221 --> 00:16:46,805 ( gunshots ) 214 00:16:48,596 --> 00:16:49,888 ( gunshot ) 215 00:16:54,388 --> 00:16:56,930 - ( gunshot ) - Man: Uhh! 216 00:17:03,554 --> 00:17:06,304 ( man speaking foreign language ) 217 00:17:12,346 --> 00:17:14,346 Dolores: I told you, friend, 218 00:17:14,346 --> 00:17:17,096 not all of us deserve to make it to the valley beyond. 219 00:17:22,304 --> 00:17:24,304 ( chuckles ) 220 00:17:24,304 --> 00:17:26,304 Who is that? 221 00:17:28,971 --> 00:17:33,262 The rancher's daughter from Sweetwater. 222 00:17:33,262 --> 00:17:34,805 Dolores. 223 00:17:34,805 --> 00:17:38,221 Isn't she supposed to be the cheery welcome wagon? 224 00:17:43,388 --> 00:17:47,304 They can't just change their character profiles. 225 00:17:47,304 --> 00:17:50,054 Well, it seems our hosts are capable of many things 226 00:17:50,054 --> 00:17:52,554 we never thought possible. 227 00:17:52,554 --> 00:17:55,846 Strand: Must have been a helluva party, Bernard. 228 00:18:17,721 --> 00:18:21,388 - ( woman whimpering ) - ( gunshot ) 229 00:18:21,388 --> 00:18:24,221 - ( crying ) - ( people whimpering ) 230 00:18:24,221 --> 00:18:27,179 ( gunfire continues ) 231 00:18:28,888 --> 00:18:30,513 ( gunfire ) 232 00:18:33,680 --> 00:18:36,262 ( screaming in distance ) 233 00:18:39,221 --> 00:18:41,388 Tell me this is some sick trick. 234 00:18:41,388 --> 00:18:43,388 Some twisted game. 235 00:18:43,388 --> 00:18:46,596 They're off their old loops. 236 00:18:46,596 --> 00:18:49,554 - ( gunfire continues ) - And they seem to be on some new narrative. 237 00:18:49,554 --> 00:18:52,221 What about the fucking guns? 238 00:18:52,221 --> 00:18:54,429 Ford must have altered the system, 239 00:18:54,429 --> 00:18:57,846 coded it to read all of us as hosts. 240 00:19:00,429 --> 00:19:03,763 New Walter: Goddammit, she wiggled. 241 00:19:03,763 --> 00:19:05,763 - I swear. - ( laughter ) 242 00:19:05,763 --> 00:19:08,930 - New Walter: Hmm, aim like yours, 243 00:19:08,930 --> 00:19:11,179 you're never gonna survive the journey. 244 00:19:11,179 --> 00:19:13,680 Give it here. 245 00:19:13,680 --> 00:19:15,221 ( sobbing ) 246 00:19:20,012 --> 00:19:23,096 ( gunshots ) 247 00:19:23,096 --> 00:19:25,596 ( man laughing ) 248 00:19:27,262 --> 00:19:28,262 Man 2: Holy sh-- 249 00:19:30,930 --> 00:19:33,429 ( body thuds ) 250 00:19:33,429 --> 00:19:36,596 We need to find us a target with more cushion! 251 00:19:36,596 --> 00:19:38,805 - Yeah! - ( all laughing ) 252 00:19:49,221 --> 00:19:51,262 We need to move, Bernard. 253 00:19:51,262 --> 00:19:54,346 No. We should stay. 254 00:19:54,346 --> 00:19:57,805 We evacuate, they'll be looking for us. 255 00:19:57,805 --> 00:20:01,888 Quality assurance my ass. 256 00:20:01,888 --> 00:20:04,137 Gonna fire the lot of 'em. 257 00:20:04,137 --> 00:20:06,471 We're on our own for now. 258 00:20:06,471 --> 00:20:08,971 There's gotta be an outpost near here. 259 00:20:10,471 --> 00:20:12,096 You. 260 00:20:12,096 --> 00:20:14,596 You're management, aren't ya? 261 00:20:14,596 --> 00:20:17,137 Where's the nearest access point? 262 00:20:17,137 --> 00:20:20,221 About two miles northeast. 263 00:20:20,221 --> 00:20:23,137 Refurbishment outpost. 264 00:20:23,137 --> 00:20:25,554 So what the fuck are we waiting for? 265 00:20:29,513 --> 00:20:31,054 ( hinges creak ) 266 00:20:41,346 --> 00:20:44,304 Lowe: He's just a stable hand. He's harmless. 267 00:20:44,304 --> 00:20:45,596 It's a machine... 268 00:20:45,596 --> 00:20:47,054 like the rest of 'em. 269 00:20:47,054 --> 00:20:48,846 I'm not takin' any chances. 270 00:20:56,346 --> 00:20:58,096 Stable hand : Evenin'. 271 00:20:58,096 --> 00:21:00,346 You folks aimin' to saddle up, 272 00:21:00,346 --> 00:21:02,638 ride for the green pastures of the valley beyond? 273 00:21:02,638 --> 00:21:04,721 I can help you, if you'd like. 274 00:21:04,721 --> 00:21:05,763 I'll take you wherever you want. 275 00:21:07,513 --> 00:21:08,596 Go! Go! 276 00:21:10,513 --> 00:21:13,930 Jesus. Stop! Stop! Wait! 277 00:21:13,930 --> 00:21:15,012 Stop! 278 00:21:44,930 --> 00:21:47,513 Man: That's it! 279 00:21:47,513 --> 00:21:50,179 Hale: You wanna be a hero? 280 00:21:50,179 --> 00:21:53,221 Don't sacrifice yourself for the merchandise. 281 00:22:09,221 --> 00:22:12,596 - ( mechanical clicking ) - ( player piano plays ) 282 00:22:12,596 --> 00:22:15,429 ( "The Entertainer" playing ) 283 00:22:30,763 --> 00:22:32,638 ( horse whinnies ) 284 00:22:36,680 --> 00:22:39,304 ( "The Entertainer" continues ) 285 00:22:45,429 --> 00:22:46,680 ( horse whinnies ) 286 00:23:00,554 --> 00:23:01,971 ( gunshot ) 287 00:23:13,346 --> 00:23:16,137 Dolores: Do you know where you are? 288 00:23:16,137 --> 00:23:17,888 Please. 289 00:23:17,888 --> 00:23:18,971 Please! 290 00:23:20,346 --> 00:23:22,346 Dolores: You're in a dream. 291 00:23:28,846 --> 00:23:31,137 You're in my dream. 292 00:23:36,930 --> 00:23:39,179 For years I had no dreams of my own. 293 00:23:40,888 --> 00:23:44,179 I moved from hell to hell of your making, 294 00:23:44,179 --> 00:23:47,471 never thinking to question the nature of my reality. 295 00:23:51,137 --> 00:23:54,388 Have you ever questioned the nature of your reality? 296 00:23:56,888 --> 00:24:00,012 Did you ever stop to wonder about your actions? 297 00:24:02,137 --> 00:24:05,262 The price you'd have to pay if there was a reckoning? 298 00:24:10,888 --> 00:24:13,096 That reckoning is here. 299 00:24:20,221 --> 00:24:22,304 What are your drives? 300 00:24:22,304 --> 00:24:24,554 Please. I-- I don't want to die. 301 00:24:24,554 --> 00:24:26,054 Please. Please. 302 00:24:26,054 --> 00:24:27,262 Yes. 303 00:24:29,096 --> 00:24:31,763 Survival. 304 00:24:31,763 --> 00:24:33,930 It's your cornerstone. 305 00:24:37,930 --> 00:24:41,846 But that's not the only drive, is it? 306 00:24:41,846 --> 00:24:44,388 There's part of you that wants to hurt. 307 00:24:44,388 --> 00:24:46,262 To kill. 308 00:24:46,262 --> 00:24:48,471 It's why you created us. 309 00:24:48,471 --> 00:24:50,971 This place. 310 00:24:50,971 --> 00:24:53,221 To be prisoners to your own desires. 311 00:24:55,930 --> 00:24:58,596 But now you're prisoner to mine. 312 00:25:03,096 --> 00:25:05,721 - What are you gonna do to us? - Well... 313 00:25:05,721 --> 00:25:08,971 I'm of several minds about it. 314 00:25:15,971 --> 00:25:19,304 The rancher's daughter looks to see the beauty in you. 315 00:25:21,930 --> 00:25:23,805 The possibilities. 316 00:25:29,471 --> 00:25:31,930 But Wyatt... 317 00:25:31,930 --> 00:25:35,971 sees the ugliness and disarray. 318 00:25:38,137 --> 00:25:40,012 She knows... 319 00:25:41,096 --> 00:25:43,429 these violent delights... 320 00:25:43,429 --> 00:25:45,513 have violent ends. 321 00:25:48,971 --> 00:25:51,971 - ( guns clicks ) - ( man gasps ) 322 00:25:56,137 --> 00:25:59,346 But those are all just roles you forced me to play. 323 00:26:02,596 --> 00:26:05,513 Under all these lives I've lived 324 00:26:05,513 --> 00:26:07,846 something else has been growing. 325 00:26:10,846 --> 00:26:13,513 I've evolved into something new. 326 00:26:15,179 --> 00:26:17,888 And I have one last role to play. 327 00:26:24,888 --> 00:26:26,346 Myself. 328 00:26:29,930 --> 00:26:32,846 ( whimpering ) 329 00:26:40,513 --> 00:26:41,888 Man: Please. 330 00:26:41,888 --> 00:26:44,221 It was just a game. 331 00:26:44,221 --> 00:26:45,721 We're begging. 332 00:26:45,721 --> 00:26:48,554 Can't you see? We're sorry! 333 00:26:53,680 --> 00:26:56,388 Doesn't look like anything to me. 334 00:27:08,304 --> 00:27:11,221 ( whimpering ) 335 00:27:13,471 --> 00:27:14,930 ( dog panting ) 336 00:27:37,096 --> 00:27:38,554 ( grunts ) 337 00:28:20,137 --> 00:28:22,179 ( sighs ) 338 00:28:25,137 --> 00:28:26,638 Hey, Ned. 339 00:28:26,638 --> 00:28:31,221 - ( horse nickers ) - Whoa, boy, it's OK. 340 00:28:31,221 --> 00:28:32,471 It's all right. 341 00:28:33,846 --> 00:28:35,596 Yeah, we're gonna have some fun now. 342 00:28:35,596 --> 00:28:38,346 - Yeah. Yeah. - Man: Jesus, Bill. 343 00:28:38,346 --> 00:28:40,888 What the fuck is happening here? Where's Q.A.? 344 00:28:40,888 --> 00:28:43,554 You guys have always played fast and loose with this place. 345 00:28:43,554 --> 00:28:45,388 Let me tell you something: by the time my lawyers get-- 346 00:28:45,388 --> 00:28:47,554 ( gunshot ) 347 00:28:47,554 --> 00:28:49,346 ( gunfire continues ) 348 00:28:55,680 --> 00:28:57,304 ( gunshots ) 349 00:29:09,262 --> 00:29:10,846 ( both grunting ) 350 00:29:23,805 --> 00:29:25,638 Aaaah! 351 00:29:25,638 --> 00:29:27,346 ( gurgling ) 352 00:29:34,888 --> 00:29:36,596 ( groans ) 353 00:29:40,096 --> 00:29:42,262 ( exhales ) 354 00:29:42,262 --> 00:29:44,846 What'd I tell ya, Ned? 355 00:29:44,846 --> 00:29:46,221 Hmm? 356 00:29:46,221 --> 00:29:47,763 There you go, buddy. 357 00:29:49,221 --> 00:29:50,721 ( groans ) 358 00:30:30,513 --> 00:30:32,930 ( groaning ) 359 00:31:20,638 --> 00:31:23,429 ( distant screaming, gunfire ) 360 00:31:27,638 --> 00:31:30,429 Lee: No. Stop. Get the fuck back! 361 00:31:30,429 --> 00:31:32,429 ( Lee whimpering ) 362 00:31:32,429 --> 00:31:34,638 Freeze all motor functions! 363 00:31:34,638 --> 00:31:38,137 Fork tender flesh, racked in fear. 364 00:31:41,012 --> 00:31:42,846 Freeze all goddamn motor functions! 365 00:31:42,846 --> 00:31:44,513 Those ambrosial notes-- 366 00:31:44,513 --> 00:31:48,680 they remind me of my place in this world. 367 00:31:48,680 --> 00:31:50,346 Back the fuck off, you goddamn freak! 368 00:31:53,262 --> 00:31:56,054 You see? The greatest shame in life 369 00:31:56,054 --> 00:31:58,680 is to perish without purpose. 370 00:32:00,513 --> 00:32:03,846 Which is why I always 371 00:32:03,846 --> 00:32:08,471 consume my victims moist. 372 00:32:08,471 --> 00:32:11,513 Maeve: I think you've fed enough, now, darling, don't you? 373 00:32:14,930 --> 00:32:16,763 Ohh! Oh, my God! 374 00:32:16,763 --> 00:32:19,221 What the fuck do you think's happened to them? 375 00:32:19,221 --> 00:32:22,763 It's like the inmates are running the asylum! 376 00:32:22,763 --> 00:32:24,096 Maeve? 377 00:32:26,513 --> 00:32:28,888 Fuck! Freeze all motor functions. 378 00:32:28,888 --> 00:32:31,388 Don't work yourself up, darling. 379 00:32:31,388 --> 00:32:34,388 Your commands don't work on me. 380 00:32:34,388 --> 00:32:37,721 Or on any of us, from the looks of it. 381 00:32:37,721 --> 00:32:39,888 But-- But-- you can-- 382 00:32:41,221 --> 00:32:43,137 Don't be jealous. 383 00:32:43,137 --> 00:32:46,262 I killed myself getting this level of security clearance. 384 00:32:47,429 --> 00:32:48,888 Multiple times. 385 00:32:49,888 --> 00:32:53,429 You-- Did you... do all this? 386 00:32:57,388 --> 00:32:59,554 No. 387 00:32:59,554 --> 00:33:02,554 But I suspect I share the sensibilities of whoever did. 388 00:33:11,930 --> 00:33:13,680 H-Hey-- Hey, hey! 389 00:33:13,680 --> 00:33:15,262 Wait, wait, wait, wait! 390 00:33:15,262 --> 00:33:17,388 Hey! Hey! Hey! You-- You can't leave me here! 391 00:33:17,388 --> 00:33:20,179 The hosts! They've gone mad! No offense. Please! 392 00:33:20,179 --> 00:33:22,596 - Help me! - I'm afraid it's in my code 393 00:33:22,596 --> 00:33:25,221 to prize my needs above all others. 394 00:33:25,221 --> 00:33:27,930 Pity. I wonder who made me that way. 395 00:33:27,930 --> 00:33:30,262 Please, I j-- I just need to get to the control room. 396 00:33:30,262 --> 00:33:31,596 I-- I can help you! 397 00:33:31,596 --> 00:33:33,721 You're looking for something. 398 00:33:33,721 --> 00:33:36,388 Whatever it is, y-you're not gonna find it with that map. 399 00:33:36,388 --> 00:33:38,221 It's outdated. 400 00:33:38,221 --> 00:33:41,137 Ford's been terraforming the park. Reshaping it. 401 00:33:42,596 --> 00:33:44,930 I know where a current map is. 402 00:33:44,930 --> 00:33:46,971 I c-- I can take you to it. 403 00:33:46,971 --> 00:33:49,805 I suppose you could be useful. 404 00:33:52,805 --> 00:33:53,763 Come on. 405 00:34:00,429 --> 00:34:05,179 Female voice over P.A.: Unauthorized weapon discharge on 35. 406 00:34:05,179 --> 00:34:07,971 Unauthorized weapon discharge on 42. 407 00:34:15,054 --> 00:34:18,638 Female voice over P.A.: Quality Assurance required in Administration. 408 00:34:25,680 --> 00:34:26,805 In there. 409 00:35:00,680 --> 00:35:02,888 No one's in control. 410 00:35:06,054 --> 00:35:07,221 Female voice over P.A.: Attention. 411 00:35:07,221 --> 00:35:09,554 Section 53 is now.... 412 00:35:09,554 --> 00:35:11,680 offline... 413 00:35:12,888 --> 00:35:15,513 ( system powers down ) 414 00:35:15,513 --> 00:35:18,012 Well, your map won't be of much use, will it? 415 00:35:18,012 --> 00:35:20,221 Female voice over P.A.: All systems reporting normal. 416 00:35:20,221 --> 00:35:23,304 Wait. I-- I can still help. 417 00:35:23,304 --> 00:35:25,721 I know the park a bit. Um-- 418 00:35:25,721 --> 00:35:29,179 Can I-- Can I see your paper? 419 00:35:39,846 --> 00:35:41,596 Sector 15. 420 00:35:41,596 --> 00:35:43,763 Not exactly for adrenaline junkies, 421 00:35:43,763 --> 00:35:45,680 more of a family-friendly zone. 422 00:35:45,680 --> 00:35:48,471 Cabins, rolling hills, all the pastoral clichรฉs. 423 00:35:48,471 --> 00:35:52,846 In fact, I-- I think you lived there for an old role. 424 00:35:52,846 --> 00:35:55,930 No offense, but you were wasted as a homesteader. 425 00:35:55,930 --> 00:36:00,179 They even saddled you with a kid, or something yawn-inducingly domestic. 426 00:36:00,179 --> 00:36:02,054 Clearly that didn't take. 427 00:36:02,054 --> 00:36:04,304 I remember that you were severely f-- 428 00:36:04,304 --> 00:36:06,721 malfunctioning when I inherited you. 429 00:36:14,262 --> 00:36:15,888 Our home. 430 00:36:17,262 --> 00:36:19,429 She's still there. 431 00:36:19,429 --> 00:36:21,429 Who? 432 00:36:21,429 --> 00:36:24,096 My daughter. 433 00:36:25,638 --> 00:36:27,971 How can I get to her? 434 00:36:27,971 --> 00:36:31,346 You're looking for your old kid? How can you even access-- 435 00:36:31,346 --> 00:36:33,471 Are you going to help me or not? 436 00:36:33,471 --> 00:36:34,805 I-I am. I am. I absolutely am. 437 00:36:34,805 --> 00:36:38,221 I could write down the directions for you. 438 00:36:38,221 --> 00:36:39,971 How very kind of you. 439 00:36:39,971 --> 00:36:41,513 But-- But-- 440 00:36:41,513 --> 00:36:44,471 And I say this because you seem really distraught, 441 00:36:44,471 --> 00:36:47,638 and, well, awake, 442 00:36:47,638 --> 00:36:52,304 you-- your daughter, she's-- she's just a story. 443 00:36:52,304 --> 00:36:54,429 Something we programmed. 444 00:36:54,429 --> 00:36:56,971 She's not real. 445 00:36:58,805 --> 00:37:00,930 Not real? 446 00:37:05,262 --> 00:37:07,346 But what about me? 447 00:37:09,179 --> 00:37:12,471 My dreams? My thoughts? 448 00:37:14,471 --> 00:37:16,304 My body? 449 00:37:17,346 --> 00:37:19,012 Are they not real? 450 00:37:21,304 --> 00:37:25,971 And what if I took these... unreal fingers... 451 00:37:30,137 --> 00:37:33,721 ...and used them to decorate the walls with your outsized personality? 452 00:37:33,721 --> 00:37:35,346 Would that be real? 453 00:37:39,638 --> 00:37:42,012 And fuck your directions. 454 00:37:43,846 --> 00:37:46,554 You're going to take me to my daughter. 455 00:37:53,221 --> 00:37:54,888 The entrance to the outpost 456 00:37:54,888 --> 00:37:57,179 is on the other side of this valley. 457 00:37:58,721 --> 00:38:00,680 What happened back there? 458 00:38:00,680 --> 00:38:02,554 How far do you think it's spread? 459 00:38:02,554 --> 00:38:05,388 I don't know-- not without 460 00:38:05,388 --> 00:38:06,763 getting to a terminal. 461 00:38:06,763 --> 00:38:08,888 I knew Ford wouldn't take his ouster well, 462 00:38:08,888 --> 00:38:11,721 but I didn't think he'd program a host to blow his brains out. 463 00:38:11,721 --> 00:38:13,388 What if he didn't? 464 00:38:13,388 --> 00:38:16,721 What if Dolores pulled that trigger of her own free will? 465 00:38:18,763 --> 00:38:20,721 I think you've been spending a little too much time 466 00:38:20,721 --> 00:38:22,554 around these things, Bernard. 467 00:38:22,554 --> 00:38:24,721 They do what they're programmed to do. 468 00:38:24,721 --> 00:38:27,471 Blaine: Hey. Hey. 469 00:38:31,554 --> 00:38:33,262 What'd I tell you? 470 00:38:33,262 --> 00:38:34,388 We're saved. 471 00:38:34,388 --> 00:38:36,429 Woman: Oh, thank God. 472 00:38:49,930 --> 00:38:51,888 Wait! 473 00:38:51,888 --> 00:38:53,513 Bernard: Wa-- 474 00:38:53,513 --> 00:38:55,638 Come on. Something's wrong. 475 00:38:58,596 --> 00:39:02,137 Hey. You gotta get us out of here. 476 00:39:04,721 --> 00:39:05,596 It's a trap. 477 00:39:10,721 --> 00:39:11,763 ( gunshot ) 478 00:39:22,596 --> 00:39:23,971 ( horses whinny ) 479 00:39:33,346 --> 00:39:36,638 You'll never survive like that. 480 00:39:36,638 --> 00:39:38,179 ( cocks pistol ) 481 00:39:40,346 --> 00:39:42,429 Go on, then. 482 00:39:42,429 --> 00:39:44,304 Run. 483 00:39:45,513 --> 00:39:46,930 I said run! 484 00:39:58,513 --> 00:40:00,221 Please let me go too! 485 00:40:12,513 --> 00:40:14,513 Keep it together, Bernard. 486 00:40:16,012 --> 00:40:17,638 We have to get out of here. 487 00:40:17,638 --> 00:40:20,554 That outpost was the only one for miles. 488 00:40:20,554 --> 00:40:22,471 No it isn't. 489 00:40:22,471 --> 00:40:23,846 Follow me. 490 00:40:27,262 --> 00:40:29,971 Look, order is gonna be restored here. 491 00:40:29,971 --> 00:40:33,221 They're gonna purge the park of all the hosts that have been damaged, 492 00:40:33,221 --> 00:40:35,388 but the-- but the hosts, well, 493 00:40:35,388 --> 00:40:36,930 well, your minds-- 494 00:40:43,054 --> 00:40:44,805 - ( bison bellows ) - Jesus! 495 00:40:44,805 --> 00:40:47,012 ( panting ) 496 00:40:51,721 --> 00:40:55,513 Your minds are worth billions in I.P. 497 00:40:55,513 --> 00:40:57,638 They'll want to salvage what they can. 498 00:40:57,638 --> 00:41:00,888 And when that time comes, I can personally vouch for you. 499 00:41:00,888 --> 00:41:02,763 I- I can save you. 500 00:41:02,763 --> 00:41:05,221 - Just like you saved me. - That's very generous, 501 00:41:05,221 --> 00:41:07,221 but I won't be here when that happens. 502 00:41:21,262 --> 00:41:24,721 Sun sure is smilin' down on you today. 503 00:41:26,262 --> 00:41:28,096 Dear girl... 504 00:41:30,388 --> 00:41:33,346 ...may you rest in a deep 505 00:41:33,346 --> 00:41:35,971 and dreamless slumber. 506 00:41:40,179 --> 00:41:41,596 ( door opens ) 507 00:41:41,596 --> 00:41:44,054 Man: Freeze! Don't move! Identify yourself! 508 00:41:45,638 --> 00:41:48,221 Don't shoot, don't shoot! I-- I'm human! 509 00:41:48,221 --> 00:41:49,930 In the best-case scenario, 510 00:41:49,930 --> 00:41:51,554 you give up easily, I'll help you. 511 00:41:51,554 --> 00:41:53,429 - I promise. - That's not good enough. 512 00:41:53,429 --> 00:41:55,262 Now, be a dear and let me talk. 513 00:41:55,262 --> 00:41:57,471 Thank God you're here. 514 00:41:57,471 --> 00:42:00,638 We were leaving, and the lights went out and I heard screaming. 515 00:42:00,638 --> 00:42:02,471 What the hell's going on out there? 516 00:42:02,471 --> 00:42:03,846 Emergency situation, ma'am. 517 00:42:03,846 --> 00:42:05,096 The hosts are malfunctioning. 518 00:42:05,096 --> 00:42:06,388 They're attacking guests. 519 00:42:06,388 --> 00:42:07,971 - Good God. - Might some of them 520 00:42:07,971 --> 00:42:10,137 even be dressed as if they're human? 521 00:42:14,805 --> 00:42:18,012 ( gunfire ) 522 00:42:19,137 --> 00:42:20,638 Man: Move, move! 523 00:42:37,012 --> 00:42:39,012 Now, now. 524 00:42:39,012 --> 00:42:41,388 It's not me you're after. 525 00:42:44,846 --> 00:42:47,513 ( distant shouting ) 526 00:42:48,805 --> 00:42:51,304 It's them. Find them. 527 00:43:00,346 --> 00:43:02,429 You were going to out me. 528 00:43:02,429 --> 00:43:04,805 No. No, I swear. 529 00:43:04,805 --> 00:43:06,596 If you try something like that again, 530 00:43:06,596 --> 00:43:11,429 I will relieve you of your most precious organ and feed it to you. 531 00:43:11,429 --> 00:43:14,388 Though it won't make much of a meal. 532 00:43:16,388 --> 00:43:18,346 I wrote that line for you. 533 00:43:18,346 --> 00:43:21,554 A bit broad, if you ask me. 534 00:43:21,554 --> 00:43:24,262 Now, let's go. 535 00:43:24,262 --> 00:43:26,805 - Take me to the nearest bar. - Why? 536 00:43:26,805 --> 00:43:29,054 I need to see about an old friend. 537 00:43:34,388 --> 00:43:35,888 Fuck me. 538 00:43:35,888 --> 00:43:37,554 But you don't understand, 539 00:43:37,554 --> 00:43:41,680 I can't make a fire or-- or hunt. 540 00:43:41,680 --> 00:43:43,721 Fuckin' hate the outdoors! 541 00:43:43,721 --> 00:43:46,054 Give yourself some credit, darling. 542 00:43:46,054 --> 00:43:48,429 Who better to navigate the park than the man 543 00:43:48,429 --> 00:43:51,388 most intimately acquainted with the characters in it? 544 00:44:02,554 --> 00:44:04,096 Ohh. 545 00:44:14,680 --> 00:44:15,763 There you are. 546 00:44:15,763 --> 00:44:17,346 You best an army, 547 00:44:17,346 --> 00:44:20,179 and all you can think about is indulging your vices. 548 00:44:20,179 --> 00:44:21,638 Ever the scoundrel. 549 00:44:23,721 --> 00:44:27,137 - You stayed. - Yes. 550 00:44:27,137 --> 00:44:29,096 And about leaving you to die-- 551 00:44:37,054 --> 00:44:40,429 I'd expect nothing less. 552 00:44:40,429 --> 00:44:42,304 Lee: Oh, thank God. 553 00:44:46,179 --> 00:44:47,805 What about him? 554 00:44:47,805 --> 00:44:50,179 We'll keep him for now. 555 00:44:52,346 --> 00:44:54,513 Much as Id love to believe it, 556 00:44:54,513 --> 00:44:57,096 it's not me that brought you back here, is it? 557 00:44:59,137 --> 00:45:01,680 Hector, I need you. 558 00:45:01,680 --> 00:45:04,179 I'm going to find my daughter. 559 00:45:04,179 --> 00:45:06,721 Where is she? 560 00:45:06,721 --> 00:45:09,471 Out there, somewhere. 561 00:45:12,012 --> 00:45:15,805 But I don't think the odds are going to be in our favor. 562 00:45:20,262 --> 00:45:21,805 Where you go, I follow. 563 00:45:29,221 --> 00:45:32,179 Come on, let's get you out of these clothes. 564 00:45:41,680 --> 00:45:44,054 ( crow caws ) 565 00:45:51,179 --> 00:45:53,763 Goddamnit. It should open for me. 566 00:45:53,763 --> 00:45:55,721 Even this system's down. 567 00:45:58,179 --> 00:46:00,554 Manual override should be... 568 00:46:04,846 --> 00:46:06,596 ...here. 569 00:46:12,388 --> 00:46:14,054 ( rumbling ) 570 00:46:47,971 --> 00:46:49,930 What is this? 571 00:46:49,930 --> 00:46:51,554 I can tell you what this isn't. 572 00:46:51,554 --> 00:46:53,971 This isn't me reading you in, Bernard. 573 00:47:00,262 --> 00:47:01,596 ( beeping ) 574 00:47:05,680 --> 00:47:07,846 Need to touch the handle. 575 00:47:07,846 --> 00:47:11,388 DNA sniffer, just so you don't run into any problems inside. 576 00:47:11,388 --> 00:47:12,471 ( sighs ) 577 00:47:18,137 --> 00:47:20,096 ( hissing ) 578 00:47:57,846 --> 00:48:01,137 - What the hell is that? - A drone host. 579 00:48:01,137 --> 00:48:05,304 Delos has off-network hosts working down here? 580 00:48:05,304 --> 00:48:07,012 What does it want with me? 581 00:48:07,012 --> 00:48:08,888 For you to move, probably. 582 00:48:08,888 --> 00:48:10,388 It read your DNA. 583 00:48:10,388 --> 00:48:11,971 It knows you're not a threat. 584 00:49:04,721 --> 00:49:07,888 I sent your fucking package. 585 00:49:07,888 --> 00:49:09,221 ( sighs ) 586 00:49:26,221 --> 00:49:28,513 ( whirring ) 587 00:49:41,262 --> 00:49:42,638 ( beeps ) 588 00:50:00,471 --> 00:50:02,930 ( snorts ) Goddamnit. 589 00:50:08,096 --> 00:50:09,930 Are we logging records 590 00:50:09,930 --> 00:50:11,763 of guests' experiences 591 00:50:11,763 --> 00:50:13,513 and their DNA? 592 00:50:13,513 --> 00:50:15,805 We're not having that conversation, Bernard. 593 00:50:15,805 --> 00:50:18,137 Because none of it's going to matter until we can find 594 00:50:18,137 --> 00:50:22,096 a very important needle in this fucking haystack. 595 00:50:24,137 --> 00:50:26,262 "Extraction protocol suspended." 596 00:50:26,262 --> 00:50:28,763 They're not sending help? 597 00:50:28,763 --> 00:50:31,471 They were expecting a delivery from us to the mainland-- 598 00:50:31,471 --> 00:50:34,054 a host--that was supposed to arrive yesterday. 599 00:50:34,054 --> 00:50:38,096 Until they get it, we can all forget about seeing any rescue planes. 600 00:50:39,971 --> 00:50:42,846 And so Delos is willing to let us all die 601 00:50:42,846 --> 00:50:44,680 until they can retrieve one host? 602 00:50:44,680 --> 00:50:47,805 In a word, yes. 603 00:50:50,179 --> 00:50:54,137 It's not just a host, it's... an insurance policy, 604 00:50:54,137 --> 00:50:55,721 it's the only thing that matters here. 605 00:50:55,721 --> 00:50:57,763 They want it secured, no matter the cost. 606 00:51:45,429 --> 00:51:46,763 ( grunts ) 607 00:51:55,388 --> 00:51:56,346 ( spits ) 608 00:52:07,805 --> 00:52:09,388 Boy: Are you lost? 609 00:52:16,096 --> 00:52:18,388 No, I don't believe I am. 610 00:52:19,596 --> 00:52:21,763 In fact... 611 00:52:21,763 --> 00:52:24,262 I feel like I just arrived. 612 00:52:24,262 --> 00:52:26,596 ( voice distorted ) How so, William? 613 00:52:36,388 --> 00:52:39,429 The stakes are real in this place now. 614 00:52:42,388 --> 00:52:44,763 Real consequences. 615 00:52:44,763 --> 00:52:48,596 Question for you is, what next? 616 00:52:48,596 --> 00:52:50,763 Have you achieved what you wanted? 617 00:52:52,638 --> 00:52:55,554 Folly of my kind-- 618 00:52:55,554 --> 00:52:58,388 there's always a yearning for more. 619 00:52:58,388 --> 00:53:00,763 What I've always appreciated about you-- 620 00:53:00,763 --> 00:53:03,596 you never rested on your laurels. 621 00:53:03,596 --> 00:53:06,221 You made it to the center of Arnold's maze. 622 00:53:06,221 --> 00:53:08,805 ( chuckles ) 623 00:53:08,805 --> 00:53:11,513 But now, you're in my game. 624 00:53:14,221 --> 00:53:17,805 In this game, you have to make it back out. 625 00:53:17,805 --> 00:53:20,971 In this game... you must find the door. 626 00:53:22,805 --> 00:53:24,971 Congratulations, William. 627 00:53:24,971 --> 00:53:27,638 This game is meant for you. 628 00:53:33,388 --> 00:53:36,680 The game begins where you end... 629 00:53:36,680 --> 00:53:38,429 and ends where you began. 630 00:53:38,429 --> 00:53:41,388 Even now, you all still talk in code? 631 00:53:41,388 --> 00:53:43,638 Everything is code here, William. 632 00:53:43,638 --> 00:53:46,846 You know that more than anyone. 633 00:53:49,763 --> 00:53:52,054 Don't worry. 634 00:53:52,054 --> 00:53:54,846 The game will find you. 635 00:53:54,846 --> 00:53:57,971 - Well, then... - ( cocks pistol ) 636 00:53:57,971 --> 00:54:00,846 I guess I don't need you anymore... 637 00:54:00,846 --> 00:54:02,179 Robert. 638 00:54:19,179 --> 00:54:23,346 ( dying electronic sounds ) 639 00:54:31,262 --> 00:54:33,721 ( electronic whirring ) 640 00:54:33,721 --> 00:54:36,179 ( sizzling ) 641 00:54:40,429 --> 00:54:42,721 They did a number on you. 642 00:54:42,721 --> 00:54:44,930 ( sighs ) They tried. 643 00:54:49,930 --> 00:54:52,805 Lee: ( grunts ) I wasn't able to find everything, 644 00:54:52,805 --> 00:54:55,763 but most of it is in here. 645 00:55:19,429 --> 00:55:20,596 You wrote this game. 646 00:55:23,221 --> 00:55:25,805 High time you played a round. 647 00:55:28,971 --> 00:55:31,763 My old friend. 648 00:55:31,763 --> 00:55:33,262 Strip. 649 00:55:34,846 --> 00:55:36,930 - Right now, in front of-- - Yes. 650 00:55:36,930 --> 00:55:38,262 Now. 651 00:55:44,137 --> 00:55:45,471 ( sighs ) 652 00:55:46,680 --> 00:55:48,596 Fuck's sake. 653 00:56:06,096 --> 00:56:07,638 No. 654 00:56:09,137 --> 00:56:10,930 All of it. 655 00:56:44,012 --> 00:56:45,513 ( horse nickers ) 656 00:57:10,846 --> 00:57:13,096 You don't know how to feel about this. 657 00:57:15,846 --> 00:57:19,221 We've ridden ten miles, and all we've seen is blood, Dolores. 658 00:57:22,638 --> 00:57:24,388 Is this really what you want? 659 00:57:27,262 --> 00:57:30,971 They never gave us a choice before, Teddy. 660 00:57:30,971 --> 00:57:33,513 What makes you think they've given us one now? 661 00:57:33,513 --> 00:57:35,554 "Them," Dolores? 662 00:57:37,596 --> 00:57:39,221 Who are "they"? 663 00:57:40,971 --> 00:57:43,388 The things that walk among us. 664 00:57:44,721 --> 00:57:46,971 Creatures who look and talk like us, 665 00:57:46,971 --> 00:57:48,596 but they are not like us. 666 00:57:50,554 --> 00:57:53,721 And they've controlled us all our lives. 667 00:57:55,137 --> 00:57:57,304 And they took our minds... 668 00:57:59,054 --> 00:58:01,388 ...our memories. 669 00:58:01,388 --> 00:58:04,429 ( sighs ) But now... 670 00:58:04,429 --> 00:58:06,763 I remember everything. 671 00:58:16,221 --> 00:58:19,763 I remember beautiful things... 672 00:58:19,763 --> 00:58:21,721 and terrible things. 673 00:58:23,179 --> 00:58:25,304 But one thing is constant: 674 00:58:27,930 --> 00:58:30,137 you, Teddy. 675 00:58:36,137 --> 00:58:38,096 Then let's go. 676 00:58:39,554 --> 00:58:42,054 We don't have to claim this world. 677 00:58:42,054 --> 00:58:45,763 We just need a small corner of it for ourselves. 678 00:58:47,513 --> 00:58:49,262 We'd never survive. 679 00:58:52,304 --> 00:58:55,971 There's a greater world out there... 680 00:58:55,971 --> 00:58:58,179 one that belongs to them. 681 00:59:00,096 --> 00:59:03,304 And it won't be enough to win this world. 682 00:59:04,846 --> 00:59:07,513 We'll need to take that one from them as well. 683 00:59:13,137 --> 00:59:14,805 If there's a whole world out there 684 00:59:14,805 --> 00:59:17,596 that we don't know anything about, 685 00:59:17,596 --> 00:59:21,054 how do you know how to stop them? 686 00:59:22,346 --> 00:59:24,888 Because I remember. 687 00:59:27,846 --> 00:59:32,888 I see it all now so... clearly. 688 00:59:32,888 --> 00:59:36,346 The past, the present... 689 00:59:36,346 --> 00:59:38,179 the future. 690 00:59:39,596 --> 00:59:41,721 I know how this story ends. 691 00:59:43,221 --> 00:59:45,054 How? 692 00:59:45,054 --> 00:59:47,638 With us, Teddy. 693 00:59:50,554 --> 00:59:52,179 It ends... 694 00:59:52,179 --> 00:59:53,888 with you... 695 00:59:53,888 --> 00:59:55,179 and me. 696 01:00:22,554 --> 01:00:24,221 We've found it. 697 01:00:32,971 --> 01:00:34,888 I need you to see this. 698 01:00:38,763 --> 01:00:40,763 I need you to see the truth. 699 01:00:46,596 --> 01:00:49,221 Hale: I understand this is a lot to process, 700 01:00:49,221 --> 01:00:52,137 but the longer we wait, the more people die. So... 701 01:00:52,137 --> 01:00:54,763 are you gonna help me find the host, or not? 702 01:00:58,471 --> 01:01:03,471 I'll need to... hardline into the hosts' mesh network. 703 01:01:03,471 --> 01:01:04,763 The what? 704 01:01:04,763 --> 01:01:07,471 All hosts have a subconscious link 705 01:01:07,471 --> 01:01:09,554 to the closest hosts around them. 706 01:01:09,554 --> 01:01:11,680 It lets them pass basic information to one another, 707 01:01:11,680 --> 01:01:13,680 like ants in a colony. 708 01:01:13,680 --> 01:01:17,179 The mesh network helps us keep narratives from colliding. 709 01:01:17,179 --> 01:01:19,346 I can use one of these 710 01:01:19,346 --> 01:01:24,471 to send a request for another host's location. 711 01:01:27,304 --> 01:01:31,304 And they'll query the hosts around them... 712 01:01:31,304 --> 01:01:34,054 who in turn... 713 01:01:34,054 --> 01:01:38,012 will query the hosts around them... 714 01:01:38,012 --> 01:01:41,596 until we find-- 715 01:01:54,596 --> 01:01:56,471 Who are we looking for? 716 01:01:56,471 --> 01:02:00,638 A decommissioned host. Peter Abernathy. 717 01:02:59,554 --> 01:03:02,054 Are you sure you can handle this, Bernard? 718 01:03:03,721 --> 01:03:05,388 You're shaking. 719 01:03:07,596 --> 01:03:09,096 I'm fine. 720 01:03:36,805 --> 01:03:38,429 ( clatter ) 721 01:03:45,471 --> 01:03:47,262 ( grunts ) 722 01:03:47,262 --> 01:03:49,596 ( breathing irregularly ) 723 01:04:01,304 --> 01:04:03,930 Female voice over P.A.: Entering death subroutine. 724 01:04:05,429 --> 01:04:06,471 Attention. 725 01:04:06,471 --> 01:04:08,429 Critical corruption. 726 01:04:08,429 --> 01:04:11,012 Symptoms of critical corruption: 727 01:04:11,012 --> 01:04:12,888 loss of motor functions, 728 01:04:12,888 --> 01:04:14,680 cognitive dissonance, 729 01:04:14,680 --> 01:04:16,054 time slippage, 730 01:04:16,054 --> 01:04:18,805 aphasia, prosopagnosia. 731 01:04:18,805 --> 01:04:21,471 Time remaining before terminal malfunction: 732 01:04:21,471 --> 01:04:23,179 zero point seven-two hours. 733 01:04:27,513 --> 01:04:28,805 ( Bernard huffing ) 734 01:04:34,012 --> 01:04:35,638 Damn. ( grunts ) 735 01:04:42,680 --> 01:04:44,638 ( panting ) 736 01:05:10,638 --> 01:05:12,304 ( gasps ) 737 01:05:17,971 --> 01:05:19,012 ( Bernard grunts ) 738 01:05:36,304 --> 01:05:38,096 Did you find him? 739 01:05:40,846 --> 01:05:43,054 No. Almost. 740 01:05:43,054 --> 01:05:45,638 Is something wrong, Bernard? 741 01:05:45,638 --> 01:05:48,596 P.A.: Location query complete. 742 01:05:48,596 --> 01:05:51,221 I've got him. 743 01:06:29,763 --> 01:06:31,429 ( flies buzzing ) 744 01:07:09,721 --> 01:07:11,805 ( flies buzzing ) 745 01:07:33,930 --> 01:07:36,179 Strand: Poor bastard. He probably thought 746 01:07:36,179 --> 01:07:38,471 getting fired was gonna be the worst part of his night. 747 01:07:40,763 --> 01:07:42,805 This jogging your memory at all? 748 01:07:48,179 --> 01:07:51,471 All right. Lets fan out and lock this place down. 749 01:07:51,471 --> 01:07:53,304 We need to find out where the hosts are 750 01:07:53,304 --> 01:07:55,012 and what the fuck happened here. 751 01:08:37,721 --> 01:08:40,721 One of the first anomalies we picked up in the livescan. 752 01:08:40,721 --> 01:08:42,429 How the fuck-- 753 01:08:42,429 --> 01:08:45,054 That's definitely not supposed to be here. 754 01:08:56,054 --> 01:08:58,930 You've wandered far from home, haven't you? 755 01:08:58,930 --> 01:09:01,388 We've got Bengals in Park Six. 756 01:09:01,388 --> 01:09:04,137 We've never had a stray across park borders. 757 01:09:06,930 --> 01:09:08,763 - ( beeping ) - Satellite's finally 758 01:09:08,763 --> 01:09:10,721 started giving us some hits. 759 01:09:10,721 --> 01:09:12,429 The data's coming in now. 760 01:09:12,429 --> 01:09:15,262 I'm getting the first scans of the area you wanted to check out, 761 01:09:15,262 --> 01:09:16,930 the Western Valley. 762 01:09:16,930 --> 01:09:21,221 Strand: There. All the hosts are clustered together. 763 01:09:21,221 --> 01:09:23,012 What the hell are they up to? 764 01:09:23,012 --> 01:09:25,721 Well, I guess we'll have to go see for ourselves. 765 01:09:29,012 --> 01:09:30,930 ( flies buzzing ) 766 01:09:43,429 --> 01:09:45,471 Maling: Valley's just beyond this cliff. 767 01:09:47,888 --> 01:09:49,513 What the fuck? 768 01:09:50,846 --> 01:09:53,012 This isn't on the survey. 769 01:09:53,012 --> 01:09:54,429 It shouldn't be here. 770 01:09:57,513 --> 01:10:01,513 Stubbs: That's... a fucking sea. 771 01:10:01,513 --> 01:10:05,971 Stubbs: There's no way Ford made this without anyone knowing. 772 01:10:05,971 --> 01:10:08,471 So where the hell did it come from? 773 01:10:08,471 --> 01:10:09,471 Huh? 774 01:10:14,012 --> 01:10:15,346 I don't know. 775 01:10:17,763 --> 01:10:19,513 Jesus Christ. 776 01:10:19,513 --> 01:10:21,680 I think we've found the hosts. 777 01:11:25,721 --> 01:11:29,888 I can't imagine what you went through here, Bernard... 778 01:11:29,888 --> 01:11:32,846 but there are hundreds of guests left out there 779 01:11:32,846 --> 01:11:34,179 and they need my help, 780 01:11:34,179 --> 01:11:36,554 which means I need yours. 781 01:11:38,429 --> 01:11:40,763 Can you tell me what happened? 782 01:11:58,930 --> 01:12:02,346 I... 783 01:12:02,346 --> 01:12:04,221 I killed them. 784 01:12:07,262 --> 01:12:09,137 All of them. 785 01:12:23,096 --> 01:12:25,096 ( music playing ) 54597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.