All language subtitles for The.Day.Of.The.Jackal.S01E08.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,761 The following program me contains strong language and violent scenes. 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,046 Two British intelligence officers 3 00:00:18,070 --> 00:00:20,086 arrived last night from Budapest. 4 00:00:20,110 --> 00:00:23,406 I was wondering if your people might be able to do something about them? 5 00:00:23,430 --> 00:00:24,846 Are you asking me for my help? 6 00:00:24,870 --> 00:00:27,326 Get down! Get down! 7 00:00:27,350 --> 00:00:29,726 Someone is going out of their way to try and kill me. 8 00:00:29,750 --> 00:00:32,846 You're in my house! Tell me everything I need to know. 9 00:00:32,870 --> 00:00:35,126 Or you die. 10 00:00:35,150 --> 00:00:37,246 George hands. He runs a sniper whatsapp group. 11 00:00:37,270 --> 00:00:41,110 Text me the address. I'll go myself. I'm not the mole, you know. 12 00:00:42,110 --> 00:00:44,446 Could you have made that shot? 13 00:00:44,470 --> 00:00:46,270 There is one guy. Alexander duggan. 14 00:00:51,030 --> 00:00:53,646 From 1800 the entire building is locked down. 15 00:00:53,670 --> 00:00:55,390 No one gets in or out. 16 00:01:02,950 --> 00:01:05,566 River is gonna change everything. 17 00:01:05,590 --> 00:01:07,390 Fuck you, you tyrant! 18 00:01:10,510 --> 00:01:12,726 He's in here somewhere. Lock all the exits. 19 00:01:12,750 --> 00:01:14,006 Peter? 20 00:01:14,030 --> 00:01:16,470 You've got a good man face, Rasmus. 21 00:02:12,070 --> 00:02:16,126 Target inside compound. 22 00:02:16,150 --> 00:02:18,566 Range 1,400. 23 00:02:18,590 --> 00:02:20,046 1,400. 24 00:02:20,070 --> 00:02:22,390 Wind 25 00:02:23,830 --> 00:02:25,830 0.5. 26 00:02:26,870 --> 00:02:28,870 Send it. 27 00:02:29,950 --> 00:02:31,206 That's not him. 28 00:02:31,230 --> 00:02:33,335 Send it and let's get the fuck - out of here. 29 00:02:33,359 --> 00:02:34,446 No, his beard's white. 30 00:02:34,470 --> 00:02:36,726 No one cares, duggan. No one gives a fuck! 31 00:02:36,750 --> 00:02:38,646 Just drop him so we can get out of this fucking 32 00:02:38,670 --> 00:02:40,750 that's not him, Gary. 33 00:02:43,150 --> 00:02:46,030 Target out of view. It wasn't the target. 34 00:02:47,710 --> 00:02:49,430 He's fucking gone. 35 00:02:54,070 --> 00:02:57,446 How long are we gonna have to wait? 36 00:02:57,470 --> 00:02:59,550 As long as it takes. 37 00:04:03,190 --> 00:04:06,126 'Details are still murky following what appeared to be 38 00:04:06,150 --> 00:04:09,110 an assassination attempt on ulle dag Charles' 39 00:04:11,150 --> 00:04:13,910 it's leonora. Well, put her on speaker phone. 40 00:04:15,790 --> 00:04:17,726 What in god's name happened? 41 00:04:17,750 --> 00:04:21,446 'All I know is, the man who pulled that stunt wasn't our guy.' 42 00:04:21,470 --> 00:04:25,846 Teddy, is it true that the gunman was one of udc's own security staff? 43 00:04:25,870 --> 00:04:30,006 Udc is safe. He wants to assure the world... 44 00:04:30,030 --> 00:04:31,999 - Leonora, are you seeing. - What we're seeing? 45 00:04:32,023 --> 00:04:32,326 I am. 46 00:04:32,350 --> 00:04:34,126 'He'll not allow sinister forces 47 00:04:34,150 --> 00:04:37,166 to prevent the launch of river on the 28th.' 48 00:04:37,190 --> 00:04:40,126 'is it true even the dag haus board believes river 49 00:04:40,150 --> 00:04:42,126 will be a disaster for the world economy? 50 00:04:42,150 --> 00:04:46,646 River will flow. Thank you. 51 00:04:46,670 --> 00:04:48,086 Good night. 52 00:04:48,110 --> 00:04:53,246 The board! Gutless, spineless, bunch of arselickers. 53 00:04:53,270 --> 00:04:57,006 Of course they're going ahead if Saint suleiman tells them to. 54 00:04:57,030 --> 00:04:59,886 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 55 00:04:59,910 --> 00:05:02,246 'So, what are our options? ' 56 00:05:02,270 --> 00:05:06,086 because if this thing launches, I may as well open a stall in a farmer's market. 57 00:05:06,110 --> 00:05:09,286 Leonora, is our guy still active? Zina's trying to determine that now. 58 00:05:09,310 --> 00:05:12,046 Is she? Tell her to make the determination fast, would ya? 59 00:05:12,070 --> 00:05:15,350 Tallinn was our one chance and he missed! 60 00:05:16,430 --> 00:05:17,630 We're on it. 61 00:05:23,110 --> 00:05:25,726 He still has a week until they release river. 62 00:05:25,750 --> 00:05:28,366 As soon as the jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 63 00:05:28,390 --> 00:05:31,086 You don't know winthrop like I do, zina. 64 00:05:31,110 --> 00:05:33,046 Failure threatens these men. 65 00:05:33,070 --> 00:05:36,550 And anyone associated with that failure is expendable. 66 00:05:48,310 --> 00:05:51,246 He must have hidden down there before the lockdown. 67 00:05:51,270 --> 00:05:53,766 Two days. That is some Patience. 68 00:05:53,790 --> 00:05:55,430 Yep. 69 00:06:03,910 --> 00:06:05,686 That'll be the gun Norman printed up. 70 00:06:05,710 --> 00:06:09,350 The ports, airports and border crossings have all got the e-fit. 71 00:06:12,350 --> 00:06:16,366 Look at all the planning the jackal put into all this. 72 00:06:16,390 --> 00:06:19,926 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 73 00:06:19,950 --> 00:06:23,046 He's one of those manifesto nutters. 74 00:06:23,070 --> 00:06:25,366 Posted it on Facebook just before he took the shot. 75 00:06:25,390 --> 00:06:27,206 God, what's it say? It's long. 76 00:06:27,230 --> 00:06:29,806 Lots of random capital letters. 77 00:06:29,830 --> 00:06:32,406 He wanted everyone to think that river was for their own good. 78 00:06:32,430 --> 00:06:36,526 Liar, liar, liar. He wanted information 79 00:06:36,550 --> 00:06:39,006 I still don't understand 80 00:06:39,030 --> 00:06:42,006 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist?! 81 00:06:42,030 --> 00:06:45,006 He posted under different handles. Nothing in his own name. 82 00:06:45,030 --> 00:06:48,446 You allowed a fanatic to come this close to killing ulle. 83 00:06:48,470 --> 00:06:49,846 They need to go. Now! 84 00:06:49,870 --> 00:06:52,486 I fully understand, but the jackal is still on the loose. 85 00:06:52,510 --> 00:06:55,686 The jackal is no longer my only concern. 86 00:06:55,710 --> 00:07:01,430 I am worried about the people literally in my own house! 87 00:07:04,190 --> 00:07:07,006 What do you mean, nothing?! 88 00:07:07,030 --> 00:07:08,886 Well, nothing matches the e-fit yet. 89 00:07:08,910 --> 00:07:11,726 We know he was there so he's gotta be one of these people! 90 00:07:11,750 --> 00:07:14,566 He's not a fucking ghost, he can't just disappear! 91 00:07:14,590 --> 00:07:18,766 This guy's... just like us. 92 00:07:18,790 --> 00:07:21,206 He has needs. 93 00:07:21,230 --> 00:07:23,366 He eats, he gets sick. 94 00:07:23,390 --> 00:07:25,126 Where does he go to rest? 95 00:07:25,150 --> 00:07:28,206 Who does he turn to? Who takes care of him? 96 00:07:28,230 --> 00:07:30,926 Where's your report on Alexander duggan? 97 00:07:30,950 --> 00:07:34,150 Sending you the updated version now. 98 00:07:37,870 --> 00:07:39,566 It's a bit thin, no? 99 00:07:39,590 --> 00:07:43,246 Well, the file on duggan and his unit is strap 2, so. 100 00:07:43,270 --> 00:07:46,126 What? That doesn't make any sense. 101 00:07:46,150 --> 00:07:48,126 Strap 2 is two levels higher than top secret. 102 00:07:48,150 --> 00:07:51,766 So duggan and his unit must've done some things that the army 103 00:07:51,790 --> 00:07:55,590 and mod... Wanna keep covered up. 104 00:07:59,790 --> 00:08:02,190 Six hours we've been here, duggan. 105 00:08:14,710 --> 00:08:17,350 Bravo two. Vehicles in transit. 106 00:08:33,630 --> 00:08:36,126 Target coming out of the compound. 107 00:08:36,150 --> 00:08:39,326 Range 1,400. 108 00:08:39,350 --> 00:08:40,686 1,400. 109 00:08:40,710 --> 00:08:42,950 Wind. 110 00:08:44,390 --> 00:08:46,806 0.4. Left to right. 111 00:08:46,830 --> 00:08:48,430 0.4. 112 00:08:52,110 --> 00:08:53,390 Send it. 113 00:09:26,630 --> 00:09:29,606 Tackle him! 114 00:09:29,630 --> 00:09:32,750 Yeah! Get in! 115 00:09:34,070 --> 00:09:36,950 Can't even tackle a different swing. 116 00:09:39,030 --> 00:09:41,526 You're gonna have to convert that, duggan. Don't let us down. 117 00:09:41,550 --> 00:09:43,190 Yeah. 118 00:09:49,870 --> 00:09:52,646 That's very kind. I hope you're sharing that, duggan. 119 00:09:52,670 --> 00:09:54,830 Always, gaz. 120 00:09:57,870 --> 00:09:59,926 Go on, then, boss, stick it on. 121 00:09:59,950 --> 00:10:02,790 No, not me. There's only one man who should do this. 122 00:10:04,070 --> 00:10:06,790 Go for it, Gary. 123 00:10:07,630 --> 00:10:15,630 Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! Dugs! 124 00:10:21,750 --> 00:10:24,806 So, I don't suppose any of you chaps fancy a couple of days r&r? 125 00:10:24,830 --> 00:10:26,846 Quick trip to Cyprus? 126 00:10:26,870 --> 00:10:29,190 Aki arms? Come on! 127 00:10:31,390 --> 00:10:33,246 Result! 128 00:10:33,270 --> 00:10:34,870 Good job, man. 129 00:10:44,590 --> 00:10:46,350 1400 metres! 130 00:10:48,150 --> 00:10:52,230 Fucking... How do you do that, duggan? 131 00:10:54,790 --> 00:10:57,630 Fuckin' best sniper in the entire British army. 132 00:10:59,590 --> 00:11:01,126 But I love ya. 133 00:11:01,150 --> 00:11:03,710 Couldn't do it without me, though. 134 00:11:09,110 --> 00:11:11,806 Admit it. I'm the best spotter in the world. 135 00:11:11,830 --> 00:11:13,830 I make you great. 136 00:11:15,750 --> 00:11:20,686 Hey... Woah! Excuse me. Woah, woah, woah. 137 00:11:20,710 --> 00:11:23,486 Hey, hey, hey! Wait, Gary. Sorry, sorry. 138 00:11:23,510 --> 00:11:26,046 Gaz. Gaz. I meant no offence, ok. 139 00:11:26,070 --> 00:11:28,630 I'm sorry. Can I buy you gentlemen a drink? 140 00:11:29,870 --> 00:11:32,006 Mate, the answer to that question 141 00:11:32,030 --> 00:11:33,486 is always gonna be yes, buy away! 142 00:11:33,510 --> 00:11:37,246 Ok. Another round here, and one for me. 143 00:11:37,270 --> 00:11:39,310 Keep it calm, buddy. 144 00:11:41,470 --> 00:11:43,606 You guys have been in... in helmand? 145 00:11:43,630 --> 00:11:46,006 What's it like there? 146 00:11:46,030 --> 00:11:49,950 Helmand? Fucking... horrible, mate. 147 00:11:51,070 --> 00:11:55,486 Two of our boys last month got their legs blown off. 148 00:11:55,510 --> 00:11:58,486 Led. 149 00:11:58,510 --> 00:12:02,286 Wow, the army must be paying you a fortune 150 00:12:02,310 --> 00:12:04,326 to take those kinds of risks? 151 00:12:04,350 --> 00:12:08,230 Mate, I'd make more money emptying bins back in lancashire. 152 00:12:09,910 --> 00:12:12,230 But you're highly trained men. 153 00:12:13,870 --> 00:12:15,606 You should be making a lot more money. 154 00:12:15,630 --> 00:12:19,406 You reckon? 155 00:12:19,430 --> 00:12:21,006 What if I told you a friend of mine 156 00:12:21,030 --> 00:12:24,126 would pay ten thousand British pounds... 157 00:12:24,150 --> 00:12:26,606 Maybe even fifteen... 158 00:12:26,630 --> 00:12:29,206 For you to take care of a problem he has. 159 00:12:29,230 --> 00:12:30,846 What kind of problem? 160 00:12:30,870 --> 00:12:34,886 He wants someone killed, gaz. Is that right? 161 00:12:34,910 --> 00:12:38,886 Well. You kill people for the army, what's the difference? 162 00:12:38,910 --> 00:12:41,326 Except you'd be getting a lot more money. 163 00:12:41,350 --> 00:12:44,646 You don't go to prison killing people for the army. 164 00:12:44,670 --> 00:12:48,086 My friend is a... Is a very important man. 165 00:12:48,110 --> 00:12:50,990 There would be no risk. There's always risk. 166 00:12:54,350 --> 00:12:56,886 My friend might go up to twenty. 167 00:12:56,910 --> 00:12:58,950 For each of you. 168 00:13:01,990 --> 00:13:05,366 That's my card. 169 00:13:05,390 --> 00:13:07,590 My glasses suit you. 170 00:13:10,590 --> 00:13:13,550 Naked bar! 171 00:13:28,550 --> 00:13:30,966 Do we really still have no idea who this man is? 172 00:13:30,990 --> 00:13:34,206 We have his fingerprints and DNA. There's no record of him. 173 00:13:34,230 --> 00:13:37,646 - Anywhere. - So, the e-fit is basically all we've got? 174 00:13:37,670 --> 00:13:39,926 No. We have Alexander duggan. 175 00:13:39,950 --> 00:13:41,766 The dead sniper? 176 00:13:41,790 --> 00:13:44,286 Something is not right about duggan and his unit. 177 00:13:44,310 --> 00:13:47,286 First off, duggan's army files are strap 2. 178 00:13:47,310 --> 00:13:49,886 That must be a mistake. No mistake. 179 00:13:49,910 --> 00:13:52,526 I need to see the file on duggan and his unit. 180 00:13:52,550 --> 00:13:55,926 That'll be a very bureaucratic, which is to say, tiresome, process. 181 00:13:55,950 --> 00:13:59,006 Duggan was an outstanding sniper. The best. 182 00:13:59,030 --> 00:14:02,006 Yes. Was. He's the only man on record 183 00:14:02,030 --> 00:14:03,886 capable of making that shot. But he's dead! 184 00:14:03,910 --> 00:14:06,166 He went to Afghanistan and never came back. 185 00:14:06,190 --> 00:14:07,926 But there's no body. 186 00:14:07,950 --> 00:14:11,190 There could be information in that file that will help us. 187 00:14:15,510 --> 00:14:17,470 Let me see what I can do. 188 00:14:22,630 --> 00:14:24,926 Bianca, are you free at six this evening for ten minutes, 189 00:14:24,950 --> 00:14:28,350 to meet with the foreign secretary? Yep. 190 00:14:33,910 --> 00:14:35,966 Carver's doing his best with his inquiries 191 00:14:35,990 --> 00:14:37,846 but the whole thing's just getting in the way. 192 00:14:37,870 --> 00:14:40,430 Which is... rather tiresome. 193 00:14:43,270 --> 00:14:47,526 Bianca. Great pleasure to meet you. 194 00:14:47,550 --> 00:14:49,246 And you. 195 00:14:49,270 --> 00:14:51,550 Please. Thank you. 196 00:14:55,190 --> 00:14:58,286 So, I received a whatsapp message from the pm this morning 197 00:14:58,310 --> 00:15:01,206 with a link to the clip of you in Tallinn. 198 00:15:01,230 --> 00:15:04,790 And he wrote, "best of British!" 199 00:15:06,750 --> 00:15:10,846 So, it seems that there are still some things 200 00:15:10,870 --> 00:15:13,966 in which we are world class, 201 00:15:13,990 --> 00:15:16,910 and importantly the world knows it. 202 00:15:19,510 --> 00:15:22,206 So, Isabel was telling me you want to have a look at a strap 2 file? 203 00:15:22,230 --> 00:15:23,366 That's right. 204 00:15:23,390 --> 00:15:26,566 Because you think it'll help you find the jackal? 205 00:15:26,590 --> 00:15:28,790 - Yes. - Rumour has it that you can be charming. 206 00:15:29,950 --> 00:15:33,526 I thought you might like to use those charms on the mod? 207 00:15:33,550 --> 00:15:34,766 Did you indeed. 208 00:15:34,790 --> 00:15:39,366 Well, it would mean owing Nick a favour, and that's not... 209 00:15:39,390 --> 00:15:42,030 Well it's not an ideal situation to be in. 210 00:15:43,070 --> 00:15:44,726 No. 211 00:15:44,750 --> 00:15:48,206 Though perhaps a better situation than if udc were killed 212 00:15:48,230 --> 00:15:51,726 by an assassin who turns out to be ex-British army, 213 00:15:51,750 --> 00:15:55,926 and it's later revealed we had information we didn't act on. 214 00:15:55,950 --> 00:15:58,590 Those internal inquiries are always such a bore. 215 00:16:02,350 --> 00:16:04,310 Quite. 216 00:16:08,430 --> 00:16:11,966 Ok, yup. All right, I'll talk to Nick. 217 00:16:11,990 --> 00:16:14,526 Right, I've got to get to the theatre so... 218 00:16:14,550 --> 00:16:18,206 Anything else? That's it for now. I think. 219 00:16:18,230 --> 00:16:20,270 Good. 220 00:16:22,510 --> 00:16:26,430 Ok, well, enjoy your play. Thank you. 221 00:16:28,670 --> 00:16:31,950 It's David hare. Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 222 00:17:09,830 --> 00:17:12,446 My friend is very pleased with your work. 223 00:17:12,470 --> 00:17:14,206 Barzani was a big troublemaker. 224 00:17:14,230 --> 00:17:16,830 Always telling lies in his newspaper. 225 00:17:22,910 --> 00:17:25,366 You know, frankly, 226 00:17:25,390 --> 00:17:27,886 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 227 00:17:27,910 --> 00:17:30,366 Now barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 228 00:17:30,390 --> 00:17:34,766 He hardly ever showed his face. But you did it. 229 00:17:34,790 --> 00:17:36,830 You are the best. 230 00:17:41,830 --> 00:17:43,726 My friend is hoping you might be available 231 00:17:43,750 --> 00:17:46,006 to look at something else for him. 232 00:17:46,030 --> 00:17:49,566 How much? He's a very generous man. 233 00:17:49,590 --> 00:17:52,710 He also has... a lot of enemies. 234 00:17:54,230 --> 00:17:58,806 And we'd provide all the logistics of course, travel, equipment, 235 00:17:58,830 --> 00:18:01,670 housing, expenses, documentation, everything. 236 00:18:02,790 --> 00:18:05,126 Sounds fucking great. 237 00:18:05,150 --> 00:18:07,686 But I've still got six years to serve. 238 00:18:07,710 --> 00:18:09,486 Duggan's got three. 239 00:18:09,510 --> 00:18:12,566 If we go awol, the military police will be looking everywhere for us. 240 00:18:12,590 --> 00:18:15,990 Those fuckers don't fuck about. 241 00:18:18,790 --> 00:18:21,126 Well, if you change your mind. You have my number. 242 00:18:21,150 --> 00:18:24,990 Yeah. Thank you. 243 00:19:21,720 --> 00:19:25,000 Nuri? 'River will flow.' 244 00:19:34,520 --> 00:19:38,136 'Hey!' are you still in Tallinn? 245 00:19:38,160 --> 00:19:40,736 'No, no. I managed to get out. 246 00:19:40,760 --> 00:19:44,696 It was absolute carnage there, though. Are you alright?' 247 00:19:44,720 --> 00:19:47,320 there's a picture on TV here in Spain. 248 00:19:50,040 --> 00:19:52,536 A man the police are looking for. 249 00:19:52,560 --> 00:19:55,320 'Yeah, I think I've seen the same one.' 250 00:19:56,960 --> 00:19:59,000 Alvaro thinks it's you. 251 00:20:05,840 --> 00:20:07,936 Ok. 252 00:20:07,960 --> 00:20:11,096 You must tell your brother that he cannot repeat that to anyone. 253 00:20:11,120 --> 00:20:12,936 'Do you hear me? This is important. 254 00:20:12,960 --> 00:20:15,136 You tell Alvaro that he cannot repeat 255 00:20:15,160 --> 00:20:17,616 what you just said to anybody, am I clear?' 256 00:20:17,640 --> 00:20:18,856 will the police come here? 257 00:20:18,880 --> 00:20:20,696 'No, they have absolutely no reason to come. 258 00:20:20,720 --> 00:20:23,016 You listen to me, nuria, ok. You are completely safe. 259 00:20:23,040 --> 00:20:25,216 No one knows who I am. They don't know where I live. 260 00:20:25,240 --> 00:20:27,056 You, carlito, the family. You're all safe. 261 00:20:27,080 --> 00:20:29,376 But you tell your brother that he must not say a word.' 262 00:20:29,400 --> 00:20:31,496 what the fuck, Charles? 'No, this is important. 263 00:20:31,520 --> 00:20:34,080 You tell your brother he can't say a word.' 264 00:20:34,960 --> 00:20:38,016 are you still coming tomorrow? 265 00:20:38,040 --> 00:20:39,416 'Yes, I am. 266 00:20:39,440 --> 00:20:42,600 I'll be there in the afternoon.' You'd better be here. 267 00:21:02,480 --> 00:21:05,536 'Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 268 00:21:05,560 --> 00:21:07,936 bought this plot of land two years ago. 269 00:21:07,960 --> 00:21:10,336 After overcoming several planning obstacles, 270 00:21:10,360 --> 00:21:12,360 work began on this extraordinary project 271 00:21:13,680 --> 00:21:15,160 began to take shape.' 272 00:21:22,080 --> 00:21:23,576 Mum? 273 00:21:23,600 --> 00:21:24,840 Jaz? 274 00:21:27,560 --> 00:21:30,320 Er, I didn't know you were... 275 00:21:32,080 --> 00:21:34,800 Just stand back a second. 276 00:21:37,720 --> 00:21:40,816 Hi. Come in. 277 00:21:40,840 --> 00:21:43,480 Can we just talk out here? 278 00:21:45,440 --> 00:21:47,560 There's no one here. It's just me. 279 00:21:49,880 --> 00:21:52,096 Look, we can't stand in the cold, my love. 280 00:21:52,120 --> 00:21:54,160 Can you just come in, please? 281 00:22:00,880 --> 00:22:03,896 God, I've missed you so much. 282 00:22:03,920 --> 00:22:06,576 Do you want a tea or something? 283 00:22:06,600 --> 00:22:08,720 You know, it's really cold. I'm good. 284 00:22:18,640 --> 00:22:20,720 Did you save udc's life? 285 00:22:23,240 --> 00:22:24,800 I... was part of a team. 286 00:22:26,320 --> 00:22:28,936 All my friends think he's gonna change the world. 287 00:22:28,960 --> 00:22:32,160 Do you? 288 00:22:33,040 --> 00:22:37,376 Well, he does a lot for our generation so... maybe. 289 00:22:37,400 --> 00:22:40,080 Maybe. 290 00:22:47,760 --> 00:22:49,520 Are you really leaving us? 291 00:22:51,160 --> 00:22:53,000 What? 292 00:22:54,320 --> 00:22:56,656 I am not leaving. I wouldn't. I would never do that. 293 00:22:56,680 --> 00:22:59,680 Then why aren't we back here? Together? 294 00:23:02,520 --> 00:23:08,080 I... need to work out how best to protect you and our family. 295 00:23:09,600 --> 00:23:11,336 Ok. 296 00:23:11,360 --> 00:23:14,216 I need to... I need to... 297 00:23:14,240 --> 00:23:16,520 Make sure I get that right. 298 00:23:19,240 --> 00:23:22,360 So what happened to the man who came here that night? 299 00:23:23,640 --> 00:23:26,376 He's in prison. He can't hurt you. 300 00:23:26,400 --> 00:23:28,720 I don't think he really wanted to hurt me. 301 00:23:29,600 --> 00:23:32,376 He was just upset about his daughter. And I feel sorry for him. 302 00:23:32,400 --> 00:23:35,496 Don't. Don't jaz, honestly. 303 00:23:35,520 --> 00:23:38,200 He's not a good man. But, mum. His daughter died. 304 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 Did you have something to do with her death? 305 00:23:49,840 --> 00:23:51,280 No. 306 00:23:56,640 --> 00:24:00,000 I know you save people. And that's a good thing. 307 00:24:01,120 --> 00:24:03,280 Sometimes 308 00:24:05,000 --> 00:24:09,576 you might have to... Do some other things 309 00:24:09,600 --> 00:24:12,160 that you might not want to do. 310 00:24:14,360 --> 00:24:16,736 No, jaz. 311 00:24:16,760 --> 00:24:21,216 I... I only do good things, no bad things. 312 00:24:21,240 --> 00:24:22,680 Ok? 313 00:24:25,120 --> 00:24:28,416 Are you sure? 314 00:24:28,440 --> 00:24:30,480 Mum, just look at me. 315 00:24:34,400 --> 00:24:36,960 Yes. 316 00:24:44,320 --> 00:24:46,576 Najib Khan is a Taliban field commander. 317 00:24:46,600 --> 00:24:48,096 A very dangerous individual. 318 00:24:48,120 --> 00:24:51,136 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 319 00:24:51,160 --> 00:24:53,416 It's too good an opportunity to miss. 320 00:24:53,440 --> 00:24:55,696 But we need to tread carefully, no fireworks. 321 00:24:55,720 --> 00:24:57,296 We need him alive. 322 00:24:57,320 --> 00:25:00,176 Duggan and Gary will be watching over. 323 00:25:00,200 --> 00:25:02,696 Prepare the vehicles to move. 324 00:25:02,720 --> 00:25:06,736 Duggan, Gary and er... Ronnie, you're in the first vehicle. 325 00:25:06,760 --> 00:25:10,096 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 326 00:25:10,120 --> 00:25:13,376 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 327 00:25:13,400 --> 00:25:15,440 Yes, sir. Good luck. 328 00:25:18,400 --> 00:25:21,896 No. What am I gonna do without my right arm? 329 00:25:21,920 --> 00:25:24,256 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 330 00:25:24,280 --> 00:25:26,496 Fuck you, duggan. 331 00:25:26,520 --> 00:25:27,656 Or a goat. 332 00:25:27,680 --> 00:25:30,176 I've seen some fetching goats out there. 333 00:25:30,200 --> 00:25:34,480 Yeah. Seen 'em! Yeah, you've seen 'em. 334 00:25:44,040 --> 00:25:48,280 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 335 00:26:56,200 --> 00:26:58,896 Overwatch in position, we've got you covered. 336 00:26:58,920 --> 00:27:00,816 'Copy that. 337 00:27:00,840 --> 00:27:02,160 Entering now.' 338 00:27:28,800 --> 00:27:30,840 Calm but firm, boys. 339 00:27:32,840 --> 00:27:34,560 Alsalam ealaykum. 340 00:27:45,400 --> 00:27:46,696 Friend. 341 00:27:46,720 --> 00:27:50,680 We don't want any trouble, but you have to lower your weapons. 342 00:27:56,160 --> 00:27:58,600 Easy does it 343 00:28:00,480 --> 00:28:04,376 important chief. Big man. Inside... 344 00:28:04,400 --> 00:28:07,056 Yeah, that's who we're here for. Friend of British. 345 00:28:07,080 --> 00:28:10,136 I am not gonna tell you again! 346 00:28:10,160 --> 00:28:12,200 They don't look happy. 347 00:28:20,920 --> 00:28:23,720 Put your fucking weapons down, now! 348 00:28:25,000 --> 00:28:27,496 Shooter above compound. Seen. 349 00:28:27,520 --> 00:28:30,560 He's lining up. What do we do? 350 00:28:35,160 --> 00:28:38,376 Do we wait? See if he opens fire? No, it's on us. 351 00:28:38,400 --> 00:28:40,920 Put your fucking weapons down now! 352 00:28:51,520 --> 00:28:53,280 Contact! 353 00:28:56,480 --> 00:28:57,696 Shit! 354 00:28:57,720 --> 00:29:02,480 Rpg! 355 00:29:06,480 --> 00:29:09,160 Walter's fucking lost it again! 356 00:29:24,720 --> 00:29:26,520 Cease fire! 357 00:29:34,920 --> 00:29:36,920 It was a wedding. 358 00:29:42,120 --> 00:29:44,120 Move! 359 00:29:51,600 --> 00:29:53,040 Go! 360 00:30:22,240 --> 00:30:24,720 Well, that went a bit fucking west. 361 00:30:28,920 --> 00:30:31,600 We need to make this look proper. 362 00:30:36,480 --> 00:30:40,136 Hello, hammer fourteen, this is phantom one zero Alpha. 363 00:30:40,160 --> 00:30:44,056 Grid location three, seven, five, six, five, 364 00:30:44,080 --> 00:30:45,456 six, seven, nine. 365 00:30:45,480 --> 00:30:48,896 One, eight, six degrees. We are pinned down and under fire. 366 00:30:48,920 --> 00:30:52,616 Request one joint direct attack munitions jdam. On my smoke. 367 00:30:52,640 --> 00:30:53,856 Over. 368 00:30:53,880 --> 00:30:57,576 'Copy phantom.'Ready up the cars! Let's get out of here! 369 00:30:57,600 --> 00:31:00,936 You all saw the rpgs. 370 00:31:00,960 --> 00:31:04,880 Right? No one says anything about what happened here today. 371 00:31:16,000 --> 00:31:18,616 'Weapons away inbound five Mikes. 372 00:31:18,640 --> 00:31:20,640 Exfil that position fast. Over.' 373 00:31:32,840 --> 00:31:34,896 From phantom one zero Alpha. 374 00:31:34,920 --> 00:31:37,280 Copy that, withdrawing from contact now. 375 00:32:15,880 --> 00:32:18,920 Get in there, you fucker! Come on, you fucker. 376 00:32:28,200 --> 00:32:31,680 That wasn't clean. That was a mess. 377 00:32:55,710 --> 00:32:57,326 Thank you for agreeing to see me. 378 00:32:57,350 --> 00:33:00,990 My pleasure. Bianca. 379 00:33:02,390 --> 00:33:05,846 How you doing, Larry? 380 00:33:05,870 --> 00:33:07,950 No. Genuine question. 381 00:33:09,070 --> 00:33:10,007 How you holding up? 382 00:33:10,031 --> 00:33:12,046 Yeah, see when you made me those promises, 383 00:33:12,070 --> 00:33:14,550 did you actually mean them? You know even for a minute? 384 00:33:21,510 --> 00:33:26,406 I can understand that. It's what you do. 385 00:33:26,430 --> 00:33:28,206 You used my daughter to get to my wife. 386 00:33:28,230 --> 00:33:33,150 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 387 00:33:34,470 --> 00:33:36,470 Fair play. 388 00:33:38,270 --> 00:33:40,630 Except all those people are dead now. 389 00:33:41,750 --> 00:33:44,686 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 390 00:33:44,710 --> 00:33:47,846 Larry, I didn't kill Alison. You did. 391 00:33:47,870 --> 00:33:50,550 Yeah, I killed Alison. 392 00:33:51,790 --> 00:33:54,886 I've killed a lot of people. 393 00:33:54,910 --> 00:33:57,126 Most of them deserved it. 394 00:33:57,150 --> 00:33:59,926 And I've used people to get what I want. 395 00:33:59,950 --> 00:34:04,470 Which is exactly the same as what you do. 396 00:34:06,430 --> 00:34:08,526 Now, I'm bad. 397 00:34:08,550 --> 00:34:12,670 I'm rotten. But so are you. 398 00:34:16,950 --> 00:34:19,150 Tell me I'm a liar. 399 00:34:29,230 --> 00:34:30,710 Listen. 400 00:34:32,030 --> 00:34:37,510 I think about Emma and Alison every single day. 401 00:34:38,830 --> 00:34:42,950 And I'm truly, genuinely sorry. 402 00:34:44,350 --> 00:34:47,406 That's why I wanted to see you. 403 00:34:47,430 --> 00:34:51,926 To tell you that I am sorry. 404 00:34:51,950 --> 00:34:54,510 You don't know what sorry means. 405 00:34:55,790 --> 00:34:59,350 You're more twisted than what I am, Bianca. 406 00:35:01,590 --> 00:35:03,110 Medic! 407 00:35:04,750 --> 00:35:06,590 Medic now! 408 00:35:12,790 --> 00:35:16,446 Call an ambulance! Move back, please. 409 00:35:16,470 --> 00:35:18,070 Back! 410 00:36:09,550 --> 00:36:12,286 That man probably killed 20-odd people, 411 00:36:12,310 --> 00:36:14,206 including his wife. 412 00:36:14,230 --> 00:36:17,286 I've literally got blood on my hands. 413 00:36:17,310 --> 00:36:20,766 Come here. I don't see anything. 414 00:36:20,790 --> 00:36:22,606 Bianca... 415 00:36:22,630 --> 00:36:24,406 Everyone in this building has done stuff 416 00:36:24,430 --> 00:36:26,926 they never thought they would ever do. 417 00:36:26,950 --> 00:36:30,166 Yep! Look. 418 00:36:30,190 --> 00:36:32,606 If you're told that some guy down the street 419 00:36:32,630 --> 00:36:34,966 is a clear and present danger and has to be neutralised, 420 00:36:34,990 --> 00:36:37,766 it's easy, isn't it? You don't know him, you just do it. 421 00:36:37,790 --> 00:36:39,006 Yes. 422 00:36:39,030 --> 00:36:43,046 If it's your next-door neighbour, it's a bit harder. 423 00:36:43,070 --> 00:36:45,470 But we do what has to be done. 424 00:36:46,470 --> 00:36:49,830 But what if it's... I... I don't know. Your mum. 425 00:36:51,190 --> 00:36:53,750 Bad example. 426 00:36:55,790 --> 00:36:57,326 Bad example. Ok, fair enough. 427 00:36:57,350 --> 00:37:01,046 But you get my point. This job is complicated. 428 00:37:01,070 --> 00:37:03,990 We have to remember why it is we do it. 429 00:37:06,310 --> 00:37:09,430 Remind me. To protect people. 430 00:37:13,470 --> 00:37:17,310 To protect people. 431 00:37:21,110 --> 00:37:24,806 Would it help cheer you up if I told you they had Alexander duggan's file 432 00:37:24,830 --> 00:37:28,286 waiting for you in conference room 2? 433 00:37:28,310 --> 00:37:30,766 Seriously? 434 00:37:30,790 --> 00:37:32,870 Yes, yes, it would help. 435 00:37:40,030 --> 00:37:42,566 Courtesy of the foreign secretary. 436 00:37:42,590 --> 00:37:45,606 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 437 00:37:45,630 --> 00:37:47,846 Thank you. 438 00:37:47,870 --> 00:37:51,126 I'm afraid not. What? 439 00:37:51,150 --> 00:37:55,006 You and Vince are authorised to read. There are conditions. 440 00:37:55,030 --> 00:37:57,910 This file doesn't leave this room, and neither do I. 441 00:37:59,950 --> 00:38:01,566 Ha-ha-ha, ha... 442 00:38:01,590 --> 00:38:04,886 Starting now. And you have to sign this. 443 00:38:04,910 --> 00:38:08,110 This is fucking mad. 444 00:38:09,630 --> 00:38:13,230 Sign at the bottom, please. Blah, blah, blah, blah, blah. 445 00:38:16,790 --> 00:38:19,670 Thank you. Thanks very much. 446 00:38:21,790 --> 00:38:23,790 Thank you. 447 00:38:38,150 --> 00:38:40,566 Alexander James Gordon duggan 448 00:38:40,590 --> 00:38:43,846 joins sandhurst as an officer cadet 449 00:38:43,870 --> 00:38:46,526 and is tipped to win the sword of honour 450 00:38:46,550 --> 00:38:50,446 until he walks out and joins the paras as a private. 451 00:38:50,470 --> 00:38:54,126 His depot instructor notes on his appraisal, 452 00:38:54,150 --> 00:38:57,166 duggan displays a ruthless determination 453 00:38:57,190 --> 00:38:59,006 to become a paratrooper. 454 00:38:59,030 --> 00:39:02,806 He does the sniper course at pirbright hdprcc. 455 00:39:02,830 --> 00:39:04,526 Attends the sniper commander's course 456 00:39:04,550 --> 00:39:06,206 at the sniper wing at warminster. 457 00:39:06,230 --> 00:39:08,726 Joins the pathfinder platoon as their top sniper. 458 00:39:08,750 --> 00:39:12,046 Deploys to northern Ireland, Norway, Kosovo, 459 00:39:12,070 --> 00:39:14,206 Sierra Leone, Iraq. 460 00:39:14,230 --> 00:39:15,910 And then Afghanistan. 461 00:39:18,150 --> 00:39:21,286 He was part of a covert special forces unit. 462 00:39:21,310 --> 00:39:23,526 They carried out raids, arrests 463 00:39:23,550 --> 00:39:26,286 and assassinations of Taliban leaders. 464 00:39:26,310 --> 00:39:30,606 On April 23rd, 2013, the unit was on an operation 465 00:39:30,630 --> 00:39:32,846 in helmand. 466 00:39:32,870 --> 00:39:37,030 They were on their way to eliminate a notorious Taliban leader when 467 00:39:38,230 --> 00:39:42,926 the entire unit was wiped out by a massive explosion. 468 00:39:42,950 --> 00:39:46,270 So... Duggan's dead? 469 00:39:48,990 --> 00:39:50,990 I just. 470 00:39:52,510 --> 00:39:54,590 I don't know. 471 00:39:56,430 --> 00:39:59,070 Something's not right. 472 00:40:08,590 --> 00:40:09,886 Wait. Stop! 473 00:40:09,910 --> 00:40:11,950 Stop, stop, stop! 474 00:40:32,710 --> 00:40:33,886 Up on the right. Yep. 475 00:40:33,910 --> 00:40:35,206 What's going on? 476 00:40:35,230 --> 00:40:37,966 You see that mound, there's something on the top of it. 477 00:40:37,990 --> 00:40:39,846 Led? 478 00:40:39,870 --> 00:40:41,990 Let's have a look. 479 00:40:44,630 --> 00:40:47,486 Yeah, that does not look proper. 480 00:40:47,510 --> 00:40:49,006 Movement at four o'clock! 481 00:40:49,030 --> 00:40:50,630 360 cover! 482 00:41:00,430 --> 00:41:02,070 I'll take the file, osi. 483 00:41:04,350 --> 00:41:07,790 This way, mr halcrow. We need to talk. 484 00:41:35,910 --> 00:41:37,526 Anything? 485 00:41:37,550 --> 00:41:39,590 No. 486 00:41:41,270 --> 00:41:43,326 There's fuck all there, you dickhead. 487 00:41:43,350 --> 00:41:45,390 I'm telling you, I saw something. 488 00:41:49,870 --> 00:41:51,726 What'd you reckon? 489 00:41:51,750 --> 00:41:55,526 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 490 00:41:55,550 --> 00:41:58,646 We've got a job. We have to move. 491 00:41:58,670 --> 00:42:01,646 I'm happy to take a look. Yeah, ok. 492 00:42:01,670 --> 00:42:05,206 Conrad, go with duggan. 493 00:42:05,230 --> 00:42:07,430 No, I'll take Gary with me. 494 00:42:15,310 --> 00:42:18,046 Come on, Gary. 495 00:42:18,070 --> 00:42:21,246 Oi, you wanna check for ieds, I'm happy for you, mate. 496 00:42:21,270 --> 00:42:23,766 Why the fuck do I have to come with you? 497 00:42:23,790 --> 00:42:25,966 Oi! Come on. 498 00:42:25,990 --> 00:42:27,670 Thanks for fuck all, mate. 499 00:42:46,670 --> 00:42:48,670 Will you cover me? 500 00:42:49,590 --> 00:42:51,950 Careful, mate. 501 00:44:02,430 --> 00:44:04,310 Think it's a come-on? 502 00:44:09,790 --> 00:44:11,846 What you doing, you fucking loon? 503 00:44:11,870 --> 00:44:14,470 I'm gonna feel my way from here. 504 00:45:15,350 --> 00:45:17,470 Fucking tricycle! 505 00:45:18,750 --> 00:45:21,246 What the fuck. 506 00:45:21,270 --> 00:45:23,270 Mount up. 507 00:45:25,270 --> 00:45:27,310 Come on, mate, let's go. 508 00:45:28,230 --> 00:45:30,230 Duggan. 509 00:45:56,310 --> 00:45:58,846 Argh! Argh! Argh! 510 00:45:58,870 --> 00:46:00,910 Arrghh! 511 00:46:06,910 --> 00:46:08,910 What the fuck! 512 00:46:14,590 --> 00:46:17,030 What the fuck just happened? 513 00:46:18,270 --> 00:46:22,070 We need to go. Go where? 514 00:46:25,550 --> 00:46:27,550 Where they can't find us. 515 00:47:36,470 --> 00:47:39,670 Subtitles by sky access services www.Skyaccessibility.Sky 37858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.