All language subtitles for Strike Back S06E05 Retribution Episode 5

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,060 --> 00:00:15,060 www.titlovi.com 2 00:00:18,060 --> 00:00:19,550 -(SIZZLING) -(BOTH SPEAKING RUSSIAN) 3 00:00:43,961 --> 00:00:45,247 (SIGHS) 4 00:01:17,411 --> 00:01:18,776 (KNOCKING ON GLASS) 5 00:01:21,582 --> 00:01:22,743 Dr. Markov? 6 00:01:24,376 --> 00:01:25,707 How much longer? 7 00:01:32,593 --> 00:01:34,425 MARKOV: Forty-eight hours. 8 00:01:47,566 --> 00:01:49,853 I am confused, Tommi. 9 00:01:50,861 --> 00:01:52,272 We give you job, 10 00:01:52,946 --> 00:01:54,528 pay you decent wage, 11 00:01:54,823 --> 00:01:58,361 and yet still, you see fit to steal from me. 12 00:01:58,910 --> 00:02:01,868 Do you think I do not keep a track of my product? 13 00:02:02,497 --> 00:02:04,829 TOMMI: I'm so sorry. Please. 14 00:02:04,916 --> 00:02:08,409 BORISOVICH: Hmm. My mother passed away yesterday. 15 00:02:09,129 --> 00:02:13,168 She always taught me to believe in actions over words. 16 00:02:14,176 --> 00:02:15,337 You say you are sorry. 17 00:02:16,762 --> 00:02:17,752 Then prove it. 18 00:02:19,222 --> 00:02:20,212 One finger. 19 00:02:21,224 --> 00:02:25,388 Show me how sorry you really are. 20 00:02:26,021 --> 00:02:27,637 Mr. Borisovich. 21 00:02:28,815 --> 00:02:30,101 JANE: Sorry to disturb you. 22 00:02:30,609 --> 00:02:34,068 I need to use your facilities a little longer, please. 23 00:02:34,154 --> 00:02:36,771 Three more days, with an option to extend. 24 00:02:37,282 --> 00:02:38,943 30,000 a day, 25 00:02:39,576 --> 00:02:42,034 payment within 24 hours. 26 00:02:42,412 --> 00:02:44,449 Roko here will make the arrangements. 27 00:02:52,214 --> 00:02:54,706 But please, be prompt. 28 00:02:55,092 --> 00:02:56,173 (TOMMI SCREAMING) 29 00:02:56,426 --> 00:02:58,417 (THEME SONG PLAYING) 30 00:04:23,221 --> 00:04:26,384 (ALARM BLARING) 31 00:04:57,881 --> 00:04:59,713 WYATT: What's the one thing the boss said? 32 00:05:00,258 --> 00:05:01,623 Don't trip the alarms. 33 00:05:01,885 --> 00:05:03,046 That was not my fault. 34 00:05:03,553 --> 00:05:06,090 Do you people have any idea what's gonna happen to you? 35 00:05:06,640 --> 00:05:08,506 What, you mean fuckers shooting at us? 36 00:05:09,726 --> 00:05:11,467 'Cause it's already happening, mate! 37 00:05:12,813 --> 00:05:15,100 Skinny, call off your men now! 38 00:05:15,190 --> 00:05:16,351 They're not my men. 39 00:05:16,441 --> 00:05:18,557 They belong to the Cosa Nostra, the cartel. 40 00:05:19,027 --> 00:05:20,984 They're here to protect their money. 41 00:05:21,238 --> 00:05:22,228 Coming through. 42 00:05:22,489 --> 00:05:24,526 The guy hit a panic switch. It could've happened to anyone. 43 00:05:24,616 --> 00:05:27,699 Yeah, but it just so happens that it happened to you, so you owe me a beer. 44 00:05:27,786 --> 00:05:30,073 No, no, no. The bet was triggering an alarm. 45 00:05:30,163 --> 00:05:31,699 A panic switch is a completely different thing. 46 00:05:32,249 --> 00:05:33,330 NOVIN: Get behind me, Skinny! 47 00:05:35,293 --> 00:05:36,829 It's the same goddamn thing! 48 00:05:39,548 --> 00:05:40,834 Go on, back to Blondie. 49 00:05:40,924 --> 00:05:42,881 That's Captain Blondie. Come here. 50 00:05:42,968 --> 00:05:45,084 Wyatt's right, by the way, you owe us a beer. 51 00:05:48,348 --> 00:05:49,884 All right, I owe you a beer. 52 00:05:49,975 --> 00:05:51,136 NOVIN: Covering. 53 00:05:52,519 --> 00:05:53,554 Get in, get in! 54 00:05:56,147 --> 00:05:57,137 Let's go, let's go! 55 00:06:05,115 --> 00:06:06,105 (GASPS) 56 00:06:07,033 --> 00:06:08,398 Clever place to hang out. 57 00:06:09,661 --> 00:06:12,244 Container, mobile, moving locations. 58 00:06:13,039 --> 00:06:14,404 I was impressed. 59 00:06:16,209 --> 00:06:17,244 How did you find me? 60 00:06:17,335 --> 00:06:20,919 Rosa Varga, Magyar Ultra. The money Lowry was paying them. 61 00:06:22,048 --> 00:06:23,254 (SIGHS) 62 00:06:23,842 --> 00:06:25,253 I wanna see a lawyer. 63 00:06:25,343 --> 00:06:27,425 Skinny, look where you are. 64 00:06:27,512 --> 00:06:29,503 This isn't the sort of room a lawyer walks into. 65 00:06:32,183 --> 00:06:34,140 Still maintain it was a panic switch, but... 66 00:06:34,227 --> 00:06:35,217 Good man. 67 00:06:36,354 --> 00:06:38,516 She's playing him like the world's saddest violin. 68 00:06:38,607 --> 00:06:40,063 How long have we got with this clown? 69 00:06:40,233 --> 00:06:41,598 I've managed to hold off Whitehall so far, 70 00:06:41,693 --> 00:06:42,979 but they are scratching at the door. 71 00:06:43,320 --> 00:06:44,776 They want him handed over within the hour. 72 00:06:45,405 --> 00:06:46,816 Captain better crack him fast. 73 00:06:47,282 --> 00:06:50,445 REYNOLDS". You launder and transfer money for a lot of bad people. 74 00:06:50,911 --> 00:06:52,902 There's a lot of secrets on that laptop of yours, 75 00:06:52,996 --> 00:06:56,034 and a lot of security agencies who want to get their hands on you. 76 00:06:59,628 --> 00:07:01,164 All I need from you 77 00:07:01,796 --> 00:07:04,629 is access to Jane Lawry's account. That's it. 78 00:07:05,133 --> 00:07:06,794 So either you help me, 79 00:07:08,970 --> 00:07:11,337 or we hand-deliver you back to the cartels. 80 00:07:20,815 --> 00:07:22,772 Zero, uplink going live. 81 00:07:25,195 --> 00:07:26,356 JENSEN: Reading loud and clear. 82 00:07:34,079 --> 00:07:35,410 - We good? - We're good. 83 00:07:36,581 --> 00:07:37,616 (SKINNY SIGHS) 84 00:07:39,292 --> 00:07:40,908 So, I can go now, right? 85 00:07:41,836 --> 00:07:44,248 You knew exactly who you were working for, Skinny. 86 00:07:44,839 --> 00:07:46,170 See you in 25 years. 87 00:07:47,801 --> 00:07:49,087 (DOOR CLOSES) 88 00:07:49,469 --> 00:07:50,709 So, there's over a million dollars 89 00:07:50,804 --> 00:07:52,465 in the Lowry account that Skinny was handling. 90 00:07:52,764 --> 00:07:54,596 Shut it down. I want her starved of funds. 91 00:07:56,267 --> 00:07:57,883 That's her account frozen there, ma'am. 92 00:07:58,103 --> 00:08:00,014 - Nice work, Johnson. - Jensen. 93 00:08:00,647 --> 00:08:02,183 - Nice one, lad. - Thanks, man. 94 00:08:02,482 --> 00:08:03,472 What you doing? 95 00:08:03,566 --> 00:08:05,056 Can you trace where the money was going? 96 00:08:05,610 --> 00:08:07,851 - It may lead us to Jane's location. - Yes, yes, I can. 97 00:08:08,363 --> 00:08:09,853 WYATT: So, no cash, no resources. 98 00:08:09,948 --> 00:08:11,609 Lawry's gotta start seeing the writing on the wall. 99 00:08:11,700 --> 00:08:13,361 You saw how hard she worked to get Markov. 100 00:08:13,451 --> 00:08:14,737 You don't do that and give up in a day. 101 00:08:14,828 --> 00:08:16,284 I'm not saying she's gonna give up in a day, 102 00:08:16,371 --> 00:08:17,827 - I'm just saying... - Sorry, do you two mind? 103 00:08:17,956 --> 00:08:20,323 This is quite tricky, and the chatter is... 104 00:08:20,500 --> 00:08:23,367 I think Jensen just told the two of you to shut the fuck up. 105 00:08:24,170 --> 00:08:25,160 (SCOFFS) 106 00:08:26,756 --> 00:08:28,747 JENSEN: Okay, so it's gonna take a few hours to confirm this, 107 00:08:28,842 --> 00:08:30,298 but I'm already seeing a common thread here. 108 00:08:30,385 --> 00:08:33,503 Lawry's payments were all funneled into shell companies, 109 00:08:33,596 --> 00:08:35,178 all of which connected to one person. 110 00:08:35,306 --> 00:08:38,890 A Belarusian businessman, Milos Borisovich. 111 00:08:40,895 --> 00:08:43,887 DONOVAN". Milos Borisovich owns a string of drug labs. 112 00:08:43,982 --> 00:08:45,438 Everything from crystal methamphetamine 113 00:08:45,525 --> 00:08:46,731 to anabolic steroids. 114 00:08:47,360 --> 00:08:51,274 He's the next in line to the largest Belarusian crime dynasty. 115 00:08:53,491 --> 00:08:56,358 BORISOVICH: Do you know why we wash the body, Alexsander? 116 00:09:00,999 --> 00:09:04,742 It's to cleanse it of all worldly sin, 117 00:09:05,253 --> 00:09:07,494 before it passes into the next life. 118 00:09:08,339 --> 00:09:10,831 And your grandmother needs that more than most. 119 00:09:12,052 --> 00:09:13,884 She made this family what it is. 120 00:09:14,596 --> 00:09:16,382 And she was very fond of you. 121 00:09:19,017 --> 00:09:21,258 (CELL PHONE VIBRATING) 122 00:09:22,228 --> 00:09:23,218 Yes? 123 00:09:25,148 --> 00:09:26,138 Are you sure? 124 00:09:27,358 --> 00:09:29,474 Then bring her in. Finish up. 125 00:09:32,572 --> 00:09:33,812 (DOOR CLOSES) 126 00:09:37,077 --> 00:09:38,158 You're enjoying your work. 127 00:09:41,206 --> 00:09:42,196 Hmm. 128 00:09:43,124 --> 00:09:45,786 Everyone said that Novichok could not be done. 129 00:09:46,127 --> 00:09:49,336 No, it was an impossible puzzle, 130 00:09:50,423 --> 00:09:53,256 and I was the only one that could solve it. 131 00:09:55,970 --> 00:09:57,460 (DOOR OPENS) 132 00:10:00,725 --> 00:10:02,261 We are not to be disturbed. 133 00:10:02,352 --> 00:10:03,888 You have defaulted on your payment. 134 00:10:04,270 --> 00:10:06,056 Mr. Borisovich wishes to see you. 135 00:10:06,189 --> 00:10:07,179 Well, that can't be right. 136 00:10:14,447 --> 00:10:16,358 I need some time to look into this. 137 00:10:18,868 --> 00:10:19,858 -(GRUNTS) -(GROANING) 138 00:10:20,370 --> 00:10:22,907 Please. You made an agreement. 139 00:10:23,373 --> 00:10:24,363 You broke that agreement. 140 00:10:24,457 --> 00:10:26,198 I think it would be better to talk, huh? 141 00:10:33,091 --> 00:10:34,081 (MAN GROANS) 142 00:10:37,095 --> 00:10:38,176 Thank you. 143 00:10:48,022 --> 00:10:50,559 BORISOVICH: Tomorrow, this house will be full of guests, 144 00:10:50,942 --> 00:10:53,559 commemorating the life of my mother. 145 00:10:54,320 --> 00:10:56,436 But tonight, tonight I am lucky, 146 00:10:56,531 --> 00:10:59,023 because a beautiful woman has come to fuck me. 147 00:11:00,201 --> 00:11:03,159 That is what you are doing, is it not? Fucking with me. 148 00:11:03,371 --> 00:11:05,783 I have a temporary issue with funds. 149 00:11:05,957 --> 00:11:09,200 In this world, only two things matter, profit and loss. 150 00:11:09,752 --> 00:11:11,743 Right now, you are in the wrong column. 151 00:11:12,297 --> 00:11:13,378 I can get you the money. 152 00:11:14,007 --> 00:11:16,339 And I can pay you extra for the inconvenience. 153 00:11:18,303 --> 00:11:20,544 How much extra are we talking? 154 00:11:23,016 --> 00:11:26,259 Fifty thousand but I need to travel to meet someone. 155 00:11:27,228 --> 00:11:28,218 Twenty-four hours. 156 00:11:29,731 --> 00:11:33,395 You can go, but Markov stays. 157 00:11:34,485 --> 00:11:36,067 And if you do not return, 158 00:11:36,654 --> 00:11:40,363 then you lose everything and we will have problem. 159 00:11:40,742 --> 00:11:42,653 I know. I understand. 160 00:11:44,162 --> 00:11:46,620 JENSEN: By combing through Borisovich's acquisition list, 161 00:11:46,706 --> 00:11:49,869 I saw that five days ago, he ordered specialist lab equipment 162 00:11:50,251 --> 00:11:53,710 for his facility in Turov, southern Belarus. 163 00:11:54,130 --> 00:11:55,620 DONOVAN: That's where Lowry must be. 164 00:11:56,007 --> 00:11:58,294 Please tell me this plan involves kicking in some doors. 165 00:11:58,718 --> 00:12:00,425 DONOVAN: Doors are definitely being kicked in. 166 00:12:01,012 --> 00:12:03,970 We cut off Jane's finances. Now let's go for the nerve gas. 167 00:12:05,350 --> 00:12:08,138 We'll travel to Turov overnight, hit them first thing. 168 00:12:08,645 --> 00:12:09,635 Take out Markov. 169 00:12:10,563 --> 00:12:11,553 Destroy the lab. 170 00:12:12,607 --> 00:12:14,268 - Put an end to this. - Yes, ma'am. 171 00:12:17,612 --> 00:12:19,853 REYNOLDS: Nearing Turov. Saddle up, boys. 172 00:12:23,660 --> 00:12:24,946 Huh. 173 00:12:25,078 --> 00:12:26,113 What? 174 00:12:26,287 --> 00:12:28,119 You really like getting into character, don't you? 175 00:12:28,498 --> 00:12:30,159 I take pride in my work, McAllister. 176 00:12:30,917 --> 00:12:32,954 Is that how it was back in Task Force 18? 177 00:12:34,754 --> 00:12:36,461 You're gonna have to talk about it some time. 178 00:12:37,048 --> 00:12:40,382 Au contraire, Pierre, I don't have to talk about shit. 179 00:12:40,969 --> 00:12:42,209 REYNOLDS: Approaching. 180 00:12:52,981 --> 00:12:54,142 (REYNOLDS SPEAKING RUSSIAN) 181 00:13:02,365 --> 00:13:03,355 (GUARD YELPS) 182 00:13:05,159 --> 00:13:08,618 G'day, Pest Control at your service. You got termites. 183 00:13:08,705 --> 00:13:09,991 (GRUNTING) 184 00:13:10,999 --> 00:13:13,707 - Pest Control, really? - Yeah, what would you have said? 185 00:13:13,793 --> 00:13:15,784 - Exterminators. - NOVIN: Not very subtle. 186 00:13:16,004 --> 00:13:17,836 Oh, I didn't realize we were doing subtle. 187 00:13:18,131 --> 00:13:19,212 Robbery! 188 00:13:19,299 --> 00:13:20,960 - Hands! - Everybody put your hands in the air! 189 00:13:21,050 --> 00:13:22,836 Put your hands up! Everybody, step back! 190 00:13:22,927 --> 00:13:25,294 - Everybody stay down! - Get on the ground now! 191 00:13:25,388 --> 00:13:27,095 - Put your hands in the air! - Stay down! 192 00:13:27,598 --> 00:13:28,963 - You got this? - We got it. 193 00:13:29,058 --> 00:13:30,548 Try not to trigger any alarms, eh? 194 00:13:30,643 --> 00:13:32,099 Get your hands up. 195 00:13:32,186 --> 00:13:33,517 Hey, I love your work, by the way. 196 00:13:33,646 --> 00:13:35,307 What are you waiting for? Let's go! 197 00:13:35,648 --> 00:13:37,639 Don't piss the lady off. Do as she says! 198 00:13:37,859 --> 00:13:39,691 - NOVINI Party time! - Fill it up! 199 00:13:40,278 --> 00:13:41,268 WYATT: I got eyes on Markov. 200 00:13:43,698 --> 00:13:44,688 Move! 201 00:13:44,907 --> 00:13:47,023 Go left, left, let's go, move. 202 00:13:47,118 --> 00:13:49,359 WYATT: Locked. Markov's getting away. 203 00:13:49,829 --> 00:13:51,866 - Move, move! - They've got an exit. 204 00:13:52,290 --> 00:13:53,906 Target's escaping, we need to intercept. 205 00:13:54,125 --> 00:13:55,115 WYATT: Throw me the bag. 206 00:13:55,918 --> 00:13:57,579 - Gonna blow the door off. - Contact! 207 00:14:02,175 --> 00:14:03,165 Check your six. 208 00:14:05,261 --> 00:14:06,797 How we doing with that door, Wyatt? 209 00:14:07,555 --> 00:14:09,296 I'm about to blow it, just give me a second. 210 00:14:09,849 --> 00:14:10,839 (BEEPING) 211 00:14:14,103 --> 00:14:15,264 Move, move, move! 212 00:14:20,693 --> 00:14:21,683 (SCREAMING) 213 00:14:22,862 --> 00:14:24,102 - Oh, Shit. - Oh, shit! 214 00:14:24,197 --> 00:14:25,232 Yeah, that's not good. 215 00:14:25,990 --> 00:14:27,776 Wyatt, we've gotta go. This place is gonna blow. 216 00:14:31,037 --> 00:14:32,027 Oh, shit! 217 00:14:33,623 --> 00:14:36,456 Forget the damn door, we need to get the fuck out of here now! 218 00:14:36,542 --> 00:14:38,749 Okay, move, move, move, get out, let's go, let's go! 219 00:14:38,836 --> 00:14:40,873 - Come on, come on, guys! - Move, move! 220 00:14:40,963 --> 00:14:41,953 Go! Go! 221 00:14:44,467 --> 00:14:47,175 Wyatt, we need to move now. The whole place is gonna blow. 222 00:14:48,221 --> 00:14:49,882 - Move, move! - Go, go! 223 00:14:50,640 --> 00:14:51,926 Let's go, Wyatt! Move it! 224 00:14:52,266 --> 00:14:54,473 (ALL SHOUTING) 225 00:14:56,020 --> 00:14:57,010 Move! 226 00:15:07,490 --> 00:15:10,278 WYATT: Hey, Johnson, you wanna warn us about a secret exit next time? 227 00:15:10,618 --> 00:15:12,575 It wasn't marked on the plans. 228 00:15:12,870 --> 00:15:13,985 What about Lowry? 229 00:15:14,080 --> 00:15:16,447 MAC: No sign, she's gone. And they've snatched Markov. 230 00:15:51,534 --> 00:15:53,400 I'm not sure about the hair. 231 00:15:55,830 --> 00:15:57,867 - Volkan. - How much do you need? 232 00:16:00,626 --> 00:16:01,616 Quarter of a million. 233 00:16:03,504 --> 00:16:06,917 You have connections, you know people who supported Omar, maybe... 234 00:16:07,133 --> 00:16:08,498 Omar is dead. 235 00:16:10,052 --> 00:16:14,296 I can give you a few men, some willing disciples, even. 236 00:16:15,308 --> 00:16:17,470 But money, weapons, things that matter... 237 00:16:21,147 --> 00:16:25,141 Omar believed in something that was true and pure. 238 00:16:25,860 --> 00:16:29,899 But you, you craved that power, that excitement. 239 00:16:31,365 --> 00:16:32,730 There was a sickness in you. 240 00:16:33,618 --> 00:16:34,608 I loved him. 241 00:16:35,161 --> 00:16:38,870 As did I, Jane, but only one of us got him killed. 242 00:16:44,504 --> 00:16:46,916 I made a promise to him. 243 00:16:48,341 --> 00:16:51,675 We made a promise to him. 244 00:16:54,388 --> 00:16:57,130 - Please! - Like I said, a few men. 245 00:16:57,850 --> 00:16:59,511 That's all I can spare. 246 00:17:03,147 --> 00:17:04,182 (PLAYING CLASSICAL MUSIC) 247 00:17:04,273 --> 00:17:06,560 BORISOVICH: Thank you so much for coming. It's very good to see you. 248 00:17:06,651 --> 00:17:08,107 - Thank you. - You're welcome. 249 00:17:11,239 --> 00:17:13,571 These guests are here for our family. 250 00:17:13,658 --> 00:17:15,865 Put your fucking phone away. 251 00:17:19,497 --> 00:17:21,955 I do not think it was a rival gang, Mr. Borisovich. 252 00:17:22,083 --> 00:17:23,323 Then who the hell were they? 253 00:17:24,126 --> 00:17:25,457 The lab is destroyed. 254 00:17:25,836 --> 00:17:28,328 That's a lot of shit, on this day of all days. 255 00:17:29,131 --> 00:17:30,838 Someone is fucking with me. 256 00:17:31,425 --> 00:17:33,291 Every generation of the Borisovich family 257 00:17:33,386 --> 00:17:35,468 keeps their assets listed in a ledger. 258 00:17:36,722 --> 00:17:39,339 So, you think wherever he has Markov, we can find it in that? 259 00:17:39,642 --> 00:17:41,804 The ledger will lead to Markov and Lowry. 260 00:17:41,936 --> 00:17:44,143 And you're sure about sending Novin in alone? 261 00:17:44,313 --> 00:17:46,020 Her Russian's good, she'll blend in. 262 00:17:46,732 --> 00:17:48,188 There's gonna be representatives of nearly 263 00:17:48,276 --> 00:17:50,438 every major Eastern European crime family there. 264 00:17:50,528 --> 00:17:52,610 - If she gets caught... - We are taking the risk. 265 00:17:52,822 --> 00:17:53,903 It's not up for debate. 266 00:17:55,199 --> 00:17:57,531 Okay, look, forgive me for saying this, but... 267 00:17:59,870 --> 00:18:01,076 I think it feels personal. 268 00:18:02,707 --> 00:18:04,823 I brought 20 back from the grave. 269 00:18:05,334 --> 00:18:07,951 We have lost Lowry, and she stands to gain access 270 00:18:08,045 --> 00:18:10,662 to the deadliest chemical weapon ever created. 271 00:18:10,756 --> 00:18:12,417 Of course, it's personal. 272 00:18:14,218 --> 00:18:15,674 We all have a stake in this. 273 00:18:22,351 --> 00:18:23,591 (KNOCKING ON DOOR) 274 00:18:33,821 --> 00:18:36,529 Donovan's given the green light. We need Borisovich's ledger. 275 00:18:38,409 --> 00:18:39,444 Cheers, mate. 276 00:18:44,457 --> 00:18:46,198 What, planning on staying, watching me change? 277 00:18:47,168 --> 00:18:49,409 No, no, I just wanna go through the op again. 278 00:18:49,629 --> 00:18:50,960 Gatecrash a funeral party. 279 00:18:51,172 --> 00:18:54,130 The ledger is either on Borisovich or kept in a safe room. 280 00:18:54,216 --> 00:18:55,957 In which case, you'll need to find the access codes. 281 00:18:56,093 --> 00:18:57,174 Yes, William, I get it. 282 00:18:57,637 --> 00:18:59,002 Grab the little red book, 283 00:18:59,305 --> 00:19:02,923 try not to die, get out of there, and no comms. 284 00:19:03,934 --> 00:19:04,969 Can't risk it. 285 00:19:05,936 --> 00:19:07,472 Uh... I do have this for you, though. 286 00:19:11,025 --> 00:19:12,390 You really don't get my style, do you? 287 00:19:12,485 --> 00:19:16,069 (LAUGHS) It's just a tracker. So we can keep tabs on you. 288 00:19:21,118 --> 00:19:22,324 It's worth it, right? 289 00:19:26,582 --> 00:19:29,040 The shit we do, the collateral damage, 290 00:19:29,919 --> 00:19:31,705 it's necessary, right? 291 00:19:36,175 --> 00:19:38,132 A guy walks onto a subway at rush hour, 292 00:19:38,219 --> 00:19:39,675 Novichok in hand. 293 00:19:40,429 --> 00:19:41,715 He flicks the switch, 294 00:19:42,723 --> 00:19:44,088 two chemicals combine, 295 00:19:44,892 --> 00:19:46,053 and nerve gas pours out. 296 00:19:46,936 --> 00:19:50,179 Entire carriage starts vomiting, seizures, 297 00:19:50,523 --> 00:19:53,185 major organs shutting down, dead within minutes. 298 00:19:53,275 --> 00:19:54,731 And it spreads from one carriage 299 00:19:54,860 --> 00:19:56,601 to the next carriage to the next carriage. 300 00:19:57,154 --> 00:20:00,488 And by the time the train pulls in to the next station, 301 00:20:01,033 --> 00:20:03,024 there's not a single soul left alive. 302 00:20:07,039 --> 00:20:08,370 I would have taken a simple "Yes." 303 00:20:09,792 --> 00:20:11,453 Yes, it's worth it. 304 00:20:13,546 --> 00:20:14,536 We'll be close by. 305 00:20:16,924 --> 00:20:17,914 Oi, sunshine. 306 00:20:19,343 --> 00:20:20,333 If I don't make it back, 307 00:20:21,345 --> 00:20:23,211 there's a decent bottle of tequila in my kitbag, 308 00:20:23,305 --> 00:20:26,423 so, you know, knock yourself out. 309 00:20:30,521 --> 00:20:31,556 (DOOR CLOSES) 310 00:20:43,743 --> 00:20:45,734 (INDISTINCT CHATTERING) 311 00:20:56,338 --> 00:20:57,419 (THAN KS IN RUSSIAN) 312 00:20:57,506 --> 00:20:59,088 -(SNORTS) -(NOVIN SPEAKING RUSSIAN) 313 00:21:00,843 --> 00:21:03,005 You should, it makes it easier. 314 00:21:03,637 --> 00:21:06,470 But then, I don't think you're here to fuck, no? 315 00:21:07,016 --> 00:21:10,259 You pay me to get you into this party so you can work. 316 00:21:10,686 --> 00:21:12,893 You'll never make that back in one night. 317 00:21:13,522 --> 00:21:15,138 So, I think, what? 318 00:21:15,775 --> 00:21:17,561 (IN RUSSIAN ACCENT) It is simple, Tatjana. 319 00:21:17,735 --> 00:21:21,023 Tonight, I find a rich idiot and I make him my husband. 320 00:21:22,573 --> 00:21:23,984 -(SHOUTS) - Hey! 321 00:21:26,243 --> 00:21:28,701 -(BOTH GRUNTING) -(GUESTS APPLAUDING) 322 00:21:31,540 --> 00:21:32,826 (LAUGHING) 323 00:21:44,929 --> 00:21:47,045 (GRUNTING CONTINUES) 324 00:21:53,562 --> 00:21:54,552 In position. 325 00:22:03,322 --> 00:22:04,437 MAC: Drone's up. 326 00:22:06,408 --> 00:22:07,990 Copy that, surveillance is good. 327 00:22:11,705 --> 00:22:12,740 (GROANS) 328 00:22:12,832 --> 00:22:14,072 GUESTS: Oh! 329 00:22:15,459 --> 00:22:16,949 (GUESTS APPLAUDING) 330 00:22:23,926 --> 00:22:24,916 Finish him. 331 00:22:27,012 --> 00:22:30,380 You have the advantage. He is defeated, you finish him. 332 00:22:31,433 --> 00:22:32,423 (GRUNTING) 333 00:22:34,562 --> 00:22:37,350 What? You think this is fucking joke? 334 00:22:40,317 --> 00:22:41,523 Don't you fucking move! 335 00:22:42,695 --> 00:22:44,231 These blades have tasted the blood 336 00:22:44,321 --> 00:22:46,483 of the bastards who oppressed my family. 337 00:22:46,574 --> 00:22:47,689 They are not toys. 338 00:22:48,576 --> 00:22:52,035 So, you finish him, or I will kill you both. 339 00:22:56,876 --> 00:22:57,866 No. 340 00:23:06,927 --> 00:23:08,543 - Sorry. - No, please. 341 00:23:08,637 --> 00:23:09,627 I'm sorry. 342 00:23:10,764 --> 00:23:12,254 .(YELLS) _(YELPS) 343 00:23:12,349 --> 00:23:13,464 Denis! 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,183 I fucking joking. 345 00:23:16,604 --> 00:23:17,890 (LAUGHING) 346 00:23:19,440 --> 00:23:20,430 (ALL LAUGHING) 347 00:23:20,733 --> 00:23:22,770 Come on, buddy, no problem. 348 00:23:23,277 --> 00:23:26,110 Relax, everyone. Have a drink. 349 00:23:27,239 --> 00:23:28,855 Mother would have enjoyed that. 350 00:23:39,084 --> 00:23:40,825 Eyes on Novin. She's moving in. 351 00:23:42,338 --> 00:23:44,955 You are very funny man. 352 00:23:45,341 --> 00:23:46,706 I like it. (CHUCKLES) 353 00:23:49,053 --> 00:23:51,215 - MAC: She's made contact. - What's your name? 354 00:23:51,555 --> 00:23:52,590 NOVINZ Natalia. 355 00:23:52,932 --> 00:23:55,139 - Where are you from? - Saratov. 356 00:23:55,267 --> 00:23:56,348 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 357 00:24:05,152 --> 00:24:06,267 You come with me. 358 00:24:08,906 --> 00:24:09,987 MAC". We're about to lose visual. 359 00:24:12,493 --> 00:24:13,733 DONOVAN: Has she been made? 360 00:24:15,412 --> 00:24:16,493 MAC: Let's hope not. 361 00:24:17,998 --> 00:24:19,113 Novin on the move. 362 00:24:19,959 --> 00:24:24,078 My son, Alexsander, always playing the video games. 363 00:24:24,171 --> 00:24:25,878 Staring at the fucking screen. 364 00:24:26,590 --> 00:24:28,797 When I was his age, I was camping in the woods, 365 00:24:28,884 --> 00:24:32,172 lost for days, hunting, surviving, living. 366 00:24:32,638 --> 00:24:35,721 It is time for him to become a man. And you... 367 00:24:37,017 --> 00:24:38,883 Will deflower my son. 368 00:24:39,770 --> 00:24:42,432 It will not be a pleasant experience for you, but... 369 00:24:43,691 --> 00:24:45,807 You will be financially compensated. 370 00:25:10,592 --> 00:25:13,960 It's Alexsander, da? 371 00:25:25,107 --> 00:25:26,893 How is the game going? 372 00:25:34,033 --> 00:25:35,023 Are you a virgin? 373 00:25:36,118 --> 00:25:37,108 What? 374 00:25:37,745 --> 00:25:41,204 Well, my grandmother said I should only sleep with virgins 375 00:25:41,290 --> 00:25:44,783 and that all other women were whores. 376 00:25:45,419 --> 00:25:46,409 Uh-huh. 377 00:25:46,670 --> 00:25:47,660 So... 378 00:25:48,255 --> 00:25:50,997 (IN NORMAL ACCENT) She sounds like she was a very special lady. 379 00:25:53,385 --> 00:25:54,716 Has your father done this before? 380 00:25:55,304 --> 00:25:56,510 Sent a woman to you? 381 00:25:58,432 --> 00:25:59,547 Guessing it didn't work out. 382 00:26:04,563 --> 00:26:07,726 Don't sweat it, kid. Nothing's gonna happen. 383 00:26:08,358 --> 00:26:10,315 But my father said I should... 384 00:26:10,402 --> 00:26:12,018 I'll bet he said a lot of things, 385 00:26:12,112 --> 00:26:15,275 but sometimes, your dad might be, you know, full of shit. 386 00:26:15,365 --> 00:26:16,730 (LAUGHS) 387 00:26:17,743 --> 00:26:18,949 He does care about you, though. 388 00:26:20,079 --> 00:26:21,569 No, he doesn't like me. 389 00:26:22,539 --> 00:26:24,530 He says that one day all this will be mine, 390 00:26:24,625 --> 00:26:26,741 that I have to be tougher. 391 00:26:27,461 --> 00:26:28,951 He just worries about you. 392 00:26:29,046 --> 00:26:31,629 That's why he's got that safe room all set up. 393 00:26:31,799 --> 00:26:33,415 It's for him, not for me. 394 00:26:34,343 --> 00:26:35,424 You've never been in? 395 00:26:37,262 --> 00:26:40,300 A few times, but when I do, he gets mad at me, so... 396 00:26:40,390 --> 00:26:43,678 That's probably because you're not meant to know how to get in. 397 00:26:44,728 --> 00:26:46,310 I worked out the code. 398 00:26:46,855 --> 00:26:48,220 (PAUSES GAME) 399 00:26:48,816 --> 00:26:49,897 Bullshit you did. 400 00:26:50,359 --> 00:26:51,645 My grandmother's birthday. 401 00:26:52,986 --> 00:26:54,192 April 12th. 402 00:26:55,030 --> 00:26:56,236 - June 5th. -(GASPS) 403 00:26:56,990 --> 00:26:59,027 -(RESUMES GAME) - I was close. How old was she again? 404 00:26:59,118 --> 00:27:00,153 Seventy-something. 405 00:27:00,619 --> 00:27:01,984 Really fucking old. 406 00:27:03,622 --> 00:27:05,112 There you go, got you a bonus round. 407 00:27:13,423 --> 00:27:14,413 That'll be our little secret. 408 00:27:16,260 --> 00:27:19,173 Oh, don't worry. I'll tell him you were great. 409 00:27:23,642 --> 00:27:25,349 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 410 00:27:27,187 --> 00:27:28,518 That was quick. 411 00:27:34,278 --> 00:27:35,268 On the move again. 412 00:27:37,281 --> 00:27:38,271 Come on. 413 00:27:43,453 --> 00:27:44,443 (DOOR OPENS) 414 00:27:58,051 --> 00:27:59,132 (BEEPING) 415 00:27:59,344 --> 00:28:00,755 (KEYPAD BUZZES) 416 00:28:05,392 --> 00:28:06,848 - Motherfuck... -(BUZZES) 417 00:28:07,144 --> 00:28:08,134 Come on. 418 00:28:09,062 --> 00:28:10,097 (KEYPAD BUZZES) 419 00:28:11,899 --> 00:28:13,310 - Motherfucker, come on. -(KEYPAD BEEPS) 420 00:28:18,405 --> 00:28:20,271 -(MOANS) Does that feel nice? -(HIP-HOP MUSIC PLAYING) 421 00:28:21,074 --> 00:28:22,781 Is that good, baby? 422 00:28:23,410 --> 00:28:24,525 Like that? 423 00:28:24,995 --> 00:28:26,656 -(PANTING) -(MOANING) 424 00:28:26,914 --> 00:28:27,904 Yeah. 425 00:28:29,625 --> 00:28:30,990 Don't talk. 426 00:28:34,755 --> 00:28:35,870 (DOOR OPENS) 427 00:28:36,590 --> 00:28:37,671 GUARD: Mr. Borisovich. 428 00:28:38,133 --> 00:28:39,123 What? 429 00:28:39,343 --> 00:28:40,959 - Sorry. - Get out! 430 00:28:41,053 --> 00:28:43,135 There is an alert. Someone is in the safe room. 431 00:28:43,222 --> 00:28:45,008 That fucking idiot boy. 432 00:28:45,766 --> 00:28:47,222 Alexsander is in his room. 433 00:28:50,270 --> 00:28:51,260 Wait. 434 00:28:52,189 --> 00:28:55,432 Every time I try to entertain guests, 435 00:28:56,109 --> 00:28:58,692 always fucking problem. 436 00:28:59,738 --> 00:29:01,149 I will be back. 437 00:29:02,324 --> 00:29:03,314 You Will. 438 00:29:36,483 --> 00:29:37,598 (DOOR OPENS IN HALLWAY) 439 00:29:51,498 --> 00:29:52,488 (KEYPAD BEEPING) 440 00:29:55,419 --> 00:29:56,580 -(GRUNTING) -(GROANS) 441 00:30:00,799 --> 00:30:02,585 (CHOKING) 442 00:30:31,913 --> 00:30:33,119 (BOTH SPEAKING RUSSIAN) 443 00:30:39,254 --> 00:30:40,244 Hey, bitch. 444 00:30:40,797 --> 00:30:41,787 (GROANS) 445 00:30:42,132 --> 00:30:43,668 (BOTH GRUNTING) 446 00:31:02,736 --> 00:31:04,067 (GRUNTING) 447 00:31:31,890 --> 00:31:33,176 (GUARD SCREAMING) 448 00:31:35,185 --> 00:31:36,266 (GROANS) 449 00:31:41,775 --> 00:31:44,358 We have guards moving in from the outside. We've lost her signal. 450 00:31:44,569 --> 00:31:46,651 - Distraction, now. - Well, I guess that's us. 451 00:31:47,406 --> 00:31:48,396 Who are you? 452 00:31:49,408 --> 00:31:50,398 Who sent you? 453 00:31:51,034 --> 00:31:52,274 (GROANS) 454 00:31:59,626 --> 00:32:01,833 (PEOPLE SCREAMING) 455 00:32:04,131 --> 00:32:05,371 (PANTING) 456 00:32:12,472 --> 00:32:13,962 (GROANING) 457 00:32:15,350 --> 00:32:16,511 (MOTORCYCLE APPROACHING) 458 00:32:20,730 --> 00:32:22,346 - Gracie, come on. - I've got it. 459 00:32:23,233 --> 00:32:24,223 I've got the ledger. 460 00:32:38,457 --> 00:32:39,447 Move! 461 00:32:41,376 --> 00:32:42,366 Moving! 462 00:32:43,920 --> 00:32:45,251 Novin secure, move out. 463 00:32:45,464 --> 00:32:46,499 MAC: Copy that! 464 00:32:46,590 --> 00:32:47,671 Wyatt, get some wheels! 465 00:32:47,757 --> 00:32:48,747 I'm on it. 466 00:32:49,176 --> 00:32:50,962 (PEOPLE SCREAMING) 467 00:33:02,772 --> 00:33:03,853 I've got one! 468 00:33:05,275 --> 00:33:06,310 (ENGINE STARTING) 469 00:33:06,401 --> 00:33:08,312 Come on. Let's go, let's go! 470 00:33:17,287 --> 00:33:18,903 WYATT: Come on, we gotta move, let's go! 471 00:33:19,748 --> 00:33:21,079 (TIRES SCREECHING) 472 00:33:34,304 --> 00:33:35,339 What the hell is this? 473 00:33:35,430 --> 00:33:36,670 You told me to grab some wheels. 474 00:33:37,849 --> 00:33:38,839 This is a hearse. 475 00:33:38,934 --> 00:33:40,595 Yeah, I grabbed the first thing I could. 476 00:33:40,685 --> 00:33:42,016 - You stole the hearse. - What? 477 00:33:42,521 --> 00:33:44,933 To be fair, McAllister, you didn't specify what kind of car. 478 00:33:45,232 --> 00:33:46,347 I didn't think I had 1:0! 479 00:33:49,861 --> 00:33:50,851 Oh, Jesus Christ. 480 00:33:51,321 --> 00:33:53,983 You just stole the body of Borisovich's dead mother. 481 00:33:54,074 --> 00:33:55,530 No,no,no,no,no,no! I stole a hearse. 482 00:33:55,617 --> 00:33:56,948 I didn't know his mother was in the back. 483 00:33:57,077 --> 00:33:59,193 It's a fucking hearse! What did you think was in the back? 484 00:33:59,287 --> 00:34:01,028 You wanted a getaway vehicle, we're getting away! 485 00:34:01,957 --> 00:34:02,947 Shit, contact. 486 00:34:03,041 --> 00:34:05,373 (TIRES SCREECHING) 487 00:34:16,137 --> 00:34:17,127 We're too heavy. 488 00:34:18,056 --> 00:34:19,842 - No. No, no! - Yes. Yes! 489 00:34:19,933 --> 00:34:21,423 Mac, we could sit here and we can discuss 490 00:34:21,518 --> 00:34:22,724 the moral implications of this, 491 00:34:22,811 --> 00:34:25,428 but right now we're too heavy and we gotta lose some weight. 492 00:34:26,106 --> 00:34:28,063 MAC: She does not deserve to go like that. 493 00:34:28,149 --> 00:34:29,139 Mac, just kick her out! 494 00:34:29,651 --> 00:34:31,187 This is just fucking great, this is. 495 00:34:31,278 --> 00:34:32,313 Shut up and get back there. 496 00:34:32,404 --> 00:34:33,735 - How would you wanna go? - Move it! 497 00:34:33,822 --> 00:34:34,903 A burial? A cremation? 498 00:34:35,282 --> 00:34:37,819 No, I'd like to be kicked out the back of a fucking hearse! 499 00:34:38,827 --> 00:34:40,317 Shit, contact. Hang on! 500 00:34:40,412 --> 00:34:41,402 (TIRES SCREECHING) 501 00:34:41,621 --> 00:34:42,611 Shit! 502 00:34:49,045 --> 00:34:50,080 Shit! 503 00:34:56,636 --> 00:34:58,092 (BOTH PANTING) 504 00:35:06,354 --> 00:35:07,970 MAC: Nice driving, ace. 505 00:35:19,159 --> 00:35:21,617 I'm sorry. I didn't think they'd come to your home. 506 00:35:21,745 --> 00:35:23,327 Then you are a fool. 507 00:35:23,538 --> 00:35:25,575 I could still make this worth your while. 508 00:35:26,207 --> 00:35:29,666 The scientist, Dr. Markov, if I can get him to complete his work, 509 00:35:29,753 --> 00:35:35,044 he will be worth millions to the FSB and I will give him to you to sell on. 510 00:35:40,764 --> 00:35:42,346 Mr. Borisovich. 511 00:35:45,977 --> 00:35:47,559 Why should I trust you? 512 00:35:50,482 --> 00:35:53,144 This is all your fault. 513 00:36:00,116 --> 00:36:01,527 -(GROANS) -(EXHALES) 514 00:36:03,703 --> 00:36:05,614 - You okay? - I got the ledger, I'm good. 515 00:36:06,206 --> 00:36:08,117 Gotta take it easy, Grace. You've been through so much... 516 00:36:08,208 --> 00:36:09,539 (GROANS) 517 00:36:09,626 --> 00:36:11,583 Jesus, Will. I told you, I'm good. 518 00:36:12,420 --> 00:36:14,536 - Any word on Wyatt or Mac? - Nothing. 519 00:36:14,714 --> 00:36:16,921 REYNOLDS: Their last tracker position was south of the mansion. 520 00:36:17,217 --> 00:36:18,924 - We need to go back. - DONOVAN: Agreed. 521 00:36:19,969 --> 00:36:22,506 I'm coming, too. You need all the bodies you can get. 522 00:36:23,682 --> 00:36:25,548 Kit up. Make it fast. 523 00:36:37,779 --> 00:36:38,985 (EXHALES) 524 00:36:45,995 --> 00:36:47,235 WYATT: Morning, sunshine. 525 00:37:01,720 --> 00:37:02,755 Yeah. 526 00:37:08,268 --> 00:37:09,804 What happened to my husband? 527 00:37:12,313 --> 00:37:13,678 I keep trying to picture it. 528 00:37:16,192 --> 00:37:17,432 And you were there. 529 00:37:19,696 --> 00:37:24,281 So, what were his last moments? Words? 530 00:37:24,492 --> 00:37:26,403 Your husband had 50 Stinger missiles 531 00:37:26,494 --> 00:37:28,360 that he was arming terrorist groups with. 532 00:37:29,372 --> 00:37:30,783 The devastation that would've caused... 533 00:37:30,874 --> 00:37:32,080 The devastation? 534 00:37:33,460 --> 00:37:35,872 Have you seen what a stray drone strike does to a school? 535 00:37:36,963 --> 00:37:38,249 A hospital? (SNIFFLES) 536 00:37:39,382 --> 00:37:40,372 lhave. 537 00:37:45,430 --> 00:37:47,091 Idris killed General Faridi. 538 00:37:47,640 --> 00:37:48,926 We gave chase. 539 00:37:49,225 --> 00:37:50,590 McAllister tried to take him alive, 540 00:37:50,685 --> 00:37:52,767 but, you know, there was a missile strike coming, so... 541 00:37:53,813 --> 00:37:55,850 So we shot him and he died, 542 00:37:56,608 --> 00:37:58,098 and the missile brought the mountain down. 543 00:37:59,360 --> 00:38:01,647 He's gone. Let it go, you don't need to carry on, 544 00:38:01,738 --> 00:38:02,819 you don't need to do this. 545 00:38:03,740 --> 00:38:05,856 JANE: (CRYING) No, we started this together. 546 00:38:07,786 --> 00:38:09,242 I want what he wanted. 547 00:38:09,746 --> 00:38:14,115 I want the West to experience what my people go through every day. 548 00:38:15,293 --> 00:38:16,408 MAC: Your people? 549 00:38:16,711 --> 00:38:18,372 You're from Warrington, for Chrissakes. 550 00:38:18,713 --> 00:38:20,579 I grew up in the same town as you. 551 00:38:20,757 --> 00:38:22,748 Well, I guess she needs an excuse to be a psycho. 552 00:38:24,761 --> 00:38:25,751 Of course. 553 00:38:26,596 --> 00:38:27,927 The lone wolf. 554 00:38:28,723 --> 00:38:30,634 Doesn't play well with others. 555 00:38:32,185 --> 00:38:34,051 Have you told him about your task force yet? 556 00:38:35,730 --> 00:38:37,437 - The whole story? - All right. 557 00:38:38,525 --> 00:38:40,607 JANE: The one where he was so desperate for glory, 558 00:38:40,693 --> 00:38:42,775 that he got his entire team killed. 559 00:38:46,115 --> 00:38:48,652 It wasn't like that. I didn't have a choice. 560 00:38:48,785 --> 00:38:52,403 Although, we've only got your word to go on. 561 00:38:53,206 --> 00:38:54,196 Fuck you. 562 00:38:55,917 --> 00:38:57,499 Fuck you, they were my friends. 563 00:38:57,585 --> 00:39:01,374 Yeah, and they got to find out exactly what kind of man 564 00:39:01,464 --> 00:39:03,671 Sergeant Samuel Wyatt really is. 565 00:39:06,678 --> 00:39:07,793 MAC: So, what are you telling me? 566 00:39:08,972 --> 00:39:10,212 Wyatt's some kind of dick? 567 00:39:13,309 --> 00:39:14,344 Because that's big news. 568 00:39:15,061 --> 00:39:17,143 I've spent time with the guy, I know he's a dick. 569 00:39:20,233 --> 00:39:21,394 I also know that he's solid. 570 00:39:25,780 --> 00:39:26,941 What about you though, Jane? 571 00:39:27,407 --> 00:39:29,990 You could be sat there all silent, but no, you're talking away. 572 00:39:30,243 --> 00:39:32,951 I know why. You've got nobody. 573 00:39:33,788 --> 00:39:34,869 And you're lonely. 574 00:39:34,956 --> 00:39:36,412 You don't know me. 575 00:39:36,499 --> 00:39:39,366 I'm not mocking you. All your money's gone. 576 00:39:39,794 --> 00:39:41,455 Your own people would never back a woman. 577 00:39:42,130 --> 00:39:43,962 You still keep going and going. 578 00:39:46,009 --> 00:39:46,999 It takes guts. 579 00:39:51,347 --> 00:39:53,463 Do you know what the last thing my mother said to me was? 580 00:39:55,810 --> 00:39:56,891 "Just don't get into trouble." 581 00:40:01,107 --> 00:40:02,814 (JANE SIGHS) 582 00:40:03,234 --> 00:40:04,565 I could never go back, 583 00:40:07,071 --> 00:40:08,436 even if I wanted. 584 00:40:12,619 --> 00:40:14,326 Have you got some family back home? 585 00:40:18,708 --> 00:40:19,698 Yeah. 586 00:40:21,711 --> 00:40:23,372 Mum. Dad. 587 00:40:25,131 --> 00:40:26,371 Must worry about you. 588 00:40:27,842 --> 00:40:29,332 Mum says I should phone home more. 589 00:40:32,263 --> 00:40:34,049 Do they not have phones in Afghanistan? 590 00:40:34,223 --> 00:40:35,839 No, we blew them all up. 591 00:40:37,268 --> 00:40:38,474 (CHUCKLES) 592 00:40:42,440 --> 00:40:44,181 (ALL LAUGHING) 593 00:40:53,868 --> 00:40:55,074 I'll save them for last, then. 594 00:41:01,417 --> 00:41:02,623 (DOOR OPENS) 595 00:41:07,423 --> 00:41:11,963 Alexsander, these are the two men who stole your grandmother's body 596 00:41:12,929 --> 00:41:14,044 and defiled it. 597 00:41:14,472 --> 00:41:17,840 Mr. Borisovich, I do just have to ask, is your mother a larger woman? 598 00:41:18,434 --> 00:41:20,641 If we had have known that your mother was so heavy, 599 00:41:20,728 --> 00:41:21,718 we would've stolen... (GROANS) 600 00:41:23,856 --> 00:41:27,019 Alexsander, what do you say to them? 601 00:41:28,736 --> 00:41:29,851 Alexsander. 602 00:41:31,072 --> 00:41:32,858 Fuck-- Fuck you. 603 00:41:33,366 --> 00:41:34,902 (SPEAKING RUSSIAN) 604 00:41:37,412 --> 00:41:40,154 I looked into what you told me about your scientist. 605 00:41:40,415 --> 00:41:42,031 It's true, he's worth something. 606 00:41:42,959 --> 00:41:44,620 But it's been 20 years, 607 00:41:44,711 --> 00:41:47,453 so he needs to show that he still has the skills. 608 00:41:47,922 --> 00:41:49,162 Can you make that happen? 609 00:41:49,716 --> 00:41:52,048 - I can. - Then we're back in business. 610 00:41:52,135 --> 00:41:53,125 (SPEAKING RUSSIAN) 611 00:42:03,980 --> 00:42:08,395 My mother was a very hard woman, but she was right about one thing. 612 00:42:09,068 --> 00:42:10,604 I raised a weak child. 613 00:42:11,154 --> 00:42:15,364 Sacha, it is time for you to grow up. 614 00:42:17,493 --> 00:42:22,283 Choose a target, pull the trigger, and become a man. 615 00:42:29,297 --> 00:42:31,504 (GUARDS SHOUTING) 616 00:42:33,426 --> 00:42:34,507 REYNOLDS: On my signal. 617 00:42:37,013 --> 00:42:38,048 In position. 618 00:42:38,139 --> 00:42:39,129 In position. 619 00:42:49,150 --> 00:42:50,185 Moving. 620 00:42:50,276 --> 00:42:52,859 All right, kid, easy. Easy now, kid, come on. 621 00:42:53,571 --> 00:42:54,561 Ten... 622 00:42:57,742 --> 00:42:59,028 (BREATHING HEAVILY) 623 00:42:59,494 --> 00:43:00,484 Nine... 624 00:43:01,120 --> 00:43:02,906 - You can't make him do this. - Eight... 625 00:43:06,000 --> 00:43:07,786 Hey, kid, you don't have to do this. You don't. 626 00:43:08,169 --> 00:43:09,159 BORISOVICH: Seven... 627 00:43:12,673 --> 00:43:13,663 Six... 628 00:43:13,758 --> 00:43:15,715 - You know what? Shoot me. - MAC: That's fair. 629 00:43:16,260 --> 00:43:17,591 Actually, no, shoot him, he's an asshole. 630 00:43:17,678 --> 00:43:19,294 - BORISOVICH: Five... - But you stole the hearse. 631 00:43:19,388 --> 00:43:21,345 - We needed a getaway vehicle. - Did we get away? 632 00:43:21,933 --> 00:43:22,923 Four... 633 00:43:25,561 --> 00:43:26,551 Three... 634 00:43:28,898 --> 00:43:29,888 Two... 635 00:43:33,152 --> 00:43:34,233 Sacha. 636 00:43:35,154 --> 00:43:37,987 You are my boy and I love you, but this world is hard 637 00:43:38,241 --> 00:43:40,403 and I will not always be there. 638 00:43:50,878 --> 00:43:53,210 You have to be nicer to me. 639 00:43:55,550 --> 00:43:56,631 (GRUNTS) 640 00:44:14,443 --> 00:44:15,433 Moving! 641 00:44:20,491 --> 00:44:21,481 Moving! 642 00:44:24,328 --> 00:44:25,568 - Lowry? - Gone. 643 00:44:29,542 --> 00:44:30,873 Nice moves, computer guy. 644 00:44:31,294 --> 00:44:32,329 Thanks. 645 00:44:33,087 --> 00:44:34,077 Move! 646 00:44:38,301 --> 00:44:39,382 Go, go, go! 647 00:44:40,136 --> 00:44:43,094 (ALL couemwe) 648 00:44:45,141 --> 00:44:46,131 Those fucks. 649 00:44:48,394 --> 00:44:50,886 Phone! Give me phone! 650 00:45:11,459 --> 00:45:12,745 (VIBRATING) 651 00:45:21,594 --> 00:45:22,959 (GREETS IN RUSSIAN) 652 00:45:23,346 --> 00:45:24,962 BORISOVICH: Yuri, it's me. 653 00:45:25,932 --> 00:45:27,047 (BORISOVICH COUGHING) 654 00:45:27,141 --> 00:45:28,677 Mr. Borisovich. 655 00:45:28,768 --> 00:45:31,305 I have some people I want dealt with. 656 00:45:31,479 --> 00:45:32,969 Mmm. 657 00:45:33,064 --> 00:45:37,683 This is bad time. Yuri just finish his last job. 658 00:45:38,527 --> 00:45:40,109 Yuri retired now. 659 00:45:40,196 --> 00:45:41,982 (COUGHING CONTINUES) 660 00:45:42,073 --> 00:45:43,609 I recommend someone else. 661 00:45:43,699 --> 00:45:46,191 I don't want someone else. I want the best. 662 00:45:47,411 --> 00:45:49,448 - It's important, Yuri. -(SIGHS) 663 00:45:49,538 --> 00:45:52,030 Four kills, you will enjoy it. 664 00:45:52,333 --> 00:45:54,165 (SPEAKING RUSSIAN) 665 00:45:55,503 --> 00:45:56,709 Send me details. 666 00:45:58,130 --> 00:45:59,370 (SPEAKING RUSSIAN) 667 00:45:59,465 --> 00:46:01,126 (YURI CHUCKLING) 668 00:46:07,473 --> 00:46:08,463 So... 669 00:46:10,851 --> 00:46:12,182 Yuri was wrong. 670 00:46:13,521 --> 00:46:18,015 You were not my last job, not by long shot. 671 00:46:26,659 --> 00:46:28,445 Yuri must go to work. 672 00:46:32,373 --> 00:46:33,454 (CRACKS) 673 00:46:34,250 --> 00:46:35,661 (CELL PHONE CHIMES) 674 00:46:50,016 --> 00:46:52,383 (THEME MUSIC PLAYING) 675 00:46:55,383 --> 00:46:59,383 Preuzeto sa www.titlovi.com 47545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.