All language subtitles for The.Agency.2024.S01E02.WEB.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,692 --> 00:00:07,862 - Are you going somewhere? - I'm leaving. 2 00:00:07,987 --> 00:00:08,904 When did you tell her? 3 00:00:09,030 --> 00:00:10,281 This morning. 4 00:00:10,406 --> 00:00:11,948 It had to happen, I guess. 5 00:00:11,949 --> 00:00:14,243 She never wants to see my face again. 6 00:00:14,368 --> 00:00:17,204 Who pulled me out of Addis in such a hurry? 7 00:00:18,039 --> 00:00:20,040 I mean, who do I have to thank 8 00:00:20,041 --> 00:00:22,960 after six years for the 48-hour notice? 9 00:00:23,085 --> 00:00:25,628 Coyote was arrested. 10 00:00:25,629 --> 00:00:27,297 Shit. 11 00:00:27,298 --> 00:00:30,259 Coyote knows of operations currently ongoing in Ukraine. 12 00:00:30,384 --> 00:00:32,927 Felix, Rattlebox in L'viv. 13 00:00:32,928 --> 00:00:34,554 Suspend upcoming operations. 14 00:00:34,555 --> 00:00:37,266 All covert activities in Russia and Ukraine 15 00:00:37,391 --> 00:00:38,433 may be compromised. 16 00:00:38,434 --> 00:00:39,768 That why I'm back? 17 00:00:39,769 --> 00:00:40,977 I want you to train 18 00:00:40,978 --> 00:00:42,437 a new agent before we ship. 19 00:00:42,438 --> 00:00:43,521 - Where to? - Iran. 20 00:00:43,522 --> 00:00:45,273 In at the deep end. 21 00:00:45,274 --> 00:00:46,692 There's a shallow end? 22 00:00:46,817 --> 00:00:48,277 - How are you settling in? - Good. 23 00:00:48,402 --> 00:00:50,446 Saw my daughter, followed everywhere I go. 24 00:00:50,571 --> 00:00:52,947 Phone's probably tapped. 25 00:00:52,948 --> 00:00:56,285 You calling because of the attack at the university? 26 00:00:56,410 --> 00:00:58,411 - Yes. - I'm alive. 27 00:00:58,412 --> 00:01:00,039 - I'm in London. - Me too. 28 00:01:00,164 --> 00:01:01,831 We should have told him about 29 00:01:01,832 --> 00:01:03,250 the backup tracker. 30 00:01:06,712 --> 00:01:09,256 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 31 00:01:14,386 --> 00:01:16,764 ♪ Love is blindness ♪ 32 00:01:16,889 --> 00:01:19,057 ♪ I don't want to see ♪ 33 00:01:19,058 --> 00:01:22,352 ♪ Won't you wrap the night ♪ 34 00:01:22,353 --> 00:01:24,647 ♪ Around me ♪ 35 00:01:24,772 --> 00:01:28,109 ♪ Oh, my heart ♪ 36 00:01:28,234 --> 00:01:31,278 ♪ Love is blindness ♪ 37 00:01:31,403 --> 00:01:32,445 ♪ Blindness ♪ 38 00:01:32,446 --> 00:01:34,656 ♪ Love is blindness ♪ 39 00:01:34,657 --> 00:01:37,993 ♪ I don't want to see ♪ 40 00:01:38,119 --> 00:01:40,328 ♪ Won't you wrap the night ♪ 41 00:01:40,329 --> 00:01:42,665 ♪ Around me, yeah ♪ 42 00:01:44,959 --> 00:01:47,168 ♪ My love ♪ 43 00:01:47,169 --> 00:01:49,630 ♪ Love is blindness ♪ 44 00:01:50,464 --> 00:01:54,176 ♪ Oh, love is blindness ♪ 45 00:01:56,929 --> 00:02:00,683 ♪ Oh, blow out the candle ♪ 46 00:02:00,808 --> 00:02:04,228 ♪ Blindness ♪ 47 00:02:07,773 --> 00:02:09,400 When you live undercover, 48 00:02:09,525 --> 00:02:11,234 there's all these voices. 49 00:02:11,235 --> 00:02:14,029 Loud voices, quiet voices. 50 00:02:14,155 --> 00:02:16,114 ♪ dour, electronic music ♪ 51 00:02:16,115 --> 00:02:18,159 52 00:02:46,937 --> 00:02:48,856 This is everything we could grab. 53 00:02:48,981 --> 00:02:50,398 Great. 54 00:02:50,399 --> 00:02:52,193 What is this stuff? 55 00:02:52,318 --> 00:02:53,735 They're medical packs. 56 00:02:53,736 --> 00:02:55,404 You know, we hand them out to civilians 57 00:02:55,529 --> 00:02:58,240 who come this way trying to escape the front lines. 58 00:02:59,617 --> 00:03:01,034 - You have kids? - Two. 59 00:03:01,035 --> 00:03:05,331 I got these, uh, great coloring books and pens. 60 00:03:06,498 --> 00:03:09,417 - Here, take a few, eh? - Thanks. 61 00:03:09,418 --> 00:03:11,045 Yeah. 62 00:03:26,936 --> 00:03:29,103 Amber light. 63 00:03:29,104 --> 00:03:32,191 Felix is amber. 64 00:03:33,692 --> 00:03:36,612 - Is our cover blown? - Negative. 65 00:03:37,738 --> 00:03:39,531 Stand by. 66 00:03:57,383 --> 00:03:59,718 Hey. 67 00:04:04,390 --> 00:04:06,349 What does this mean? 68 00:04:10,396 --> 00:04:11,646 Ukraine. 69 00:04:11,647 --> 00:04:13,356 Forever. 70 00:04:13,357 --> 00:04:15,276 Free. 71 00:04:17,069 --> 00:04:18,988 ♪ somber music ♪ 72 00:04:19,113 --> 00:04:20,864 73 00:04:33,627 --> 00:04:36,463 Back home, the law would have me... 74 00:04:36,588 --> 00:04:40,634 buried to my neck and stoned to death for adultery. 75 00:04:42,594 --> 00:04:45,597 When I left, I told myself it was for the best. 76 00:04:49,435 --> 00:04:51,437 I thought I could let you go. 77 00:04:52,313 --> 00:04:54,315 Make it all easier for you. 78 00:04:55,899 --> 00:04:57,526 For me. 79 00:05:03,699 --> 00:05:05,868 I have to go. 80 00:05:16,879 --> 00:05:19,089 81 00:05:29,641 --> 00:05:31,602 Do you remember what we said to each other 82 00:05:31,727 --> 00:05:33,687 when we said goodbye? 83 00:05:33,812 --> 00:05:35,773 Yes, I remember. 84 00:05:36,857 --> 00:05:38,359 It was corny. 85 00:05:39,276 --> 00:05:40,652 No, it wasn't. 86 00:05:40,778 --> 00:05:43,197 Not at the time. 87 00:05:47,201 --> 00:05:49,703 You and me, forever. 88 00:05:50,704 --> 00:05:52,206 You and me. 89 00:06:12,851 --> 00:06:16,522 Out of his league. 90 00:06:20,192 --> 00:06:22,403 Not if he's paying for it. 91 00:06:23,362 --> 00:06:26,365 4 a.m. It's a classic hooker checkout. 92 00:06:26,490 --> 00:06:27,908 Maybe they had a fight. 93 00:06:28,992 --> 00:06:30,285 She does not look angry. 94 00:06:30,411 --> 00:06:31,912 She doesn't look like a hooker. 95 00:06:32,037 --> 00:06:34,163 Maybe she has a plane to catch. 96 00:06:34,164 --> 00:06:36,500 With no luggage? 97 00:06:55,769 --> 00:06:58,147 Hey, hey, hey. Wake up. 98 00:06:58,272 --> 00:07:01,858 Here's your bugs. Breakfast. 99 00:07:01,859 --> 00:07:03,359 I'm going home now. 100 00:07:03,360 --> 00:07:06,488 Shower, then work, via the Airlock. 101 00:07:35,767 --> 00:07:37,686 ♪ inquisitive music ♪ 102 00:07:37,811 --> 00:07:39,980 103 00:07:41,064 --> 00:07:42,732 Dr. Rachel Blake. 104 00:07:42,733 --> 00:07:46,320 I'm here to see Foreign Service Support Attaché Henry Ogletree. 105 00:07:49,740 --> 00:07:51,533 Thanks. 106 00:08:05,506 --> 00:08:06,964 Scenario one. 107 00:08:06,965 --> 00:08:10,219 Coyote got drunk, blew his cover. 108 00:08:10,344 --> 00:08:12,136 They take him straight from the police station 109 00:08:12,137 --> 00:08:14,139 to a counterespionage unit. 110 00:08:14,264 --> 00:08:16,892 Now the Belarusian intelligence service has him. 111 00:08:17,017 --> 00:08:18,184 He sobers up. 112 00:08:18,185 --> 00:08:19,769 Says it's bullshit, he was hammered. 113 00:08:19,770 --> 00:08:21,772 What if while he was hammered, he spilled his guts? 114 00:08:21,897 --> 00:08:23,148 Evidence, contacts and-- 115 00:08:23,273 --> 00:08:25,900 Or worse, what if he did but he doesn't remember? 116 00:08:25,901 --> 00:08:28,152 Then they would've put him back out in the field as a flytrap, 117 00:08:28,153 --> 00:08:29,779 but they didn't, they made him vanish. 118 00:08:29,780 --> 00:08:32,573 Oh, great. So-so, uh, Coyote-- he got drunk 119 00:08:32,574 --> 00:08:35,117 and he either did or didn't do something he meant 120 00:08:35,118 --> 00:08:37,578 or didn't mean to do that he does or doesn't remember. 121 00:08:37,579 --> 00:08:40,415 Yeah, I've had that hangover. It's brutal. 122 00:08:42,125 --> 00:08:43,501 How long was Coyote at the Department 123 00:08:43,502 --> 00:08:44,919 before being deployed? 124 00:08:44,920 --> 00:08:46,254 Uh, 16 months. 125 00:08:46,255 --> 00:08:48,090 So, 16 months of access 126 00:08:48,215 --> 00:08:49,799 to classified operational data, 127 00:08:49,800 --> 00:08:51,968 protocols, current covert ops. 128 00:08:51,969 --> 00:08:53,512 I'm gonna puke. 129 00:08:53,637 --> 00:08:55,013 Let's go over his legend. 130 00:08:55,138 --> 00:08:56,723 Right. Yeah, so he lives alone, 131 00:08:56,848 --> 00:08:59,810 uh, one-bedroom duplex bought on a mortgage, no pets. 132 00:08:59,935 --> 00:09:03,145 Works for a financial consulting firm in Upper Minsk. 133 00:09:03,146 --> 00:09:05,774 Uh, a lot of legit activity, real clients. 134 00:09:05,899 --> 00:09:08,234 A break and sweep would totally stand up. 135 00:09:08,235 --> 00:09:10,779 This guy has a real life out there. 136 00:09:10,904 --> 00:09:12,906 How many of his current sources have we notified? 137 00:09:13,031 --> 00:09:15,741 Uh, three, all on standby. 138 00:09:15,742 --> 00:09:18,579 I contacted a fourth who sounded spooked. 139 00:09:19,830 --> 00:09:21,415 How spooked? 140 00:09:23,792 --> 00:09:25,459 Look, it's a precautionary measure. 141 00:09:25,460 --> 00:09:26,794 - Is my cover blown? - No, no, no, 142 00:09:26,795 --> 00:09:28,170 not at all, you're safe. 143 00:09:28,171 --> 00:09:30,047 It's Alexei Orekhov. 34 years old. 144 00:09:30,048 --> 00:09:32,301 Manages a trucking company linked 145 00:09:32,426 --> 00:09:33,843 to Russian mercenary groups. 146 00:09:33,844 --> 00:09:35,345 So why are we stopping? 147 00:09:35,470 --> 00:09:37,598 - You don't want to tell me. - It's protocol. 148 00:09:37,723 --> 00:09:38,889 Protocol. 149 00:09:38,890 --> 00:09:40,267 Yeah, it's protocol. 150 00:09:40,392 --> 00:09:42,436 - It's protocol. - Protocol. 151 00:09:43,145 --> 00:09:44,479 Proto-- Protocol. 152 00:09:44,605 --> 00:09:47,273 You know who I work with. One false move, 153 00:09:47,274 --> 00:09:49,025 they cut my eyes out and leave me in a ditch. 154 00:09:49,026 --> 00:09:50,359 - How the fuck-- - All right. 155 00:09:50,360 --> 00:09:52,903 We need to exfiltrate him now. 156 00:09:52,904 --> 00:09:54,322 That'll be expensive. 157 00:09:54,323 --> 00:09:56,825 Game it out. I'll talk to Henry. 158 00:09:56,950 --> 00:09:58,576 You really think he's that unstable? 159 00:09:58,577 --> 00:10:01,622 Nope. I think we can use him. 160 00:10:05,208 --> 00:10:06,834 So, uh... 161 00:10:06,835 --> 00:10:10,005 he broke three trackers, spent the night in a hotel 162 00:10:10,130 --> 00:10:11,631 and in the morning, gave you the slip. 163 00:10:11,632 --> 00:10:13,007 Anything else? 164 00:10:13,008 --> 00:10:15,969 - He bought us Danish. - They were amazing. 165 00:10:16,928 --> 00:10:18,347 Was he alone? 166 00:10:18,472 --> 00:10:20,682 Hard to say. People come in and out. 167 00:10:20,807 --> 00:10:22,351 It's a hotel. 168 00:10:22,476 --> 00:10:24,018 I know what a hotel is. 169 00:10:24,019 --> 00:10:26,395 Our brief was to make sure 170 00:10:26,396 --> 00:10:29,690 no one tails or IDs him. Okay? 171 00:10:29,691 --> 00:10:32,694 If you want more, this becomes surveillance. 172 00:10:32,819 --> 00:10:34,737 And then you get everything. 173 00:10:34,738 --> 00:10:37,657 Who he fucks, how many times, 174 00:10:37,658 --> 00:10:39,158 does she like it in the ass. 175 00:10:39,159 --> 00:10:40,410 Henry. 176 00:10:41,328 --> 00:10:44,373 Hey, guys. Got a minute? 177 00:10:45,457 --> 00:10:46,916 Yeah. 178 00:10:46,917 --> 00:10:48,835 See you around. 179 00:10:53,799 --> 00:10:54,966 What's up? 180 00:10:55,801 --> 00:10:58,470 I think I found a wooden duck. 181 00:10:59,262 --> 00:11:02,057 Every night, put all documents in the shredder 182 00:11:02,182 --> 00:11:03,599 or in this safe. 183 00:11:03,600 --> 00:11:06,018 Your desk must be clear and your trash empty. 184 00:11:06,019 --> 00:11:07,520 We clean our own offices. 185 00:11:07,521 --> 00:11:10,399 Codes here. Door, safe, telephone. 186 00:11:10,524 --> 00:11:12,858 You're familiar with "need to know"? 187 00:11:12,859 --> 00:11:15,362 I worked at Langley for 16 years. 188 00:11:15,487 --> 00:11:17,030 Now you're in the field. 189 00:11:17,989 --> 00:11:19,782 We run non-official cover agents 190 00:11:19,783 --> 00:11:21,909 from this floor. "Need to know" is sacred. 191 00:11:21,910 --> 00:11:24,245 Like professional confidentiality. 192 00:11:24,246 --> 00:11:26,163 Like classified intelligence. 193 00:11:26,164 --> 00:11:29,417 Doctors get sued, not executed for treason. 194 00:11:29,418 --> 00:11:32,796 No one's been executed for treason since the Civil War. 195 00:11:43,140 --> 00:11:45,433 A-An exfil is a hundred grand. 196 00:11:45,434 --> 00:11:47,686 I already got the FD up my ass. 197 00:11:47,811 --> 00:11:49,562 A source is out there, on tilt. 198 00:11:49,563 --> 00:11:53,066 We need to bring him in. Spend the money. 199 00:11:55,444 --> 00:11:56,903 You slept at a hotel last night. 200 00:11:57,028 --> 00:12:00,866 Sea Containers, South Bank. Don't change the subject. 201 00:12:00,991 --> 00:12:02,283 Alone? 202 00:12:02,284 --> 00:12:04,452 What is this, fatherly concern? 203 00:12:04,453 --> 00:12:06,496 I'm not that old. 204 00:12:09,916 --> 00:12:11,793 Why'd you shake your protection team? 205 00:12:11,918 --> 00:12:15,756 I'm training them. Someone has to. 206 00:12:20,719 --> 00:12:22,845 You know, post-mission disorder 207 00:12:22,846 --> 00:12:25,432 - is-- - Is that a Joy Division album? 208 00:12:27,058 --> 00:12:29,269 Henry. 209 00:12:29,394 --> 00:12:31,605 Coyote's cell phone is still at the station. 210 00:12:31,730 --> 00:12:34,815 No one saw him leave. Maybe he fucked up. 211 00:12:34,816 --> 00:12:36,650 Or maybe he and anyone he recruited 212 00:12:36,651 --> 00:12:38,403 is a Russian double agent. 213 00:12:39,237 --> 00:12:41,030 Spend the money. 214 00:12:42,783 --> 00:12:44,618 Dr. Blake is here. 215 00:12:44,743 --> 00:12:46,745 Right. 216 00:12:49,122 --> 00:12:52,292 Dr. Blake. Welcome to sunny old London. 217 00:12:54,419 --> 00:12:57,506 This is NOC Case Officer Martian. Dr. Blake 218 00:12:57,631 --> 00:12:59,674 is over from our psych department at Langley, 219 00:12:59,800 --> 00:13:02,176 here to evaluate mental health across the Department. 220 00:13:02,177 --> 00:13:03,260 Sure you are. 221 00:13:03,261 --> 00:13:04,970 Psychological well-being 222 00:13:04,971 --> 00:13:06,222 is an agency-wide priority. 223 00:13:06,223 --> 00:13:09,935 I'm here to observe, lend an ear. 224 00:13:10,060 --> 00:13:12,853 After one or two days, people forget I'm even in the room. 225 00:13:14,523 --> 00:13:17,818 Considering what we do here, that's genuinely terrifying. 226 00:13:20,779 --> 00:13:23,073 Can I show you something? 227 00:13:32,499 --> 00:13:34,960 I'm leaving the service. 228 00:13:35,085 --> 00:13:36,670 What? 229 00:13:36,795 --> 00:13:38,087 I thought they gave you a mission. 230 00:13:38,088 --> 00:13:39,380 They did. 231 00:13:39,381 --> 00:13:42,550 Long deployment abroad, but I can't go. 232 00:13:42,551 --> 00:13:43,510 Why not? 233 00:13:43,635 --> 00:13:45,761 My boyfriend. 234 00:13:45,762 --> 00:13:49,766 Oh, fuck him. This is your career. 235 00:13:51,476 --> 00:13:52,726 If I go, it'll destroy us. 236 00:13:52,727 --> 00:13:55,397 Yeah, well, he'll adapt, Danny. 237 00:13:55,522 --> 00:13:56,898 Listen to me. 238 00:13:57,023 --> 00:13:59,567 This is what you've worked for. 239 00:13:59,568 --> 00:14:01,486 - It's who you are. - I thought so, too. 240 00:14:01,611 --> 00:14:04,446 ♪ And what is wrong, give me a sign... ♪ 241 00:14:04,447 --> 00:14:06,157 Guess not. 242 00:14:06,283 --> 00:14:07,951 ♪ What is love? ♪ 243 00:14:24,593 --> 00:14:26,136 She's here. 244 00:14:44,863 --> 00:14:46,740 How were the farewells? 245 00:14:47,866 --> 00:14:50,242 Uh, my colleagues think I'm nuts. 246 00:14:50,243 --> 00:14:51,620 Ex-colleagues. 247 00:14:51,745 --> 00:14:54,915 I'm a tradwife to my imaginary boyfriend. 248 00:14:55,749 --> 00:14:57,083 Good job. 249 00:15:00,879 --> 00:15:02,380 Been to Israel? 250 00:15:02,505 --> 00:15:05,425 2018. I attended a sustainable development conference 251 00:15:05,550 --> 00:15:07,719 as part of my engineering degree. 252 00:15:08,929 --> 00:15:11,264 Iranian intelligence films 253 00:15:11,389 --> 00:15:13,140 all arrivals at Tel Aviv. Ben? 254 00:15:13,141 --> 00:15:16,436 Uh, yeah, we're up in that server. I can make it disappear. 255 00:15:27,447 --> 00:15:28,781 Protocol. 256 00:15:28,782 --> 00:15:30,325 Proto-- Protocol. 257 00:15:30,450 --> 00:15:31,784 You know who I work with. 258 00:15:31,785 --> 00:15:34,370 One false move, they cut my eyes out 259 00:15:34,371 --> 00:15:36,664 and leave me in a ditch. I demand to be exfiltrated. 260 00:15:36,665 --> 00:15:39,876 If you won't do it, I will do it my-- 261 00:15:41,086 --> 00:15:42,796 What's his panic level? 262 00:15:44,089 --> 00:15:46,131 Critical, we find a plausible reason 263 00:15:46,132 --> 00:15:48,050 to yank him from the field. 264 00:15:48,051 --> 00:15:50,470 Not critical, I tell him go home, 265 00:15:50,595 --> 00:15:52,805 take a bath, clear his head. 266 00:15:52,806 --> 00:15:55,350 If you're wrong, he risks arrest. 267 00:15:55,475 --> 00:15:57,185 Execution. 268 00:15:57,310 --> 00:15:58,728 Call it. 269 00:16:00,188 --> 00:16:01,648 Dr. Blake? 270 00:16:02,774 --> 00:16:04,985 Imagine you took a routine checkup, 271 00:16:05,110 --> 00:16:08,153 and when you call for the results, the doctor says, 272 00:16:08,154 --> 00:16:11,199 "I need more tests. Don't worry. 273 00:16:12,033 --> 00:16:15,328 It's nothing. But whatever you do, don't travel." 274 00:16:16,913 --> 00:16:18,706 You live in West Africa. 275 00:16:18,707 --> 00:16:21,668 There's an Ebola outbreak. 276 00:16:22,711 --> 00:16:24,462 What would you do? 277 00:16:26,881 --> 00:16:29,259 I'll get you the cash. 278 00:16:30,343 --> 00:16:31,928 Take her with you. 279 00:16:49,154 --> 00:16:50,988 Mr. Orekhov, I've been trying to reach you. 280 00:16:50,989 --> 00:16:52,407 Where have you been? 281 00:16:52,532 --> 00:16:53,782 Who is this? 282 00:16:53,783 --> 00:16:56,285 We spoke earlier about arranging your travel. 283 00:16:56,286 --> 00:16:59,496 Attention, passengers flying to New York, 284 00:16:59,497 --> 00:17:01,416 John F. Kennedy, 285 00:17:01,541 --> 00:17:03,418 boarding will begin shortly... 286 00:17:03,543 --> 00:17:06,921 Alexei, where are you? 287 00:17:07,047 --> 00:17:10,175 I don't need you. Too slow. 288 00:17:10,300 --> 00:17:12,719 Shit! 289 00:17:12,844 --> 00:17:13,927 Shit! 290 00:17:13,928 --> 00:17:15,972 ♪ pulsing music ♪ 291 00:17:16,097 --> 00:17:17,765 292 00:17:17,766 --> 00:17:19,141 - Blair! - What? 293 00:17:19,142 --> 00:17:20,601 Blair, he's already at the airport. 294 00:17:20,602 --> 00:17:22,062 Come on. 295 00:17:33,490 --> 00:17:35,949 So, mental health. 296 00:17:35,950 --> 00:17:38,619 What exactly is healthy in this job? 297 00:17:38,620 --> 00:17:42,457 Ever met anyone in the DO who's tip-top in the pink? 298 00:17:42,582 --> 00:17:44,000 If you have, 299 00:17:44,125 --> 00:17:46,001 I hope you shitcanned them for being a psychopath. 300 00:17:46,002 --> 00:17:49,338 I'm a clinical psychologist. I don't "shitcan" anyone. 301 00:17:49,339 --> 00:17:52,424 I watch, evaluate. 302 00:17:52,425 --> 00:17:54,843 So you're evaluating me right now? 303 00:17:54,844 --> 00:17:57,805 You check your rearview mirrors every five seconds. 304 00:17:57,806 --> 00:17:59,848 It's excessive. 305 00:17:59,849 --> 00:18:01,809 Implies a lot. 306 00:18:01,810 --> 00:18:05,854 You also register who's driving any passing vehicle, 307 00:18:05,855 --> 00:18:07,815 who else is in the vehicle, 308 00:18:07,816 --> 00:18:10,984 make and color and where the vehicle is registered. 309 00:18:12,695 --> 00:18:14,154 Doesn't everyone? 310 00:18:14,155 --> 00:18:15,573 Henry. 311 00:18:15,698 --> 00:18:17,325 Orekhov's at Minsk National 312 00:18:17,450 --> 00:18:20,452 about to board a flight to Istanbul connecting to JFK. 313 00:18:20,453 --> 00:18:21,411 Fuck. 314 00:18:21,412 --> 00:18:22,413 Okay. 315 00:18:22,539 --> 00:18:23,831 How long till his flight boards? 316 00:18:23,832 --> 00:18:26,125 - 47 minutes. - Which airline? 317 00:18:26,126 --> 00:18:27,961 Ottoman Skylines. OT284-- 318 00:18:28,086 --> 00:18:29,754 And OT320, Istanbul to JFK. 319 00:18:29,879 --> 00:18:32,506 If he flies to the U.S., it's as good as a signed confession, 320 00:18:32,507 --> 00:18:35,259 so we need a new flight plan for him out of Minsk. 321 00:18:35,260 --> 00:18:38,179 Something that stacks up if Belarusian KGB 322 00:18:38,304 --> 00:18:40,014 or Russian FSB start digging. 323 00:18:40,140 --> 00:18:43,518 Okay, tell me everything you know about this guy. Details. 324 00:18:43,643 --> 00:18:44,977 - All right, he-- - Uh, Alexei Orekhov. 325 00:18:44,978 --> 00:18:46,854 Born 1989 in Kalodzishchy, 326 00:18:46,855 --> 00:18:48,273 - suburb east of Minsk. - One of-one of two boys. 327 00:18:48,398 --> 00:18:50,691 Dad, farm worker, died lung cancer in... 328 00:18:50,692 --> 00:18:52,861 Uh, 1995, moved to Minsk, age 18. 329 00:18:52,986 --> 00:18:54,027 - Job in an auto plant. - '95. 330 00:18:54,028 --> 00:18:55,321 He was a truck driver 331 00:18:55,446 --> 00:18:56,864 - placed by-- - He isn't a truck driver. 332 00:18:56,865 --> 00:18:58,199 - He just runs the company. - Was a truck driver. 333 00:18:58,324 --> 00:18:59,825 Plays five-a-side soccer, 334 00:18:59,826 --> 00:19:01,410 takes his mother to the Sacred Heart Catholic Church 335 00:19:01,411 --> 00:19:02,744 once a month and Christmas. 336 00:19:02,745 --> 00:19:03,996 He's had five girlfriends, 337 00:19:03,997 --> 00:19:05,247 longest relationship, a year. 338 00:19:05,248 --> 00:19:06,373 His brother moved to Gdansk. 339 00:19:06,374 --> 00:19:07,708 He's a union dock worker. 340 00:19:07,709 --> 00:19:09,252 A year ago, he was diagnosed with... 341 00:19:09,377 --> 00:19:10,794 - Lymphatic cancer. - l... lymphatic cancer, which 342 00:19:10,795 --> 00:19:12,046 - is presently in remission. - Stop. 343 00:19:12,172 --> 00:19:14,382 That's it. Gdansk. 344 00:19:14,507 --> 00:19:16,008 Call Orekhov. Tell him 345 00:19:16,009 --> 00:19:17,677 he's on the next flight to Gdansk. So are we. 346 00:19:17,802 --> 00:19:20,095 What's going on? I thought we were going to Vilnius. 347 00:19:20,096 --> 00:19:22,182 Vilnius is OBE. 348 00:19:23,683 --> 00:19:25,642 "Overtaken by events." 349 00:19:25,643 --> 00:19:28,228 Don't fuck this up. 350 00:19:29,230 --> 00:19:31,231 ♪ suspenseful music ♪ 351 00:19:31,232 --> 00:19:33,526 352 00:19:34,360 --> 00:19:36,153 - Alexei. - Owen. 353 00:19:36,154 --> 00:19:38,822 My friend, too late. I am gone. I am on a flight 354 00:19:38,823 --> 00:19:40,783 - in five minutes. - Listen, Alexei. 355 00:19:40,909 --> 00:19:42,910 We cancelled your ticket and we deleted any record 356 00:19:42,911 --> 00:19:44,453 of you buying a flight to JFK. 357 00:19:44,454 --> 00:19:45,913 You will be stopped at the gate. 358 00:19:45,914 --> 00:19:47,498 - Motherfucker. - So, you need to listen 359 00:19:47,624 --> 00:19:49,166 - to me, Alexei. - I swear to God, if I meet you, 360 00:19:49,167 --> 00:19:50,752 - I'm going to fucking kill you. - Listen, Alexei. 361 00:19:50,877 --> 00:19:52,085 - Alexei, you need - I'm going to fucking kill you! 362 00:19:52,086 --> 00:19:53,378 - to listen to me-- - Listen, Alexei. 363 00:19:53,379 --> 00:19:55,005 Walk to the Air Poland desk. 364 00:19:55,006 --> 00:19:57,090 There is a ticket in your name on the 13:20 to Gdansk. 365 00:19:57,091 --> 00:19:59,051 - I don't trust you. - You're visiting your brother 366 00:19:59,052 --> 00:20:00,969 in the hospital there. His cancer? 367 00:20:00,970 --> 00:20:03,764 But right now... 368 00:20:03,765 --> 00:20:05,098 Right now, 369 00:20:05,099 --> 00:20:07,017 you're putting your mother, your brother 370 00:20:07,018 --> 00:20:09,270 and everyone you know in danger. 371 00:20:09,395 --> 00:20:11,189 Starting with you. 372 00:20:11,314 --> 00:20:13,732 Make the right move here, Alexei. 373 00:20:13,733 --> 00:20:15,108 - Jump wrong, - No. 374 00:20:15,109 --> 00:20:17,110 - I can't help you. - Wait. Hey. 375 00:20:17,111 --> 00:20:18,655 - No one can. - Wait-- 376 00:20:18,780 --> 00:20:20,615 - What the fuck?! I had that, - I know you had it. 377 00:20:20,740 --> 00:20:21,991 - by the way. - I know you had it. 378 00:20:22,116 --> 00:20:23,493 - Why'd you hang up? - I don't know. 379 00:20:23,618 --> 00:20:24,786 I just did it. I just did it for emphasis 380 00:20:24,911 --> 00:20:26,161 - or something. - Emphasis? What? 381 00:20:26,162 --> 00:20:27,788 - Well, did he agree? - What do you mean? 382 00:20:27,789 --> 00:20:29,456 Did he agree to get on the flight? 383 00:20:29,457 --> 00:20:31,124 Because it didn't sound like he agreed to anything. 384 00:20:31,125 --> 00:20:33,753 - The conversation was over. - The conversation is over 385 00:20:33,878 --> 00:20:35,630 when he agrees to get on the fucking plane! 386 00:20:35,755 --> 00:20:38,675 Yeah, well, my gut is he'll be on the plane. 387 00:20:40,009 --> 00:20:41,594 Your gut? 388 00:20:43,471 --> 00:20:46,891 This is intelligence. Not Reno. 389 00:20:51,646 --> 00:20:54,315 Orekhov boarded the plane to Gdansk. 390 00:20:54,440 --> 00:20:55,649 Nice catch. 391 00:20:55,650 --> 00:20:56,859 And the greeting party? 392 00:20:56,985 --> 00:20:58,026 In position. 393 00:20:58,027 --> 00:20:59,779 Go get it done. 394 00:21:01,864 --> 00:21:03,157 Dmitri Orekhov? 395 00:21:03,283 --> 00:21:04,492 Oh, Dmitri? 396 00:21:21,134 --> 00:21:23,970 Excuse me, sir. You speak English? 397 00:21:24,095 --> 00:21:26,681 - Dmitri Orekhov? - A little. Sure. 398 00:21:26,806 --> 00:21:28,182 Dr. Tom Vincent. 399 00:21:28,308 --> 00:21:29,851 I'm an American military doctor 400 00:21:29,976 --> 00:21:31,853 attached to the Embassy in Warsaw. 401 00:21:31,978 --> 00:21:35,314 This is my colleague, Dr. Brown. We're here about your brother. 402 00:21:35,315 --> 00:21:38,108 - What about him? What's wrong? - Russian counterespionage 403 00:21:38,109 --> 00:21:41,529 thinks he's been working for the CIA. 404 00:21:41,654 --> 00:21:44,364 The U.S. consulate there alerted us. 405 00:21:44,365 --> 00:21:45,991 He may be charged with treason. 406 00:21:45,992 --> 00:21:47,784 - What did he do? - Nothing. 407 00:21:47,785 --> 00:21:49,662 But he got scared and skipped the country. 408 00:21:49,787 --> 00:21:51,913 They think Alex is spy? 409 00:21:51,914 --> 00:21:53,541 He can't even tie shoes. 410 00:21:53,666 --> 00:21:55,209 We just want to help him make it out of this safely. 411 00:21:55,335 --> 00:21:56,294 What can I do? 412 00:21:56,419 --> 00:21:58,253 Check yourself into a hospital. 413 00:21:58,254 --> 00:22:00,715 - Why? - Alexei told his boss at work 414 00:22:00,840 --> 00:22:04,176 he was coming to Poland to visit his brother, who has cancer. 415 00:22:04,177 --> 00:22:06,512 So, you want me to pretend it came back? 416 00:22:07,430 --> 00:22:09,056 Did you actually have cancer? 417 00:22:09,057 --> 00:22:11,350 One year ago. I'm under remission. 418 00:22:11,351 --> 00:22:13,643 How come we didn't know about this, Dr. Brown? 419 00:22:13,644 --> 00:22:15,229 Uh, I thought... 420 00:22:15,355 --> 00:22:17,898 We didn't have access to any medical records. 421 00:22:17,899 --> 00:22:19,650 It's just for a few days 422 00:22:19,776 --> 00:22:21,401 till we make sure your brother's safe. 423 00:22:21,402 --> 00:22:23,112 Just few days. 424 00:22:24,155 --> 00:22:26,114 Please don't put me on the spot like that. 425 00:22:26,115 --> 00:22:28,576 I am here to observe. 426 00:22:28,701 --> 00:22:30,118 I wanted you to feel it. 427 00:22:30,119 --> 00:22:32,371 What it's like being someone else. 428 00:22:32,372 --> 00:22:35,166 That was for five seconds, not six years. 429 00:22:36,376 --> 00:22:39,379 If we're quick, we'll make the last flight back to London. 430 00:22:44,592 --> 00:22:45,759 What about Orekhov? 431 00:22:45,760 --> 00:22:47,302 Aren't you gonna be there when he lands? 432 00:22:47,303 --> 00:22:49,972 Orekhov won't make it out of the airport. 433 00:22:50,723 --> 00:22:52,683 ♪ intense music ♪ 434 00:22:52,809 --> 00:22:55,019 435 00:23:00,358 --> 00:23:03,277 Welcome to Poland. Take this car. 436 00:23:28,094 --> 00:23:30,596 Where are you going? 437 00:23:32,098 --> 00:23:33,766 Stop the car. 438 00:23:35,351 --> 00:23:37,310 Stop the car, let me out. 439 00:23:37,311 --> 00:23:39,230 Hey! Stop the fucking car! 440 00:23:42,358 --> 00:23:43,901 Let me out! 441 00:23:45,278 --> 00:23:47,863 Fuck you! Fuck. 442 00:23:58,791 --> 00:24:00,460 JSOC called. 443 00:24:03,296 --> 00:24:05,131 The fuck is wrong with you, Henry? 444 00:24:06,424 --> 00:24:07,800 - Listen... - Yeah. 445 00:24:07,925 --> 00:24:09,301 Asking your brother-in-law 446 00:24:09,302 --> 00:24:11,553 about a classified op by code name-- 447 00:24:11,554 --> 00:24:13,972 a code name you weren't even supposed to know-- 448 00:24:13,973 --> 00:24:15,808 you didn't think that was gonna come back? 449 00:24:15,933 --> 00:24:18,644 On the contrary, I hoped it would. 450 00:24:18,769 --> 00:24:20,146 Why? 451 00:24:21,105 --> 00:24:23,608 I wanted to know if he's exposed. 452 00:24:24,317 --> 00:24:25,985 He's on a black op in a war zone. 453 00:24:26,110 --> 00:24:27,570 Nothing operational was shared. 454 00:24:27,695 --> 00:24:30,323 I know nothing about Felix. All I had was a name. 455 00:24:34,076 --> 00:24:36,203 You want to know something? 456 00:24:36,204 --> 00:24:37,913 I believe you. 457 00:24:37,914 --> 00:24:39,539 Want to know why? 458 00:24:39,540 --> 00:24:42,043 Because I, Henry, am station chief, 459 00:24:42,168 --> 00:24:44,669 and even I don't know what Felix is. 460 00:24:44,670 --> 00:24:47,881 Which means that Felix, 461 00:24:47,882 --> 00:24:50,675 is the very, very heaviest 462 00:24:50,676 --> 00:24:52,219 of heavy, heavy shit, 463 00:24:52,220 --> 00:24:54,472 and nobody-- not you, not I, no one-- 464 00:24:54,597 --> 00:24:56,349 would ever mention. 465 00:24:56,474 --> 00:24:57,850 Ever. 466 00:25:19,789 --> 00:25:20,998 Hey. 467 00:25:54,907 --> 00:25:57,075 All right. How much is it gonna cost me? 468 00:25:57,076 --> 00:25:59,619 Uh, 50 grand, tops. 469 00:25:59,620 --> 00:26:03,123 Twenty K for the transfer, three agents, company jet. 470 00:26:03,124 --> 00:26:05,959 Two agents for the mission, equipment, etcetera. 471 00:26:05,960 --> 00:26:08,253 Twenty for the interrogation, ten for post. 472 00:26:08,254 --> 00:26:10,130 Yeah. What are the risks? 473 00:26:10,131 --> 00:26:12,966 Apart from the fifty grand and losing Orekhov forever? 474 00:26:12,967 --> 00:26:14,843 But the upside? 475 00:26:14,844 --> 00:26:17,763 If he is a double, Coyote is, too. 476 00:26:19,849 --> 00:26:21,100 Can you do it for forty? 477 00:26:21,225 --> 00:26:22,142 - Can't do it for forty. - Forty-five. 478 00:26:22,143 --> 00:26:23,436 Forty-eight. 479 00:26:23,561 --> 00:26:25,646 What is this, a Turkish bazaar? 480 00:26:25,771 --> 00:26:27,480 All right, 481 00:26:27,481 --> 00:26:30,776 let me explain how budgetary allocations are made 482 00:26:30,901 --> 00:26:33,070 within the U.S. government departments, Henry. 483 00:26:33,195 --> 00:26:35,697 The station chief submits a quarterly request 484 00:26:35,698 --> 00:26:39,034 to the overseas accounts committee in Langley, 485 00:26:39,035 --> 00:26:40,910 spearheaded by 486 00:26:40,911 --> 00:26:42,996 a Mrs. Martina-Louise Brooks. 487 00:26:42,997 --> 00:26:46,833 Now, Mrs. Brooks does not like me. 488 00:26:46,834 --> 00:26:48,627 I'd go as far as to say 489 00:26:48,628 --> 00:26:52,214 that Mrs. Brooks does not believe in Europe as a concept. 490 00:26:53,591 --> 00:26:54,799 Forty-seven. 491 00:26:54,800 --> 00:26:56,802 Sold. 492 00:27:02,433 --> 00:27:04,393 Begin. 493 00:27:18,449 --> 00:27:20,159 Hi. 494 00:27:20,284 --> 00:27:21,619 So, we are here 495 00:27:21,744 --> 00:27:24,037 to take your lunch orders. 496 00:27:24,038 --> 00:27:27,749 What is going to be? Waffles or pizza? 497 00:27:27,750 --> 00:27:29,376 Cheeseburgers or hot dogs? 498 00:27:30,711 --> 00:27:32,420 Coca-Cola or McDonald's? 499 00:27:32,421 --> 00:27:35,215 Tupac or Biggie? 500 00:27:35,216 --> 00:27:37,258 Bill or Hillary? 501 00:27:38,552 --> 00:27:40,679 Beyoncé or Taylor Swift? 502 00:28:07,707 --> 00:28:09,582 How much can we hurt him? 503 00:28:09,583 --> 00:28:11,918 - What's the ceiling? - Low to medium. 504 00:28:11,919 --> 00:28:14,879 He's in Russia. They don't play nice. 505 00:28:14,880 --> 00:28:16,424 - It's a wooden duck. - ♪ Born ♪ 506 00:28:16,549 --> 00:28:18,508 - ♪ In the USA ♪ - I'm just saying. 507 00:28:18,509 --> 00:28:19,844 ♪ I'm a long gone daddy ♪ 508 00:28:19,969 --> 00:28:21,929 ♪ In the USA now ♪ 509 00:28:22,054 --> 00:28:25,349 ♪ Born in the USA ♪ 510 00:28:27,852 --> 00:28:30,229 ♪ Born in the USA ♪ 511 00:28:30,354 --> 00:28:33,106 ♪ I'm a long gone daddy in the... ♪ 512 00:28:33,107 --> 00:28:34,775 Is a doctor on standby? 513 00:28:34,900 --> 00:28:36,485 Can be. 514 00:28:41,574 --> 00:28:42,950 Let him cook. 515 00:28:44,744 --> 00:28:46,203 Let him cook. 516 00:28:46,328 --> 00:28:48,247 - Put him in the dark. - ♪ Born in the USA ♪ 517 00:28:48,372 --> 00:28:49,664 ♪ I'm a cool ♪ 518 00:28:49,665 --> 00:28:53,586 ♪ Daddy in the USA ♪ 519 00:29:14,106 --> 00:29:17,777 ♪ Dancing in the dark ♪ 520 00:29:19,695 --> 00:29:21,447 Sorry. 521 00:29:25,075 --> 00:29:26,452 Wooden duck? 522 00:29:27,787 --> 00:29:30,497 Squeeze a wooden duck, it doesn't quack. 523 00:29:30,498 --> 00:29:32,123 If this guy works for the Russians, 524 00:29:32,124 --> 00:29:34,000 soon as he's had enough, he'll quack. 525 00:29:34,001 --> 00:29:35,251 "Guys, time-out. 526 00:29:35,252 --> 00:29:38,047 Fuck America. I'm on your team." 527 00:29:39,048 --> 00:29:40,799 Doesn't quack, we're good. 528 00:29:40,800 --> 00:29:42,259 "Good," meaning? 529 00:29:42,384 --> 00:29:45,805 He's alive next week and so are lots of others. 530 00:29:46,597 --> 00:29:48,890 And if he does quack? 531 00:29:48,891 --> 00:29:50,434 Then we're fucked. 532 00:29:53,145 --> 00:29:55,104 ♪ intriguing music playing ♪ 533 00:29:55,105 --> 00:29:57,441 534 00:30:32,017 --> 00:30:33,560 Negative. 535 00:31:25,905 --> 00:31:27,780 Vodka? 536 00:31:53,724 --> 00:31:55,100 Wait. 537 00:31:56,685 --> 00:31:58,811 Did I hear... What's he saying? 538 00:32:01,440 --> 00:32:03,024 "I report to Moscow." 539 00:32:03,025 --> 00:32:04,360 Fuck. 540 00:32:04,485 --> 00:32:06,737 "I work for... 541 00:32:09,365 --> 00:32:11,742 ...the Americans and the Russians." 542 00:32:12,868 --> 00:32:15,204 "I report... 543 00:32:15,329 --> 00:32:17,039 ...to Drezin in the FSB." 544 00:32:17,164 --> 00:32:18,998 Go get Bosko. Drezin, do we know him? 545 00:32:18,999 --> 00:32:20,292 No, I'm on it. 546 00:32:20,417 --> 00:32:22,753 What section does Drezin work for? 547 00:32:22,878 --> 00:32:23,836 Counterespionage? 548 00:32:23,837 --> 00:32:25,172 Military security? 549 00:32:30,219 --> 00:32:32,054 Says he doesn't know. Well? 550 00:32:32,179 --> 00:32:34,013 No Drezin. 551 00:32:34,014 --> 00:32:35,556 Say he's bullshitting. 552 00:32:39,103 --> 00:32:40,395 He's saying it's true. 553 00:32:40,396 --> 00:32:42,480 Who recruited him? 554 00:32:44,566 --> 00:32:45,525 Ivanov. 555 00:32:45,526 --> 00:32:46,819 Verify Ivanov. 556 00:32:46,944 --> 00:32:48,069 Ivanov is Smith. 557 00:32:48,070 --> 00:32:50,114 - It's like Smith in the U.S. - Verify. 558 00:32:50,239 --> 00:32:51,447 Where's his dead drop? 559 00:32:55,911 --> 00:32:57,954 A locker at Minsk railway station. 560 00:32:57,955 --> 00:32:59,373 What locker number? 561 00:33:01,166 --> 00:33:03,543 He can't remember. 562 00:33:03,544 --> 00:33:05,587 What's happening? 563 00:33:05,713 --> 00:33:06,921 He's quacking. 564 00:33:06,922 --> 00:33:08,841 What was the last intel he delivered 565 00:33:08,966 --> 00:33:10,758 to the Americans? 566 00:33:14,430 --> 00:33:16,390 ♪ ominous music ♪ 567 00:33:16,515 --> 00:33:18,434 568 00:33:22,896 --> 00:33:24,063 Transport manifests 569 00:33:24,064 --> 00:33:26,274 and container inventories from Moscow 570 00:33:26,275 --> 00:33:29,361 into Belarus, on to Eastern Ukraine. 571 00:33:30,237 --> 00:33:33,699 Medical supplies for clinics there. 572 00:33:42,708 --> 00:33:44,500 Call JSOC. 573 00:33:44,501 --> 00:33:45,919 I need time. 574 00:33:46,045 --> 00:33:48,380 Pressure what he's saying, cross-check. 575 00:33:48,505 --> 00:33:50,965 Your brother-in-law's on the ground out there. 576 00:33:50,966 --> 00:33:54,219 We move when we're sure. I need time. 577 00:33:56,180 --> 00:33:58,474 I need to tell JSOC what we know 578 00:33:58,599 --> 00:33:59,767 when we know it. 579 00:33:59,892 --> 00:34:02,561 God knows they hate us enough already. 580 00:34:28,045 --> 00:34:29,962 ♪ pulsing music ♪ 581 00:34:29,963 --> 00:34:32,174 582 00:34:36,887 --> 00:34:38,764 What's up? 583 00:34:38,889 --> 00:34:40,599 Emergency abort signal. 584 00:34:41,600 --> 00:34:43,810 What about our target? 585 00:34:43,811 --> 00:34:45,437 It's not your target anymore. 586 00:34:46,271 --> 00:34:49,399 Leave nothing behind. We're not coming back. 587 00:34:50,734 --> 00:34:52,861 What the hell happened? 588 00:34:53,779 --> 00:34:55,739 Something killed the mission. 589 00:34:57,366 --> 00:35:00,786 We'll find out more when it's safe. 590 00:35:09,002 --> 00:35:11,046 This Ivanov 591 00:35:11,171 --> 00:35:12,713 he says he worked for-- exist or not? 592 00:35:12,714 --> 00:35:14,674 Maybe it's a code name. 593 00:35:14,675 --> 00:35:16,801 If he's genuine, he wouldn't know his real name. 594 00:35:16,802 --> 00:35:18,219 What do we do? 595 00:35:18,220 --> 00:35:20,347 Ask if he knows Ivanov's rank. 596 00:35:22,307 --> 00:35:23,642 Colonel. 597 00:35:23,767 --> 00:35:26,185 Ask if he's heard of Colonel Sergei Mezakov. 598 00:35:26,186 --> 00:35:27,855 That a pitfall? 599 00:35:29,314 --> 00:35:31,232 And he didn't jump in. Shit. 600 00:35:31,233 --> 00:35:32,942 How and when were you paid? 601 00:35:32,943 --> 00:35:35,696 Into what account? 602 00:35:37,990 --> 00:35:40,200 Cash. Russian rubles. 603 00:35:41,743 --> 00:35:43,871 He never banked it. 604 00:35:46,832 --> 00:35:48,876 ♪ suspenseful music ♪ 605 00:35:49,001 --> 00:35:51,170 606 00:35:56,967 --> 00:35:59,136 Fuck me. 607 00:35:59,261 --> 00:36:00,428 They must have crossed the river and taken 608 00:36:00,429 --> 00:36:02,430 the power station last night. 609 00:36:02,431 --> 00:36:04,558 What do you want me to do? 610 00:36:07,019 --> 00:36:09,146 Well, our options here are limited. 611 00:36:21,033 --> 00:36:23,535 When I say go, punch right through. 612 00:36:30,125 --> 00:36:32,044 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck me. 613 00:37:35,774 --> 00:37:38,192 JSOC report. 614 00:37:38,193 --> 00:37:41,362 I got three operators from Felix, 615 00:37:41,363 --> 00:37:43,030 two-man Ukrainian 616 00:37:43,031 --> 00:37:45,659 special forces sniper team, 617 00:37:45,784 --> 00:37:48,869 I got one U.S. Delta operator. 618 00:37:48,870 --> 00:37:50,663 They got the orders to abort 619 00:37:50,664 --> 00:37:53,000 too late to get out clean. 620 00:37:53,125 --> 00:37:55,126 They're engaging Russian forces. 621 00:37:55,127 --> 00:37:58,088 SOG has 'em on satellite and will report. 622 00:38:00,424 --> 00:38:01,882 I'm sorry, Henry. 623 00:38:01,883 --> 00:38:03,884 ♪ tense music ♪ 624 00:38:03,885 --> 00:38:06,138 625 00:38:17,274 --> 00:38:19,400 Did we lose them? 626 00:38:19,401 --> 00:38:21,111 Can't fucking see. 627 00:38:22,612 --> 00:38:24,323 Stop! 628 00:38:34,499 --> 00:38:36,335 Push it! 629 00:38:39,796 --> 00:38:41,631 We got to move. 630 00:38:46,511 --> 00:38:49,473 Take it. Remy? 631 00:38:50,223 --> 00:38:52,433 All right, this is what we're gonna do. 632 00:38:52,434 --> 00:38:54,561 You boys take cover behind those diggers, 633 00:38:54,686 --> 00:38:56,188 maybe cause a diversion. 634 00:38:57,564 --> 00:38:59,440 I'll go left flank, I'll get up behind them. 635 00:38:59,441 --> 00:39:00,691 Copy? 636 00:39:00,692 --> 00:39:01,902 Copy that. 637 00:39:03,362 --> 00:39:04,487 You good? 638 00:39:04,488 --> 00:39:06,322 Yeah. 639 00:39:06,323 --> 00:39:08,033 All right. 640 00:39:14,206 --> 00:39:16,123 ♪ intense music ♪ 641 00:39:16,124 --> 00:39:18,460 642 00:40:17,811 --> 00:40:19,229 We got him! 643 00:41:07,027 --> 00:41:09,237 644 00:41:27,005 --> 00:41:30,133 Wrap it up, brief him, get him a meal and a bed. 645 00:41:30,967 --> 00:41:32,551 What's so funny? 646 00:41:32,552 --> 00:41:36,348 Uh, are you a fan of Russian literature? 647 00:41:37,349 --> 00:41:39,016 No, I'm more of a Conan Doyle guy. 648 00:41:39,017 --> 00:41:40,852 What the fuck are you talking about? 649 00:41:40,977 --> 00:41:44,648 Well, this isn't any three-pipe problem for Sherlock Holmes. 650 00:41:45,982 --> 00:41:48,360 Those names aren't in Orekhov's network. 651 00:41:49,319 --> 00:41:50,903 How do you know? 652 00:41:50,904 --> 00:41:53,323 Because they're in War and Peace. 653 00:41:56,201 --> 00:42:00,580 Your name is Daniela Moreno Acosta. 654 00:42:00,705 --> 00:42:04,292 You were born in Seville, raised in Sanlúcar de Barrameda, Spain. 655 00:42:04,417 --> 00:42:06,794 You visited cousins in New York a lot, 656 00:42:06,795 --> 00:42:08,420 which explains your love of the Knicks 657 00:42:08,421 --> 00:42:10,256 and your excellent English. 658 00:42:10,257 --> 00:42:12,132 I'll be your postman. 659 00:42:12,133 --> 00:42:15,178 Martian will oversee your deployment. 660 00:42:21,643 --> 00:42:22,643 Who's this? 661 00:42:22,644 --> 00:42:24,687 Professor Reza Mortazevi. 662 00:42:24,688 --> 00:42:26,439 Visiting professor of seismology 663 00:42:26,565 --> 00:42:28,567 at the London School of Sciences. 664 00:42:28,692 --> 00:42:30,110 You're being sent to Tehran 665 00:42:30,235 --> 00:42:32,112 to identify Iranian nuclear engineers. 666 00:42:32,237 --> 00:42:35,447 Professor Mortazevi runs an exchange program 667 00:42:35,448 --> 00:42:38,158 between the London School of Sciences 668 00:42:38,159 --> 00:42:40,287 and the University College of Tehran. 669 00:42:40,412 --> 00:42:42,913 He comes to London every two years to lecture 670 00:42:42,914 --> 00:42:45,458 at the Institute of Geophysics. 671 00:42:45,584 --> 00:42:48,085 Your job is to be hired there. 672 00:42:48,086 --> 00:42:49,795 Impress him. 673 00:42:49,796 --> 00:42:53,424 Convince him you're the candidate for his program. 674 00:42:53,425 --> 00:42:55,593 Then you'll be traveling to Iran 675 00:42:55,594 --> 00:42:57,762 with a certified Iranian official. 676 00:42:57,887 --> 00:43:01,474 100% copper-bottomed, watertight cover. 677 00:43:01,600 --> 00:43:04,977 How do I get a research job at the Institute of Geophysics? 678 00:43:04,978 --> 00:43:07,272 That's your problem. 679 00:43:08,356 --> 00:43:10,983 But what if I don't make it in? 680 00:43:10,984 --> 00:43:12,860 Then go home. 681 00:43:12,861 --> 00:43:15,195 Figure out something else to do with your life. 682 00:43:15,196 --> 00:43:17,239 ♪ contemplative music ♪ 683 00:43:17,240 --> 00:43:19,576 684 00:43:20,994 --> 00:43:23,371 Follow me. 685 00:43:25,081 --> 00:43:26,541 Here. 686 00:43:33,590 --> 00:43:35,759 There's a cost for doing this work. 687 00:43:37,594 --> 00:43:38,761 A price. 688 00:43:38,762 --> 00:43:41,306 Are you sure you want to pay it? 689 00:43:50,148 --> 00:43:51,316 Uh, how's it going? 690 00:43:51,441 --> 00:43:52,651 It's going. 691 00:43:52,776 --> 00:43:54,985 Okay, uh, yeah, so, Sami Zahir, 692 00:43:54,986 --> 00:43:57,571 uh, entered from Addis, uh, February 25th 693 00:43:57,572 --> 00:44:00,199 on a six-month professional visa. 694 00:44:00,200 --> 00:44:02,160 Uh, she made two round trips back 695 00:44:02,285 --> 00:44:03,744 and she enrolled with the, um, 696 00:44:03,745 --> 00:44:05,330 the Royal College of World Heritage. 697 00:44:05,455 --> 00:44:06,539 I mean, she's clean. 698 00:44:06,665 --> 00:44:08,040 She checks out. Looks legit. 699 00:44:08,041 --> 00:44:09,833 - You're certain? - Uh, yeah. 700 00:44:09,834 --> 00:44:11,878 Yeah, she's, uh, she's staying in a room in Raffles. 701 00:44:12,003 --> 00:44:13,712 - Under her real name. - Did you scrape her phone? 702 00:44:13,713 --> 00:44:16,048 No, no, it's encrypted, and I couldn't see in. 703 00:44:16,049 --> 00:44:18,718 I-I mean, I can, if you want, but, um, it'll take longer, 704 00:44:18,843 --> 00:44:20,427 and I'd, uh, I-I'd need 705 00:44:20,428 --> 00:44:22,013 a mission number to log for the time. 706 00:44:22,138 --> 00:44:25,224 Don't ever take a file out of the office again 707 00:44:25,225 --> 00:44:27,352 or you're fired. 708 00:44:35,151 --> 00:44:38,154 I'm not talking about the hardships it presents. 709 00:44:38,947 --> 00:44:41,408 I'm talking about what it costs a human being 710 00:44:41,533 --> 00:44:43,868 to abandon their identity. 711 00:44:45,286 --> 00:44:47,913 To spend however many days, weeks, or years 712 00:44:47,914 --> 00:44:50,709 they have left alive in another skin. 713 00:44:52,335 --> 00:44:53,878 Hi. 714 00:44:55,463 --> 00:44:57,464 It's Daniela. 715 00:44:57,465 --> 00:44:59,217 Acosta. 716 00:45:04,347 --> 00:45:06,516 Thank you. 717 00:45:14,899 --> 00:45:16,942 Uh, champagne, please. 718 00:45:16,943 --> 00:45:19,946 Professor, I'd like to introduce you to someone. 719 00:45:27,746 --> 00:45:30,289 You have to ask yourself 720 00:45:30,290 --> 00:45:32,584 is it worth it? 721 00:45:36,045 --> 00:45:38,715 Do I really want to pay the price? 722 00:45:50,935 --> 00:45:53,979 Professor Wartenburg? 723 00:45:53,980 --> 00:45:55,981 Excuse me, Professor Wartenburg? 724 00:45:55,982 --> 00:45:58,108 - Hello. - Hi. 725 00:45:58,109 --> 00:45:59,651 I'm Daniela. 726 00:45:59,652 --> 00:46:01,654 I just wanted to introduce myself 727 00:46:01,780 --> 00:46:03,697 and let you know that I read your paper. 728 00:46:03,698 --> 00:46:06,159 Your most recent paper. 729 00:46:10,038 --> 00:46:12,415 What is the price? 730 00:46:13,792 --> 00:46:15,209 I don't see any Ms. Zahir 731 00:46:15,210 --> 00:46:17,169 signed in for this evening's lecture. 732 00:46:17,170 --> 00:46:19,506 Check the register, third floor. 733 00:46:19,631 --> 00:46:21,800 Thank you. 734 00:46:26,971 --> 00:46:29,974 The price is surviving totally alone. 735 00:46:31,768 --> 00:46:32,936 Forever. 736 00:46:33,728 --> 00:46:35,897 [narrator on screen Artifacts that had survived 737 00:46:36,022 --> 00:46:39,818 for thousands of years obliterated in a moment 738 00:46:39,943 --> 00:46:42,486 at Palmyra... 739 00:46:42,487 --> 00:46:44,364 and the Mosul Museum. 740 00:46:44,489 --> 00:46:47,866 The destruction was motivated less by religious dogma 741 00:46:47,867 --> 00:46:50,870 and more to send a message to the West. 742 00:46:57,669 --> 00:47:00,380 I find these images incredibly painful. 743 00:47:00,505 --> 00:47:04,383 Rockets and pickaxes destroying the statue... 744 00:47:06,553 --> 00:47:08,262 745 00:47:08,263 --> 00:47:11,098 And that can never be replaced. 746 00:47:11,099 --> 00:47:13,267 Right, uh... 747 00:47:13,268 --> 00:47:16,144 let's break and meet back in 15 minutes 748 00:47:16,145 --> 00:47:18,273 to discuss the film. 749 00:47:25,196 --> 00:47:27,406 Uh, Professor? 750 00:47:27,407 --> 00:47:29,241 I was just wondering, could you help me... 751 00:47:30,785 --> 00:47:32,244 Yeah, sure. Just give me second. 752 00:47:32,245 --> 00:47:34,621 I'll be right back with that. 753 00:47:34,622 --> 00:47:36,248 - Hi. - Yeah? 754 00:47:36,249 --> 00:47:39,877 I'm looking for someone attending your conference. 755 00:47:39,878 --> 00:47:42,213 Dr. Samia Zahir? 756 00:47:42,338 --> 00:47:44,007 Ah, Dr. Zahir. 757 00:47:44,132 --> 00:47:46,383 Yes, uh, she enrolled. 758 00:47:46,384 --> 00:47:48,386 Tell her I said hi. 759 00:47:48,511 --> 00:47:50,762 She's not been back since the first day. 760 00:47:50,763 --> 00:47:54,767 She did well to enroll so that UNESCO could validate her visa. 761 00:47:54,893 --> 00:47:56,935 Hope she's enjoying London. 762 00:47:56,936 --> 00:47:58,980 ♪ quiet, dramatic music ♪ 763 00:47:59,105 --> 00:48:01,399 764 00:48:02,442 --> 00:48:04,318 So, she wasn't there? 765 00:48:04,319 --> 00:48:06,362 She never was. 766 00:48:07,572 --> 00:48:10,033 I could have gone back, sat down with Henry 767 00:48:10,158 --> 00:48:12,242 and said, "Guess what, I fucked up." 768 00:48:16,372 --> 00:48:17,998 But when you live undercover, 769 00:48:17,999 --> 00:48:20,126 there's all these voices. 770 00:48:20,251 --> 00:48:23,129 Loud voices, quiet voices. 771 00:48:25,006 --> 00:48:27,425 The quietest of all is always there. 772 00:48:28,927 --> 00:48:31,679 It says the same thing over and over. 773 00:48:34,057 --> 00:48:36,267 "I can do this." 774 00:48:38,227 --> 00:48:40,020 "I can do anything." 775 00:48:45,860 --> 00:48:48,321 You know what the voice is? 776 00:48:48,446 --> 00:48:50,239 It's hope. 777 00:48:51,491 --> 00:48:53,701 That's the thing about this game. 778 00:48:54,869 --> 00:48:57,412 If you're hoping-- if you hope anything-- 779 00:48:57,413 --> 00:49:00,124 ever, at any time... 780 00:49:02,585 --> 00:49:04,879 ...it's too late. 781 00:49:06,506 --> 00:49:08,424 ♪ mysterious music ♪ 782 00:49:08,549 --> 00:49:10,760 783 00:49:39,330 --> 00:49:41,499 54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.