Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,930 --> 00:00:09,930
www.titlovi.com
2
00:00:12,930 --> 00:00:15,137
(HELICOPTER HOVERING)
3
00:00:18,310 --> 00:00:20,221
MAN 1: (ON RADIO) ETA two mikes.
MAC: Copy that.
4
00:00:20,479 --> 00:00:23,062
MAC: Zero from Alpha One.
Two mikes out.
5
00:00:23,482 --> 00:00:25,473
How's it looking on the ground?
We still good to go?
6
00:00:25,984 --> 00:00:27,019
MAN 1: Stand by, Alpha Team.
7
00:00:27,778 --> 00:00:28,768
All clear on the ground?
8
00:00:29,947 --> 00:00:31,153
MAN 2: Roger that, all clear, sir.
9
00:00:31,323 --> 00:00:32,654
Right, solid copy on that.
10
00:00:33,158 --> 00:00:34,523
Intelligence are giving the all clear.
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,778
Our Syrian friends are
standing by with the prisoner.
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,322
(OVER RADIO)
Pick up Idris and get out of there.
13
00:00:41,416 --> 00:00:42,952
No fuss, no noise.
14
00:00:43,293 --> 00:00:44,954
No one will know we were ever there.
15
00:00:45,170 --> 00:00:46,160
Roger that.
16
00:00:47,506 --> 00:00:48,541
Don't say it.
17
00:00:49,633 --> 00:00:51,340
I'm not saying anything, Sarge.
18
00:00:56,223 --> 00:00:59,636
DOYLE: Jesus!
There he is! Omar Idris.
19
00:01:02,354 --> 00:01:03,970
The Syrians have been vetted, right?
20
00:01:04,815 --> 00:01:06,852
MAC: The Major says checked
and double-checked.
21
00:01:07,609 --> 00:01:09,350
I don't know why they can't just
keep him locked up.
22
00:01:10,362 --> 00:01:12,148
MAC: Major wants us
to deliver him to the Yanks,
23
00:01:12,239 --> 00:01:13,229
that's what we do.
24
00:01:16,368 --> 00:01:18,029
All right, lads. Look sharp.
25
00:01:19,246 --> 00:01:20,236
Let's go.
26
00:01:23,834 --> 00:01:24,824
(EXHALES)
27
00:01:33,343 --> 00:01:34,378
Doyle, with me.
28
00:01:48,233 --> 00:01:49,849
Captain. Ready?
29
00:01:50,277 --> 00:01:52,609
If you are. He's all yours.
30
00:01:53,739 --> 00:01:56,106
Zero from Alpha One.
Receiving the package, over.
31
00:01:56,325 --> 00:01:57,986
Let the Americans know we've got him.
32
00:02:00,912 --> 00:02:04,075
(INDISTINCT CHATTERING)
33
00:02:12,382 --> 00:02:13,372
Yeah, go on.
34
00:02:18,847 --> 00:02:20,383
- Doyle?
- Right with you, mate.
35
00:02:22,309 --> 00:02:23,299
(GUN COCKING)
36
00:02:30,108 --> 00:02:31,564
Let's pick up the pace a bit, lads!
37
00:02:39,534 --> 00:02:40,695
Incoming!
38
00:02:41,620 --> 00:02:42,610
(EXPLOSION)
39
00:02:45,791 --> 00:02:46,781
(GUNSHOTS)
40
00:02:47,042 --> 00:02:48,032
MAN: Contact!
41
00:02:51,463 --> 00:02:52,453
MAC: Zero from Alpha One!
42
00:02:52,923 --> 00:02:55,039
Under heavy fire! Need air support!
43
00:02:56,093 --> 00:02:57,925
Find me some assets in the area. Now!
44
00:02:58,845 --> 00:03:00,210
Alpha One, get Idris out of there.
45
00:03:00,931 --> 00:03:02,467
Do not lose the prisoner.
46
00:03:02,808 --> 00:03:04,890
Idris is the priority.
47
00:03:05,185 --> 00:03:06,300
MAC: Shit! Tangos incoming!
48
00:03:07,562 --> 00:03:09,098
- Get back! Get back to the hel!
- Shit.
49
00:03:10,816 --> 00:03:11,977
(GUN FIRING)
50
00:03:18,115 --> 00:03:20,527
Hello's down! I repeat, hello's down!
51
00:03:22,703 --> 00:03:25,320
Doyle, we need to get
another vehicle! Eleven o'clock!
52
00:03:25,455 --> 00:03:27,162
- Doyle, move!
- Yes, Sarge!
53
00:03:27,999 --> 00:03:28,989
(GRUNTS)
54
00:03:30,335 --> 00:03:31,871
(GUN FIRING)
55
00:03:34,881 --> 00:03:35,916
This way!
56
00:03:40,721 --> 00:03:41,711
MAC: Go, go!
57
00:03:45,225 --> 00:03:46,215
(GROANS)
58
00:03:46,393 --> 00:03:47,474
(SHOUTING)
59
00:03:51,648 --> 00:03:52,638
Changing!
60
00:03:53,400 --> 00:03:54,390
Incoming!
61
00:04:00,240 --> 00:04:02,777
MAN". Alpha... Send sit rep.
62
00:04:03,785 --> 00:04:04,991
Air support inbound.
63
00:04:05,996 --> 00:04:06,986
Three mikes.
64
00:04:07,581 --> 00:04:09,322
Alpha One, what's your situation?
65
00:04:12,836 --> 00:04:13,826
Report!
66
00:04:15,046 --> 00:04:17,037
Repeat, what's your situation?
67
00:04:17,215 --> 00:04:18,205
Repeat!
68
00:04:18,300 --> 00:04:19,631
(GUNSHOTS)
69
00:04:22,888 --> 00:04:23,878
(PANTING)
70
00:04:32,689 --> 00:04:33,895
(GUN CLICKING)
71
00:04:36,026 --> 00:04:39,735
Today is not your day to die, Habibi.
72
00:04:42,699 --> 00:04:44,235
(SPEAKING ARABIC)
73
00:04:49,039 --> 00:04:50,279
(GRUNTING)
74
00:04:54,544 --> 00:04:55,534
(consume)
75
00:05:12,604 --> 00:05:14,595
(THEME SONG PLAYING)
76
00:07:09,596 --> 00:07:11,837
You said the Syrian security
had been thoroughly checked!
77
00:07:11,932 --> 00:07:13,093
To the best of our knowledge.
78
00:07:13,391 --> 00:07:14,847
Idris had men on the inside.
79
00:07:14,935 --> 00:07:16,721
We all knew the mission
carried certain risks.
80
00:07:16,853 --> 00:07:18,093
My men are dead, sir!
81
00:07:18,563 --> 00:07:20,349
Because your people didn't
do their fucking job!
82
00:07:20,440 --> 00:07:22,306
Careful who you blame,
Sergeant McAllister.
83
00:07:22,692 --> 00:07:25,400
You're responsible for your men.
You were the man in the field.
84
00:07:25,487 --> 00:07:26,477
(GRUNTS)
85
00:07:29,366 --> 00:07:30,401
MAC: Get off me!
86
00:07:31,493 --> 00:07:33,359
Settle. Come on, come on.
87
00:07:36,831 --> 00:07:38,617
(BRAKES SCREECHING)
88
00:07:41,628 --> 00:07:42,868
(ENGINE STOPS)
89
00:07:56,142 --> 00:07:57,724
(BOTH SPEAKING ARABIC)
90
00:08:15,328 --> 00:08:16,409
Four months.
91
00:08:18,832 --> 00:08:20,322
You are angry with me.
92
00:08:21,501 --> 00:08:22,912
You said you'd only be a day.
93
00:08:23,920 --> 00:08:25,001
I got held up.
94
00:08:27,424 --> 00:08:28,505
There was traffic.
95
00:08:32,679 --> 00:08:33,669
But...
96
00:08:39,060 --> 00:08:41,518
I knew you could find
a way to get me out.
97
00:08:44,107 --> 00:08:45,268
(BOTH CHUCKLE)
98
00:08:46,151 --> 00:08:48,313
And was there fire?
99
00:08:50,155 --> 00:08:51,190
Was there death?
100
00:08:52,282 --> 00:08:54,614
(BOTH LAUGHING)
101
00:08:55,368 --> 00:08:56,904
And there will be more.
102
00:08:57,662 --> 00:08:59,073
There will be so much more.
103
00:09:12,052 --> 00:09:13,338
(PANTING)
104
00:09:20,101 --> 00:09:21,216
(DOOR UNLOCKS)
105
00:09:22,228 --> 00:09:23,434
(PANTING)
106
00:09:26,691 --> 00:09:27,681
Nice room.
107
00:09:28,443 --> 00:09:29,774
Should've asked for one with a view.
108
00:09:32,572 --> 00:09:33,937
Colonel Adena Donovan.
109
00:09:34,574 --> 00:09:36,030
I've been wanting
to meet you for a while.
110
00:09:36,117 --> 00:09:38,575
Yeah, I hear I'm a popular guy.
111
00:09:39,454 --> 00:09:40,819
Well, I like the wild ones.
112
00:09:41,664 --> 00:09:43,120
(PANTING)
113
00:09:43,917 --> 00:09:45,578
Have they set a date
for the court-martial yet?
114
00:09:49,547 --> 00:09:50,537
Monday.
115
00:09:51,549 --> 00:09:55,383
Seems a shame to end
a promising career over one punch.
116
00:09:56,429 --> 00:09:57,419
He deserved it.
117
00:09:58,014 --> 00:09:59,220
Off the record, I agree.
118
00:09:59,349 --> 00:10:01,010
Intel was bad, security was lax.
119
00:10:01,309 --> 00:10:02,424
The team deserved better.
120
00:10:03,394 --> 00:10:05,385
I've been tasked with
cleaning up the fallout.
121
00:10:07,482 --> 00:10:08,472
Not much I can tell you.
122
00:10:08,817 --> 00:10:10,399
They knew we were coming,
and they hit us hard.
123
00:10:10,693 --> 00:10:12,730
I'm not here to interview you,
Sergeant McAllister.
124
00:10:12,821 --> 00:10:13,902
I'm here to recruit.
125
00:10:16,157 --> 00:10:17,693
Have you heard
of the Section initiative?
126
00:10:18,701 --> 00:10:19,691
Sure.
127
00:10:20,495 --> 00:10:22,406
They were the people you'd
send in to do the dirty jobs
128
00:10:22,497 --> 00:10:23,658
that could later be denied.
129
00:10:24,207 --> 00:10:26,915
I prefer covert military intelligence
and counter terrorism.
130
00:10:28,378 --> 00:10:30,119
Dangerous soldiers
for dangerous missions.
131
00:10:30,380 --> 00:10:32,712
I thought the Sections had been
shuttered after what happened with 20.
132
00:10:32,799 --> 00:10:33,789
They had.
133
00:10:34,259 --> 00:10:35,715
But it's my feeling that Omar Idris
134
00:10:35,802 --> 00:10:37,964
isn't gonna be stopped
by conventional means.
135
00:10:38,763 --> 00:10:40,379
I'm assembling a team
to take him down.
136
00:10:41,432 --> 00:10:43,048
There's a JSOC.. operator in Libya
137
00:10:43,143 --> 00:10:45,134
who was digging into Idris.
He's gone dark.
138
00:10:45,854 --> 00:10:48,141
I need someone to find
and rendezvous with him.
139
00:10:48,231 --> 00:10:49,687
But more than that, I need a weapon.
140
00:10:51,818 --> 00:10:53,183
I like that you're angry,
141
00:10:54,737 --> 00:10:55,943
that you want payback.
142
00:10:57,740 --> 00:10:59,026
I'm giving you that chance.
143
00:11:00,577 --> 00:11:02,818
- Are you in?
- What do you think?
144
00:11:09,294 --> 00:11:12,082
(BREATHING HEAVILY)
145
00:11:15,300 --> 00:11:16,290
General Faridi.
146
00:11:16,509 --> 00:11:21,003
Mr. Richard Stevenson.
147
00:11:21,556 --> 00:11:23,092
-"Stevenson."
- Stevenson.
148
00:11:23,308 --> 00:11:25,265
Yeah. No, no.
149
00:11:26,477 --> 00:11:27,512
No, see, that's not me.
150
00:11:28,730 --> 00:11:29,720
My name is Wyatt.
151
00:11:30,356 --> 00:11:31,721
Sergeant Samuel Wyatt.
152
00:11:32,400 --> 00:11:34,482
U.S. military.
Joint Special Operations.
153
00:11:34,777 --> 00:11:36,859
You told my men
you were an arms dealer.
154
00:11:36,946 --> 00:11:39,108
That's because I thought they
were working for Omar Idris.
155
00:11:40,700 --> 00:11:41,861
You see the irony, right?
156
00:11:42,785 --> 00:11:44,446
I mean, I'm undercover,
they're undercover.
157
00:11:44,537 --> 00:11:46,369
So we contact your military.
158
00:11:46,456 --> 00:11:48,413
See if this story of yours checks out.
159
00:11:49,918 --> 00:11:52,125
No, no, no. Wait! Wait! Wait!
160
00:11:53,796 --> 00:11:56,128
You could, but they're just gonna say
they've never heard of me.
161
00:11:57,300 --> 00:11:58,415
It was a deniable op.
162
00:11:58,968 --> 00:12:00,709
Your own people won't vouch for you?
163
00:12:01,721 --> 00:12:03,587
Yeah, that's kind of
what deniable means.
164
00:12:04,891 --> 00:12:05,881
Oh.
165
00:12:08,561 --> 00:12:10,268
Maybe you are an arms dealer.
166
00:12:12,357 --> 00:12:13,597
We will find out the truth.
167
00:12:15,944 --> 00:12:17,025
One way or another.
168
00:12:20,990 --> 00:12:22,276
(SPEAKING ARABIC)
169
00:12:22,700 --> 00:12:25,283
Come on. Come on!
Come on!
170
00:12:28,581 --> 00:12:30,492
DONOVAN". (OVER COMS)
The base belongs to a rogue faction
171
00:12:30,583 --> 00:12:31,573
of the Libyan National Army
172
00:12:31,960 --> 00:12:33,997
run by one General Ajeb Faridi.
173
00:12:34,504 --> 00:12:35,494
Technically, they're friendly,
174
00:12:35,588 --> 00:12:37,454
although I use that term
in the loosest sense.
175
00:12:37,548 --> 00:12:38,879
So I shouldn't
knock on the door and ask
176
00:12:39,133 --> 00:12:40,840
if Sergeant Wyatt
can come out to play?
177
00:12:41,469 --> 00:12:44,632
Inadvisable. Wyatt's CO has confirmed
he was on a deniable op,
178
00:12:44,931 --> 00:12:46,217
posing as an arms dealer.
179
00:12:46,307 --> 00:12:49,470
Faridi runs a zero-tolerance policy
on insurgent activity
180
00:12:49,560 --> 00:12:50,641
and anyone who aids it,
181
00:12:50,728 --> 00:12:53,186
which means Wyatt's time's
running out fast.
182
00:12:53,398 --> 00:12:54,388
Backup?
183
00:12:54,482 --> 00:12:56,268
DONOVAN: Closest QRF
is a few hours away.
184
00:12:56,359 --> 00:12:59,442
I chose you for a reason, McAllister.
Get Wyatt out.
185
00:12:59,779 --> 00:13:00,985
And try not to leave a body count.
186
00:13:01,572 --> 00:13:02,937
(MUFFLED GRUNTING)
187
00:13:08,871 --> 00:13:10,202
(PANTING)
188
00:13:11,082 --> 00:13:12,243
Fuck!
189
00:13:12,333 --> 00:13:16,577
With Gaddafi gone,
we were promised a new dawn.
190
00:13:17,880 --> 00:13:20,838
But it is still dark,
and we still wait.
191
00:13:21,301 --> 00:13:24,134
Tribal militias, jihadist groups.
192
00:13:24,929 --> 00:13:27,591
My country is a war zone,
193
00:13:28,474 --> 00:13:31,262
fueled by men like you.
194
00:13:31,602 --> 00:13:33,309
And I told you, that's just a front!
195
00:13:34,314 --> 00:13:36,726
I heard that Omar Idris was
trying to buy heavy-duty goods.
196
00:13:36,816 --> 00:13:38,056
I was just trying to draw him out.
197
00:13:38,151 --> 00:13:39,141
(GRUNTS)
198
00:13:46,993 --> 00:13:48,324
Tell me about Khalid.
199
00:13:48,536 --> 00:13:49,822
I don't know Khalid!
200
00:13:50,079 --> 00:13:52,241
- About the money.
- What fucking money?
201
00:13:54,334 --> 00:13:55,745
No, no! No!
202
00:13:56,336 --> 00:13:57,997
(MUFFLED GROANING)
203
00:14:06,262 --> 00:14:08,048
(CAMEL GRUNTING)
204
00:14:13,936 --> 00:14:16,018
(ENGINE REVVING)
205
00:14:31,537 --> 00:14:32,572
(GRUNTS)
206
00:14:33,956 --> 00:14:35,993
My name is Sergeant Samuel Wyatt!
207
00:14:36,459 --> 00:14:38,541
We both want the same thing.
You know that, right?
208
00:14:39,253 --> 00:14:42,416
We both want to stop
Omar Idris before it's too late.
209
00:14:43,633 --> 00:14:45,499
Do you fear death?
210
00:14:46,135 --> 00:14:48,627
Every living thing is
programmed to fear death.
211
00:14:48,721 --> 00:14:49,756
You know that, right?
212
00:14:50,139 --> 00:14:51,595
It's a survival mechanism.
213
00:14:52,392 --> 00:14:56,556
Let's just suppose for a second
that I am telling the truth,
214
00:14:57,522 --> 00:14:59,104
that I am U.S. military.
215
00:14:59,607 --> 00:15:01,189
You think they'll let this Shit lie?
216
00:15:02,068 --> 00:15:04,605
They'll come after you
with every fucking thing they've got.
217
00:15:09,242 --> 00:15:12,360
You told me this was
a deniable operation.
218
00:15:13,287 --> 00:15:15,324
No one knows you're here.
219
00:15:18,418 --> 00:15:19,453
Then drown me.
220
00:15:20,086 --> 00:15:22,418
Or we can work together
to stop Idris.
221
00:15:24,715 --> 00:15:26,422
{BEEPS)
-(EXPLOSION)
222
00:15:27,260 --> 00:15:28,625
(MEN YELLING)
223
00:15:29,387 --> 00:15:30,673
(SPEAKING ARABIC)
224
00:15:41,691 --> 00:15:43,227
(ALARM BLARING)
225
00:15:49,365 --> 00:15:50,355
Wyatt?
226
00:15:51,117 --> 00:15:52,107
Yeah, who's asking?
227
00:15:52,660 --> 00:15:53,650
McAllister.
228
00:15:54,537 --> 00:15:55,527
What are you doing?
229
00:15:55,746 --> 00:15:57,032
(SPEAKING ARABIC)
230
00:15:57,123 --> 00:15:58,284
WYATT:
What the hell are you doing?
231
00:15:58,374 --> 00:15:59,489
MAC: What do you think I'm doing?
232
00:15:59,584 --> 00:16:01,325
It looks to me like you're
kind of screwing up my op.
233
00:16:01,419 --> 00:16:02,409
Yeah, I'm here to get you out.
234
00:16:02,503 --> 00:16:03,584
(IN ARABIC)
235
00:16:03,713 --> 00:16:05,295
I've got everything
under control, thank you.
236
00:16:05,423 --> 00:16:06,458
Doesn't look like that to me.
237
00:16:06,549 --> 00:16:07,789
Faridi was about
to tell me everything.
238
00:16:09,218 --> 00:16:10,504
(GRUNTING)
239
00:16:11,596 --> 00:16:13,303
-(GUN COCKING)
+10, don't kill him! 00m kill him!
240
00:16:13,764 --> 00:16:14,754
They're good soldiers!
241
00:16:14,849 --> 00:16:16,806
They're fighting for a country
that we kind of fucked over!
242
00:16:19,145 --> 00:16:20,135
(GRUNTS)
243
00:16:20,229 --> 00:16:22,186
Why don't we all just join hands
and sing Kumbaya?
244
00:16:22,273 --> 00:16:24,059
Hey, I'd be up for that
if someone hadn't come in here
245
00:16:24,192 --> 00:16:25,728
and started blowing
the shit out of everything.
246
00:16:28,821 --> 00:16:30,152
Where the hell's
the rest of your team?
247
00:16:31,073 --> 00:16:32,063
No team. Just me.
248
00:16:34,160 --> 00:16:35,150
Let's go.
249
00:16:36,704 --> 00:16:37,694
(VOMITS)
250
00:16:41,834 --> 00:16:44,371
Vehicles! Go, go, go. Vehicles!
251
00:16:45,546 --> 00:16:47,503
- Contact!
- No, no, no! Don't shoot them!
252
00:16:48,508 --> 00:16:49,714
Get in! Here!
253
00:16:49,800 --> 00:16:51,131
(GUNSHOTS)
254
00:16:51,219 --> 00:16:52,960
I need a weapon! Give me a weapon!
255
00:16:53,095 --> 00:16:54,961
(GUNFIRE)
256
00:16:57,433 --> 00:16:58,798
MAC: You just told me
not to shoot them.
257
00:16:59,143 --> 00:17:00,759
I'm not shooting them,
I'm suppressing them!
258
00:17:01,687 --> 00:17:02,677
Do you know what you're doing?
259
00:17:02,897 --> 00:17:04,387
- Yes, I know what I'm doing!
- The other wire!
260
00:17:04,607 --> 00:17:06,348
I've got the other fucking wire!
Shut up!
261
00:17:08,277 --> 00:17:09,358
-(ENGINE STARTS)
- Get in!
262
00:17:10,363 --> 00:17:11,353
WYATT: Go, g0, g0, 90!
263
00:17:11,447 --> 00:17:13,063
(ENGINE REVVING)
264
00:17:14,033 --> 00:17:15,319
(GUN FIRING)
265
00:17:18,746 --> 00:17:19,986
(SPEAKING ARABIC)
266
00:17:30,967 --> 00:17:32,128
WYATT: I've got three on our tail!
267
00:17:35,513 --> 00:17:36,503
(GUN FIRING)
268
00:17:42,520 --> 00:17:44,431
MAC: What are you doing?
WYATT: Trying to hit the tires!
269
00:17:44,522 --> 00:17:47,059
- MAC: Well, bloody hit them, then!
- Then keep it steady, asshole!
270
00:17:47,483 --> 00:17:48,814
-(GUN FIRING)
-(TIRE BLOWS OUT)
271
00:17:56,367 --> 00:17:57,357
(LAUGHING)
272
00:17:57,451 --> 00:17:58,566
WYATT: Two down! One to go!
273
00:18:04,625 --> 00:18:06,207
Can you make this
piece of shit go any faster?
274
00:18:06,419 --> 00:18:08,126
- Do you want to drive?
- I'm kind of busy.
275
00:18:08,462 --> 00:18:10,328
Hold on! I've got an idea.
276
00:18:11,007 --> 00:18:11,997
(TIRES SCREECHING)
277
00:18:14,969 --> 00:18:15,959
That works.
278
00:18:19,974 --> 00:18:20,964
What are you doing?
279
00:18:22,560 --> 00:18:23,550
(GRUNTING)
280
00:18:29,942 --> 00:18:30,932
Grenade!
281
00:18:48,127 --> 00:18:49,288
(LAUGHING)
282
00:18:51,589 --> 00:18:52,875
You mightjust be okay!
283
00:18:54,467 --> 00:18:55,548
WYATT: You asshole!
284
00:18:56,761 --> 00:19:00,220
What kind of person steals a car
and doesn't check the gas first?
285
00:19:00,473 --> 00:19:03,431
The kind of person who didn't
have time to pick or choose.
286
00:19:07,063 --> 00:19:08,144
MAC: No signal out here.
287
00:19:08,522 --> 00:19:09,512
Let me get this straight.
288
00:19:10,066 --> 00:19:12,057
We got no comms, no exfil.
289
00:19:12,276 --> 00:19:15,018
We're being hunted by a rogue wing
of the Libyan National Army.
290
00:19:15,154 --> 00:19:16,360
Is there anything else I missed?
291
00:19:16,447 --> 00:19:18,484
Oh, yeah, we're stuck in the middle
of the goddamn desert!
292
00:19:18,741 --> 00:19:19,731
So we should get moving.
293
00:19:19,909 --> 00:19:21,115
Without cover, we're gonna fry.
294
00:19:21,202 --> 00:19:22,692
And if the General's men
catch up with us,
295
00:19:22,828 --> 00:19:23,909
it's gonna be even worse.
296
00:19:25,748 --> 00:19:26,738
(LAUGHING)
297
00:19:26,832 --> 00:19:29,449
You know, it is possible that
I actually drowned back there
298
00:19:30,044 --> 00:19:32,126
and that this is just some kind
of fucked-up purgatory.
299
00:19:48,104 --> 00:19:49,515
They say that Tibetan monks
300
00:19:50,022 --> 00:19:52,559
can regulate their body temperature
through advanced meditation.
301
00:19:52,775 --> 00:19:54,937
- Are you a Tibetan monk?
- No.
302
00:19:55,486 --> 00:19:56,976
Then why the fuck
are you telling me this?
303
00:19:58,489 --> 00:19:59,900
You're quite an intense person.
304
00:20:16,215 --> 00:20:17,922
MAC: So what do you know
about Omar Idris?
305
00:20:18,342 --> 00:20:20,458
WYATT: Well, I know
that 360 people died
306
00:20:20,553 --> 00:20:22,385
when he took down
that Airbus with his wife.
307
00:20:23,431 --> 00:20:25,593
I know the Syrians grabbed him
a few months back.
308
00:20:26,058 --> 00:20:27,264
But now he's on the loose.
309
00:20:28,519 --> 00:20:32,262
And I know for certain that
he is one bad fucking hombre.
310
00:20:32,356 --> 00:20:33,346
MAC: I meant your intel.
311
00:20:33,524 --> 00:20:35,310
WYATT: Yeah, I know what
you meant, McAllister.
312
00:20:36,152 --> 00:20:38,143
But this is my op,
and I'm not sharing.
313
00:20:40,364 --> 00:20:42,025
MAC: You know, you remind me
a little bit of a guy
314
00:20:42,116 --> 00:20:43,732
on my squad before, Doyle.
315
00:20:43,951 --> 00:20:45,066
- WYATT: Oh, yeah?
- Yeah.
316
00:20:46,579 --> 00:20:48,240
He was a bit of a dick
at times as well.
317
00:20:49,415 --> 00:20:50,746
Maybe I'll buy him a beer one day.
318
00:20:53,169 --> 00:20:55,706
He's dead. Omar Idris killed him.
319
00:20:56,630 --> 00:20:58,621
And the rest of my team,
they didn't make it home either.
320
00:21:04,638 --> 00:21:06,424
All right, all right.
321
00:21:09,143 --> 00:21:11,726
I got word that Idris and his woman
were putting together an arms deal.
322
00:21:12,271 --> 00:21:14,012
Big one. Millions of dollars.
323
00:21:14,106 --> 00:21:15,392
Serious shit coming down the line.
324
00:21:15,483 --> 00:21:17,599
- Do you know what it was?
- Well, that's what I was digging into.
325
00:21:17,860 --> 00:21:19,726
What they were buying,
who they were getting it from.
326
00:21:20,362 --> 00:21:22,023
Turns out,
General Mc-fucking-waterboard
327
00:21:22,114 --> 00:21:23,525
back there was doing the same thing.
328
00:21:23,616 --> 00:21:26,108
But he gives me the name
of a money man, Khalid.
329
00:21:27,161 --> 00:21:28,151
Ring any bells?
330
00:21:28,370 --> 00:21:30,953
That depends. Are we sharing or not?
331
00:21:32,583 --> 00:21:33,618
I guess we're not.
332
00:21:34,919 --> 00:21:35,909
(ENGINE REVVING IN DISTANCE)
333
00:21:38,088 --> 00:21:39,328
MAC: Shit, it's Farid's men.
334
00:21:39,632 --> 00:21:40,667
We need to get to cover.
335
00:21:41,342 --> 00:21:42,332
Move.
336
00:21:48,307 --> 00:21:49,297
(PANTING)
337
00:22:02,154 --> 00:22:03,440
Wyatt? McAllister?
338
00:22:03,906 --> 00:22:04,896
Colonel Donovan sent me.
339
00:22:07,243 --> 00:22:08,233
Get in.
340
00:22:09,703 --> 00:22:10,693
Up in the back.
341
00:22:11,205 --> 00:22:12,912
Don't worry,
the ladies will look after you.
342
00:22:12,998 --> 00:22:14,830
(SHEEP BLEATING)
343
00:22:25,511 --> 00:22:27,218
Lance Corporal Gracie Novin.
344
00:22:27,346 --> 00:22:29,462
Special Operations Command,
Engineering.
345
00:22:29,890 --> 00:22:31,756
Great, maybe you can
fix this guy's phone.
346
00:22:32,351 --> 00:22:34,843
NOVIN: Oh, it was still sending out
intermittent signals, tracking you.
347
00:22:35,229 --> 00:22:37,220
So when I got a call
from Colonel Donovan,
348
00:22:37,314 --> 00:22:40,056
asking me to pick up two losers who
got themselves stuck in the desert...
349
00:22:40,317 --> 00:22:43,810
You guys are aware it gets
over 120 degrees Fahrenheit, right?
350
00:22:43,946 --> 00:22:46,563
- Yeah, it wasn't part of the plan.
- No shit, it wasn't.
351
00:22:47,741 --> 00:22:48,731
Oh, fuck.
352
00:22:49,368 --> 00:22:50,950
There's a bloody checkpoint up ahead.
353
00:22:52,454 --> 00:22:53,489
(GUARD SPEAKING ARABIC)
354
00:22:53,873 --> 00:22:56,615
- MAC: Just floor it.
- This is flooring it, sweet cheeks.
355
00:22:57,001 --> 00:22:58,583
You might want to get down
and stay down.
356
00:23:00,713 --> 00:23:02,420
(MEN SPEAKING ARABIC)
357
00:23:05,968 --> 00:23:07,550
(BRAKES SQUEALING)
358
00:23:07,970 --> 00:23:09,085
(GUARD SPEAKING ARABIC)
359
00:23:20,649 --> 00:23:21,639
{THUDS)
-(GUARD GRUNTS)
360
00:23:27,698 --> 00:23:28,688
Hey, hey. hey-
361
00:23:40,336 --> 00:23:41,747
(GRUMBLING)
362
00:23:54,892 --> 00:23:57,099
Now, that's how you do
a fucking extraction!
363
00:24:20,876 --> 00:24:22,037
Cold shower, huh?
364
00:24:25,381 --> 00:24:26,371
Can I help you?
365
00:24:27,257 --> 00:24:29,294
Colonel Donovan's
called a meeting at 1800.
366
00:24:30,636 --> 00:24:31,922
Yeah, well, I don't work for Donovan.
367
00:24:32,346 --> 00:24:34,383
Yeah, neither did I
till a couple hours ago.
368
00:24:35,766 --> 00:24:38,508
But good for you,
handing over your op like that.
369
00:24:40,521 --> 00:24:43,013
You got a big... Heart.
370
00:24:44,233 --> 00:24:45,268
Now, wait on a second.
371
00:24:45,776 --> 00:24:47,062
I'm not handing over shit.
372
00:24:47,444 --> 00:24:49,310
So meeting at 1800.
373
00:24:53,575 --> 00:24:54,815
That's more your size.
374
00:25:02,668 --> 00:25:03,829
(KEYPAD CLICKING)
375
00:25:10,384 --> 00:25:11,749
Yeah, it's me. We need to meet.
376
00:25:12,511 --> 00:25:13,501
Now.
377
00:25:25,149 --> 00:25:26,890
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
378
00:25:39,038 --> 00:25:40,369
You know, this is
the first cup of coffee
379
00:25:40,456 --> 00:25:42,367
I've had in this country
that doesn't taste
380
00:25:42,499 --> 00:25:43,660
like someone took a piss in it.
381
00:25:45,377 --> 00:25:47,414
- Glad you're back home safe, Sergeant.
- Thank you, sir.
382
00:25:48,589 --> 00:25:50,171
Listen, there seems to be
some confusion
383
00:25:50,257 --> 00:25:51,372
with the British over the op.
384
00:25:51,467 --> 00:25:53,834
No confusion. You're still part of it.
385
00:25:54,053 --> 00:25:56,010
I've temporarily attached you
to their command.
386
00:25:56,430 --> 00:25:58,216
I wasn't looking for a transfer, sir.
387
00:25:58,307 --> 00:25:59,763
So with all due respect,
this is bullshit.
388
00:25:59,850 --> 00:26:02,262
Wyatt, you're an excellent soldier,
389
00:26:02,352 --> 00:26:03,558
but you're a goddamn headache.
390
00:26:04,229 --> 00:26:05,765
You're undisciplined,
you go off-mission...
391
00:26:05,856 --> 00:26:07,517
Don't give me the speech,
don't give me the speech!
392
00:26:07,733 --> 00:26:10,225
Let us not forget
the shit show in Ghazni.
393
00:26:13,113 --> 00:26:14,228
(SNIFFLES)
394
00:26:17,242 --> 00:26:18,778
All right, so what?
You're freezing me out?
395
00:26:19,828 --> 00:26:21,444
You play nice with your new friends.
396
00:26:22,664 --> 00:26:24,405
And if there's anything
I should know about,
397
00:26:24,958 --> 00:26:27,040
you be my eyes and ears on the inside.
398
00:26:28,754 --> 00:26:31,621
You do that, maybe I'll reconsider.
399
00:26:36,428 --> 00:26:37,759
Let you come on home.
400
00:27:01,829 --> 00:27:03,490
(BREATHING HEAVILY)
401
00:27:05,249 --> 00:27:06,660
(MOANING)
402
00:27:30,149 --> 00:27:31,981
(BREATHING HEAVILY)
403
00:27:44,329 --> 00:27:45,410
MAC: Incoming!
404
00:27:45,497 --> 00:27:46,487
(GUNSHOT)
405
00:27:54,006 --> 00:27:55,542
(WOMAN MOANING)
406
00:27:55,674 --> 00:27:56,664
(ALARM BEEPING)
407
00:27:57,342 --> 00:27:59,379
Shit! I gotta get to a meeting.
408
00:27:59,720 --> 00:28:01,802
No! Stay. It's just a job.
409
00:28:01,889 --> 00:28:04,802
I know, I know. ltjust
turns out I've changed my mind.
410
00:28:06,268 --> 00:28:07,349
I gotta go to work.
411
00:28:08,729 --> 00:28:10,936
I'm really sorry about this,
but thank you.
412
00:28:12,900 --> 00:28:13,890
It's fine.
413
00:28:13,984 --> 00:28:14,974
(DOOR CLOSES)
414
00:28:21,825 --> 00:28:23,941
Sergeant Wyatt.
Glad to have you on board.
415
00:28:24,244 --> 00:28:25,484
I heard you guys could use some help.
416
00:28:25,579 --> 00:28:27,286
You already know Novin and McAllister.
417
00:28:27,706 --> 00:28:28,867
{THUDS)
%GROANS)
418
00:28:29,082 --> 00:28:30,072
JENSEN: For goodness' sake.
419
00:28:30,959 --> 00:28:31,949
Table...
420
00:28:32,294 --> 00:28:35,036
Uh, Lance Corporal Will Jensen,
from the Intelligence Corps.
421
00:28:35,255 --> 00:28:37,246
Computer guy, got it.
So this is the team?
422
00:28:37,466 --> 00:28:38,877
And this is the target.
423
00:28:39,676 --> 00:28:42,259
Omar Idris and his wife, Jane Lowry.
424
00:28:42,346 --> 00:28:44,804
Lowry? I thought she was
killed in a drone strike.
425
00:28:45,098 --> 00:28:46,338
Drone strikes aren't always accurate.
426
00:28:46,558 --> 00:28:47,548
She's from my hometown.
427
00:28:47,768 --> 00:28:48,849
Why doesn't that surprise me?
428
00:28:49,686 --> 00:28:51,768
DONOVAN: Radicalized after a spell
in a British prison,
429
00:28:51,855 --> 00:28:53,892
she married Idris three years ago.
430
00:28:53,982 --> 00:28:55,939
The voice in his ear. And finally,
431
00:28:57,444 --> 00:28:59,151
their attack dog, Sabil Adiz.
432
00:28:59,696 --> 00:29:01,983
Intel suggests Idris
is purchasing weapons
433
00:29:02,074 --> 00:29:03,189
for a major attack.
434
00:29:03,659 --> 00:29:06,617
Now, the General mentioned a name
to you, Sergeant Wyatt. Khalid.
435
00:29:06,703 --> 00:29:08,990
Right about the time he was
filling my lungs with dirty water.
436
00:29:09,081 --> 00:29:10,492
DONOVAN: This is who
he was talking about.
437
00:29:11,124 --> 00:29:12,706
Prince Khalid Al Hebtani.
438
00:29:13,001 --> 00:29:15,208
We suspect he
is funding the terrorists.
439
00:29:15,420 --> 00:29:16,956
All right, so you want me
to go shake him down?
440
00:29:17,047 --> 00:29:18,537
JENSEN: His father's
on the Saudi rich list.
441
00:29:18,632 --> 00:29:19,918
Very wealthy, very protected.
442
00:29:20,259 --> 00:29:22,000
So he's basically untouchable.
443
00:29:22,177 --> 00:29:23,258
But not unreachable.
444
00:29:24,346 --> 00:29:26,178
Uh... this was earlier today.
445
00:29:26,390 --> 00:29:27,755
Right now, he's in Tripoli.
446
00:29:28,183 --> 00:29:29,548
Charity work on behalf of his father.
447
00:29:29,726 --> 00:29:31,637
And we know where he's
going to be this evening.
448
00:29:31,895 --> 00:29:33,602
I need you all to rendezvous
with Captain Reynolds
449
00:29:33,689 --> 00:29:34,679
and provide support...
450
00:29:34,773 --> 00:29:35,934
Wait, I'm sorry. Captain Reynolds?
451
00:29:37,067 --> 00:29:38,523
I assumed I'd be in charge of the op.
452
00:29:38,819 --> 00:29:39,809
Uh, based on?
453
00:29:40,028 --> 00:29:41,518
Based on the fact
that you wouldn't have shit
454
00:29:41,613 --> 00:29:42,819
without me giving you Khalid's name.
455
00:29:42,990 --> 00:29:45,027
(SCOFFS) Yeah, and this is
British military, mate.
456
00:29:45,367 --> 00:29:46,698
If anything, you'd be
following my lead.
457
00:29:46,952 --> 00:29:48,818
It's very sweet that you both
think you have a choice.
458
00:29:50,956 --> 00:29:52,663
Jensen, measure them up.
459
00:29:54,626 --> 00:29:56,583
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
460
00:30:19,943 --> 00:30:21,559
JENSEN: That's CCTV
from the main floor
461
00:30:21,653 --> 00:30:23,690
of Prince Khalid's
favorite club in Tripoli,
462
00:30:23,780 --> 00:30:26,863
the aptly named "Karma,"
and McAllister and Wyatt
463
00:30:26,950 --> 00:30:28,065
on the bottom right there, ma'am.
464
00:30:28,618 --> 00:30:30,905
Kill the music and try
and isolate the comms.
465
00:30:31,038 --> 00:30:32,244
JENSEN: Understood, ma'am.
466
00:30:32,831 --> 00:30:34,617
- Comms check.
- JENSEN: Good check.
467
00:30:35,959 --> 00:30:37,165
Novin on your six.
468
00:30:45,260 --> 00:30:46,750
WYATT: Still no sign of our prince.
469
00:30:50,599 --> 00:30:52,590
I would like a pomegranate martini.
470
00:30:55,562 --> 00:30:56,768
I'm blending in.
471
00:30:57,064 --> 00:30:59,101
Besides, we can't do shit
until we meet the Captain.
472
00:31:00,233 --> 00:31:01,564
Whiskey, neat.
473
00:31:07,032 --> 00:31:08,614
(INDISTINCT CHATTER)
474
00:31:19,544 --> 00:31:20,534
There he is.
475
00:31:21,213 --> 00:31:23,124
MAC: I'm not one to judge,
but he's got that kind of face
476
00:31:23,215 --> 00:31:24,455
you wouldn't get tired of punching.
477
00:31:25,300 --> 00:31:26,506
Oh, I'd be careful.
478
00:31:26,593 --> 00:31:27,628
Shake his hand the wrong way,
479
00:31:27,719 --> 00:31:29,175
and it could be
an international incident.
480
00:31:33,558 --> 00:31:34,889
Pomegranate martini?
481
00:31:35,435 --> 00:31:36,800
It has health benefits.
482
00:31:37,229 --> 00:31:39,140
I like a soldier
who looks after himself.
483
00:31:39,231 --> 00:31:40,221
Captain Reynolds.
484
00:31:40,315 --> 00:31:41,851
McAllister. Wyatt.
485
00:31:42,818 --> 00:31:45,776
- I need to get close to our target.
- MAC: It's not going to be easy.
486
00:31:46,071 --> 00:31:47,653
He's got shadows on him at all times.
487
00:31:48,990 --> 00:31:50,697
It's gonna be easy in this dress.
488
00:31:51,159 --> 00:31:52,149
You two are on backup.
489
00:31:52,786 --> 00:31:53,776
Clear?
490
00:31:54,955 --> 00:31:57,617
And, guys, this is a party.
Lighten up.
491
00:31:58,959 --> 00:31:59,949
Cheers.
492
00:32:08,885 --> 00:32:10,125
(IN ARABIC)
493
00:32:10,303 --> 00:32:11,384
I'm sorry. I'm sorry.
494
00:32:11,680 --> 00:32:12,670
No, no, please.
495
00:32:12,764 --> 00:32:14,254
I am the one who must apologize.
496
00:32:14,891 --> 00:32:15,881
ADOIOgy accepted.
497
00:32:15,976 --> 00:32:18,308
Hey, baby, baby. You going already?
498
00:32:19,271 --> 00:32:21,603
Well, you know, there was nothing
worth hanging around for.
499
00:32:22,232 --> 00:32:24,769
Come with me.
I have a private room upstairs.
500
00:32:25,318 --> 00:32:27,229
It is, uh, more quiet, you know?
501
00:32:27,529 --> 00:32:29,611
With the best champagne in the world.
502
00:32:29,739 --> 00:32:31,321
You won't get bored, I promise.
503
00:32:36,037 --> 00:32:37,402
(SNORTING)
504
00:32:38,248 --> 00:32:39,454
(EXHALES)
505
00:32:40,792 --> 00:32:42,078
I should buy this club.
506
00:32:43,462 --> 00:32:45,328
I should just fucking do it!
507
00:32:46,006 --> 00:32:48,873
I mean, have you seen
the pussy in there?
508
00:32:50,886 --> 00:32:51,876
Insane.
509
00:32:54,890 --> 00:32:56,255
Hey, hey. Dance with me.
510
00:32:56,766 --> 00:32:57,972
You know what I was thinking?
511
00:32:58,143 --> 00:33:00,510
I was thinking it would
just be the two of us.
512
00:33:02,355 --> 00:33:03,686
What do you say about that?
513
00:33:06,443 --> 00:33:08,184
Why have one bitch
when you can have three?
514
00:33:08,445 --> 00:33:09,776
(BOTH LAUGH)
515
00:33:12,407 --> 00:33:15,320
Give me a minute,
and I will blow your fucking mind.
516
00:33:15,619 --> 00:33:16,609
Stay there.
517
00:33:32,802 --> 00:33:34,008
(BEEPING)
518
00:33:37,516 --> 00:33:39,507
Captain Reynolds has started
to clone the phone now, ma'am.
519
00:33:39,601 --> 00:33:41,262
Should be able to pull
the encrypted data from it,
520
00:33:41,728 --> 00:33:43,218
which should give us a lead on Idris.
521
00:33:44,856 --> 00:33:45,846
(BEEPING)
522
00:33:47,776 --> 00:33:48,891
How's it looking outside?
523
00:33:51,029 --> 00:33:53,236
Hey, computer guy, we're not
getting shit on the comms.
524
00:33:53,406 --> 00:33:55,067
The area is suffering interference.
525
00:34:01,706 --> 00:34:03,117
MAC: (OVER COMS)
Ma 'am, it's Sabil Adiz.
526
00:34:03,208 --> 00:34:04,915
Okay, stay on him,
but let this play out.
527
00:34:05,168 --> 00:34:07,000
Idris is the endgame, okay?
528
00:34:07,087 --> 00:34:08,077
We need that lead to him.
529
00:34:08,922 --> 00:34:11,414
NOVIN: Captain.
Sabil Adiz incoming, Captain.
530
00:34:12,467 --> 00:34:14,424
(BEEPING)
531
00:34:21,226 --> 00:34:23,888
Keep it cool. I'll get up there.
532
00:34:24,229 --> 00:34:25,515
Just get in that bouncer's face.
533
00:34:30,485 --> 00:34:31,475
(WYATT LAUGHS)
534
00:34:31,820 --> 00:34:33,310
Hey, bro, you got room
for two more up there?
535
00:34:33,405 --> 00:34:34,861
Hey, hey, VIP access only, gentlemen.
536
00:34:34,948 --> 00:34:36,905
Oh, come on, you don't recognize
my little friend here?
537
00:34:37,242 --> 00:34:38,653
This guy invented disco!
538
00:34:38,910 --> 00:34:40,241
- MAC: That's right.
- Very funny.
539
00:34:40,328 --> 00:34:42,365
Every time someone
does the Hustle, I get 5%.
540
00:34:42,455 --> 00:34:43,445
WYATT: Come on, do the Hustle!
541
00:34:43,582 --> 00:34:44,572
- Hey!
- Do the Hustle!
542
00:34:44,666 --> 00:34:45,872
- Do the...
- MAC: Hey, come on, man.
543
00:34:45,959 --> 00:34:46,994
- Get off of him.
- Hey! Hey! Hey!
544
00:34:47,085 --> 00:34:48,200
WYATT: All right, I'm sorry.
545
00:34:48,295 --> 00:34:50,002
- Hey, man!
- BOUNCER: Behave yourself! Get back!
546
00:34:51,006 --> 00:34:51,996
(BEEPING)
547
00:34:52,841 --> 00:34:55,799
- How much longer, Jensen?
- Twenty seconds out now, ma'am.
548
00:35:01,474 --> 00:35:02,805
(WOMEN CHATTERING)
549
00:35:12,777 --> 00:35:13,938
(REYNOLDS GRUNTING)
550
00:35:15,322 --> 00:35:17,108
- Uh, transmission's been interrupted.
- Get it back.
551
00:35:20,452 --> 00:35:22,238
- Did we get any data?
- No, ma'am.
552
00:35:22,370 --> 00:35:23,906
-(GROANS)
-(MAN GRUNTS)
553
00:35:24,539 --> 00:35:26,405
(SPEAKING ARABIC)
554
00:35:27,250 --> 00:35:29,617
(IN ENGLISH) You dare to come here
and shame me with your begging?
555
00:35:30,003 --> 00:35:32,916
I will answer to Idris,
but I will not answer to you.
556
00:35:41,514 --> 00:35:45,599
(IN ENGLISH) And yes, you will bow!
557
00:35:49,814 --> 00:35:51,225
(SCREAMING)
558
00:35:57,030 --> 00:35:59,146
No. Please, please, please, please.
559
00:36:09,584 --> 00:36:10,574
(PEOPLE SCREAMING)
560
00:36:10,669 --> 00:36:11,659
Down! Down!
561
00:36:12,003 --> 00:36:13,459
Everybody down! Everybody down!
562
00:36:18,259 --> 00:36:19,749
-(GRUNTS)
-(GUNSHOTS)
563
00:36:21,346 --> 00:36:22,336
Go!
564
00:36:26,851 --> 00:36:28,262
Sabil Adiz has got the target!
565
00:36:28,853 --> 00:36:29,843
I need a weapon!
566
00:36:29,938 --> 00:36:31,428
(GRUNTING)
567
00:36:37,487 --> 00:36:38,648
Everybody down!
568
00:36:38,822 --> 00:36:40,688
-(PEOPLE SCREAMING)
-(GUNFIRE)
569
00:36:44,202 --> 00:36:45,567
JENSEN: Sabil Adiz
has left the building.
570
00:36:45,662 --> 00:36:47,778
Repeat, Sabil Adiz
has left the building.
571
00:36:48,164 --> 00:36:49,996
WYATT: Moving! Go, go!
572
00:36:50,333 --> 00:36:51,915
(GUN FIRING)
573
00:37:01,386 --> 00:37:02,376
(MAN SCREAMS)
574
00:37:08,393 --> 00:37:09,383
Captain Reynolds.
575
00:37:09,477 --> 00:37:10,467
Novin.
576
00:37:13,898 --> 00:37:14,933
Moving!
577
00:37:16,901 --> 00:37:18,062
JENSEN: Law enforcement incoming.
578
00:37:18,153 --> 00:37:19,735
Get out, get out, get out!
579
00:37:20,196 --> 00:37:21,186
Get out!
580
00:37:23,700 --> 00:37:24,690
Clear.
581
00:37:24,784 --> 00:37:26,616
Authorities are on their way.
We need to move out.
582
00:37:26,911 --> 00:37:28,197
We don't know where Adiz is going.
583
00:37:29,164 --> 00:37:30,654
No, we don't, but he's with Khalid.
584
00:37:30,957 --> 00:37:33,039
We couldn't clone the intel,
but I slipped a tracking device
585
00:37:33,126 --> 00:37:34,412
in our prince's pocket.
586
00:37:35,962 --> 00:37:37,544
Let's go give them the good news.
587
00:37:53,605 --> 00:37:54,595
WYATT: Clear.
588
00:37:55,440 --> 00:37:57,306
Jensen, she's all yours.
589
00:37:57,400 --> 00:37:58,515
(DRONE WHIRRING)
590
00:37:59,819 --> 00:38:01,105
JENSEN: Copy that, we have eyes.
591
00:38:01,988 --> 00:38:05,197
DONOVAN: Be aware, Bravo Team,
that's an Idris training camp.
592
00:38:05,366 --> 00:38:06,948
Multiple tangos up ahead.
593
00:38:08,036 --> 00:38:10,118
JENSEN: Bravo, Khalid's
tracking signal is coming from
594
00:38:10,246 --> 00:38:12,032
(OVER COMS) a building
to the east of your position.
595
00:38:12,123 --> 00:38:13,113
Move.
596
00:38:14,292 --> 00:38:15,282
Moving.
597
00:38:18,463 --> 00:38:19,624
OMAIRZ Khalid, Khalid.
598
00:38:21,549 --> 00:38:24,007
You pledged your support, but...
599
00:38:25,512 --> 00:38:27,298
No support has come. Hmm?
600
00:38:29,432 --> 00:38:30,638
I relied on you.
601
00:38:30,892 --> 00:38:33,384
JENSEN: Okay,
we have eyes on Bravo Team.
602
00:38:33,478 --> 00:38:34,889
Moving to the east of the compound.
603
00:38:47,575 --> 00:38:49,566
Maybe you were just playing games.
604
00:38:49,828 --> 00:38:52,536
No. I was going to. Please, I promise.
605
00:38:52,622 --> 00:38:53,657
JANE: Khalid.
606
00:38:53,915 --> 00:38:56,998
He is Omar Idris. He is the future.
607
00:38:57,502 --> 00:38:59,163
The one who will unite us all.
608
00:39:10,056 --> 00:39:11,421
But first...
609
00:39:15,144 --> 00:39:16,726
We need you to keep your promise.
610
00:39:17,772 --> 00:39:18,762
Yes, of course.
611
00:39:22,777 --> 00:39:23,858
Oh, of course.
612
00:39:25,154 --> 00:39:27,521
And each person must play their part.
613
00:39:28,533 --> 00:39:30,023
The money transfer, please.
614
00:39:37,041 --> 00:39:38,748
Novin, overvvatch.
615
00:39:39,252 --> 00:39:40,242
COPY-
616
00:39:46,175 --> 00:39:47,336
$3 million, yes?
617
00:39:47,886 --> 00:39:49,047
OMAIR: Mmm-hmm.
618
00:39:51,055 --> 00:39:53,171
- Five.
- Yes, of course.
619
00:39:59,314 --> 00:40:00,304
(GRUNTING)
620
00:40:14,162 --> 00:40:15,368
Zero, we're in position.
621
00:40:16,539 --> 00:40:17,529
DONOVAN: Stand by.
622
00:40:17,624 --> 00:40:18,785
(BEEP S)
623
00:40:32,513 --> 00:40:34,254
- Target's visible.
- DONOVAN: Take the shot.
624
00:40:34,557 --> 00:40:35,547
Take the shot!
625
00:40:35,850 --> 00:40:36,840
(GUNSHOT)
626
00:40:36,935 --> 00:40:38,300
-(KNIFE CLANGING)
-(BOTH GRUNTING)
627
00:40:38,603 --> 00:40:40,594
- Go.
- Go, go, go!
628
00:40:41,314 --> 00:40:42,554
(GUNSHOTS)
629
00:40:44,359 --> 00:40:45,975
(GUNFIRE)
630
00:40:48,905 --> 00:40:50,111
(SPEAKS ARABIC)
631
00:40:54,786 --> 00:40:57,403
-(KNIFE CLANGING)
-(BOTH GRUNTING)
632
00:41:00,792 --> 00:41:02,203
- Moving!
- Move!
633
00:41:02,627 --> 00:41:04,664
(GUN FIRING)
634
00:41:09,467 --> 00:41:10,502
(GRUNTS)
635
00:41:17,976 --> 00:41:19,387
(NOVIN GRUNTS)
636
00:41:31,698 --> 00:41:32,688
ldrisi's on the move!
637
00:41:33,658 --> 00:41:35,069
McAllister, stay on Idris.
638
00:41:35,410 --> 00:41:36,445
I'm going!
639
00:41:37,078 --> 00:41:38,159
(GUNSHOTS)
640
00:41:41,332 --> 00:41:43,039
Bravo Team, get me Khalid.
641
00:41:43,418 --> 00:41:44,579
Moving!
642
00:41:48,673 --> 00:41:49,788
(GUNSHOTS)
643
00:41:55,805 --> 00:41:57,261
(PANTING)
644
00:42:07,650 --> 00:42:09,232
(ENGINE REVVING)
645
00:42:28,671 --> 00:42:30,378
REYNOLDS". Zero, we are entering
the east building.
646
00:42:31,132 --> 00:42:32,964
JENSEN: Maintaining overvvatch
on the drone.
647
00:42:33,551 --> 00:42:35,007
I can't get eyes on inside, ma'am.
648
00:42:37,263 --> 00:42:38,674
-(GUNSHOTS)
-(MAN GROANING)
649
00:42:48,941 --> 00:42:49,931
WYATT: Coming in!
650
00:42:50,026 --> 00:42:51,516
Prince Khalid, can you move?
651
00:42:52,361 --> 00:42:53,692
Go! Go, g0, 90, 90!
652
00:42:53,988 --> 00:42:55,570
Go, move! Moving!
653
00:42:57,992 --> 00:43:01,326
REYNOLDS: Zero, this is Bravo.
We have Khalid. Attempting to extract.
654
00:43:04,082 --> 00:43:05,197
Who's the bitch now?
655
00:43:07,293 --> 00:43:09,409
WYATT: Down! Down, down, down!
Get down!
656
00:43:09,587 --> 00:43:10,577
(GUNSHOTS)
657
00:43:14,967 --> 00:43:15,957
Grenade!
658
00:43:16,052 --> 00:43:17,042
(EXPLOSION)
659
00:43:18,930 --> 00:43:22,173
REYNOLDS". Zero, we're under
heavy fire! Repeat, heavy fire!
660
00:43:24,644 --> 00:43:25,759
(ENGINE REVVING)
661
00:43:28,856 --> 00:43:29,846
Moving!
662
00:43:34,946 --> 00:43:36,107
(GUNSHOTS)
663
00:43:37,281 --> 00:43:38,817
- Clear left!
- Clear right!
664
00:43:40,743 --> 00:43:41,778
(MAN SHOUTING)
665
00:43:43,454 --> 00:43:44,444
Move!
666
00:43:47,917 --> 00:43:49,499
(MEN SHOUTING IN ARABIC)
667
00:43:49,710 --> 00:43:50,700
Clear left!
668
00:43:51,087 --> 00:43:52,998
- Dead end!
- Dead end! Move, move!
669
00:43:56,884 --> 00:43:58,045
REYNOLDS: Zero, we're pinned down!
670
00:43:58,136 --> 00:44:00,423
We have no exit.
Repeat, we have no exit!
671
00:44:00,930 --> 00:44:03,262
WYATT: Multiple tangos!
Repeat, multiple tangos!
672
00:44:03,349 --> 00:44:04,339
We're under heavy fire!
673
00:44:06,811 --> 00:44:08,051
(GUNSHOTS)
674
00:44:17,029 --> 00:44:18,235
(SCREAMING)
675
00:44:18,948 --> 00:44:20,029
I'm out of ammo!
676
00:44:22,243 --> 00:44:24,029
- Argh, I'm out.
- I got an idea.
677
00:44:26,497 --> 00:44:27,487
Fuck yeah!
678
00:44:33,087 --> 00:44:35,419
- I only have two rounds.
- Make it count, Captain.
679
00:44:36,799 --> 00:44:37,880
(GRUNTS)
680
00:44:38,718 --> 00:44:41,176
-(EXPLOSION)
-(MEN SCREAMING)
681
00:44:55,443 --> 00:44:57,184
(GUNSHOTS)
682
00:44:59,113 --> 00:45:00,569
(MEN GROANING)
683
00:45:01,073 --> 00:45:02,063
Clear!
684
00:45:18,299 --> 00:45:19,664
Idris and Lowry got away, ma'am.
685
00:45:20,551 --> 00:45:21,666
But we've got the prince.
686
00:45:22,386 --> 00:45:23,547
He's alive and he's gonna talk.
687
00:45:24,347 --> 00:45:26,213
Copy that. Bring him to me.
688
00:45:27,767 --> 00:45:29,724
You didn't have to come back
for us, you know that, right?
689
00:45:30,144 --> 00:45:31,134
Sure.
690
00:45:31,646 --> 00:45:32,807
You probably had it under control.
691
00:45:33,439 --> 00:45:34,429
Absolutely.
692
00:45:36,817 --> 00:45:38,228
We'll get that son of a bitch back.
693
00:45:39,070 --> 00:45:40,105
You have my word.
694
00:45:40,196 --> 00:45:42,904
Why don't you two just kiss
and get it over with?
695
00:45:44,659 --> 00:45:45,694
Moving!
696
00:46:16,274 --> 00:46:17,389
Mr. Ives.
697
00:46:17,650 --> 00:46:18,936
You have the money?
698
00:46:19,944 --> 00:46:20,934
JANE: We do.
699
00:46:22,780 --> 00:46:23,770
Good.
700
00:46:24,532 --> 00:46:25,772
Because๏ฟฝ.
701
00:46:26,867 --> 00:46:30,155
I hate to sound shallow,
702
00:46:30,454 --> 00:46:36,245
but I really do love money.
703
00:46:48,723 --> 00:46:50,714
(THEME MUSIC PLAYING)
704
00:46:53,714 --> 00:46:57,714
Preuzeto sa www.titlovi.com
48926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.