Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,060 --> 00:00:15,060
www.titlovi.com
2
00:00:18,060 --> 00:00:19,550
-(SIZZLING)
-(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
3
00:00:43,961 --> 00:00:45,247
(SIGHS)
4
00:01:17,411 --> 00:01:18,776
(KNOCKING ON GLASS)
5
00:01:21,582 --> 00:01:22,743
Dr. Markov?
6
00:01:24,376 --> 00:01:25,707
How much longer?
7
00:01:32,593 --> 00:01:34,425
MARKOV: Forty-eight hours.
8
00:01:47,566 --> 00:01:49,853
I am confused, Tommi.
9
00:01:50,861 --> 00:01:52,272
We give you job,
10
00:01:52,946 --> 00:01:54,528
pay you decent wage,
11
00:01:54,823 --> 00:01:58,361
and yet still,
you see fit to steal from me.
12
00:01:58,910 --> 00:02:01,868
Do you think I do not
keep a track of my product?
13
00:02:02,497 --> 00:02:04,829
TOMMI: I'm so sorry. Please.
14
00:02:04,916 --> 00:02:08,409
BORISOVICH: Hmm.
My mother passed away yesterday.
15
00:02:09,129 --> 00:02:13,168
She always taught me
to believe in actions over words.
16
00:02:14,176 --> 00:02:15,337
You say you are sorry.
17
00:02:16,762 --> 00:02:17,752
Then prove it.
18
00:02:19,222 --> 00:02:20,212
One finger.
19
00:02:21,224 --> 00:02:25,388
Show me how sorry you really are.
20
00:02:26,021 --> 00:02:27,637
Mr. Borisovich.
21
00:02:28,815 --> 00:02:30,101
JANE: Sorry to disturb you.
22
00:02:30,609 --> 00:02:34,068
I need to use your facilities
a little longer, please.
23
00:02:34,154 --> 00:02:36,771
Three more days,
with an option to extend.
24
00:02:37,282 --> 00:02:38,943
30,000 a day,
25
00:02:39,576 --> 00:02:42,034
payment within 24 hours.
26
00:02:42,412 --> 00:02:44,449
Roko here will make the arrangements.
27
00:02:52,214 --> 00:02:54,706
But please, be prompt.
28
00:02:55,092 --> 00:02:56,173
(TOMMI SCREAMING)
29
00:02:56,426 --> 00:02:58,417
(THEME SONG PLAYING)
30
00:04:23,221 --> 00:04:26,384
(ALARM BLARING)
31
00:04:57,881 --> 00:04:59,713
WYATT: What's the one thing
the boss said?
32
00:05:00,258 --> 00:05:01,623
Don't trip the alarms.
33
00:05:01,885 --> 00:05:03,046
That was not my fault.
34
00:05:03,553 --> 00:05:06,090
Do you people have any idea
what's gonna happen to you?
35
00:05:06,640 --> 00:05:08,506
What, you mean fuckers shooting at us?
36
00:05:09,726 --> 00:05:11,467
'Cause it's already happening, mate!
37
00:05:12,813 --> 00:05:15,100
Skinny, call off your men now!
38
00:05:15,190 --> 00:05:16,351
They're not my men.
39
00:05:16,441 --> 00:05:18,557
They belong to
the Cosa Nostra, the cartel.
40
00:05:19,027 --> 00:05:20,984
They're here to protect their money.
41
00:05:21,238 --> 00:05:22,228
Coming through.
42
00:05:22,489 --> 00:05:24,526
The guy hit a panic switch.
It could've happened to anyone.
43
00:05:24,616 --> 00:05:27,699
Yeah, but it just so happens that it
happened to you, so you owe me a beer.
44
00:05:27,786 --> 00:05:30,073
No, no, no. The bet
was triggering an alarm.
45
00:05:30,163 --> 00:05:31,699
A panic switch is
a completely different thing.
46
00:05:32,249 --> 00:05:33,330
NOVIN: Get behind me, Skinny!
47
00:05:35,293 --> 00:05:36,829
It's the same goddamn thing!
48
00:05:39,548 --> 00:05:40,834
Go on, back to Blondie.
49
00:05:40,924 --> 00:05:42,881
That's Captain Blondie. Come here.
50
00:05:42,968 --> 00:05:45,084
Wyatt's right, by the way,
you owe us a beer.
51
00:05:48,348 --> 00:05:49,884
All right, I owe you a beer.
52
00:05:49,975 --> 00:05:51,136
NOVIN: Covering.
53
00:05:52,519 --> 00:05:53,554
Get in, get in!
54
00:05:56,147 --> 00:05:57,137
Let's go, let's go!
55
00:06:05,115 --> 00:06:06,105
(GASPS)
56
00:06:07,033 --> 00:06:08,398
Clever place to hang out.
57
00:06:09,661 --> 00:06:12,244
Container, mobile, moving locations.
58
00:06:13,039 --> 00:06:14,404
I was impressed.
59
00:06:16,209 --> 00:06:17,244
How did you find me?
60
00:06:17,335 --> 00:06:20,919
Rosa Varga, Magyar Ultra.
The money Lowry was paying them.
61
00:06:22,048 --> 00:06:23,254
(SIGHS)
62
00:06:23,842 --> 00:06:25,253
I wanna see a lawyer.
63
00:06:25,343 --> 00:06:27,425
Skinny, look where you are.
64
00:06:27,512 --> 00:06:29,503
This isn't the sort of room
a lawyer walks into.
65
00:06:32,183 --> 00:06:34,140
Still maintain it was
a panic switch, but...
66
00:06:34,227 --> 00:06:35,217
Good man.
67
00:06:36,354 --> 00:06:38,516
She's playing him like
the world's saddest violin.
68
00:06:38,607 --> 00:06:40,063
How long have we got with this clown?
69
00:06:40,233 --> 00:06:41,598
I've managed to hold off
Whitehall so far,
70
00:06:41,693 --> 00:06:42,979
but they are scratching at the door.
71
00:06:43,320 --> 00:06:44,776
They want him handed over
within the hour.
72
00:06:45,405 --> 00:06:46,816
Captain better crack him fast.
73
00:06:47,282 --> 00:06:50,445
REYNOLDS". You launder and transfer
money for a lot of bad people.
74
00:06:50,911 --> 00:06:52,902
There's a lot of secrets
on that laptop of yours,
75
00:06:52,996 --> 00:06:56,034
and a lot of security agencies
who want to get their hands on you.
76
00:06:59,628 --> 00:07:01,164
All I need from you
77
00:07:01,796 --> 00:07:04,629
is access to Jane Lawry's account.
That's it.
78
00:07:05,133 --> 00:07:06,794
So either you help me,
79
00:07:08,970 --> 00:07:11,337
or we hand-deliver you
back to the cartels.
80
00:07:20,815 --> 00:07:22,772
Zero, uplink going live.
81
00:07:25,195 --> 00:07:26,356
JENSEN: Reading loud and clear.
82
00:07:34,079 --> 00:07:35,410
- We good?
- We're good.
83
00:07:36,581 --> 00:07:37,616
(SKINNY SIGHS)
84
00:07:39,292 --> 00:07:40,908
So, I can go now, right?
85
00:07:41,836 --> 00:07:44,248
You knew exactly
who you were working for, Skinny.
86
00:07:44,839 --> 00:07:46,170
See you in 25 years.
87
00:07:47,801 --> 00:07:49,087
(DOOR CLOSES)
88
00:07:49,469 --> 00:07:50,709
So, there's over a million dollars
89
00:07:50,804 --> 00:07:52,465
in the Lowry account
that Skinny was handling.
90
00:07:52,764 --> 00:07:54,596
Shut it down.
I want her starved of funds.
91
00:07:56,267 --> 00:07:57,883
That's her account
frozen there, ma'am.
92
00:07:58,103 --> 00:08:00,014
- Nice work, Johnson.
- Jensen.
93
00:08:00,647 --> 00:08:02,183
- Nice one, lad.
- Thanks, man.
94
00:08:02,482 --> 00:08:03,472
What you doing?
95
00:08:03,566 --> 00:08:05,056
Can you trace
where the money was going?
96
00:08:05,610 --> 00:08:07,851
- It may lead us to Jane's location.
- Yes, yes, I can.
97
00:08:08,363 --> 00:08:09,853
WYATT: So, no cash, no resources.
98
00:08:09,948 --> 00:08:11,609
Lawry's gotta start seeing
the writing on the wall.
99
00:08:11,700 --> 00:08:13,361
You saw how hard she worked
to get Markov.
100
00:08:13,451 --> 00:08:14,737
You don't do that
and give up in a day.
101
00:08:14,828 --> 00:08:16,284
I'm not saying
she's gonna give up in a day,
102
00:08:16,371 --> 00:08:17,827
- I'm just saying...
- Sorry, do you two mind?
103
00:08:17,956 --> 00:08:20,323
This is quite tricky,
and the chatter is...
104
00:08:20,500 --> 00:08:23,367
I think Jensen just told
the two of you to shut the fuck up.
105
00:08:24,170 --> 00:08:25,160
(SCOFFS)
106
00:08:26,756 --> 00:08:28,747
JENSEN: Okay, so it's gonna take
a few hours to confirm this,
107
00:08:28,842 --> 00:08:30,298
but I'm already seeing
a common thread here.
108
00:08:30,385 --> 00:08:33,503
Lawry's payments were all funneled
into shell companies,
109
00:08:33,596 --> 00:08:35,178
all of which connected to one person.
110
00:08:35,306 --> 00:08:38,890
A Belarusian businessman,
Milos Borisovich.
111
00:08:40,895 --> 00:08:43,887
DONOVAN". Milos Borisovich
owns a string of drug labs.
112
00:08:43,982 --> 00:08:45,438
Everything from
crystal methamphetamine
113
00:08:45,525 --> 00:08:46,731
to anabolic steroids.
114
00:08:47,360 --> 00:08:51,274
He's the next in line to the largest
Belarusian crime dynasty.
115
00:08:53,491 --> 00:08:56,358
BORISOVICH: Do you know why
we wash the body, Alexsander?
116
00:09:00,999 --> 00:09:04,742
It's to cleanse it of all worldly sin,
117
00:09:05,253 --> 00:09:07,494
before it passes into the next life.
118
00:09:08,339 --> 00:09:10,831
And your grandmother needs
that more than most.
119
00:09:12,052 --> 00:09:13,884
She made this family what it is.
120
00:09:14,596 --> 00:09:16,382
And she was very fond of you.
121
00:09:19,017 --> 00:09:21,258
(CELL PHONE VIBRATING)
122
00:09:22,228 --> 00:09:23,218
Yes?
123
00:09:25,148 --> 00:09:26,138
Are you sure?
124
00:09:27,358 --> 00:09:29,474
Then bring her in. Finish up.
125
00:09:32,572 --> 00:09:33,812
(DOOR CLOSES)
126
00:09:37,077 --> 00:09:38,158
You're enjoying your work.
127
00:09:41,206 --> 00:09:42,196
Hmm.
128
00:09:43,124 --> 00:09:45,786
Everyone said
that Novichok could not be done.
129
00:09:46,127 --> 00:09:49,336
No, it was an impossible puzzle,
130
00:09:50,423 --> 00:09:53,256
and I was the only one
that could solve it.
131
00:09:55,970 --> 00:09:57,460
(DOOR OPENS)
132
00:10:00,725 --> 00:10:02,261
We are not to be disturbed.
133
00:10:02,352 --> 00:10:03,888
You have defaulted on your payment.
134
00:10:04,270 --> 00:10:06,056
Mr. Borisovich wishes to see you.
135
00:10:06,189 --> 00:10:07,179
Well, that can't be right.
136
00:10:14,447 --> 00:10:16,358
I need some time to look into this.
137
00:10:18,868 --> 00:10:19,858
-(GRUNTS)
-(GROANING)
138
00:10:20,370 --> 00:10:22,907
Please.
You made an agreement.
139
00:10:23,373 --> 00:10:24,363
You broke that agreement.
140
00:10:24,457 --> 00:10:26,198
I think it would be
better to talk, huh?
141
00:10:33,091 --> 00:10:34,081
(MAN GROANS)
142
00:10:37,095 --> 00:10:38,176
Thank you.
143
00:10:48,022 --> 00:10:50,559
BORISOVICH: Tomorrow, this house
will be full of guests,
144
00:10:50,942 --> 00:10:53,559
commemorating the life of my mother.
145
00:10:54,320 --> 00:10:56,436
But tonight, tonight I am lucky,
146
00:10:56,531 --> 00:10:59,023
because a beautiful woman
has come to fuck me.
147
00:11:00,201 --> 00:11:03,159
That is what you are doing, is it not?
Fucking with me.
148
00:11:03,371 --> 00:11:05,783
I have a temporary issue with funds.
149
00:11:05,957 --> 00:11:09,200
In this world, only two things matter,
profit and loss.
150
00:11:09,752 --> 00:11:11,743
Right now,
you are in the wrong column.
151
00:11:12,297 --> 00:11:13,378
I can get you the money.
152
00:11:14,007 --> 00:11:16,339
And I can pay you extra
for the inconvenience.
153
00:11:18,303 --> 00:11:20,544
How much extra are we talking?
154
00:11:23,016 --> 00:11:26,259
Fifty thousand
but I need to travel to meet someone.
155
00:11:27,228 --> 00:11:28,218
Twenty-four hours.
156
00:11:29,731 --> 00:11:33,395
You can go, but Markov stays.
157
00:11:34,485 --> 00:11:36,067
And if you do not return,
158
00:11:36,654 --> 00:11:40,363
then you lose everything
and we will have problem.
159
00:11:40,742 --> 00:11:42,653
I know. I understand.
160
00:11:44,162 --> 00:11:46,620
JENSEN: By combing through
Borisovich's acquisition list,
161
00:11:46,706 --> 00:11:49,869
I saw that five days ago,
he ordered specialist lab equipment
162
00:11:50,251 --> 00:11:53,710
for his facility in Turov,
southern Belarus.
163
00:11:54,130 --> 00:11:55,620
DONOVAN: That's where Lowry must be.
164
00:11:56,007 --> 00:11:58,294
Please tell me this plan
involves kicking in some doors.
165
00:11:58,718 --> 00:12:00,425
DONOVAN:
Doors are definitely being kicked in.
166
00:12:01,012 --> 00:12:03,970
We cut off Jane's finances.
Now let's go for the nerve gas.
167
00:12:05,350 --> 00:12:08,138
We'll travel to Turov overnight,
hit them first thing.
168
00:12:08,645 --> 00:12:09,635
Take out Markov.
169
00:12:10,563 --> 00:12:11,553
Destroy the lab.
170
00:12:12,607 --> 00:12:14,268
- Put an end to this.
- Yes, ma'am.
171
00:12:17,612 --> 00:12:19,853
REYNOLDS: Nearing Turov.
Saddle up, boys.
172
00:12:23,660 --> 00:12:24,946
Huh.
173
00:12:25,078 --> 00:12:26,113
What?
174
00:12:26,287 --> 00:12:28,119
You really like getting
into character, don't you?
175
00:12:28,498 --> 00:12:30,159
I take pride in my work, McAllister.
176
00:12:30,917 --> 00:12:32,954
Is that how it was
back in Task Force 18?
177
00:12:34,754 --> 00:12:36,461
You're gonna have
to talk about it some time.
178
00:12:37,048 --> 00:12:40,382
Au contraire, Pierre,
I don't have to talk about shit.
179
00:12:40,969 --> 00:12:42,209
REYNOLDS: Approaching.
180
00:12:52,981 --> 00:12:54,142
(REYNOLDS SPEAKING RUSSIAN)
181
00:13:02,365 --> 00:13:03,355
(GUARD YELPS)
182
00:13:05,159 --> 00:13:08,618
G'day, Pest Control at your service.
You got termites.
183
00:13:08,705 --> 00:13:09,991
(GRUNTING)
184
00:13:10,999 --> 00:13:13,707
- Pest Control, really?
- Yeah, what would you have said?
185
00:13:13,793 --> 00:13:15,784
- Exterminators.
- NOVIN: Not very subtle.
186
00:13:16,004 --> 00:13:17,836
Oh, I didn't realize
we were doing subtle.
187
00:13:18,131 --> 00:13:19,212
Robbery!
188
00:13:19,299 --> 00:13:20,960
- Hands!
- Everybody put your hands in the air!
189
00:13:21,050 --> 00:13:22,836
Put your hands up!
Everybody, step back!
190
00:13:22,927 --> 00:13:25,294
- Everybody stay down!
- Get on the ground now!
191
00:13:25,388 --> 00:13:27,095
- Put your hands in the air!
- Stay down!
192
00:13:27,598 --> 00:13:28,963
- You got this?
- We got it.
193
00:13:29,058 --> 00:13:30,548
Try not to trigger any alarms, eh?
194
00:13:30,643 --> 00:13:32,099
Get your hands up.
195
00:13:32,186 --> 00:13:33,517
Hey, I love your work, by the way.
196
00:13:33,646 --> 00:13:35,307
What are you waiting for? Let's go!
197
00:13:35,648 --> 00:13:37,639
Don't piss the lady off.
Do as she says!
198
00:13:37,859 --> 00:13:39,691
- NOVINI Party time!
- Fill it up!
199
00:13:40,278 --> 00:13:41,268
WYATT: I got eyes on Markov.
200
00:13:43,698 --> 00:13:44,688
Move!
201
00:13:44,907 --> 00:13:47,023
Go left, left, let's go, move.
202
00:13:47,118 --> 00:13:49,359
WYATT: Locked. Markov's getting away.
203
00:13:49,829 --> 00:13:51,866
- Move, move!
- They've got an exit.
204
00:13:52,290 --> 00:13:53,906
Target's escaping,
we need to intercept.
205
00:13:54,125 --> 00:13:55,115
WYATT: Throw me the bag.
206
00:13:55,918 --> 00:13:57,579
- Gonna blow the door off.
- Contact!
207
00:14:02,175 --> 00:14:03,165
Check your six.
208
00:14:05,261 --> 00:14:06,797
How we doing with that door, Wyatt?
209
00:14:07,555 --> 00:14:09,296
I'm about to blow it,
just give me a second.
210
00:14:09,849 --> 00:14:10,839
(BEEPING)
211
00:14:14,103 --> 00:14:15,264
Move, move, move!
212
00:14:20,693 --> 00:14:21,683
(SCREAMING)
213
00:14:22,862 --> 00:14:24,102
- Oh, Shit.
- Oh, shit!
214
00:14:24,197 --> 00:14:25,232
Yeah, that's not good.
215
00:14:25,990 --> 00:14:27,776
Wyatt, we've gotta go.
This place is gonna blow.
216
00:14:31,037 --> 00:14:32,027
Oh, shit!
217
00:14:33,623 --> 00:14:36,456
Forget the damn door, we need
to get the fuck out of here now!
218
00:14:36,542 --> 00:14:38,749
Okay, move, move, move,
get out, let's go, let's go!
219
00:14:38,836 --> 00:14:40,873
- Come on, come on, guys!
- Move, move!
220
00:14:40,963 --> 00:14:41,953
Go! Go!
221
00:14:44,467 --> 00:14:47,175
Wyatt, we need to move now.
The whole place is gonna blow.
222
00:14:48,221 --> 00:14:49,882
- Move, move!
- Go, go!
223
00:14:50,640 --> 00:14:51,926
Let's go, Wyatt! Move it!
224
00:14:52,266 --> 00:14:54,473
(ALL SHOUTING)
225
00:14:56,020 --> 00:14:57,010
Move!
226
00:15:07,490 --> 00:15:10,278
WYATT: Hey, Johnson, you wanna warn us
about a secret exit next time?
227
00:15:10,618 --> 00:15:12,575
It wasn't marked on the plans.
228
00:15:12,870 --> 00:15:13,985
What about Lowry?
229
00:15:14,080 --> 00:15:16,447
MAC: No sign, she's gone.
And they've snatched Markov.
230
00:15:51,534 --> 00:15:53,400
I'm not sure about the hair.
231
00:15:55,830 --> 00:15:57,867
- Volkan.
- How much do you need?
232
00:16:00,626 --> 00:16:01,616
Quarter of a million.
233
00:16:03,504 --> 00:16:06,917
You have connections, you know
people who supported Omar, maybe...
234
00:16:07,133 --> 00:16:08,498
Omar is dead.
235
00:16:10,052 --> 00:16:14,296
I can give you a few men,
some willing disciples, even.
236
00:16:15,308 --> 00:16:17,470
But money, weapons,
things that matter...
237
00:16:21,147 --> 00:16:25,141
Omar believed in something
that was true and pure.
238
00:16:25,860 --> 00:16:29,899
But you, you craved that power,
that excitement.
239
00:16:31,365 --> 00:16:32,730
There was a sickness in you.
240
00:16:33,618 --> 00:16:34,608
I loved him.
241
00:16:35,161 --> 00:16:38,870
As did I, Jane,
but only one of us got him killed.
242
00:16:44,504 --> 00:16:46,916
I made a promise to him.
243
00:16:48,341 --> 00:16:51,675
We made a promise to him.
244
00:16:54,388 --> 00:16:57,130
- Please!
- Like I said, a few men.
245
00:16:57,850 --> 00:16:59,511
That's all I can spare.
246
00:17:03,147 --> 00:17:04,182
(PLAYING CLASSICAL MUSIC)
247
00:17:04,273 --> 00:17:06,560
BORISOVICH: Thank you so much
for coming. It's very good to see you.
248
00:17:06,651 --> 00:17:08,107
- Thank you.
- You're welcome.
249
00:17:11,239 --> 00:17:13,571
These guests are here for our family.
250
00:17:13,658 --> 00:17:15,865
Put your fucking phone away.
251
00:17:19,497 --> 00:17:21,955
I do not think it was
a rival gang, Mr. Borisovich.
252
00:17:22,083 --> 00:17:23,323
Then who the hell were they?
253
00:17:24,126 --> 00:17:25,457
The lab is destroyed.
254
00:17:25,836 --> 00:17:28,328
That's a lot of shit,
on this day of all days.
255
00:17:29,131 --> 00:17:30,838
Someone is fucking with me.
256
00:17:31,425 --> 00:17:33,291
Every generation of
the Borisovich family
257
00:17:33,386 --> 00:17:35,468
keeps their assets listed in a ledger.
258
00:17:36,722 --> 00:17:39,339
So, you think wherever he has
Markov, we can find it in that?
259
00:17:39,642 --> 00:17:41,804
The ledger will lead
to Markov and Lowry.
260
00:17:41,936 --> 00:17:44,143
And you're sure about
sending Novin in alone?
261
00:17:44,313 --> 00:17:46,020
Her Russian's good, she'll blend in.
262
00:17:46,732 --> 00:17:48,188
There's gonna be
representatives of nearly
263
00:17:48,276 --> 00:17:50,438
every major Eastern European
crime family there.
264
00:17:50,528 --> 00:17:52,610
- If she gets caught...
- We are taking the risk.
265
00:17:52,822 --> 00:17:53,903
It's not up for debate.
266
00:17:55,199 --> 00:17:57,531
Okay, look, forgive me
for saying this, but...
267
00:17:59,870 --> 00:18:01,076
I think it feels personal.
268
00:18:02,707 --> 00:18:04,823
I brought 20 back from the grave.
269
00:18:05,334 --> 00:18:07,951
We have lost Lowry,
and she stands to gain access
270
00:18:08,045 --> 00:18:10,662
to the deadliest chemical weapon
ever created.
271
00:18:10,756 --> 00:18:12,417
Of course, it's personal.
272
00:18:14,218 --> 00:18:15,674
We all have a stake in this.
273
00:18:22,351 --> 00:18:23,591
(KNOCKING ON DOOR)
274
00:18:33,821 --> 00:18:36,529
Donovan's given the green light.
We need Borisovich's ledger.
275
00:18:38,409 --> 00:18:39,444
Cheers, mate.
276
00:18:44,457 --> 00:18:46,198
What, planning on staying,
watching me change?
277
00:18:47,168 --> 00:18:49,409
No, no, I just wanna
go through the op again.
278
00:18:49,629 --> 00:18:50,960
Gatecrash a funeral party.
279
00:18:51,172 --> 00:18:54,130
The ledger is either on Borisovich
or kept in a safe room.
280
00:18:54,216 --> 00:18:55,957
In which case, you'll need
to find the access codes.
281
00:18:56,093 --> 00:18:57,174
Yes, William, I get it.
282
00:18:57,637 --> 00:18:59,002
Grab the little red book,
283
00:18:59,305 --> 00:19:02,923
try not to die, get out of there,
and no comms.
284
00:19:03,934 --> 00:19:04,969
Can't risk it.
285
00:19:05,936 --> 00:19:07,472
Uh... I do have this for you, though.
286
00:19:11,025 --> 00:19:12,390
You really don't get my style, do you?
287
00:19:12,485 --> 00:19:16,069
(LAUGHS) It's just a tracker.
So we can keep tabs on you.
288
00:19:21,118 --> 00:19:22,324
It's worth it, right?
289
00:19:26,582 --> 00:19:29,040
The shit we do, the collateral damage,
290
00:19:29,919 --> 00:19:31,705
it's necessary, right?
291
00:19:36,175 --> 00:19:38,132
A guy walks onto a subway
at rush hour,
292
00:19:38,219 --> 00:19:39,675
Novichok in hand.
293
00:19:40,429 --> 00:19:41,715
He flicks the switch,
294
00:19:42,723 --> 00:19:44,088
two chemicals combine,
295
00:19:44,892 --> 00:19:46,053
and nerve gas pours out.
296
00:19:46,936 --> 00:19:50,179
Entire carriage
starts vomiting, seizures,
297
00:19:50,523 --> 00:19:53,185
major organs shutting down,
dead within minutes.
298
00:19:53,275 --> 00:19:54,731
And it spreads from one carriage
299
00:19:54,860 --> 00:19:56,601
to the next carriage
to the next carriage.
300
00:19:57,154 --> 00:20:00,488
And by the time the train pulls in
to the next station,
301
00:20:01,033 --> 00:20:03,024
there's not a single soul left alive.
302
00:20:07,039 --> 00:20:08,370
I would have taken a simple "Yes."
303
00:20:09,792 --> 00:20:11,453
Yes, it's worth it.
304
00:20:13,546 --> 00:20:14,536
We'll be close by.
305
00:20:16,924 --> 00:20:17,914
Oi, sunshine.
306
00:20:19,343 --> 00:20:20,333
If I don't make it back,
307
00:20:21,345 --> 00:20:23,211
there's a decent bottle
of tequila in my kitbag,
308
00:20:23,305 --> 00:20:26,423
so, you know, knock yourself out.
309
00:20:30,521 --> 00:20:31,556
(DOOR CLOSES)
310
00:20:43,743 --> 00:20:45,734
(INDISTINCT CHATTERING)
311
00:20:56,338 --> 00:20:57,419
(THAN KS IN RUSSIAN)
312
00:20:57,506 --> 00:20:59,088
-(SNORTS)
-(NOVIN SPEAKING RUSSIAN)
313
00:21:00,843 --> 00:21:03,005
You should, it makes it easier.
314
00:21:03,637 --> 00:21:06,470
But then, I don't think
you're here to fuck, no?
315
00:21:07,016 --> 00:21:10,259
You pay me to get you
into this party so you can work.
316
00:21:10,686 --> 00:21:12,893
You'll never make that back
in one night.
317
00:21:13,522 --> 00:21:15,138
So, I think, what?
318
00:21:15,775 --> 00:21:17,561
(IN RUSSIAN ACCENT)
It is simple, Tatjana.
319
00:21:17,735 --> 00:21:21,023
Tonight, I find a rich idiot
and I make him my husband.
320
00:21:22,573 --> 00:21:23,984
-(SHOUTS)
- Hey!
321
00:21:26,243 --> 00:21:28,701
-(BOTH GRUNTING)
-(GUESTS APPLAUDING)
322
00:21:31,540 --> 00:21:32,826
(LAUGHING)
323
00:21:44,929 --> 00:21:47,045
(GRUNTING CONTINUES)
324
00:21:53,562 --> 00:21:54,552
In position.
325
00:22:03,322 --> 00:22:04,437
MAC: Drone's up.
326
00:22:06,408 --> 00:22:07,990
Copy that, surveillance is good.
327
00:22:11,705 --> 00:22:12,740
(GROANS)
328
00:22:12,832 --> 00:22:14,072
GUESTS: Oh!
329
00:22:15,459 --> 00:22:16,949
(GUESTS APPLAUDING)
330
00:22:23,926 --> 00:22:24,916
Finish him.
331
00:22:27,012 --> 00:22:30,380
You have the advantage.
He is defeated, you finish him.
332
00:22:31,433 --> 00:22:32,423
(GRUNTING)
333
00:22:34,562 --> 00:22:37,350
What? You think this is fucking joke?
334
00:22:40,317 --> 00:22:41,523
Don't you fucking move!
335
00:22:42,695 --> 00:22:44,231
These blades have tasted the blood
336
00:22:44,321 --> 00:22:46,483
of the bastards
who oppressed my family.
337
00:22:46,574 --> 00:22:47,689
They are not toys.
338
00:22:48,576 --> 00:22:52,035
So, you finish him,
or I will kill you both.
339
00:22:56,876 --> 00:22:57,866
No.
340
00:23:06,927 --> 00:23:08,543
- Sorry.
- No, please.
341
00:23:08,637 --> 00:23:09,627
I'm sorry.
342
00:23:10,764 --> 00:23:12,254
.(YELLS)
_(YELPS)
343
00:23:12,349 --> 00:23:13,464
Denis!
344
00:23:14,977 --> 00:23:16,183
I fucking joking.
345
00:23:16,604 --> 00:23:17,890
(LAUGHING)
346
00:23:19,440 --> 00:23:20,430
(ALL LAUGHING)
347
00:23:20,733 --> 00:23:22,770
Come on, buddy, no problem.
348
00:23:23,277 --> 00:23:26,110
Relax, everyone. Have a drink.
349
00:23:27,239 --> 00:23:28,855
Mother would have enjoyed that.
350
00:23:39,084 --> 00:23:40,825
Eyes on Novin. She's moving in.
351
00:23:42,338 --> 00:23:44,955
You are very funny man.
352
00:23:45,341 --> 00:23:46,706
I like it. (CHUCKLES)
353
00:23:49,053 --> 00:23:51,215
- MAC: She's made contact.
- What's your name?
354
00:23:51,555 --> 00:23:52,590
NOVINZ Natalia.
355
00:23:52,932 --> 00:23:55,139
- Where are you from?
- Saratov.
356
00:23:55,267 --> 00:23:56,348
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
357
00:24:05,152 --> 00:24:06,267
You come with me.
358
00:24:08,906 --> 00:24:09,987
MAC". We're about to lose visual.
359
00:24:12,493 --> 00:24:13,733
DONOVAN: Has she been made?
360
00:24:15,412 --> 00:24:16,493
MAC: Let's hope not.
361
00:24:17,998 --> 00:24:19,113
Novin on the move.
362
00:24:19,959 --> 00:24:24,078
My son, Alexsander,
always playing the video games.
363
00:24:24,171 --> 00:24:25,878
Staring at the fucking screen.
364
00:24:26,590 --> 00:24:28,797
When I was his age,
I was camping in the woods,
365
00:24:28,884 --> 00:24:32,172
lost for days,
hunting, surviving, living.
366
00:24:32,638 --> 00:24:35,721
It is time for him to become a man.
And you...
367
00:24:37,017 --> 00:24:38,883
Will deflower my son.
368
00:24:39,770 --> 00:24:42,432
It will not be a pleasant experience
for you, but...
369
00:24:43,691 --> 00:24:45,807
You will be financially compensated.
370
00:25:10,592 --> 00:25:13,960
It's Alexsander, da?
371
00:25:25,107 --> 00:25:26,893
How is the game going?
372
00:25:34,033 --> 00:25:35,023
Are you a virgin?
373
00:25:36,118 --> 00:25:37,108
What?
374
00:25:37,745 --> 00:25:41,204
Well, my grandmother said
I should only sleep with virgins
375
00:25:41,290 --> 00:25:44,783
and that all other women were whores.
376
00:25:45,419 --> 00:25:46,409
Uh-huh.
377
00:25:46,670 --> 00:25:47,660
So...
378
00:25:48,255 --> 00:25:50,997
(IN NORMAL ACCENT) She sounds like
she was a very special lady.
379
00:25:53,385 --> 00:25:54,716
Has your father done this before?
380
00:25:55,304 --> 00:25:56,510
Sent a woman to you?
381
00:25:58,432 --> 00:25:59,547
Guessing it didn't work out.
382
00:26:04,563 --> 00:26:07,726
Don't sweat it, kid.
Nothing's gonna happen.
383
00:26:08,358 --> 00:26:10,315
But my father said I should...
384
00:26:10,402 --> 00:26:12,018
I'll bet he said a lot of things,
385
00:26:12,112 --> 00:26:15,275
but sometimes, your dad might be,
you know, full of shit.
386
00:26:15,365 --> 00:26:16,730
(LAUGHS)
387
00:26:17,743 --> 00:26:18,949
He does care about you, though.
388
00:26:20,079 --> 00:26:21,569
No, he doesn't like me.
389
00:26:22,539 --> 00:26:24,530
He says that one day
all this will be mine,
390
00:26:24,625 --> 00:26:26,741
that I have to be tougher.
391
00:26:27,461 --> 00:26:28,951
He just worries about you.
392
00:26:29,046 --> 00:26:31,629
That's why he's got that safe room
all set up.
393
00:26:31,799 --> 00:26:33,415
It's for him, not for me.
394
00:26:34,343 --> 00:26:35,424
You've never been in?
395
00:26:37,262 --> 00:26:40,300
A few times, but when I do,
he gets mad at me, so...
396
00:26:40,390 --> 00:26:43,678
That's probably because you're not
meant to know how to get in.
397
00:26:44,728 --> 00:26:46,310
I worked out the code.
398
00:26:46,855 --> 00:26:48,220
(PAUSES GAME)
399
00:26:48,816 --> 00:26:49,897
Bullshit you did.
400
00:26:50,359 --> 00:26:51,645
My grandmother's birthday.
401
00:26:52,986 --> 00:26:54,192
April 12th.
402
00:26:55,030 --> 00:26:56,236
- June 5th.
-(GASPS)
403
00:26:56,990 --> 00:26:59,027
-(RESUMES GAME)
- I was close. How old was she again?
404
00:26:59,118 --> 00:27:00,153
Seventy-something.
405
00:27:00,619 --> 00:27:01,984
Really fucking old.
406
00:27:03,622 --> 00:27:05,112
There you go, got you a bonus round.
407
00:27:13,423 --> 00:27:14,413
That'll be our little secret.
408
00:27:16,260 --> 00:27:19,173
Oh, don't worry.
I'll tell him you were great.
409
00:27:23,642 --> 00:27:25,349
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
410
00:27:27,187 --> 00:27:28,518
That was quick.
411
00:27:34,278 --> 00:27:35,268
On the move again.
412
00:27:37,281 --> 00:27:38,271
Come on.
413
00:27:43,453 --> 00:27:44,443
(DOOR OPENS)
414
00:27:58,051 --> 00:27:59,132
(BEEPING)
415
00:27:59,344 --> 00:28:00,755
(KEYPAD BUZZES)
416
00:28:05,392 --> 00:28:06,848
- Motherfuck...
-(BUZZES)
417
00:28:07,144 --> 00:28:08,134
Come on.
418
00:28:09,062 --> 00:28:10,097
(KEYPAD BUZZES)
419
00:28:11,899 --> 00:28:13,310
- Motherfucker, come on.
-(KEYPAD BEEPS)
420
00:28:18,405 --> 00:28:20,271
-(MOANS) Does that feel nice?
-(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
421
00:28:21,074 --> 00:28:22,781
Is that good, baby?
422
00:28:23,410 --> 00:28:24,525
Like that?
423
00:28:24,995 --> 00:28:26,656
-(PANTING)
-(MOANING)
424
00:28:26,914 --> 00:28:27,904
Yeah.
425
00:28:29,625 --> 00:28:30,990
Don't talk.
426
00:28:34,755 --> 00:28:35,870
(DOOR OPENS)
427
00:28:36,590 --> 00:28:37,671
GUARD: Mr. Borisovich.
428
00:28:38,133 --> 00:28:39,123
What?
429
00:28:39,343 --> 00:28:40,959
- Sorry.
- Get out!
430
00:28:41,053 --> 00:28:43,135
There is an alert.
Someone is in the safe room.
431
00:28:43,222 --> 00:28:45,008
That fucking idiot boy.
432
00:28:45,766 --> 00:28:47,222
Alexsander is in his room.
433
00:28:50,270 --> 00:28:51,260
Wait.
434
00:28:52,189 --> 00:28:55,432
Every time I try to entertain guests,
435
00:28:56,109 --> 00:28:58,692
always fucking problem.
436
00:28:59,738 --> 00:29:01,149
I will be back.
437
00:29:02,324 --> 00:29:03,314
You Will.
438
00:29:36,483 --> 00:29:37,598
(DOOR OPENS IN HALLWAY)
439
00:29:51,498 --> 00:29:52,488
(KEYPAD BEEPING)
440
00:29:55,419 --> 00:29:56,580
-(GRUNTING)
-(GROANS)
441
00:30:00,799 --> 00:30:02,585
(CHOKING)
442
00:30:31,913 --> 00:30:33,119
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
443
00:30:39,254 --> 00:30:40,244
Hey, bitch.
444
00:30:40,797 --> 00:30:41,787
(GROANS)
445
00:30:42,132 --> 00:30:43,668
(BOTH GRUNTING)
446
00:31:02,736 --> 00:31:04,067
(GRUNTING)
447
00:31:31,890 --> 00:31:33,176
(GUARD SCREAMING)
448
00:31:35,185 --> 00:31:36,266
(GROANS)
449
00:31:41,775 --> 00:31:44,358
We have guards moving in from
the outside. We've lost her signal.
450
00:31:44,569 --> 00:31:46,651
- Distraction, now.
- Well, I guess that's us.
451
00:31:47,406 --> 00:31:48,396
Who are you?
452
00:31:49,408 --> 00:31:50,398
Who sent you?
453
00:31:51,034 --> 00:31:52,274
(GROANS)
454
00:31:59,626 --> 00:32:01,833
(PEOPLE SCREAMING)
455
00:32:04,131 --> 00:32:05,371
(PANTING)
456
00:32:12,472 --> 00:32:13,962
(GROANING)
457
00:32:15,350 --> 00:32:16,511
(MOTORCYCLE APPROACHING)
458
00:32:20,730 --> 00:32:22,346
- Gracie, come on.
- I've got it.
459
00:32:23,233 --> 00:32:24,223
I've got the ledger.
460
00:32:38,457 --> 00:32:39,447
Move!
461
00:32:41,376 --> 00:32:42,366
Moving!
462
00:32:43,920 --> 00:32:45,251
Novin secure, move out.
463
00:32:45,464 --> 00:32:46,499
MAC: Copy that!
464
00:32:46,590 --> 00:32:47,671
Wyatt, get some wheels!
465
00:32:47,757 --> 00:32:48,747
I'm on it.
466
00:32:49,176 --> 00:32:50,962
(PEOPLE SCREAMING)
467
00:33:02,772 --> 00:33:03,853
I've got one!
468
00:33:05,275 --> 00:33:06,310
(ENGINE STARTING)
469
00:33:06,401 --> 00:33:08,312
Come on. Let's go, let's go!
470
00:33:17,287 --> 00:33:18,903
WYATT: Come on,
we gotta move, let's go!
471
00:33:19,748 --> 00:33:21,079
(TIRES SCREECHING)
472
00:33:34,304 --> 00:33:35,339
What the hell is this?
473
00:33:35,430 --> 00:33:36,670
You told me to grab some wheels.
474
00:33:37,849 --> 00:33:38,839
This is a hearse.
475
00:33:38,934 --> 00:33:40,595
Yeah, I grabbed
the first thing I could.
476
00:33:40,685 --> 00:33:42,016
- You stole the hearse.
- What?
477
00:33:42,521 --> 00:33:44,933
To be fair, McAllister,
you didn't specify what kind of car.
478
00:33:45,232 --> 00:33:46,347
I didn't think I had 1:0!
479
00:33:49,861 --> 00:33:50,851
Oh, Jesus Christ.
480
00:33:51,321 --> 00:33:53,983
You just stole the body
of Borisovich's dead mother.
481
00:33:54,074 --> 00:33:55,530
No,no,no,no,no,no!
I stole a hearse.
482
00:33:55,617 --> 00:33:56,948
I didn't know his mother
was in the back.
483
00:33:57,077 --> 00:33:59,193
It's a fucking hearse!
What did you think was in the back?
484
00:33:59,287 --> 00:34:01,028
You wanted a getaway vehicle,
we're getting away!
485
00:34:01,957 --> 00:34:02,947
Shit, contact.
486
00:34:03,041 --> 00:34:05,373
(TIRES SCREECHING)
487
00:34:16,137 --> 00:34:17,127
We're too heavy.
488
00:34:18,056 --> 00:34:19,842
- No. No, no!
- Yes. Yes!
489
00:34:19,933 --> 00:34:21,423
Mac, we could sit here
and we can discuss
490
00:34:21,518 --> 00:34:22,724
the moral implications of this,
491
00:34:22,811 --> 00:34:25,428
but right now we're too heavy
and we gotta lose some weight.
492
00:34:26,106 --> 00:34:28,063
MAC: She does not
deserve to go like that.
493
00:34:28,149 --> 00:34:29,139
Mac, just kick her out!
494
00:34:29,651 --> 00:34:31,187
This is just fucking great, this is.
495
00:34:31,278 --> 00:34:32,313
Shut up and get back there.
496
00:34:32,404 --> 00:34:33,735
- How would you wanna go?
- Move it!
497
00:34:33,822 --> 00:34:34,903
A burial? A cremation?
498
00:34:35,282 --> 00:34:37,819
No, I'd like to be kicked out the back
of a fucking hearse!
499
00:34:38,827 --> 00:34:40,317
Shit, contact. Hang on!
500
00:34:40,412 --> 00:34:41,402
(TIRES SCREECHING)
501
00:34:41,621 --> 00:34:42,611
Shit!
502
00:34:49,045 --> 00:34:50,080
Shit!
503
00:34:56,636 --> 00:34:58,092
(BOTH PANTING)
504
00:35:06,354 --> 00:35:07,970
MAC: Nice driving, ace.
505
00:35:19,159 --> 00:35:21,617
I'm sorry. I didn't think
they'd come to your home.
506
00:35:21,745 --> 00:35:23,327
Then you are a fool.
507
00:35:23,538 --> 00:35:25,575
I could still make this
worth your while.
508
00:35:26,207 --> 00:35:29,666
The scientist, Dr. Markov,
if I can get him to complete his work,
509
00:35:29,753 --> 00:35:35,044
he will be worth millions to the FSB
and I will give him to you to sell on.
510
00:35:40,764 --> 00:35:42,346
Mr. Borisovich.
511
00:35:45,977 --> 00:35:47,559
Why should I trust you?
512
00:35:50,482 --> 00:35:53,144
This is all your fault.
513
00:36:00,116 --> 00:36:01,527
-(GROANS)
-(EXHALES)
514
00:36:03,703 --> 00:36:05,614
- You okay?
- I got the ledger, I'm good.
515
00:36:06,206 --> 00:36:08,117
Gotta take it easy, Grace.
You've been through so much...
516
00:36:08,208 --> 00:36:09,539
(GROANS)
517
00:36:09,626 --> 00:36:11,583
Jesus, Will. I told you, I'm good.
518
00:36:12,420 --> 00:36:14,536
- Any word on Wyatt or Mac?
- Nothing.
519
00:36:14,714 --> 00:36:16,921
REYNOLDS: Their last tracker position
was south of the mansion.
520
00:36:17,217 --> 00:36:18,924
- We need to go back.
- DONOVAN: Agreed.
521
00:36:19,969 --> 00:36:22,506
I'm coming, too.
You need all the bodies you can get.
522
00:36:23,682 --> 00:36:25,548
Kit up. Make it fast.
523
00:36:37,779 --> 00:36:38,985
(EXHALES)
524
00:36:45,995 --> 00:36:47,235
WYATT: Morning, sunshine.
525
00:37:01,720 --> 00:37:02,755
Yeah.
526
00:37:08,268 --> 00:37:09,804
What happened to my husband?
527
00:37:12,313 --> 00:37:13,678
I keep trying to picture it.
528
00:37:16,192 --> 00:37:17,432
And you were there.
529
00:37:19,696 --> 00:37:24,281
So, what were his last moments? Words?
530
00:37:24,492 --> 00:37:26,403
Your husband had 50 Stinger missiles
531
00:37:26,494 --> 00:37:28,360
that he was arming
terrorist groups with.
532
00:37:29,372 --> 00:37:30,783
The devastation
that would've caused...
533
00:37:30,874 --> 00:37:32,080
The devastation?
534
00:37:33,460 --> 00:37:35,872
Have you seen what
a stray drone strike does to a school?
535
00:37:36,963 --> 00:37:38,249
A hospital? (SNIFFLES)
536
00:37:39,382 --> 00:37:40,372
lhave.
537
00:37:45,430 --> 00:37:47,091
Idris killed General Faridi.
538
00:37:47,640 --> 00:37:48,926
We gave chase.
539
00:37:49,225 --> 00:37:50,590
McAllister tried to take him alive,
540
00:37:50,685 --> 00:37:52,767
but, you know, there was
a missile strike coming, so...
541
00:37:53,813 --> 00:37:55,850
So we shot him and he died,
542
00:37:56,608 --> 00:37:58,098
and the missile
brought the mountain down.
543
00:37:59,360 --> 00:38:01,647
He's gone.
Let it go, you don't need to carry on,
544
00:38:01,738 --> 00:38:02,819
you don't need to do this.
545
00:38:03,740 --> 00:38:05,856
JANE: (CRYING) No,
we started this together.
546
00:38:07,786 --> 00:38:09,242
I want what he wanted.
547
00:38:09,746 --> 00:38:14,115
I want the West to experience
what my people go through every day.
548
00:38:15,293 --> 00:38:16,408
MAC: Your people?
549
00:38:16,711 --> 00:38:18,372
You're from Warrington,
for Chrissakes.
550
00:38:18,713 --> 00:38:20,579
I grew up in the same town as you.
551
00:38:20,757 --> 00:38:22,748
Well, I guess she needs an excuse
to be a psycho.
552
00:38:24,761 --> 00:38:25,751
Of course.
553
00:38:26,596 --> 00:38:27,927
The lone wolf.
554
00:38:28,723 --> 00:38:30,634
Doesn't play well with others.
555
00:38:32,185 --> 00:38:34,051
Have you told him about
your task force yet?
556
00:38:35,730 --> 00:38:37,437
- The whole story?
- All right.
557
00:38:38,525 --> 00:38:40,607
JANE: The one where he was
so desperate for glory,
558
00:38:40,693 --> 00:38:42,775
that he got his entire team killed.
559
00:38:46,115 --> 00:38:48,652
It wasn't like that.
I didn't have a choice.
560
00:38:48,785 --> 00:38:52,403
Although, we've only got
your word to go on.
561
00:38:53,206 --> 00:38:54,196
Fuck you.
562
00:38:55,917 --> 00:38:57,499
Fuck you, they were my friends.
563
00:38:57,585 --> 00:39:01,374
Yeah, and they got to find out
exactly what kind of man
564
00:39:01,464 --> 00:39:03,671
Sergeant Samuel Wyatt really is.
565
00:39:06,678 --> 00:39:07,793
MAC: So, what are you telling me?
566
00:39:08,972 --> 00:39:10,212
Wyatt's some kind of dick?
567
00:39:13,309 --> 00:39:14,344
Because that's big news.
568
00:39:15,061 --> 00:39:17,143
I've spent time with the guy,
I know he's a dick.
569
00:39:20,233 --> 00:39:21,394
I also know that he's solid.
570
00:39:25,780 --> 00:39:26,941
What about you though, Jane?
571
00:39:27,407 --> 00:39:29,990
You could be sat there all silent,
but no, you're talking away.
572
00:39:30,243 --> 00:39:32,951
I know why. You've got nobody.
573
00:39:33,788 --> 00:39:34,869
And you're lonely.
574
00:39:34,956 --> 00:39:36,412
You don't know me.
575
00:39:36,499 --> 00:39:39,366
I'm not mocking you.
All your money's gone.
576
00:39:39,794 --> 00:39:41,455
Your own people
would never back a woman.
577
00:39:42,130 --> 00:39:43,962
You still keep going and going.
578
00:39:46,009 --> 00:39:46,999
It takes guts.
579
00:39:51,347 --> 00:39:53,463
Do you know what the last thing
my mother said to me was?
580
00:39:55,810 --> 00:39:56,891
"Just don't get into trouble."
581
00:40:01,107 --> 00:40:02,814
(JANE SIGHS)
582
00:40:03,234 --> 00:40:04,565
I could never go back,
583
00:40:07,071 --> 00:40:08,436
even if I wanted.
584
00:40:12,619 --> 00:40:14,326
Have you got some family back home?
585
00:40:18,708 --> 00:40:19,698
Yeah.
586
00:40:21,711 --> 00:40:23,372
Mum. Dad.
587
00:40:25,131 --> 00:40:26,371
Must worry about you.
588
00:40:27,842 --> 00:40:29,332
Mum says I should phone home more.
589
00:40:32,263 --> 00:40:34,049
Do they not have phones
in Afghanistan?
590
00:40:34,223 --> 00:40:35,839
No, we blew them all up.
591
00:40:37,268 --> 00:40:38,474
(CHUCKLES)
592
00:40:42,440 --> 00:40:44,181
(ALL LAUGHING)
593
00:40:53,868 --> 00:40:55,074
I'll save them for last, then.
594
00:41:01,417 --> 00:41:02,623
(DOOR OPENS)
595
00:41:07,423 --> 00:41:11,963
Alexsander, these are the two men
who stole your grandmother's body
596
00:41:12,929 --> 00:41:14,044
and defiled it.
597
00:41:14,472 --> 00:41:17,840
Mr. Borisovich, I do just have to ask,
is your mother a larger woman?
598
00:41:18,434 --> 00:41:20,641
If we had have known that
your mother was so heavy,
599
00:41:20,728 --> 00:41:21,718
we would've stolen... (GROANS)
600
00:41:23,856 --> 00:41:27,019
Alexsander, what do you say to them?
601
00:41:28,736 --> 00:41:29,851
Alexsander.
602
00:41:31,072 --> 00:41:32,858
Fuck-- Fuck you.
603
00:41:33,366 --> 00:41:34,902
(SPEAKING RUSSIAN)
604
00:41:37,412 --> 00:41:40,154
I looked into what you told me
about your scientist.
605
00:41:40,415 --> 00:41:42,031
It's true, he's worth something.
606
00:41:42,959 --> 00:41:44,620
But it's been 20 years,
607
00:41:44,711 --> 00:41:47,453
so he needs to show that
he still has the skills.
608
00:41:47,922 --> 00:41:49,162
Can you make that happen?
609
00:41:49,716 --> 00:41:52,048
- I can.
- Then we're back in business.
610
00:41:52,135 --> 00:41:53,125
(SPEAKING RUSSIAN)
611
00:42:03,980 --> 00:42:08,395
My mother was a very hard woman,
but she was right about one thing.
612
00:42:09,068 --> 00:42:10,604
I raised a weak child.
613
00:42:11,154 --> 00:42:15,364
Sacha, it is time for you to grow up.
614
00:42:17,493 --> 00:42:22,283
Choose a target, pull the trigger,
and become a man.
615
00:42:29,297 --> 00:42:31,504
(GUARDS SHOUTING)
616
00:42:33,426 --> 00:42:34,507
REYNOLDS: On my signal.
617
00:42:37,013 --> 00:42:38,048
In position.
618
00:42:38,139 --> 00:42:39,129
In position.
619
00:42:49,150 --> 00:42:50,185
Moving.
620
00:42:50,276 --> 00:42:52,859
All right, kid, easy.
Easy now, kid, come on.
621
00:42:53,571 --> 00:42:54,561
Ten...
622
00:42:57,742 --> 00:42:59,028
(BREATHING HEAVILY)
623
00:42:59,494 --> 00:43:00,484
Nine...
624
00:43:01,120 --> 00:43:02,906
- You can't make him do this.
- Eight...
625
00:43:06,000 --> 00:43:07,786
Hey, kid, you don't have to do this.
You don't.
626
00:43:08,169 --> 00:43:09,159
BORISOVICH: Seven...
627
00:43:12,673 --> 00:43:13,663
Six...
628
00:43:13,758 --> 00:43:15,715
- You know what? Shoot me.
- MAC: That's fair.
629
00:43:16,260 --> 00:43:17,591
Actually, no,
shoot him, he's an asshole.
630
00:43:17,678 --> 00:43:19,294
- BORISOVICH: Five...
- But you stole the hearse.
631
00:43:19,388 --> 00:43:21,345
- We needed a getaway vehicle.
- Did we get away?
632
00:43:21,933 --> 00:43:22,923
Four...
633
00:43:25,561 --> 00:43:26,551
Three...
634
00:43:28,898 --> 00:43:29,888
Two...
635
00:43:33,152 --> 00:43:34,233
Sacha.
636
00:43:35,154 --> 00:43:37,987
You are my boy and I love you,
but this world is hard
637
00:43:38,241 --> 00:43:40,403
and I will not always be there.
638
00:43:50,878 --> 00:43:53,210
You have to be nicer to me.
639
00:43:55,550 --> 00:43:56,631
(GRUNTS)
640
00:44:14,443 --> 00:44:15,433
Moving!
641
00:44:20,491 --> 00:44:21,481
Moving!
642
00:44:24,328 --> 00:44:25,568
- Lowry?
- Gone.
643
00:44:29,542 --> 00:44:30,873
Nice moves, computer guy.
644
00:44:31,294 --> 00:44:32,329
Thanks.
645
00:44:33,087 --> 00:44:34,077
Move!
646
00:44:38,301 --> 00:44:39,382
Go, go, go!
647
00:44:40,136 --> 00:44:43,094
(ALL couemwe)
648
00:44:45,141 --> 00:44:46,131
Those fucks.
649
00:44:48,394 --> 00:44:50,886
Phone! Give me phone!
650
00:45:11,459 --> 00:45:12,745
(VIBRATING)
651
00:45:21,594 --> 00:45:22,959
(GREETS IN RUSSIAN)
652
00:45:23,346 --> 00:45:24,962
BORISOVICH: Yuri, it's me.
653
00:45:25,932 --> 00:45:27,047
(BORISOVICH COUGHING)
654
00:45:27,141 --> 00:45:28,677
Mr. Borisovich.
655
00:45:28,768 --> 00:45:31,305
I have some people I want dealt with.
656
00:45:31,479 --> 00:45:32,969
Mmm.
657
00:45:33,064 --> 00:45:37,683
This is bad time.
Yuri just finish his last job.
658
00:45:38,527 --> 00:45:40,109
Yuri retired now.
659
00:45:40,196 --> 00:45:41,982
(COUGHING CONTINUES)
660
00:45:42,073 --> 00:45:43,609
I recommend someone else.
661
00:45:43,699 --> 00:45:46,191
I don't want someone else.
I want the best.
662
00:45:47,411 --> 00:45:49,448
- It's important, Yuri.
-(SIGHS)
663
00:45:49,538 --> 00:45:52,030
Four kills, you will enjoy it.
664
00:45:52,333 --> 00:45:54,165
(SPEAKING RUSSIAN)
665
00:45:55,503 --> 00:45:56,709
Send me details.
666
00:45:58,130 --> 00:45:59,370
(SPEAKING RUSSIAN)
667
00:45:59,465 --> 00:46:01,126
(YURI CHUCKLING)
668
00:46:07,473 --> 00:46:08,463
So...
669
00:46:10,851 --> 00:46:12,182
Yuri was wrong.
670
00:46:13,521 --> 00:46:18,015
You were not my last job,
not by long shot.
671
00:46:26,659 --> 00:46:28,445
Yuri must go to work.
672
00:46:32,373 --> 00:46:33,454
(CRACKS)
673
00:46:34,250 --> 00:46:35,661
(CELL PHONE CHIMES)
674
00:46:50,016 --> 00:46:52,383
(THEME MUSIC PLAYING)
675
00:46:55,383 --> 00:46:59,383
Preuzeto sa www.titlovi.com
47545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.