All language subtitles for Strike Back S06E01 Retribution Episode 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,930 --> 00:00:09,930 www.titlovi.com 2 00:00:12,930 --> 00:00:15,137 (HELICOPTER HOVERING) 3 00:00:18,310 --> 00:00:20,221 MAN 1: (ON RADIO) ETA two mikes. MAC: Copy that. 4 00:00:20,479 --> 00:00:23,062 MAC: Zero from Alpha One. Two mikes out. 5 00:00:23,482 --> 00:00:25,473 How's it looking on the ground? We still good to go? 6 00:00:25,984 --> 00:00:27,019 MAN 1: Stand by, Alpha Team. 7 00:00:27,778 --> 00:00:28,768 All clear on the ground? 8 00:00:29,947 --> 00:00:31,153 MAN 2: Roger that, all clear, sir. 9 00:00:31,323 --> 00:00:32,654 Right, solid copy on that. 10 00:00:33,158 --> 00:00:34,523 Intelligence are giving the all clear. 11 00:00:35,410 --> 00:00:38,778 Our Syrian friends are standing by with the prisoner. 12 00:00:39,706 --> 00:00:41,322 (OVER RADIO) Pick up Idris and get out of there. 13 00:00:41,416 --> 00:00:42,952 No fuss, no noise. 14 00:00:43,293 --> 00:00:44,954 No one will know we were ever there. 15 00:00:45,170 --> 00:00:46,160 Roger that. 16 00:00:47,506 --> 00:00:48,541 Don't say it. 17 00:00:49,633 --> 00:00:51,340 I'm not saying anything, Sarge. 18 00:00:56,223 --> 00:00:59,636 DOYLE: Jesus! There he is! Omar Idris. 19 00:01:02,354 --> 00:01:03,970 The Syrians have been vetted, right? 20 00:01:04,815 --> 00:01:06,852 MAC: The Major says checked and double-checked. 21 00:01:07,609 --> 00:01:09,350 I don't know why they can't just keep him locked up. 22 00:01:10,362 --> 00:01:12,148 MAC: Major wants us to deliver him to the Yanks, 23 00:01:12,239 --> 00:01:13,229 that's what we do. 24 00:01:16,368 --> 00:01:18,029 All right, lads. Look sharp. 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,236 Let's go. 26 00:01:23,834 --> 00:01:24,824 (EXHALES) 27 00:01:33,343 --> 00:01:34,378 Doyle, with me. 28 00:01:48,233 --> 00:01:49,849 Captain. Ready? 29 00:01:50,277 --> 00:01:52,609 If you are. He's all yours. 30 00:01:53,739 --> 00:01:56,106 Zero from Alpha One. Receiving the package, over. 31 00:01:56,325 --> 00:01:57,986 Let the Americans know we've got him. 32 00:02:00,912 --> 00:02:04,075 (INDISTINCT CHATTERING) 33 00:02:12,382 --> 00:02:13,372 Yeah, go on. 34 00:02:18,847 --> 00:02:20,383 - Doyle? - Right with you, mate. 35 00:02:22,309 --> 00:02:23,299 (GUN COCKING) 36 00:02:30,108 --> 00:02:31,564 Let's pick up the pace a bit, lads! 37 00:02:39,534 --> 00:02:40,695 Incoming! 38 00:02:41,620 --> 00:02:42,610 (EXPLOSION) 39 00:02:45,791 --> 00:02:46,781 (GUNSHOTS) 40 00:02:47,042 --> 00:02:48,032 MAN: Contact! 41 00:02:51,463 --> 00:02:52,453 MAC: Zero from Alpha One! 42 00:02:52,923 --> 00:02:55,039 Under heavy fire! Need air support! 43 00:02:56,093 --> 00:02:57,925 Find me some assets in the area. Now! 44 00:02:58,845 --> 00:03:00,210 Alpha One, get Idris out of there. 45 00:03:00,931 --> 00:03:02,467 Do not lose the prisoner. 46 00:03:02,808 --> 00:03:04,890 Idris is the priority. 47 00:03:05,185 --> 00:03:06,300 MAC: Shit! Tangos incoming! 48 00:03:07,562 --> 00:03:09,098 - Get back! Get back to the hel! - Shit. 49 00:03:10,816 --> 00:03:11,977 (GUN FIRING) 50 00:03:18,115 --> 00:03:20,527 Hello's down! I repeat, hello's down! 51 00:03:22,703 --> 00:03:25,320 Doyle, we need to get another vehicle! Eleven o'clock! 52 00:03:25,455 --> 00:03:27,162 - Doyle, move! - Yes, Sarge! 53 00:03:27,999 --> 00:03:28,989 (GRUNTS) 54 00:03:30,335 --> 00:03:31,871 (GUN FIRING) 55 00:03:34,881 --> 00:03:35,916 This way! 56 00:03:40,721 --> 00:03:41,711 MAC: Go, go! 57 00:03:45,225 --> 00:03:46,215 (GROANS) 58 00:03:46,393 --> 00:03:47,474 (SHOUTING) 59 00:03:51,648 --> 00:03:52,638 Changing! 60 00:03:53,400 --> 00:03:54,390 Incoming! 61 00:04:00,240 --> 00:04:02,777 MAN". Alpha... Send sit rep. 62 00:04:03,785 --> 00:04:04,991 Air support inbound. 63 00:04:05,996 --> 00:04:06,986 Three mikes. 64 00:04:07,581 --> 00:04:09,322 Alpha One, what's your situation? 65 00:04:12,836 --> 00:04:13,826 Report! 66 00:04:15,046 --> 00:04:17,037 Repeat, what's your situation? 67 00:04:17,215 --> 00:04:18,205 Repeat! 68 00:04:18,300 --> 00:04:19,631 (GUNSHOTS) 69 00:04:22,888 --> 00:04:23,878 (PANTING) 70 00:04:32,689 --> 00:04:33,895 (GUN CLICKING) 71 00:04:36,026 --> 00:04:39,735 Today is not your day to die, Habibi. 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,235 (SPEAKING ARABIC) 73 00:04:49,039 --> 00:04:50,279 (GRUNTING) 74 00:04:54,544 --> 00:04:55,534 (consume) 75 00:05:12,604 --> 00:05:14,595 (THEME SONG PLAYING) 76 00:07:09,596 --> 00:07:11,837 You said the Syrian security had been thoroughly checked! 77 00:07:11,932 --> 00:07:13,093 To the best of our knowledge. 78 00:07:13,391 --> 00:07:14,847 Idris had men on the inside. 79 00:07:14,935 --> 00:07:16,721 We all knew the mission carried certain risks. 80 00:07:16,853 --> 00:07:18,093 My men are dead, sir! 81 00:07:18,563 --> 00:07:20,349 Because your people didn't do their fucking job! 82 00:07:20,440 --> 00:07:22,306 Careful who you blame, Sergeant McAllister. 83 00:07:22,692 --> 00:07:25,400 You're responsible for your men. You were the man in the field. 84 00:07:25,487 --> 00:07:26,477 (GRUNTS) 85 00:07:29,366 --> 00:07:30,401 MAC: Get off me! 86 00:07:31,493 --> 00:07:33,359 Settle. Come on, come on. 87 00:07:36,831 --> 00:07:38,617 (BRAKES SCREECHING) 88 00:07:41,628 --> 00:07:42,868 (ENGINE STOPS) 89 00:07:56,142 --> 00:07:57,724 (BOTH SPEAKING ARABIC) 90 00:08:15,328 --> 00:08:16,409 Four months. 91 00:08:18,832 --> 00:08:20,322 You are angry with me. 92 00:08:21,501 --> 00:08:22,912 You said you'd only be a day. 93 00:08:23,920 --> 00:08:25,001 I got held up. 94 00:08:27,424 --> 00:08:28,505 There was traffic. 95 00:08:32,679 --> 00:08:33,669 But... 96 00:08:39,060 --> 00:08:41,518 I knew you could find a way to get me out. 97 00:08:44,107 --> 00:08:45,268 (BOTH CHUCKLE) 98 00:08:46,151 --> 00:08:48,313 And was there fire? 99 00:08:50,155 --> 00:08:51,190 Was there death? 100 00:08:52,282 --> 00:08:54,614 (BOTH LAUGHING) 101 00:08:55,368 --> 00:08:56,904 And there will be more. 102 00:08:57,662 --> 00:08:59,073 There will be so much more. 103 00:09:12,052 --> 00:09:13,338 (PANTING) 104 00:09:20,101 --> 00:09:21,216 (DOOR UNLOCKS) 105 00:09:22,228 --> 00:09:23,434 (PANTING) 106 00:09:26,691 --> 00:09:27,681 Nice room. 107 00:09:28,443 --> 00:09:29,774 Should've asked for one with a view. 108 00:09:32,572 --> 00:09:33,937 Colonel Adena Donovan. 109 00:09:34,574 --> 00:09:36,030 I've been wanting to meet you for a while. 110 00:09:36,117 --> 00:09:38,575 Yeah, I hear I'm a popular guy. 111 00:09:39,454 --> 00:09:40,819 Well, I like the wild ones. 112 00:09:41,664 --> 00:09:43,120 (PANTING) 113 00:09:43,917 --> 00:09:45,578 Have they set a date for the court-martial yet? 114 00:09:49,547 --> 00:09:50,537 Monday. 115 00:09:51,549 --> 00:09:55,383 Seems a shame to end a promising career over one punch. 116 00:09:56,429 --> 00:09:57,419 He deserved it. 117 00:09:58,014 --> 00:09:59,220 Off the record, I agree. 118 00:09:59,349 --> 00:10:01,010 Intel was bad, security was lax. 119 00:10:01,309 --> 00:10:02,424 The team deserved better. 120 00:10:03,394 --> 00:10:05,385 I've been tasked with cleaning up the fallout. 121 00:10:07,482 --> 00:10:08,472 Not much I can tell you. 122 00:10:08,817 --> 00:10:10,399 They knew we were coming, and they hit us hard. 123 00:10:10,693 --> 00:10:12,730 I'm not here to interview you, Sergeant McAllister. 124 00:10:12,821 --> 00:10:13,902 I'm here to recruit. 125 00:10:16,157 --> 00:10:17,693 Have you heard of the Section initiative? 126 00:10:18,701 --> 00:10:19,691 Sure. 127 00:10:20,495 --> 00:10:22,406 They were the people you'd send in to do the dirty jobs 128 00:10:22,497 --> 00:10:23,658 that could later be denied. 129 00:10:24,207 --> 00:10:26,915 I prefer covert military intelligence and counter terrorism. 130 00:10:28,378 --> 00:10:30,119 Dangerous soldiers for dangerous missions. 131 00:10:30,380 --> 00:10:32,712 I thought the Sections had been shuttered after what happened with 20. 132 00:10:32,799 --> 00:10:33,789 They had. 133 00:10:34,259 --> 00:10:35,715 But it's my feeling that Omar Idris 134 00:10:35,802 --> 00:10:37,964 isn't gonna be stopped by conventional means. 135 00:10:38,763 --> 00:10:40,379 I'm assembling a team to take him down. 136 00:10:41,432 --> 00:10:43,048 There's a JSOC.. operator in Libya 137 00:10:43,143 --> 00:10:45,134 who was digging into Idris. He's gone dark. 138 00:10:45,854 --> 00:10:48,141 I need someone to find and rendezvous with him. 139 00:10:48,231 --> 00:10:49,687 But more than that, I need a weapon. 140 00:10:51,818 --> 00:10:53,183 I like that you're angry, 141 00:10:54,737 --> 00:10:55,943 that you want payback. 142 00:10:57,740 --> 00:10:59,026 I'm giving you that chance. 143 00:11:00,577 --> 00:11:02,818 - Are you in? - What do you think? 144 00:11:09,294 --> 00:11:12,082 (BREATHING HEAVILY) 145 00:11:15,300 --> 00:11:16,290 General Faridi. 146 00:11:16,509 --> 00:11:21,003 Mr. Richard Stevenson. 147 00:11:21,556 --> 00:11:23,092 -"Stevenson." - Stevenson. 148 00:11:23,308 --> 00:11:25,265 Yeah. No, no. 149 00:11:26,477 --> 00:11:27,512 No, see, that's not me. 150 00:11:28,730 --> 00:11:29,720 My name is Wyatt. 151 00:11:30,356 --> 00:11:31,721 Sergeant Samuel Wyatt. 152 00:11:32,400 --> 00:11:34,482 U.S. military. Joint Special Operations. 153 00:11:34,777 --> 00:11:36,859 You told my men you were an arms dealer. 154 00:11:36,946 --> 00:11:39,108 That's because I thought they were working for Omar Idris. 155 00:11:40,700 --> 00:11:41,861 You see the irony, right? 156 00:11:42,785 --> 00:11:44,446 I mean, I'm undercover, they're undercover. 157 00:11:44,537 --> 00:11:46,369 So we contact your military. 158 00:11:46,456 --> 00:11:48,413 See if this story of yours checks out. 159 00:11:49,918 --> 00:11:52,125 No, no, no. Wait! Wait! Wait! 160 00:11:53,796 --> 00:11:56,128 You could, but they're just gonna say they've never heard of me. 161 00:11:57,300 --> 00:11:58,415 It was a deniable op. 162 00:11:58,968 --> 00:12:00,709 Your own people won't vouch for you? 163 00:12:01,721 --> 00:12:03,587 Yeah, that's kind of what deniable means. 164 00:12:04,891 --> 00:12:05,881 Oh. 165 00:12:08,561 --> 00:12:10,268 Maybe you are an arms dealer. 166 00:12:12,357 --> 00:12:13,597 We will find out the truth. 167 00:12:15,944 --> 00:12:17,025 One way or another. 168 00:12:20,990 --> 00:12:22,276 (SPEAKING ARABIC) 169 00:12:22,700 --> 00:12:25,283 Come on. Come on! Come on! 170 00:12:28,581 --> 00:12:30,492 DONOVAN". (OVER COMS) The base belongs to a rogue faction 171 00:12:30,583 --> 00:12:31,573 of the Libyan National Army 172 00:12:31,960 --> 00:12:33,997 run by one General Ajeb Faridi. 173 00:12:34,504 --> 00:12:35,494 Technically, they're friendly, 174 00:12:35,588 --> 00:12:37,454 although I use that term in the loosest sense. 175 00:12:37,548 --> 00:12:38,879 So I shouldn't knock on the door and ask 176 00:12:39,133 --> 00:12:40,840 if Sergeant Wyatt can come out to play? 177 00:12:41,469 --> 00:12:44,632 Inadvisable. Wyatt's CO has confirmed he was on a deniable op, 178 00:12:44,931 --> 00:12:46,217 posing as an arms dealer. 179 00:12:46,307 --> 00:12:49,470 Faridi runs a zero-tolerance policy on insurgent activity 180 00:12:49,560 --> 00:12:50,641 and anyone who aids it, 181 00:12:50,728 --> 00:12:53,186 which means Wyatt's time's running out fast. 182 00:12:53,398 --> 00:12:54,388 Backup? 183 00:12:54,482 --> 00:12:56,268 DONOVAN: Closest QRF is a few hours away. 184 00:12:56,359 --> 00:12:59,442 I chose you for a reason, McAllister. Get Wyatt out. 185 00:12:59,779 --> 00:13:00,985 And try not to leave a body count. 186 00:13:01,572 --> 00:13:02,937 (MUFFLED GRUNTING) 187 00:13:08,871 --> 00:13:10,202 (PANTING) 188 00:13:11,082 --> 00:13:12,243 Fuck! 189 00:13:12,333 --> 00:13:16,577 With Gaddafi gone, we were promised a new dawn. 190 00:13:17,880 --> 00:13:20,838 But it is still dark, and we still wait. 191 00:13:21,301 --> 00:13:24,134 Tribal militias, jihadist groups. 192 00:13:24,929 --> 00:13:27,591 My country is a war zone, 193 00:13:28,474 --> 00:13:31,262 fueled by men like you. 194 00:13:31,602 --> 00:13:33,309 And I told you, that's just a front! 195 00:13:34,314 --> 00:13:36,726 I heard that Omar Idris was trying to buy heavy-duty goods. 196 00:13:36,816 --> 00:13:38,056 I was just trying to draw him out. 197 00:13:38,151 --> 00:13:39,141 (GRUNTS) 198 00:13:46,993 --> 00:13:48,324 Tell me about Khalid. 199 00:13:48,536 --> 00:13:49,822 I don't know Khalid! 200 00:13:50,079 --> 00:13:52,241 - About the money. - What fucking money? 201 00:13:54,334 --> 00:13:55,745 No, no! No! 202 00:13:56,336 --> 00:13:57,997 (MUFFLED GROANING) 203 00:14:06,262 --> 00:14:08,048 (CAMEL GRUNTING) 204 00:14:13,936 --> 00:14:16,018 (ENGINE REVVING) 205 00:14:31,537 --> 00:14:32,572 (GRUNTS) 206 00:14:33,956 --> 00:14:35,993 My name is Sergeant Samuel Wyatt! 207 00:14:36,459 --> 00:14:38,541 We both want the same thing. You know that, right? 208 00:14:39,253 --> 00:14:42,416 We both want to stop Omar Idris before it's too late. 209 00:14:43,633 --> 00:14:45,499 Do you fear death? 210 00:14:46,135 --> 00:14:48,627 Every living thing is programmed to fear death. 211 00:14:48,721 --> 00:14:49,756 You know that, right? 212 00:14:50,139 --> 00:14:51,595 It's a survival mechanism. 213 00:14:52,392 --> 00:14:56,556 Let's just suppose for a second that I am telling the truth, 214 00:14:57,522 --> 00:14:59,104 that I am U.S. military. 215 00:14:59,607 --> 00:15:01,189 You think they'll let this Shit lie? 216 00:15:02,068 --> 00:15:04,605 They'll come after you with every fucking thing they've got. 217 00:15:09,242 --> 00:15:12,360 You told me this was a deniable operation. 218 00:15:13,287 --> 00:15:15,324 No one knows you're here. 219 00:15:18,418 --> 00:15:19,453 Then drown me. 220 00:15:20,086 --> 00:15:22,418 Or we can work together to stop Idris. 221 00:15:24,715 --> 00:15:26,422 {BEEPS) -(EXPLOSION) 222 00:15:27,260 --> 00:15:28,625 (MEN YELLING) 223 00:15:29,387 --> 00:15:30,673 (SPEAKING ARABIC) 224 00:15:41,691 --> 00:15:43,227 (ALARM BLARING) 225 00:15:49,365 --> 00:15:50,355 Wyatt? 226 00:15:51,117 --> 00:15:52,107 Yeah, who's asking? 227 00:15:52,660 --> 00:15:53,650 McAllister. 228 00:15:54,537 --> 00:15:55,527 What are you doing? 229 00:15:55,746 --> 00:15:57,032 (SPEAKING ARABIC) 230 00:15:57,123 --> 00:15:58,284 WYATT: What the hell are you doing? 231 00:15:58,374 --> 00:15:59,489 MAC: What do you think I'm doing? 232 00:15:59,584 --> 00:16:01,325 It looks to me like you're kind of screwing up my op. 233 00:16:01,419 --> 00:16:02,409 Yeah, I'm here to get you out. 234 00:16:02,503 --> 00:16:03,584 (IN ARABIC) 235 00:16:03,713 --> 00:16:05,295 I've got everything under control, thank you. 236 00:16:05,423 --> 00:16:06,458 Doesn't look like that to me. 237 00:16:06,549 --> 00:16:07,789 Faridi was about to tell me everything. 238 00:16:09,218 --> 00:16:10,504 (GRUNTING) 239 00:16:11,596 --> 00:16:13,303 -(GUN COCKING) +10, don't kill him! 00m kill him! 240 00:16:13,764 --> 00:16:14,754 They're good soldiers! 241 00:16:14,849 --> 00:16:16,806 They're fighting for a country that we kind of fucked over! 242 00:16:19,145 --> 00:16:20,135 (GRUNTS) 243 00:16:20,229 --> 00:16:22,186 Why don't we all just join hands and sing Kumbaya? 244 00:16:22,273 --> 00:16:24,059 Hey, I'd be up for that if someone hadn't come in here 245 00:16:24,192 --> 00:16:25,728 and started blowing the shit out of everything. 246 00:16:28,821 --> 00:16:30,152 Where the hell's the rest of your team? 247 00:16:31,073 --> 00:16:32,063 No team. Just me. 248 00:16:34,160 --> 00:16:35,150 Let's go. 249 00:16:36,704 --> 00:16:37,694 (VOMITS) 250 00:16:41,834 --> 00:16:44,371 Vehicles! Go, go, go. Vehicles! 251 00:16:45,546 --> 00:16:47,503 - Contact! - No, no, no! Don't shoot them! 252 00:16:48,508 --> 00:16:49,714 Get in! Here! 253 00:16:49,800 --> 00:16:51,131 (GUNSHOTS) 254 00:16:51,219 --> 00:16:52,960 I need a weapon! Give me a weapon! 255 00:16:53,095 --> 00:16:54,961 (GUNFIRE) 256 00:16:57,433 --> 00:16:58,798 MAC: You just told me not to shoot them. 257 00:16:59,143 --> 00:17:00,759 I'm not shooting them, I'm suppressing them! 258 00:17:01,687 --> 00:17:02,677 Do you know what you're doing? 259 00:17:02,897 --> 00:17:04,387 - Yes, I know what I'm doing! - The other wire! 260 00:17:04,607 --> 00:17:06,348 I've got the other fucking wire! Shut up! 261 00:17:08,277 --> 00:17:09,358 -(ENGINE STARTS) - Get in! 262 00:17:10,363 --> 00:17:11,353 WYATT: Go, g0, g0, 90! 263 00:17:11,447 --> 00:17:13,063 (ENGINE REVVING) 264 00:17:14,033 --> 00:17:15,319 (GUN FIRING) 265 00:17:18,746 --> 00:17:19,986 (SPEAKING ARABIC) 266 00:17:30,967 --> 00:17:32,128 WYATT: I've got three on our tail! 267 00:17:35,513 --> 00:17:36,503 (GUN FIRING) 268 00:17:42,520 --> 00:17:44,431 MAC: What are you doing? WYATT: Trying to hit the tires! 269 00:17:44,522 --> 00:17:47,059 - MAC: Well, bloody hit them, then! - Then keep it steady, asshole! 270 00:17:47,483 --> 00:17:48,814 -(GUN FIRING) -(TIRE BLOWS OUT) 271 00:17:56,367 --> 00:17:57,357 (LAUGHING) 272 00:17:57,451 --> 00:17:58,566 WYATT: Two down! One to go! 273 00:18:04,625 --> 00:18:06,207 Can you make this piece of shit go any faster? 274 00:18:06,419 --> 00:18:08,126 - Do you want to drive? - I'm kind of busy. 275 00:18:08,462 --> 00:18:10,328 Hold on! I've got an idea. 276 00:18:11,007 --> 00:18:11,997 (TIRES SCREECHING) 277 00:18:14,969 --> 00:18:15,959 That works. 278 00:18:19,974 --> 00:18:20,964 What are you doing? 279 00:18:22,560 --> 00:18:23,550 (GRUNTING) 280 00:18:29,942 --> 00:18:30,932 Grenade! 281 00:18:48,127 --> 00:18:49,288 (LAUGHING) 282 00:18:51,589 --> 00:18:52,875 You mightjust be okay! 283 00:18:54,467 --> 00:18:55,548 WYATT: You asshole! 284 00:18:56,761 --> 00:19:00,220 What kind of person steals a car and doesn't check the gas first? 285 00:19:00,473 --> 00:19:03,431 The kind of person who didn't have time to pick or choose. 286 00:19:07,063 --> 00:19:08,144 MAC: No signal out here. 287 00:19:08,522 --> 00:19:09,512 Let me get this straight. 288 00:19:10,066 --> 00:19:12,057 We got no comms, no exfil. 289 00:19:12,276 --> 00:19:15,018 We're being hunted by a rogue wing of the Libyan National Army. 290 00:19:15,154 --> 00:19:16,360 Is there anything else I missed? 291 00:19:16,447 --> 00:19:18,484 Oh, yeah, we're stuck in the middle of the goddamn desert! 292 00:19:18,741 --> 00:19:19,731 So we should get moving. 293 00:19:19,909 --> 00:19:21,115 Without cover, we're gonna fry. 294 00:19:21,202 --> 00:19:22,692 And if the General's men catch up with us, 295 00:19:22,828 --> 00:19:23,909 it's gonna be even worse. 296 00:19:25,748 --> 00:19:26,738 (LAUGHING) 297 00:19:26,832 --> 00:19:29,449 You know, it is possible that I actually drowned back there 298 00:19:30,044 --> 00:19:32,126 and that this is just some kind of fucked-up purgatory. 299 00:19:48,104 --> 00:19:49,515 They say that Tibetan monks 300 00:19:50,022 --> 00:19:52,559 can regulate their body temperature through advanced meditation. 301 00:19:52,775 --> 00:19:54,937 - Are you a Tibetan monk? - No. 302 00:19:55,486 --> 00:19:56,976 Then why the fuck are you telling me this? 303 00:19:58,489 --> 00:19:59,900 You're quite an intense person. 304 00:20:16,215 --> 00:20:17,922 MAC: So what do you know about Omar Idris? 305 00:20:18,342 --> 00:20:20,458 WYATT: Well, I know that 360 people died 306 00:20:20,553 --> 00:20:22,385 when he took down that Airbus with his wife. 307 00:20:23,431 --> 00:20:25,593 I know the Syrians grabbed him a few months back. 308 00:20:26,058 --> 00:20:27,264 But now he's on the loose. 309 00:20:28,519 --> 00:20:32,262 And I know for certain that he is one bad fucking hombre. 310 00:20:32,356 --> 00:20:33,346 MAC: I meant your intel. 311 00:20:33,524 --> 00:20:35,310 WYATT: Yeah, I know what you meant, McAllister. 312 00:20:36,152 --> 00:20:38,143 But this is my op, and I'm not sharing. 313 00:20:40,364 --> 00:20:42,025 MAC: You know, you remind me a little bit of a guy 314 00:20:42,116 --> 00:20:43,732 on my squad before, Doyle. 315 00:20:43,951 --> 00:20:45,066 - WYATT: Oh, yeah? - Yeah. 316 00:20:46,579 --> 00:20:48,240 He was a bit of a dick at times as well. 317 00:20:49,415 --> 00:20:50,746 Maybe I'll buy him a beer one day. 318 00:20:53,169 --> 00:20:55,706 He's dead. Omar Idris killed him. 319 00:20:56,630 --> 00:20:58,621 And the rest of my team, they didn't make it home either. 320 00:21:04,638 --> 00:21:06,424 All right, all right. 321 00:21:09,143 --> 00:21:11,726 I got word that Idris and his woman were putting together an arms deal. 322 00:21:12,271 --> 00:21:14,012 Big one. Millions of dollars. 323 00:21:14,106 --> 00:21:15,392 Serious shit coming down the line. 324 00:21:15,483 --> 00:21:17,599 - Do you know what it was? - Well, that's what I was digging into. 325 00:21:17,860 --> 00:21:19,726 What they were buying, who they were getting it from. 326 00:21:20,362 --> 00:21:22,023 Turns out, General Mc-fucking-waterboard 327 00:21:22,114 --> 00:21:23,525 back there was doing the same thing. 328 00:21:23,616 --> 00:21:26,108 But he gives me the name of a money man, Khalid. 329 00:21:27,161 --> 00:21:28,151 Ring any bells? 330 00:21:28,370 --> 00:21:30,953 That depends. Are we sharing or not? 331 00:21:32,583 --> 00:21:33,618 I guess we're not. 332 00:21:34,919 --> 00:21:35,909 (ENGINE REVVING IN DISTANCE) 333 00:21:38,088 --> 00:21:39,328 MAC: Shit, it's Farid's men. 334 00:21:39,632 --> 00:21:40,667 We need to get to cover. 335 00:21:41,342 --> 00:21:42,332 Move. 336 00:21:48,307 --> 00:21:49,297 (PANTING) 337 00:22:02,154 --> 00:22:03,440 Wyatt? McAllister? 338 00:22:03,906 --> 00:22:04,896 Colonel Donovan sent me. 339 00:22:07,243 --> 00:22:08,233 Get in. 340 00:22:09,703 --> 00:22:10,693 Up in the back. 341 00:22:11,205 --> 00:22:12,912 Don't worry, the ladies will look after you. 342 00:22:12,998 --> 00:22:14,830 (SHEEP BLEATING) 343 00:22:25,511 --> 00:22:27,218 Lance Corporal Gracie Novin. 344 00:22:27,346 --> 00:22:29,462 Special Operations Command, Engineering. 345 00:22:29,890 --> 00:22:31,756 Great, maybe you can fix this guy's phone. 346 00:22:32,351 --> 00:22:34,843 NOVIN: Oh, it was still sending out intermittent signals, tracking you. 347 00:22:35,229 --> 00:22:37,220 So when I got a call from Colonel Donovan, 348 00:22:37,314 --> 00:22:40,056 asking me to pick up two losers who got themselves stuck in the desert... 349 00:22:40,317 --> 00:22:43,810 You guys are aware it gets over 120 degrees Fahrenheit, right? 350 00:22:43,946 --> 00:22:46,563 - Yeah, it wasn't part of the plan. - No shit, it wasn't. 351 00:22:47,741 --> 00:22:48,731 Oh, fuck. 352 00:22:49,368 --> 00:22:50,950 There's a bloody checkpoint up ahead. 353 00:22:52,454 --> 00:22:53,489 (GUARD SPEAKING ARABIC) 354 00:22:53,873 --> 00:22:56,615 - MAC: Just floor it. - This is flooring it, sweet cheeks. 355 00:22:57,001 --> 00:22:58,583 You might want to get down and stay down. 356 00:23:00,713 --> 00:23:02,420 (MEN SPEAKING ARABIC) 357 00:23:05,968 --> 00:23:07,550 (BRAKES SQUEALING) 358 00:23:07,970 --> 00:23:09,085 (GUARD SPEAKING ARABIC) 359 00:23:20,649 --> 00:23:21,639 {THUDS) -(GUARD GRUNTS) 360 00:23:27,698 --> 00:23:28,688 Hey, hey. hey- 361 00:23:40,336 --> 00:23:41,747 (GRUMBLING) 362 00:23:54,892 --> 00:23:57,099 Now, that's how you do a fucking extraction! 363 00:24:20,876 --> 00:24:22,037 Cold shower, huh? 364 00:24:25,381 --> 00:24:26,371 Can I help you? 365 00:24:27,257 --> 00:24:29,294 Colonel Donovan's called a meeting at 1800. 366 00:24:30,636 --> 00:24:31,922 Yeah, well, I don't work for Donovan. 367 00:24:32,346 --> 00:24:34,383 Yeah, neither did I till a couple hours ago. 368 00:24:35,766 --> 00:24:38,508 But good for you, handing over your op like that. 369 00:24:40,521 --> 00:24:43,013 You got a big... Heart. 370 00:24:44,233 --> 00:24:45,268 Now, wait on a second. 371 00:24:45,776 --> 00:24:47,062 I'm not handing over shit. 372 00:24:47,444 --> 00:24:49,310 So meeting at 1800. 373 00:24:53,575 --> 00:24:54,815 That's more your size. 374 00:25:02,668 --> 00:25:03,829 (KEYPAD CLICKING) 375 00:25:10,384 --> 00:25:11,749 Yeah, it's me. We need to meet. 376 00:25:12,511 --> 00:25:13,501 Now. 377 00:25:25,149 --> 00:25:26,890 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 378 00:25:39,038 --> 00:25:40,369 You know, this is the first cup of coffee 379 00:25:40,456 --> 00:25:42,367 I've had in this country that doesn't taste 380 00:25:42,499 --> 00:25:43,660 like someone took a piss in it. 381 00:25:45,377 --> 00:25:47,414 - Glad you're back home safe, Sergeant. - Thank you, sir. 382 00:25:48,589 --> 00:25:50,171 Listen, there seems to be some confusion 383 00:25:50,257 --> 00:25:51,372 with the British over the op. 384 00:25:51,467 --> 00:25:53,834 No confusion. You're still part of it. 385 00:25:54,053 --> 00:25:56,010 I've temporarily attached you to their command. 386 00:25:56,430 --> 00:25:58,216 I wasn't looking for a transfer, sir. 387 00:25:58,307 --> 00:25:59,763 So with all due respect, this is bullshit. 388 00:25:59,850 --> 00:26:02,262 Wyatt, you're an excellent soldier, 389 00:26:02,352 --> 00:26:03,558 but you're a goddamn headache. 390 00:26:04,229 --> 00:26:05,765 You're undisciplined, you go off-mission... 391 00:26:05,856 --> 00:26:07,517 Don't give me the speech, don't give me the speech! 392 00:26:07,733 --> 00:26:10,225 Let us not forget the shit show in Ghazni. 393 00:26:13,113 --> 00:26:14,228 (SNIFFLES) 394 00:26:17,242 --> 00:26:18,778 All right, so what? You're freezing me out? 395 00:26:19,828 --> 00:26:21,444 You play nice with your new friends. 396 00:26:22,664 --> 00:26:24,405 And if there's anything I should know about, 397 00:26:24,958 --> 00:26:27,040 you be my eyes and ears on the inside. 398 00:26:28,754 --> 00:26:31,621 You do that, maybe I'll reconsider. 399 00:26:36,428 --> 00:26:37,759 Let you come on home. 400 00:27:01,829 --> 00:27:03,490 (BREATHING HEAVILY) 401 00:27:05,249 --> 00:27:06,660 (MOANING) 402 00:27:30,149 --> 00:27:31,981 (BREATHING HEAVILY) 403 00:27:44,329 --> 00:27:45,410 MAC: Incoming! 404 00:27:45,497 --> 00:27:46,487 (GUNSHOT) 405 00:27:54,006 --> 00:27:55,542 (WOMAN MOANING) 406 00:27:55,674 --> 00:27:56,664 (ALARM BEEPING) 407 00:27:57,342 --> 00:27:59,379 Shit! I gotta get to a meeting. 408 00:27:59,720 --> 00:28:01,802 No! Stay. It's just a job. 409 00:28:01,889 --> 00:28:04,802 I know, I know. ltjust turns out I've changed my mind. 410 00:28:06,268 --> 00:28:07,349 I gotta go to work. 411 00:28:08,729 --> 00:28:10,936 I'm really sorry about this, but thank you. 412 00:28:12,900 --> 00:28:13,890 It's fine. 413 00:28:13,984 --> 00:28:14,974 (DOOR CLOSES) 414 00:28:21,825 --> 00:28:23,941 Sergeant Wyatt. Glad to have you on board. 415 00:28:24,244 --> 00:28:25,484 I heard you guys could use some help. 416 00:28:25,579 --> 00:28:27,286 You already know Novin and McAllister. 417 00:28:27,706 --> 00:28:28,867 {THUDS) %GROANS) 418 00:28:29,082 --> 00:28:30,072 JENSEN: For goodness' sake. 419 00:28:30,959 --> 00:28:31,949 Table... 420 00:28:32,294 --> 00:28:35,036 Uh, Lance Corporal Will Jensen, from the Intelligence Corps. 421 00:28:35,255 --> 00:28:37,246 Computer guy, got it. So this is the team? 422 00:28:37,466 --> 00:28:38,877 And this is the target. 423 00:28:39,676 --> 00:28:42,259 Omar Idris and his wife, Jane Lowry. 424 00:28:42,346 --> 00:28:44,804 Lowry? I thought she was killed in a drone strike. 425 00:28:45,098 --> 00:28:46,338 Drone strikes aren't always accurate. 426 00:28:46,558 --> 00:28:47,548 She's from my hometown. 427 00:28:47,768 --> 00:28:48,849 Why doesn't that surprise me? 428 00:28:49,686 --> 00:28:51,768 DONOVAN: Radicalized after a spell in a British prison, 429 00:28:51,855 --> 00:28:53,892 she married Idris three years ago. 430 00:28:53,982 --> 00:28:55,939 The voice in his ear. And finally, 431 00:28:57,444 --> 00:28:59,151 their attack dog, Sabil Adiz. 432 00:28:59,696 --> 00:29:01,983 Intel suggests Idris is purchasing weapons 433 00:29:02,074 --> 00:29:03,189 for a major attack. 434 00:29:03,659 --> 00:29:06,617 Now, the General mentioned a name to you, Sergeant Wyatt. Khalid. 435 00:29:06,703 --> 00:29:08,990 Right about the time he was filling my lungs with dirty water. 436 00:29:09,081 --> 00:29:10,492 DONOVAN: This is who he was talking about. 437 00:29:11,124 --> 00:29:12,706 Prince Khalid Al Hebtani. 438 00:29:13,001 --> 00:29:15,208 We suspect he is funding the terrorists. 439 00:29:15,420 --> 00:29:16,956 All right, so you want me to go shake him down? 440 00:29:17,047 --> 00:29:18,537 JENSEN: His father's on the Saudi rich list. 441 00:29:18,632 --> 00:29:19,918 Very wealthy, very protected. 442 00:29:20,259 --> 00:29:22,000 So he's basically untouchable. 443 00:29:22,177 --> 00:29:23,258 But not unreachable. 444 00:29:24,346 --> 00:29:26,178 Uh... this was earlier today. 445 00:29:26,390 --> 00:29:27,755 Right now, he's in Tripoli. 446 00:29:28,183 --> 00:29:29,548 Charity work on behalf of his father. 447 00:29:29,726 --> 00:29:31,637 And we know where he's going to be this evening. 448 00:29:31,895 --> 00:29:33,602 I need you all to rendezvous with Captain Reynolds 449 00:29:33,689 --> 00:29:34,679 and provide support... 450 00:29:34,773 --> 00:29:35,934 Wait, I'm sorry. Captain Reynolds? 451 00:29:37,067 --> 00:29:38,523 I assumed I'd be in charge of the op. 452 00:29:38,819 --> 00:29:39,809 Uh, based on? 453 00:29:40,028 --> 00:29:41,518 Based on the fact that you wouldn't have shit 454 00:29:41,613 --> 00:29:42,819 without me giving you Khalid's name. 455 00:29:42,990 --> 00:29:45,027 (SCOFFS) Yeah, and this is British military, mate. 456 00:29:45,367 --> 00:29:46,698 If anything, you'd be following my lead. 457 00:29:46,952 --> 00:29:48,818 It's very sweet that you both think you have a choice. 458 00:29:50,956 --> 00:29:52,663 Jensen, measure them up. 459 00:29:54,626 --> 00:29:56,583 (ELECTRONIC MUSIC PLAYING) 460 00:30:19,943 --> 00:30:21,559 JENSEN: That's CCTV from the main floor 461 00:30:21,653 --> 00:30:23,690 of Prince Khalid's favorite club in Tripoli, 462 00:30:23,780 --> 00:30:26,863 the aptly named "Karma," and McAllister and Wyatt 463 00:30:26,950 --> 00:30:28,065 on the bottom right there, ma'am. 464 00:30:28,618 --> 00:30:30,905 Kill the music and try and isolate the comms. 465 00:30:31,038 --> 00:30:32,244 JENSEN: Understood, ma'am. 466 00:30:32,831 --> 00:30:34,617 - Comms check. - JENSEN: Good check. 467 00:30:35,959 --> 00:30:37,165 Novin on your six. 468 00:30:45,260 --> 00:30:46,750 WYATT: Still no sign of our prince. 469 00:30:50,599 --> 00:30:52,590 I would like a pomegranate martini. 470 00:30:55,562 --> 00:30:56,768 I'm blending in. 471 00:30:57,064 --> 00:30:59,101 Besides, we can't do shit until we meet the Captain. 472 00:31:00,233 --> 00:31:01,564 Whiskey, neat. 473 00:31:07,032 --> 00:31:08,614 (INDISTINCT CHATTER) 474 00:31:19,544 --> 00:31:20,534 There he is. 475 00:31:21,213 --> 00:31:23,124 MAC: I'm not one to judge, but he's got that kind of face 476 00:31:23,215 --> 00:31:24,455 you wouldn't get tired of punching. 477 00:31:25,300 --> 00:31:26,506 Oh, I'd be careful. 478 00:31:26,593 --> 00:31:27,628 Shake his hand the wrong way, 479 00:31:27,719 --> 00:31:29,175 and it could be an international incident. 480 00:31:33,558 --> 00:31:34,889 Pomegranate martini? 481 00:31:35,435 --> 00:31:36,800 It has health benefits. 482 00:31:37,229 --> 00:31:39,140 I like a soldier who looks after himself. 483 00:31:39,231 --> 00:31:40,221 Captain Reynolds. 484 00:31:40,315 --> 00:31:41,851 McAllister. Wyatt. 485 00:31:42,818 --> 00:31:45,776 - I need to get close to our target. - MAC: It's not going to be easy. 486 00:31:46,071 --> 00:31:47,653 He's got shadows on him at all times. 487 00:31:48,990 --> 00:31:50,697 It's gonna be easy in this dress. 488 00:31:51,159 --> 00:31:52,149 You two are on backup. 489 00:31:52,786 --> 00:31:53,776 Clear? 490 00:31:54,955 --> 00:31:57,617 And, guys, this is a party. Lighten up. 491 00:31:58,959 --> 00:31:59,949 Cheers. 492 00:32:08,885 --> 00:32:10,125 (IN ARABIC) 493 00:32:10,303 --> 00:32:11,384 I'm sorry. I'm sorry. 494 00:32:11,680 --> 00:32:12,670 No, no, please. 495 00:32:12,764 --> 00:32:14,254 I am the one who must apologize. 496 00:32:14,891 --> 00:32:15,881 ADOIOgy accepted. 497 00:32:15,976 --> 00:32:18,308 Hey, baby, baby. You going already? 498 00:32:19,271 --> 00:32:21,603 Well, you know, there was nothing worth hanging around for. 499 00:32:22,232 --> 00:32:24,769 Come with me. I have a private room upstairs. 500 00:32:25,318 --> 00:32:27,229 It is, uh, more quiet, you know? 501 00:32:27,529 --> 00:32:29,611 With the best champagne in the world. 502 00:32:29,739 --> 00:32:31,321 You won't get bored, I promise. 503 00:32:36,037 --> 00:32:37,402 (SNORTING) 504 00:32:38,248 --> 00:32:39,454 (EXHALES) 505 00:32:40,792 --> 00:32:42,078 I should buy this club. 506 00:32:43,462 --> 00:32:45,328 I should just fucking do it! 507 00:32:46,006 --> 00:32:48,873 I mean, have you seen the pussy in there? 508 00:32:50,886 --> 00:32:51,876 Insane. 509 00:32:54,890 --> 00:32:56,255 Hey, hey. Dance with me. 510 00:32:56,766 --> 00:32:57,972 You know what I was thinking? 511 00:32:58,143 --> 00:33:00,510 I was thinking it would just be the two of us. 512 00:33:02,355 --> 00:33:03,686 What do you say about that? 513 00:33:06,443 --> 00:33:08,184 Why have one bitch when you can have three? 514 00:33:08,445 --> 00:33:09,776 (BOTH LAUGH) 515 00:33:12,407 --> 00:33:15,320 Give me a minute, and I will blow your fucking mind. 516 00:33:15,619 --> 00:33:16,609 Stay there. 517 00:33:32,802 --> 00:33:34,008 (BEEPING) 518 00:33:37,516 --> 00:33:39,507 Captain Reynolds has started to clone the phone now, ma'am. 519 00:33:39,601 --> 00:33:41,262 Should be able to pull the encrypted data from it, 520 00:33:41,728 --> 00:33:43,218 which should give us a lead on Idris. 521 00:33:44,856 --> 00:33:45,846 (BEEPING) 522 00:33:47,776 --> 00:33:48,891 How's it looking outside? 523 00:33:51,029 --> 00:33:53,236 Hey, computer guy, we're not getting shit on the comms. 524 00:33:53,406 --> 00:33:55,067 The area is suffering interference. 525 00:34:01,706 --> 00:34:03,117 MAC: (OVER COMS) Ma 'am, it's Sabil Adiz. 526 00:34:03,208 --> 00:34:04,915 Okay, stay on him, but let this play out. 527 00:34:05,168 --> 00:34:07,000 Idris is the endgame, okay? 528 00:34:07,087 --> 00:34:08,077 We need that lead to him. 529 00:34:08,922 --> 00:34:11,414 NOVIN: Captain. Sabil Adiz incoming, Captain. 530 00:34:12,467 --> 00:34:14,424 (BEEPING) 531 00:34:21,226 --> 00:34:23,888 Keep it cool. I'll get up there. 532 00:34:24,229 --> 00:34:25,515 Just get in that bouncer's face. 533 00:34:30,485 --> 00:34:31,475 (WYATT LAUGHS) 534 00:34:31,820 --> 00:34:33,310 Hey, bro, you got room for two more up there? 535 00:34:33,405 --> 00:34:34,861 Hey, hey, VIP access only, gentlemen. 536 00:34:34,948 --> 00:34:36,905 Oh, come on, you don't recognize my little friend here? 537 00:34:37,242 --> 00:34:38,653 This guy invented disco! 538 00:34:38,910 --> 00:34:40,241 - MAC: That's right. - Very funny. 539 00:34:40,328 --> 00:34:42,365 Every time someone does the Hustle, I get 5%. 540 00:34:42,455 --> 00:34:43,445 WYATT: Come on, do the Hustle! 541 00:34:43,582 --> 00:34:44,572 - Hey! - Do the Hustle! 542 00:34:44,666 --> 00:34:45,872 - Do the... - MAC: Hey, come on, man. 543 00:34:45,959 --> 00:34:46,994 - Get off of him. - Hey! Hey! Hey! 544 00:34:47,085 --> 00:34:48,200 WYATT: All right, I'm sorry. 545 00:34:48,295 --> 00:34:50,002 - Hey, man! - BOUNCER: Behave yourself! Get back! 546 00:34:51,006 --> 00:34:51,996 (BEEPING) 547 00:34:52,841 --> 00:34:55,799 - How much longer, Jensen? - Twenty seconds out now, ma'am. 548 00:35:01,474 --> 00:35:02,805 (WOMEN CHATTERING) 549 00:35:12,777 --> 00:35:13,938 (REYNOLDS GRUNTING) 550 00:35:15,322 --> 00:35:17,108 - Uh, transmission's been interrupted. - Get it back. 551 00:35:20,452 --> 00:35:22,238 - Did we get any data? - No, ma'am. 552 00:35:22,370 --> 00:35:23,906 -(GROANS) -(MAN GRUNTS) 553 00:35:24,539 --> 00:35:26,405 (SPEAKING ARABIC) 554 00:35:27,250 --> 00:35:29,617 (IN ENGLISH) You dare to come here and shame me with your begging? 555 00:35:30,003 --> 00:35:32,916 I will answer to Idris, but I will not answer to you. 556 00:35:41,514 --> 00:35:45,599 (IN ENGLISH) And yes, you will bow! 557 00:35:49,814 --> 00:35:51,225 (SCREAMING) 558 00:35:57,030 --> 00:35:59,146 No. Please, please, please, please. 559 00:36:09,584 --> 00:36:10,574 (PEOPLE SCREAMING) 560 00:36:10,669 --> 00:36:11,659 Down! Down! 561 00:36:12,003 --> 00:36:13,459 Everybody down! Everybody down! 562 00:36:18,259 --> 00:36:19,749 -(GRUNTS) -(GUNSHOTS) 563 00:36:21,346 --> 00:36:22,336 Go! 564 00:36:26,851 --> 00:36:28,262 Sabil Adiz has got the target! 565 00:36:28,853 --> 00:36:29,843 I need a weapon! 566 00:36:29,938 --> 00:36:31,428 (GRUNTING) 567 00:36:37,487 --> 00:36:38,648 Everybody down! 568 00:36:38,822 --> 00:36:40,688 -(PEOPLE SCREAMING) -(GUNFIRE) 569 00:36:44,202 --> 00:36:45,567 JENSEN: Sabil Adiz has left the building. 570 00:36:45,662 --> 00:36:47,778 Repeat, Sabil Adiz has left the building. 571 00:36:48,164 --> 00:36:49,996 WYATT: Moving! Go, go! 572 00:36:50,333 --> 00:36:51,915 (GUN FIRING) 573 00:37:01,386 --> 00:37:02,376 (MAN SCREAMS) 574 00:37:08,393 --> 00:37:09,383 Captain Reynolds. 575 00:37:09,477 --> 00:37:10,467 Novin. 576 00:37:13,898 --> 00:37:14,933 Moving! 577 00:37:16,901 --> 00:37:18,062 JENSEN: Law enforcement incoming. 578 00:37:18,153 --> 00:37:19,735 Get out, get out, get out! 579 00:37:20,196 --> 00:37:21,186 Get out! 580 00:37:23,700 --> 00:37:24,690 Clear. 581 00:37:24,784 --> 00:37:26,616 Authorities are on their way. We need to move out. 582 00:37:26,911 --> 00:37:28,197 We don't know where Adiz is going. 583 00:37:29,164 --> 00:37:30,654 No, we don't, but he's with Khalid. 584 00:37:30,957 --> 00:37:33,039 We couldn't clone the intel, but I slipped a tracking device 585 00:37:33,126 --> 00:37:34,412 in our prince's pocket. 586 00:37:35,962 --> 00:37:37,544 Let's go give them the good news. 587 00:37:53,605 --> 00:37:54,595 WYATT: Clear. 588 00:37:55,440 --> 00:37:57,306 Jensen, she's all yours. 589 00:37:57,400 --> 00:37:58,515 (DRONE WHIRRING) 590 00:37:59,819 --> 00:38:01,105 JENSEN: Copy that, we have eyes. 591 00:38:01,988 --> 00:38:05,197 DONOVAN: Be aware, Bravo Team, that's an Idris training camp. 592 00:38:05,366 --> 00:38:06,948 Multiple tangos up ahead. 593 00:38:08,036 --> 00:38:10,118 JENSEN: Bravo, Khalid's tracking signal is coming from 594 00:38:10,246 --> 00:38:12,032 (OVER COMS) a building to the east of your position. 595 00:38:12,123 --> 00:38:13,113 Move. 596 00:38:14,292 --> 00:38:15,282 Moving. 597 00:38:18,463 --> 00:38:19,624 OMAIRZ Khalid, Khalid. 598 00:38:21,549 --> 00:38:24,007 You pledged your support, but... 599 00:38:25,512 --> 00:38:27,298 No support has come. Hmm? 600 00:38:29,432 --> 00:38:30,638 I relied on you. 601 00:38:30,892 --> 00:38:33,384 JENSEN: Okay, we have eyes on Bravo Team. 602 00:38:33,478 --> 00:38:34,889 Moving to the east of the compound. 603 00:38:47,575 --> 00:38:49,566 Maybe you were just playing games. 604 00:38:49,828 --> 00:38:52,536 No. I was going to. Please, I promise. 605 00:38:52,622 --> 00:38:53,657 JANE: Khalid. 606 00:38:53,915 --> 00:38:56,998 He is Omar Idris. He is the future. 607 00:38:57,502 --> 00:38:59,163 The one who will unite us all. 608 00:39:10,056 --> 00:39:11,421 But first... 609 00:39:15,144 --> 00:39:16,726 We need you to keep your promise. 610 00:39:17,772 --> 00:39:18,762 Yes, of course. 611 00:39:22,777 --> 00:39:23,858 Oh, of course. 612 00:39:25,154 --> 00:39:27,521 And each person must play their part. 613 00:39:28,533 --> 00:39:30,023 The money transfer, please. 614 00:39:37,041 --> 00:39:38,748 Novin, overvvatch. 615 00:39:39,252 --> 00:39:40,242 COPY- 616 00:39:46,175 --> 00:39:47,336 $3 million, yes? 617 00:39:47,886 --> 00:39:49,047 OMAIR: Mmm-hmm. 618 00:39:51,055 --> 00:39:53,171 - Five. - Yes, of course. 619 00:39:59,314 --> 00:40:00,304 (GRUNTING) 620 00:40:14,162 --> 00:40:15,368 Zero, we're in position. 621 00:40:16,539 --> 00:40:17,529 DONOVAN: Stand by. 622 00:40:17,624 --> 00:40:18,785 (BEEP S) 623 00:40:32,513 --> 00:40:34,254 - Target's visible. - DONOVAN: Take the shot. 624 00:40:34,557 --> 00:40:35,547 Take the shot! 625 00:40:35,850 --> 00:40:36,840 (GUNSHOT) 626 00:40:36,935 --> 00:40:38,300 -(KNIFE CLANGING) -(BOTH GRUNTING) 627 00:40:38,603 --> 00:40:40,594 - Go. - Go, go, go! 628 00:40:41,314 --> 00:40:42,554 (GUNSHOTS) 629 00:40:44,359 --> 00:40:45,975 (GUNFIRE) 630 00:40:48,905 --> 00:40:50,111 (SPEAKS ARABIC) 631 00:40:54,786 --> 00:40:57,403 -(KNIFE CLANGING) -(BOTH GRUNTING) 632 00:41:00,792 --> 00:41:02,203 - Moving! - Move! 633 00:41:02,627 --> 00:41:04,664 (GUN FIRING) 634 00:41:09,467 --> 00:41:10,502 (GRUNTS) 635 00:41:17,976 --> 00:41:19,387 (NOVIN GRUNTS) 636 00:41:31,698 --> 00:41:32,688 ldrisi's on the move! 637 00:41:33,658 --> 00:41:35,069 McAllister, stay on Idris. 638 00:41:35,410 --> 00:41:36,445 I'm going! 639 00:41:37,078 --> 00:41:38,159 (GUNSHOTS) 640 00:41:41,332 --> 00:41:43,039 Bravo Team, get me Khalid. 641 00:41:43,418 --> 00:41:44,579 Moving! 642 00:41:48,673 --> 00:41:49,788 (GUNSHOTS) 643 00:41:55,805 --> 00:41:57,261 (PANTING) 644 00:42:07,650 --> 00:42:09,232 (ENGINE REVVING) 645 00:42:28,671 --> 00:42:30,378 REYNOLDS". Zero, we are entering the east building. 646 00:42:31,132 --> 00:42:32,964 JENSEN: Maintaining overvvatch on the drone. 647 00:42:33,551 --> 00:42:35,007 I can't get eyes on inside, ma'am. 648 00:42:37,263 --> 00:42:38,674 -(GUNSHOTS) -(MAN GROANING) 649 00:42:48,941 --> 00:42:49,931 WYATT: Coming in! 650 00:42:50,026 --> 00:42:51,516 Prince Khalid, can you move? 651 00:42:52,361 --> 00:42:53,692 Go! Go, g0, 90, 90! 652 00:42:53,988 --> 00:42:55,570 Go, move! Moving! 653 00:42:57,992 --> 00:43:01,326 REYNOLDS: Zero, this is Bravo. We have Khalid. Attempting to extract. 654 00:43:04,082 --> 00:43:05,197 Who's the bitch now? 655 00:43:07,293 --> 00:43:09,409 WYATT: Down! Down, down, down! Get down! 656 00:43:09,587 --> 00:43:10,577 (GUNSHOTS) 657 00:43:14,967 --> 00:43:15,957 Grenade! 658 00:43:16,052 --> 00:43:17,042 (EXPLOSION) 659 00:43:18,930 --> 00:43:22,173 REYNOLDS". Zero, we're under heavy fire! Repeat, heavy fire! 660 00:43:24,644 --> 00:43:25,759 (ENGINE REVVING) 661 00:43:28,856 --> 00:43:29,846 Moving! 662 00:43:34,946 --> 00:43:36,107 (GUNSHOTS) 663 00:43:37,281 --> 00:43:38,817 - Clear left! - Clear right! 664 00:43:40,743 --> 00:43:41,778 (MAN SHOUTING) 665 00:43:43,454 --> 00:43:44,444 Move! 666 00:43:47,917 --> 00:43:49,499 (MEN SHOUTING IN ARABIC) 667 00:43:49,710 --> 00:43:50,700 Clear left! 668 00:43:51,087 --> 00:43:52,998 - Dead end! - Dead end! Move, move! 669 00:43:56,884 --> 00:43:58,045 REYNOLDS: Zero, we're pinned down! 670 00:43:58,136 --> 00:44:00,423 We have no exit. Repeat, we have no exit! 671 00:44:00,930 --> 00:44:03,262 WYATT: Multiple tangos! Repeat, multiple tangos! 672 00:44:03,349 --> 00:44:04,339 We're under heavy fire! 673 00:44:06,811 --> 00:44:08,051 (GUNSHOTS) 674 00:44:17,029 --> 00:44:18,235 (SCREAMING) 675 00:44:18,948 --> 00:44:20,029 I'm out of ammo! 676 00:44:22,243 --> 00:44:24,029 - Argh, I'm out. - I got an idea. 677 00:44:26,497 --> 00:44:27,487 Fuck yeah! 678 00:44:33,087 --> 00:44:35,419 - I only have two rounds. - Make it count, Captain. 679 00:44:36,799 --> 00:44:37,880 (GRUNTS) 680 00:44:38,718 --> 00:44:41,176 -(EXPLOSION) -(MEN SCREAMING) 681 00:44:55,443 --> 00:44:57,184 (GUNSHOTS) 682 00:44:59,113 --> 00:45:00,569 (MEN GROANING) 683 00:45:01,073 --> 00:45:02,063 Clear! 684 00:45:18,299 --> 00:45:19,664 Idris and Lowry got away, ma'am. 685 00:45:20,551 --> 00:45:21,666 But we've got the prince. 686 00:45:22,386 --> 00:45:23,547 He's alive and he's gonna talk. 687 00:45:24,347 --> 00:45:26,213 Copy that. Bring him to me. 688 00:45:27,767 --> 00:45:29,724 You didn't have to come back for us, you know that, right? 689 00:45:30,144 --> 00:45:31,134 Sure. 690 00:45:31,646 --> 00:45:32,807 You probably had it under control. 691 00:45:33,439 --> 00:45:34,429 Absolutely. 692 00:45:36,817 --> 00:45:38,228 We'll get that son of a bitch back. 693 00:45:39,070 --> 00:45:40,105 You have my word. 694 00:45:40,196 --> 00:45:42,904 Why don't you two just kiss and get it over with? 695 00:45:44,659 --> 00:45:45,694 Moving! 696 00:46:16,274 --> 00:46:17,389 Mr. Ives. 697 00:46:17,650 --> 00:46:18,936 You have the money? 698 00:46:19,944 --> 00:46:20,934 JANE: We do. 699 00:46:22,780 --> 00:46:23,770 Good. 700 00:46:24,532 --> 00:46:25,772 Because๏ฟฝ. 701 00:46:26,867 --> 00:46:30,155 I hate to sound shallow, 702 00:46:30,454 --> 00:46:36,245 but I really do love money. 703 00:46:48,723 --> 00:46:50,714 (THEME MUSIC PLAYING) 704 00:46:53,714 --> 00:46:57,714 Preuzeto sa www.titlovi.com 48926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.