Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,187 --> 00:00:22,522
Smart Cookie.
2
00:00:42,000 --> 00:00:45,378
"Please put all wet food
in the garbage disposal."
3
00:00:46,129 --> 00:00:49,299
"I am sensitive
to the smell of rotting food."
4
00:00:53,178 --> 00:00:56,181
"Don't let the same dog bite you twice."
5
00:01:01,603 --> 00:01:04,147
"What did you do with my sunglasses?"
6
00:02:54,173 --> 00:02:55,800
All right, people, let's get started.
7
00:02:55,884 --> 00:02:57,468
Put your bags aside.
8
00:02:59,888 --> 00:03:02,807
Now, I know you all wake up every morning
and you brush your teeth...
9
00:03:03,516 --> 00:03:05,059
hopefully.
10
00:03:05,143 --> 00:03:07,437
You drink your coffee,
and you smoke your cigarettes.
11
00:03:08,021 --> 00:03:09,439
You put on your little leotard.
12
00:03:11,107 --> 00:03:12,692
And you come to audition.
13
00:03:14,193 --> 00:03:15,403
You come to work.
14
00:03:17,780 --> 00:03:20,700
But what makes today
the day that you book?
15
00:03:23,369 --> 00:03:25,330
What makes today more than just a job,
16
00:03:25,413 --> 00:03:29,375
more than just your stupid little
dancer's life playing out in a loop?
17
00:03:31,252 --> 00:03:33,880
Five, six, seven, eight...
18
00:03:33,963 --> 00:03:35,131
One and two.
19
00:03:35,215 --> 00:03:36,341
Three and four.
20
00:03:36,424 --> 00:03:39,135
And five and six, seven and eight.
21
00:03:39,219 --> 00:03:41,888
One, two, three, four,
22
00:03:41,971 --> 00:03:44,474
five, six, seven and eight.
23
00:03:44,557 --> 00:03:47,310
One, two, three, four,
24
00:03:47,393 --> 00:03:49,687
five, six and seven and...
25
00:04:13,628 --> 00:04:16,422
Athena, how long
have you been auditioning for me?
26
00:04:19,133 --> 00:04:20,426
Six years.
27
00:04:20,510 --> 00:04:21,511
Six years?
28
00:04:22,345 --> 00:04:24,013
So I'm gonna ask you one last time:
29
00:04:24,639 --> 00:04:25,848
how...
30
00:04:25,932 --> 00:04:26,933
bad...
31
00:04:27,016 --> 00:04:28,226
do you want this?
32
00:04:28,476 --> 00:04:29,978
- Max, you know...
- Shut up!
33
00:04:30,895 --> 00:04:32,272
More than your family?
34
00:04:33,940 --> 00:04:35,733
- Yes.
- More than your friends?
35
00:04:38,361 --> 00:04:39,445
What friends?
36
00:04:42,282 --> 00:04:44,659
All right. You can go.
37
00:04:47,245 --> 00:04:48,288
Choke me.
38
00:04:52,292 --> 00:04:53,584
Harder.
39
00:04:55,920 --> 00:04:57,297
Like you're raping me.
40
00:04:58,047 --> 00:04:59,757
What?
41
00:04:59,841 --> 00:05:01,426
I like it rough.
42
00:05:04,804 --> 00:05:05,805
Harder!
43
00:05:07,515 --> 00:05:08,850
Oh, God!
44
00:05:08,933 --> 00:05:10,059
Oh, my God, I'm gonna cum!
45
00:05:13,938 --> 00:05:15,398
Oh, God.
46
00:05:16,566 --> 00:05:17,817
Oh, God.
47
00:05:18,609 --> 00:05:20,069
I think I'm still drunk.
48
00:05:23,740 --> 00:05:26,242
I'm bad with names in general.
49
00:05:28,786 --> 00:05:29,996
Bryan.
50
00:05:30,079 --> 00:05:31,706
- Right.
- Bryan.
51
00:05:33,666 --> 00:05:36,753
Well, Bry, um, that...
52
00:05:37,795 --> 00:05:39,088
that was fun.
53
00:05:40,423 --> 00:05:42,133
It was fun.
54
00:05:43,926 --> 00:05:45,344
Athena.
55
00:05:46,387 --> 00:05:47,638
Give it to me.
56
00:05:48,431 --> 00:05:49,682
Don't leave me hangin'.
57
00:05:55,688 --> 00:05:58,566
At some point,
did you ask me to rape you?
58
00:05:58,649 --> 00:05:59,817
Did that actually happen?
59
00:06:01,152 --> 00:06:02,779
What if I did?
60
00:06:02,862 --> 00:06:05,031
I've just been out
of the game for a while.
61
00:06:05,114 --> 00:06:06,794
I don't know if that's, like, a thing now.
62
00:06:13,206 --> 00:06:16,793
I don't know if I know an actress
in L.A. who doesn't smoke cigarettes.
63
00:06:16,876 --> 00:06:19,837
Oh, why, have you been fucking
a whole load of actresses?
64
00:06:20,421 --> 00:06:22,006
Maybe.
65
00:06:26,260 --> 00:06:28,763
Well, it's all right,
'cause I'm not an actress.
66
00:06:29,972 --> 00:06:30,973
You're not?
67
00:06:32,183 --> 00:06:35,019
Sex is better when guys think
they're banging actresses.
68
00:06:36,312 --> 00:06:38,856
And Kindergarten teacher is
a close second, but, uh...
69
00:06:40,858 --> 00:06:41,859
it's no actress.
70
00:06:43,820 --> 00:06:45,580
Kindergarten teacher
is pretty sexy actually.
71
00:06:45,655 --> 00:06:47,490
Mmm. Well, I'm pretty sexy.
72
00:06:48,324 --> 00:06:50,201
So how long have you been doing that?
73
00:06:53,162 --> 00:06:55,164
Not long.
74
00:06:55,248 --> 00:06:57,834
Because I'm
not really a kindergarten teacher.
75
00:07:04,924 --> 00:07:06,384
You, uh...
76
00:07:07,385 --> 00:07:09,279
I think your booty call
is trying to get a hold of you.
77
00:07:09,303 --> 00:07:10,805
Booty call, no.
78
00:07:10,888 --> 00:07:12,557
Boyfriend, yes.
79
00:07:15,143 --> 00:07:16,561
I'm kidding.
80
00:07:16,644 --> 00:07:20,690
I can't tell if you're funny
or just bat-shit crazy.
81
00:07:20,773 --> 00:07:23,901
You must have a pretty lame sense of humor
if you think that's funny.
82
00:07:28,156 --> 00:07:29,657
Who's Jack?
83
00:07:29,740 --> 00:07:32,034
Dude, I just met you five minutes ago.
84
00:07:32,118 --> 00:07:34,078
- Please don't snoop my phone!
- Oh, oh, oh, oh!
85
00:07:34,162 --> 00:07:35,162
Give it back.
86
00:07:35,204 --> 00:07:36,706
Tell me who Jack is first.
87
00:07:37,331 --> 00:07:40,460
Jack? Jack is my father, okay?
88
00:07:40,543 --> 00:07:42,128
He drunk dials me sometimes.
89
00:07:43,921 --> 00:07:44,964
Prove it.
90
00:07:46,174 --> 00:07:49,802
I really don't feel like
talking to him right now.
91
00:07:51,220 --> 00:07:53,055
It's because you're a liar.
92
00:07:55,349 --> 00:07:57,810
I only lied about being an actress.
93
00:07:57,894 --> 00:07:59,479
- Mm-hmm.
- Uh-huh.
94
00:07:59,562 --> 00:08:02,273
And a kindergarten teacher, so...
95
00:08:02,356 --> 00:08:03,691
track record's not great.
96
00:08:04,567 --> 00:08:06,152
Okay, you want me to prove it to you?
97
00:08:06,235 --> 00:08:07,236
Fine.
98
00:08:07,320 --> 00:08:10,198
Fine, let's see what Jack,
my father, has to say.
99
00:08:13,159 --> 00:08:14,159
- Athena...
- All right...
100
00:08:14,202 --> 00:08:16,037
- I get it.
- Goddess of wisdom,
101
00:08:16,120 --> 00:08:17,705
it's your...
102
00:08:18,414 --> 00:08:20,124
It's Daddy.
103
00:08:20,208 --> 00:08:23,419
King Jack, the Duke of Soul.
104
00:08:24,420 --> 00:08:28,090
I need you to come
to Florida as soon as possible.
105
00:08:28,549 --> 00:08:30,176
Big News.
106
00:08:31,260 --> 00:08:34,013
I... have...
107
00:08:34,096 --> 00:08:35,389
cancer!
108
00:09:34,073 --> 00:09:35,074
Honey Bunny.
109
00:09:35,157 --> 00:09:37,159
Did you forget about me?
110
00:09:38,119 --> 00:09:42,123
No matter how hard I tried,
I could never forget about you.
111
00:10:05,396 --> 00:10:06,439
Is it just me,
112
00:10:07,690 --> 00:10:08,983
or did your boobs get smaller?
113
00:10:10,776 --> 00:10:12,111
It's just you.
114
00:10:12,612 --> 00:10:13,654
Aw, Honey...
115
00:10:14,155 --> 00:10:15,156
Athena.
116
00:10:15,239 --> 00:10:16,532
Come here.
117
00:10:18,075 --> 00:10:19,243
Come on.
118
00:10:28,669 --> 00:10:30,796
I got it. It's fine.
119
00:10:30,880 --> 00:10:32,089
I got it.
120
00:10:33,341 --> 00:10:36,218
Wow. Pink.
121
00:10:36,302 --> 00:10:38,363
Yeah, it's been pink for a while.
You wouldn't know that though.
122
00:10:38,387 --> 00:10:40,627
You haven't visited me
in three years. What do you think?
123
00:10:42,224 --> 00:10:43,392
So how's the dancing going?
124
00:10:45,978 --> 00:10:47,313
Huh?
125
00:10:47,396 --> 00:10:49,607
Hey, I hear that all the young girls
126
00:10:49,690 --> 00:10:51,126
are shavin' off
all their cabbage these days.
127
00:10:51,150 --> 00:10:52,234
Is that true?
128
00:10:52,318 --> 00:10:53,819
Cabbage Patch Kids!
129
00:10:53,903 --> 00:10:57,448
Well, I'm not "all the young girls,"
so how am I supposed to know?
130
00:10:57,531 --> 00:10:59,742
Well, what about you?
You going bald eagle now or what?
131
00:10:59,825 --> 00:11:00,825
No.
132
00:11:00,868 --> 00:11:02,703
No?
133
00:11:02,787 --> 00:11:05,456
Because they say that...
That... that you feel things better
134
00:11:05,539 --> 00:11:07,500
because of the, uh,
the whatchamacallit.
135
00:11:07,583 --> 00:11:09,377
The, uh... The nerve endings.
136
00:11:11,337 --> 00:11:13,756
- Nerve endings?
- Yeah, that's what they're saying.
137
00:11:14,548 --> 00:11:17,301
If you want everyone
to know you have a small johnson...
138
00:11:17,385 --> 00:11:18,719
Drive that car!
139
00:11:18,803 --> 00:11:20,763
Screw you, you fuckin' asshole!
140
00:11:20,846 --> 00:11:24,975
Sixty years old, six feet,
193 pounds.
141
00:11:25,059 --> 00:11:26,394
No history of cancer,
142
00:11:26,477 --> 00:11:28,270
no history of heart disease,
143
00:11:28,354 --> 00:11:31,899
no history of anything
aside from cataract surgery in 2008
144
00:11:32,525 --> 00:11:33,526
and high cholesterol.
145
00:11:33,609 --> 00:11:36,195
See, Honey Bunny? Except for the cancer,
I'm in perfect health.
146
00:11:36,904 --> 00:11:38,656
Oh! Oh, pay attention.
147
00:11:38,739 --> 00:11:40,801
The doctor is gonna show us
a picture of Daddy's lungs,
148
00:11:40,825 --> 00:11:43,160
and we're gonna
see what cancer looks like.
149
00:11:43,244 --> 00:11:44,537
- Ooh-hoo-hoo!
- Ooh!
150
00:11:44,620 --> 00:11:47,706
Based on PET scan,
CAT scan, and biopsy today,
151
00:11:47,790 --> 00:11:51,043
we have determined
that the tumors are spreading
152
00:11:51,127 --> 00:11:53,129
from your lungs to your lymph nodes,
153
00:11:53,212 --> 00:11:56,799
which is typically a precursor
for spreading to the brain.
154
00:11:56,882 --> 00:11:58,801
- Wait, what?
- Why are you taking notes?
155
00:11:58,884 --> 00:12:00,570
What do you think,
he's gonna give you a test after?
156
00:12:00,594 --> 00:12:02,513
Tests so far indicate no brain cancer.
157
00:12:02,596 --> 00:12:06,016
Maybe the doctor can tell us
the name of a good Indian restaurant
158
00:12:06,100 --> 00:12:07,393
where we can get a bite after.
159
00:12:07,476 --> 00:12:09,311
- Jack, please.
- She calls me Jack.
160
00:12:09,395 --> 00:12:10,646
I'm her dad! She calls me Jack.
161
00:12:10,729 --> 00:12:12,207
Why don't we try a version of Papa Bear?
162
00:12:12,231 --> 00:12:14,942
Why don't we try listening to the doctor?
163
00:12:18,070 --> 00:12:21,949
Fine. What's with the, uh...
the Limburgs?
164
00:12:22,032 --> 00:12:23,451
Lymph nodes, yes.
165
00:12:24,452 --> 00:12:27,830
Perhaps you could see better
if you removed your sunglasses?
166
00:12:27,913 --> 00:12:29,290
How'd you know?
167
00:12:29,373 --> 00:12:31,417
I don't understand.
168
00:12:31,500 --> 00:12:32,835
We're invisible!
169
00:12:32,918 --> 00:12:34,920
When he's wearing his sunglasses indoors,
170
00:12:35,004 --> 00:12:37,006
we have to pretend he's invisible.
171
00:12:38,090 --> 00:12:40,426
Theoretically,
you can't tell him to take them off
172
00:12:40,509 --> 00:12:42,595
because you can't see him.
173
00:12:44,221 --> 00:12:45,222
Right.
174
00:12:46,348 --> 00:12:50,895
Well, since I can hear your voice,
Mr. Morehead,
175
00:12:50,978 --> 00:12:52,646
but I can't see you,
176
00:12:52,730 --> 00:12:55,983
I have to assume you're wearing
your invisible glasses
177
00:12:56,066 --> 00:12:58,611
and therefore request you remove them,
178
00:12:58,694 --> 00:13:01,697
so we can discuss the treatment options
for your cancer.
179
00:13:06,619 --> 00:13:08,954
Wow! There you are.
180
00:13:10,831 --> 00:13:11,832
Great.
181
00:13:34,480 --> 00:13:36,065
It's okay to be scared.
182
00:13:38,067 --> 00:13:39,068
But I'm not.
183
00:13:42,279 --> 00:13:44,073
I have my Honey Bunny here.
184
00:13:45,533 --> 00:13:46,617
You're here.
185
00:13:46,825 --> 00:13:48,327
Jack.
186
00:13:48,410 --> 00:13:50,329
I told you.
Call me Papa Bear.
187
00:13:50,412 --> 00:13:51,872
Jack, I'm serious.
188
00:13:52,456 --> 00:13:55,543
I don't have many left.
You know how I hate to waste.
189
00:13:57,127 --> 00:13:59,255
♪ I love daddy ♪
190
00:14:01,090 --> 00:14:03,342
♪ He's not baddy ♪
191
00:14:05,219 --> 00:14:06,804
I love you, princess.
192
00:14:08,556 --> 00:14:10,015
Promise me you'll stay with me...
193
00:14:11,600 --> 00:14:12,601
till the end?
194
00:14:17,481 --> 00:14:20,150
Then you have to do everything
possible to beat this.
195
00:14:21,110 --> 00:14:24,488
All right.
Guess I'll switch to ultra lights.
196
00:14:25,489 --> 00:14:26,615
No.
197
00:14:26,699 --> 00:14:28,450
It means you have to quit.
198
00:14:29,410 --> 00:14:30,786
For good this time.
199
00:14:43,591 --> 00:14:46,260
For all the nicotine-starved children
in Africa, right?
200
00:14:49,930 --> 00:14:51,181
Ha ha!
201
00:15:22,546 --> 00:15:23,672
Twenty-four fifty.
202
00:15:23,756 --> 00:15:25,132
What?!
203
00:15:25,215 --> 00:15:27,551
Twenty-four dollars and fifty cents
for parking?
204
00:15:28,260 --> 00:15:29,887
That's what I said, sir.
205
00:15:29,970 --> 00:15:31,805
Aw, why you gotta do
a brother like that?
206
00:15:31,889 --> 00:15:34,808
I was just gettin'
my lung cancer test results,
207
00:15:34,892 --> 00:15:37,102
which were positive, I have cancer,
208
00:15:37,186 --> 00:15:38,729
and they didn't validate my ticket.
209
00:15:38,812 --> 00:15:39,730
Can't you help me out?
210
00:15:39,813 --> 00:15:41,565
There is no validation, so...
211
00:15:42,191 --> 00:15:44,234
No, dig this.
Dig this, Superfly.
212
00:15:44,318 --> 00:15:47,446
I got a year to three years to live.
213
00:15:47,529 --> 00:15:48,572
Just... just help me out...
214
00:15:48,656 --> 00:15:51,575
Dad, please.
Just pay so we can go home.
215
00:15:51,659 --> 00:15:53,577
You want to give me
25 bucks for parking?
216
00:15:53,661 --> 00:15:55,496
- Hell, no.
- Well, then zip it!
217
00:15:56,789 --> 00:15:58,149
Seriously, what can you do for me?
218
00:15:59,917 --> 00:16:02,503
If you buy something at the gift shop,
219
00:16:03,837 --> 00:16:05,589
they validate in there.
220
00:16:05,673 --> 00:16:06,674
Really?
221
00:16:10,219 --> 00:16:11,553
Sorry. Sorry.
222
00:16:11,637 --> 00:16:12,888
Thank you for your patience.
223
00:16:12,972 --> 00:16:14,765
Relax, buddy. Relax.
224
00:16:15,432 --> 00:16:17,476
Sorry, I have cancer, so...
I'm sorry.
225
00:16:17,559 --> 00:16:19,937
Here you go.
Thank you, my brother.
226
00:16:23,691 --> 00:16:26,318
Ah! Unh! Jiminy Crickets!
227
00:16:26,402 --> 00:16:29,154
I forgot to ask the Punjabi doctor
where we could eat.
228
00:16:29,238 --> 00:16:31,490
Aw, Jiminy Crickets!
229
00:16:49,174 --> 00:16:51,719
- Let's go.
- No, not those.
230
00:16:51,802 --> 00:16:53,220
Athena, we don't have all day.
231
00:16:53,303 --> 00:16:56,181
I told you. We're only eating
organic from here on out, okay?
232
00:16:56,265 --> 00:16:58,267
I forgot how much
you like to spend my dough.
233
00:17:00,728 --> 00:17:03,480
Oh, a banana.
It tastes like a banana.
234
00:17:04,189 --> 00:17:05,399
Come on.
235
00:17:10,696 --> 00:17:13,615
Let's go, Athena!
236
00:17:31,633 --> 00:17:32,926
What are we having, Honey Bunny?
237
00:17:33,677 --> 00:17:37,014
Salad. And my name is Athena,
for the third time.
238
00:17:37,097 --> 00:17:39,308
And my name is Honey Bunny
for the third time.
239
00:17:39,391 --> 00:17:41,286
And what... what are we having
for the main course?
240
00:17:41,310 --> 00:17:42,686
This is the main course.
241
00:17:43,729 --> 00:17:46,565
I guess what I mean is then
what are we having for our entrée?
242
00:17:46,648 --> 00:17:49,109
What... This is an entrée salad.
243
00:17:49,526 --> 00:17:53,405
There's chicken, grilled zucchini,
onions, peppers.
244
00:17:53,822 --> 00:17:55,300
- Yeah?
- Look, we got everything in here.
245
00:17:55,324 --> 00:17:57,493
- We got radishes...
- What are we having for dessert?
246
00:18:02,581 --> 00:18:04,833
You know what?
I got to take this call.
247
00:18:10,798 --> 00:18:12,007
You want some real food?
248
00:18:13,050 --> 00:18:14,843
Yeah? All right.
249
00:18:14,927 --> 00:18:16,386
- Daddy?
- Yeah?
250
00:18:16,470 --> 00:18:18,514
Do you know where my orange marker is?
251
00:18:18,597 --> 00:18:19,598
How would I know that?
252
00:18:19,681 --> 00:18:22,392
Why would I have any idea
where your orange marker is?
253
00:18:22,476 --> 00:18:23,727
I don't know.
254
00:18:23,811 --> 00:18:25,038
Well, then why are you asking me?
255
00:18:25,062 --> 00:18:26,230
I don't know.
256
00:18:27,231 --> 00:18:28,524
All right.
257
00:18:35,280 --> 00:18:37,991
All right, I'll be right back.
258
00:18:38,367 --> 00:18:40,202
But I'm hungry now.
259
00:18:45,749 --> 00:18:47,709
Well, if you don't want salad...
260
00:18:48,961 --> 00:18:50,337
- Here.
261
00:18:53,340 --> 00:18:54,466
Eat that.
262
00:18:54,550 --> 00:18:55,759
I'll be right back.
263
00:19:01,140 --> 00:19:03,809
Hi, I just had a miscall from this number.
264
00:19:04,601 --> 00:19:06,728
- Hey.
- Who is this?
265
00:19:07,271 --> 00:19:08,272
It's Bryan.
266
00:19:09,898 --> 00:19:11,775
- Who?
- Bryan.
267
00:19:13,110 --> 00:19:15,112
I'm sorry.
I meet a lot of people.
268
00:19:15,195 --> 00:19:17,865
Bryan... it doesn't ring any bells.
269
00:19:18,782 --> 00:19:20,159
From the other night?
270
00:19:20,242 --> 00:19:22,369
The one who heard
the message from your dad?
271
00:19:26,415 --> 00:19:27,875
Did I give you my number?
272
00:19:29,084 --> 00:19:30,878
Is this a bad time?
273
00:19:32,921 --> 00:19:35,257
Listen, I can't fuck you, all right?
274
00:19:35,340 --> 00:19:36,967
I'm out of town for a while.
275
00:19:37,050 --> 00:19:38,927
No, I wasn't calling for...
276
00:19:39,011 --> 00:19:42,222
I just...
I just wanted to check up on you.
277
00:19:44,099 --> 00:19:45,851
Oh, I get it.
278
00:19:45,934 --> 00:19:49,521
What, you get off on rescuing
damsels in distress, is that it?
279
00:19:49,938 --> 00:19:51,315
What? No.
280
00:19:51,398 --> 00:19:53,567
I do not get off
on whatever you just said.
281
00:19:54,401 --> 00:19:58,405
I just was thinking about you
and wanted to give you a call.
282
00:19:58,488 --> 00:20:00,866
Jesus Christ, I wasn't prepared
for an interrogation.
283
00:20:00,949 --> 00:20:02,743
Wait, I gotta go!
284
00:20:05,871 --> 00:20:08,707
Have some.
Drink up, drink up.
285
00:20:12,085 --> 00:20:14,087
What, you're smoking now?
286
00:20:14,171 --> 00:20:15,380
You're, like, four.
287
00:20:15,464 --> 00:20:17,925
I'm six and a half.
288
00:20:18,008 --> 00:20:20,010
Yes.
Yes, you're six and a half.
289
00:20:20,093 --> 00:20:22,471
Yes, you are, girl. Come here.
290
00:20:22,554 --> 00:20:24,806
You do not want to start smoking now.
291
00:20:24,890 --> 00:20:27,142
Believe me,
that is not what you want to do.
292
00:20:31,980 --> 00:20:32,981
Mmm.
293
00:20:36,652 --> 00:20:39,071
Wait, Honey Bunny, stop!
Seriously.
294
00:20:39,154 --> 00:20:41,156
- You're mean.
- No, I'm not.
295
00:20:41,240 --> 00:20:42,950
To Daddy you are.
296
00:20:43,033 --> 00:20:46,119
Yeah? Well, Daddy doesn't always
behave the way a daddy should.
297
00:20:46,662 --> 00:20:48,413
Yes, he does.
298
00:20:48,497 --> 00:20:51,833
If you can't see that,
you totally drank the Kool-Aid.
299
00:20:51,917 --> 00:20:54,878
- Kool-Aid's for coloreds.
- Great.
300
00:20:55,420 --> 00:20:57,547
Now he's turning you into a racist, too.
301
00:20:57,631 --> 00:20:58,924
A what?
302
00:21:00,175 --> 00:21:04,179
Listen, there's Daddy's world,
and then there's the real world.
303
00:21:05,639 --> 00:21:07,266
Is the real world L.A.?
304
00:21:08,684 --> 00:21:10,227
Turn back around.
305
00:22:48,742 --> 00:22:49,993
What are you doing?
306
00:22:52,412 --> 00:22:54,581
Drinking Bailey's over three ice cubes.
307
00:22:55,082 --> 00:22:57,125
- Why?
- 'Cause that's what it recommended
308
00:22:57,209 --> 00:22:58,668
on the back of the bottle.
309
00:23:01,505 --> 00:23:02,714
Why are you still awake?
310
00:23:02,798 --> 00:23:03,924
I want to listen with you.
311
00:23:04,007 --> 00:23:06,009
No. No, kid. Back to bed. Go.
312
00:23:06,093 --> 00:23:08,720
- But I don't want to...
- Come on. Go on, back to bed.
313
00:23:09,471 --> 00:23:11,014
But I don't want to.
314
00:23:11,807 --> 00:23:13,183
Say good night, moon.
315
00:23:13,725 --> 00:23:15,685
But I don't wanna go to bed!
316
00:23:17,437 --> 00:23:18,855
I'm gonna count to three.
317
00:23:19,940 --> 00:23:20,941
One...
318
00:23:22,109 --> 00:23:23,151
Two...
319
00:23:23,235 --> 00:23:26,071
Good night, kittens, good night, mittens.
320
00:23:27,489 --> 00:23:29,074
Say good night to the boys.
321
00:23:30,992 --> 00:23:32,744
Good night, Miles.
322
00:23:32,994 --> 00:23:34,871
Good night, B.B.
323
00:23:34,955 --> 00:23:36,540
Good night, Coltrane.
324
00:23:36,623 --> 00:23:38,708
Good girl.
Good night, princess.
325
00:23:59,771 --> 00:24:01,648
Well, you can expect all sorts of things:
326
00:24:01,731 --> 00:24:03,984
lack of appetite, lethargy,
327
00:24:04,067 --> 00:24:06,528
hair loss, loss of bowel movement,
328
00:24:06,611 --> 00:24:08,655
um, dry mouth,
difficulty swallowing.
329
00:24:08,738 --> 00:24:11,658
It's important that he take a rest
when he needs to feel rested.
330
00:24:12,951 --> 00:24:15,453
Here's the pamphlet
from the, uh, lung cancer alliance.
331
00:24:15,996 --> 00:24:16,997
Thank you.
332
00:24:17,455 --> 00:24:19,082
Did you have any other questions?
333
00:24:19,499 --> 00:24:20,876
Uh, yeah. Yeah.
334
00:24:20,959 --> 00:24:23,545
Uh, how long does
the first cycle of chemo last?
335
00:24:23,628 --> 00:24:24,963
It's six weeks.
336
00:24:25,046 --> 00:24:28,341
He'll come in for five-hour treatments
Mondays, Wednesdays, and Fridays.
337
00:24:28,425 --> 00:24:30,427
Then we check to see
if the cancer spread
338
00:24:30,510 --> 00:24:33,096
to assess whether or not
he needs another six-week course.
339
00:24:33,180 --> 00:24:35,098
I'd like to make
an announcement to everybody.
340
00:24:35,765 --> 00:24:39,269
I have officially quit smoking.
341
00:24:39,352 --> 00:24:42,981
Oh. Well, I think we would all agree
that that's a positive step.
342
00:24:43,064 --> 00:24:45,275
Um, have you noticed
anything different since you quit?
343
00:24:45,358 --> 00:24:46,359
I have.
344
00:24:48,612 --> 00:24:49,654
Boners.
345
00:24:49,738 --> 00:24:52,073
First thing in the morning
soon as I get up,
346
00:24:53,241 --> 00:24:54,784
a hard as a rock boner.
347
00:24:54,868 --> 00:24:55,928
Hasn't happened to me in years.
348
00:24:55,952 --> 00:24:57,287
What's that about?
349
00:24:57,370 --> 00:25:01,374
Uh, well, the blood flow
starts to build back up...
350
00:25:01,458 --> 00:25:03,210
Wait, wait.
I got another question.
351
00:25:05,128 --> 00:25:07,964
Does cancer... Would that allow me
to get handicapped parking?
352
00:25:09,299 --> 00:25:10,299
Um...
353
00:25:19,768 --> 00:25:20,769
I don't want to hear it.
354
00:25:20,852 --> 00:25:22,771
I didn't say anything.
355
00:25:22,854 --> 00:25:24,564
- I know what you're thinking.
- No, I'm...
356
00:25:24,648 --> 00:25:27,192
Oh, she's here.
357
00:25:27,275 --> 00:25:28,401
Who is that?
358
00:25:29,402 --> 00:25:31,196
I didn't make that much food.
359
00:25:33,281 --> 00:25:35,450
- Hey!
- Mmm!
360
00:25:35,533 --> 00:25:38,245
Athena, this is Seashell.
361
00:25:38,328 --> 00:25:40,121
Seashell, this is my daughter, Athena.
362
00:25:40,205 --> 00:25:41,289
Hello, Athena.
363
00:25:42,582 --> 00:25:43,583
Seashell?
364
00:25:43,667 --> 00:25:45,585
Actually, it's pronounced Say-chel,
365
00:25:45,669 --> 00:25:47,879
but Jacky here
can call me whatever he likes.
366
00:25:49,589 --> 00:25:51,424
- Jacky?
- Yeah, Jacky.
367
00:25:58,598 --> 00:26:02,018
I see you're still paying women
to have sex with you.
368
00:26:02,102 --> 00:26:04,271
I don't pay them for the sex with me.
369
00:26:04,354 --> 00:26:06,940
- I pay them to leave!
- I pay them to leave! Yeah.
370
00:26:07,023 --> 00:26:08,942
Athena, I could die any day now.
371
00:26:09,025 --> 00:26:11,569
You want to deprive me
of my final Seashell experience?
372
00:26:11,653 --> 00:26:13,947
You are a piece of work, you know that?
373
00:26:14,030 --> 00:26:15,532
Don't be such a square.
374
00:26:15,615 --> 00:26:17,975
Marriage is just a socially acceptable
form of prostitution.
375
00:26:18,034 --> 00:26:20,453
Prostitution is illegal!
376
00:26:20,537 --> 00:26:22,789
When you marry a woman,
you take a vow to pay for her.
377
00:26:22,872 --> 00:26:24,249
She takes a vow to fuck you.
378
00:26:24,332 --> 00:26:27,252
The problem comes when she
doesn't hold up her end of the bargain.
379
00:26:27,335 --> 00:26:28,878
Here, I can't open this. Here.
380
00:26:28,962 --> 00:26:30,005
What is this?
381
00:26:30,714 --> 00:26:32,340
Oh, dude, are you for real?
382
00:26:32,424 --> 00:26:34,175
- "Oh, dude"?
- Viagra?
383
00:26:34,259 --> 00:26:35,552
I'm not your dude.
384
00:26:35,635 --> 00:26:38,430
Call me a version of Daddy-O or Papa Bear.
Capisce?
385
00:26:38,513 --> 00:26:40,056
You can't even open the lid.
386
00:26:40,140 --> 00:26:42,058
Do you honestly think
this is a good idea?
387
00:26:42,142 --> 00:26:44,120
Because I've got something wrong
with my hand here,
388
00:26:44,144 --> 00:26:45,979
but it has nothing to do with the cancer.
389
00:26:46,062 --> 00:26:47,790
Right, look, I haven't lost
a hair on my head.
390
00:26:47,814 --> 00:26:49,566
It's been a week, okay?
391
00:26:49,649 --> 00:26:52,027
And not everyone loses
their hair from chemo.
392
00:26:52,110 --> 00:26:54,529
There's one left.
You know how I hate to waste.
393
00:26:54,612 --> 00:26:56,031
One pill is not gonna kill me.
394
00:26:56,114 --> 00:26:57,115
Athena...
395
00:26:59,784 --> 00:27:02,162
Think of all the flaccid children
in Africa.
396
00:27:06,041 --> 00:27:07,584
Come on, help an old guy out.
397
00:27:13,465 --> 00:27:14,674
Please?
398
00:27:14,758 --> 00:27:16,092
Come on.
399
00:27:16,176 --> 00:27:17,302
Come on.
400
00:27:17,886 --> 00:27:19,512
- I hate you.
- No, you don't.
401
00:27:19,596 --> 00:27:20,638
- I do.
- No, you don't.
402
00:27:20,722 --> 00:27:22,223
Ah. Was that hard?
403
00:27:22,307 --> 00:27:24,601
- It will be now.
- Ohh!
404
00:27:24,684 --> 00:27:26,686
Come here, Seashell.
You just sit here.
405
00:27:26,770 --> 00:27:28,730
Okay. Thank you.
406
00:27:43,370 --> 00:27:44,496
What are you doing?
407
00:27:45,080 --> 00:27:47,165
I'm praying, sweet child.
408
00:27:47,248 --> 00:27:49,042
My father doesn't pray.
409
00:27:49,125 --> 00:27:50,335
He's an atheist.
410
00:27:50,418 --> 00:27:54,255
Well, that's all fine, but in the midst
of all the craziness in the world,
411
00:27:54,339 --> 00:27:57,509
we gots to remember to be grateful
for our blessings.
412
00:27:57,842 --> 00:27:59,552
Grateful for what?
413
00:27:59,636 --> 00:28:01,262
Well, for one thing,
414
00:28:01,346 --> 00:28:04,066
I think it's something that you're
back here with your daddy, Athena.
415
00:28:05,725 --> 00:28:07,352
Thank you, Seashell.
416
00:28:07,435 --> 00:28:08,853
And what are you thankful for?
417
00:28:08,937 --> 00:28:11,606
I'm thankful
for the pharmaceutical companies.
418
00:28:11,689 --> 00:28:13,691
Thankful that they can make a pill
419
00:28:13,775 --> 00:28:17,278
that can help an elderly man
with cancer get an erection.
420
00:28:17,362 --> 00:28:18,696
All right, that's enough.
421
00:28:18,780 --> 00:28:21,074
I'm thankful for Daddy
teaching me how to drive,
422
00:28:21,157 --> 00:28:24,411
for James Bond,
and for my press-on nails.
423
00:28:24,494 --> 00:28:25,495
Oh, and hugs.
424
00:28:25,578 --> 00:28:26,871
Oh, you know what?
425
00:28:27,497 --> 00:28:28,617
If you'll excuse me, Father,
426
00:28:28,665 --> 00:28:31,126
it seems that I've
suddenly lost my appetite.
427
00:28:34,337 --> 00:28:36,423
Now I know
why alligators eat their young.
428
00:28:39,259 --> 00:28:40,552
Slap my ass.
429
00:29:21,050 --> 00:29:22,260
You bitch!
430
00:29:22,343 --> 00:29:24,179
- Join us!
- God!
431
00:29:24,262 --> 00:29:26,347
Yoo-hoo! Hi!
432
00:29:27,265 --> 00:29:28,391
Oh!
433
00:29:28,475 --> 00:29:30,578
Oh, my goodness,
you just keep getting tinier, don't you?
434
00:29:30,602 --> 00:29:32,687
I've been on the paleo for the last year.
435
00:29:32,771 --> 00:29:35,023
Fuck that L.A. shit, all right?
436
00:29:35,106 --> 00:29:36,146
I'm on that Snickers diet.
437
00:29:36,191 --> 00:29:38,151
Oh, look at you,
you're growing, really.
438
00:29:38,943 --> 00:29:39,944
Thanks, 'Theens.
439
00:29:40,820 --> 00:29:42,864
Come on, come sit.
Sit, sit, sit.
440
00:29:43,865 --> 00:29:44,866
Look!
441
00:29:48,036 --> 00:29:50,121
So, how's the dancing?
442
00:29:50,789 --> 00:29:53,625
It's, um... I don't know, it's, um...
443
00:29:53,708 --> 00:29:55,084
I don't want to jinx it.
444
00:29:56,085 --> 00:29:57,504
Do you want a beer?
Maybe some wine?
445
00:29:57,587 --> 00:29:58,939
They have some pretty good wine here.
446
00:29:58,963 --> 00:29:59,964
Bob!
447
00:30:03,051 --> 00:30:05,053
So why are you home?
448
00:30:05,136 --> 00:30:06,596
I'm just visiting.
449
00:30:07,639 --> 00:30:08,783
What are you guys doing here...
450
00:30:08,807 --> 00:30:09,974
together?
451
00:30:10,767 --> 00:30:11,893
Nat didn't tell you?
452
00:30:14,312 --> 00:30:16,314
I'm the automatic plus-one
these days.
453
00:30:23,655 --> 00:30:25,007
Nat, do you have to go
to the bathroom?
454
00:30:25,031 --> 00:30:26,825
I... I need to go to the bathroom.
455
00:30:27,283 --> 00:30:28,993
Oh, okay.
456
00:30:29,077 --> 00:30:30,930
Well, we would bring you along
if we could, baby.
457
00:30:30,954 --> 00:30:33,957
You know what, it is the only place
you don't get an automatic plus-one.
458
00:30:40,797 --> 00:30:42,066
Oh, please with that, all right?
459
00:30:42,090 --> 00:30:43,591
Not everything is about you.
460
00:30:43,675 --> 00:30:45,718
What happened
to that guy you were dating before?
461
00:30:45,802 --> 00:30:48,346
The, um...
Fuck, what was his name?
462
00:30:48,429 --> 00:30:49,931
The, uh... the Mike guy?
463
00:30:50,014 --> 00:30:51,057
What happened to him?
464
00:30:51,140 --> 00:30:52,725
Uh, first of all, it's Mitch.
465
00:30:52,809 --> 00:30:56,229
And if you really must know,
he was a Jew.
466
00:30:56,896 --> 00:30:58,176
- So?
- You know I love the Jews.
467
00:30:58,231 --> 00:30:59,792
I do love the Jews, don't get me wrong.
I love the Jews.
468
00:30:59,816 --> 00:31:02,861
But Mitch was very Jewish.
469
00:31:03,570 --> 00:31:06,739
I mean he told me that the only way
we could get married is if I converted,
470
00:31:06,823 --> 00:31:08,658
and something about that just...
471
00:31:09,617 --> 00:31:11,536
Uh, did not sit right with me.
472
00:31:11,619 --> 00:31:14,664
So, wait, you come home
and the only non-Jew you could find
473
00:31:14,747 --> 00:31:16,374
happened to be
my high school sweetheart?
474
00:31:17,417 --> 00:31:20,879
Your sweetheart?
Okay, you're delusional, right?
475
00:31:20,962 --> 00:31:22,255
You know that, right?
476
00:31:23,214 --> 00:31:25,341
He liked you for, like, a minute
when we were 17,
477
00:31:25,425 --> 00:31:28,052
and, honey, let's be real...
You broke up with him.
478
00:31:28,469 --> 00:31:29,596
You left.
479
00:31:31,180 --> 00:31:35,435
Shoot, you haven't emailed
or called me in God knows how long,
480
00:31:35,518 --> 00:31:38,521
and all I know is that it was
long enough for this shit to go down
481
00:31:38,605 --> 00:31:40,231
and you not have a fucking clue.
482
00:31:41,524 --> 00:31:43,943
So what are you doing home, Athena?
483
00:31:44,027 --> 00:31:45,667
Can you pass me the toilet paper, please?
484
00:31:45,695 --> 00:31:47,415
Not till you tell me
what you're doing home.
485
00:31:48,323 --> 00:31:49,908
Aah!
486
00:31:55,038 --> 00:31:56,956
Wait, he makes you happy?
487
00:31:57,040 --> 00:31:58,583
Wes, you're happy with him?
488
00:32:00,501 --> 00:32:01,502
Yeah.
489
00:32:03,171 --> 00:32:04,464
Yeah.
490
00:32:06,507 --> 00:32:07,842
And I'm sorry.
491
00:32:09,385 --> 00:32:10,595
I really am.
492
00:32:12,680 --> 00:32:16,142
If I thought you gave a shit,
I would have made it a point to tell you.
493
00:32:19,312 --> 00:32:21,373
You're at least going to invite me
to your wedding though, right?
494
00:32:21,397 --> 00:32:22,833
Are you even gonna
come back for the wedding?
495
00:32:22,857 --> 00:32:24,776
- I will come back for the wedding, okay?
- Oh!
496
00:32:25,068 --> 00:32:26,903
Please pass me some toilet paper.
497
00:32:29,948 --> 00:32:31,074
Fuck, are you okay?
498
00:32:37,664 --> 00:32:39,540
You're pregnant.
499
00:32:39,624 --> 00:32:41,501
Wes doesn't know, all right?
500
00:32:41,584 --> 00:32:43,670
And I cannot tell him
before the first trimester
501
00:32:43,753 --> 00:32:45,129
because then he gets, like-
502
00:32:45,213 --> 00:32:46,649
And, you know what,
his mom is just like...
503
00:32:46,673 --> 00:32:50,051
Stop. Are we talking about the same guy
who makes you quote unquote happy?
504
00:32:51,427 --> 00:32:52,720
- Okay.
- Enough.
505
00:32:52,804 --> 00:32:54,305
Tell me why you're here.
506
00:32:55,890 --> 00:32:58,101
Speak to me.
507
00:32:58,726 --> 00:33:00,061
I don't hear anything.
508
00:33:05,942 --> 00:33:07,735
My dad has cancer.
509
00:33:10,446 --> 00:33:12,281
Oh, my God.
510
00:33:37,265 --> 00:33:38,433
So if anybody asks,
511
00:33:38,516 --> 00:33:40,309
just tell them that your mother's dead.
512
00:33:41,227 --> 00:33:43,187
That's why you don't have a mother.
513
00:33:43,938 --> 00:33:46,607
But you have the best dad in the world,
so it's okay.
514
00:33:48,818 --> 00:33:50,361
So Mommy's in heaven?
515
00:33:55,408 --> 00:33:57,910
Heaven's a bunch of bullshit, kid.
516
00:33:57,994 --> 00:33:59,370
Trust me.
517
00:33:59,454 --> 00:34:02,707
Some very, very smart people
invented heaven
518
00:34:02,790 --> 00:34:05,460
to sell cream cheese and toilet paper.
519
00:34:07,295 --> 00:34:09,005
What happens when you die?
520
00:34:10,715 --> 00:34:11,924
I don't.
521
00:34:12,800 --> 00:34:14,677
See? Look.
522
00:34:16,095 --> 00:34:17,096
I'm right here.
523
00:34:17,180 --> 00:34:18,973
I'm not going anywhere.
524
00:34:19,057 --> 00:34:20,850
You're stuck with me, baby.
525
00:34:23,728 --> 00:34:26,856
Daddy, have you found
my orange marker yet?
526
00:34:30,526 --> 00:34:34,072
Come here. Let me impart
some wisdom on you, daughter.
527
00:34:34,697 --> 00:34:35,907
Okay?
528
00:34:38,201 --> 00:34:42,705
Sometimes in life, people lose things.
529
00:34:42,789 --> 00:34:46,250
You, for example,
you lost your orange marker.
530
00:34:47,418 --> 00:34:51,297
Now, I'm sure
this cute, peanut-size brain of yours
531
00:34:51,380 --> 00:34:54,467
doesn't believe that you
truly lost the orange marker,
532
00:34:54,550 --> 00:34:56,552
only that you can't find it.
533
00:34:57,261 --> 00:35:00,473
Which is why you keep
asking Daddy if he's found it.
534
00:35:01,265 --> 00:35:04,060
But there's a very strong probability
535
00:35:04,811 --> 00:35:07,855
that you're never gonna
see that orange marker again.
536
00:35:09,607 --> 00:35:10,817
It's gone.
537
00:35:16,739 --> 00:35:17,865
You understand?
538
00:35:35,675 --> 00:35:37,093
Athena!
539
00:35:37,635 --> 00:35:39,637
Athena?
540
00:35:42,140 --> 00:35:43,432
Athena!
541
00:35:50,857 --> 00:35:53,526
I went to Costco,
then I went to a deli.
542
00:35:53,860 --> 00:35:59,323
Got you a pastrami sandwich
right here.
543
00:36:00,491 --> 00:36:04,078
I went to Bed Bath & Beyond,
then I went to a great thrift store.
544
00:36:04,162 --> 00:36:05,621
And, look at this...
545
00:36:06,247 --> 00:36:07,957
Look at that.
546
00:36:08,040 --> 00:36:09,458
It's a pillow on one side...
547
00:36:09,750 --> 00:36:11,377
desk on the other.
548
00:36:13,171 --> 00:36:14,046
- Wow...
- Is that unbelievable?
549
00:36:14,130 --> 00:36:15,506
That's unbelievable.
550
00:36:15,590 --> 00:36:18,384
Wait until you see this.
The best part.
551
00:36:18,467 --> 00:36:21,637
Here, the piece de résistance,
or whatever that is.
552
00:36:21,721 --> 00:36:22,722
Here we go.
553
00:36:26,184 --> 00:36:28,394
A hot plate.
Isn't that great?
554
00:36:28,477 --> 00:36:29,478
Now you can cook for us.
555
00:36:29,562 --> 00:36:32,064
No more salads.
Well, salads, but just not as many.
556
00:36:32,148 --> 00:36:33,691
But what's wrong with the stove?
557
00:36:33,774 --> 00:36:36,527
The repair guy said it was broken,
said I needed a new one.
558
00:36:36,611 --> 00:36:39,447
And those guys
are always trying to gouge you,
559
00:36:39,530 --> 00:36:41,866
so I got this instead.
560
00:36:41,949 --> 00:36:43,993
Look at that.
561
00:36:44,076 --> 00:36:45,119
Look at that, good as new.
562
00:36:45,203 --> 00:36:46,621
Good as new.
563
00:36:46,954 --> 00:36:49,624
Hey. Hey, you, no more vitamins.
564
00:36:49,707 --> 00:36:51,417
But they're healthy!
565
00:36:53,085 --> 00:36:55,421
"Oh! Oh, what is it Dad?
What did you get?"
566
00:36:55,504 --> 00:36:57,048
Well, I'm glad you asked.
567
00:36:57,131 --> 00:36:59,383
I got some weights,
568
00:36:59,467 --> 00:37:01,802
'cause now I can fulfill
my lifelong ambition
569
00:37:01,886 --> 00:37:04,472
of being a weightlifter, too.
570
00:37:04,931 --> 00:37:07,308
Hoo!
571
00:37:21,697 --> 00:37:24,158
Yeah, I got the pastrami sandwich for you.
572
00:37:32,041 --> 00:37:34,085
What kind of animal am I?
573
00:37:34,460 --> 00:37:35,836
I don't know. A fish?
574
00:37:35,920 --> 00:37:38,297
What kind of fish?
575
00:37:42,301 --> 00:37:44,011
Max! Hi!
576
00:37:44,095 --> 00:37:45,972
What kind of fish am I?
577
00:37:46,055 --> 00:37:48,033
No, sorry. No, no, no.
It's just... It's just me here.
578
00:37:48,057 --> 00:37:50,434
Um... I am all ears.
579
00:37:52,979 --> 00:37:54,397
What?
580
00:37:55,314 --> 00:37:56,857
So I got through to the next round!?
581
00:38:01,028 --> 00:38:03,739
Okay. Um, the second round
is the final round.
582
00:38:03,823 --> 00:38:06,575
That is, um... That is good news.
583
00:38:07,868 --> 00:38:09,328
That soon?
584
00:38:10,413 --> 00:38:12,540
No. No, no, no, that is, um...
585
00:38:12,623 --> 00:38:14,542
That is not a problem.
586
00:38:14,875 --> 00:38:15,876
Yes, it is.
587
00:38:16,502 --> 00:38:17,670
Uh-huh.
588
00:38:17,753 --> 00:38:18,879
Okay, see you in two weeks.
589
00:38:18,963 --> 00:38:20,548
See who in two weeks?
590
00:38:27,430 --> 00:38:28,764
What about Daddy?
591
00:38:32,351 --> 00:38:33,394
Shit.
592
00:38:37,064 --> 00:38:39,025
I don't know what to do, I mean...
593
00:38:39,108 --> 00:38:43,279
This tour, it's everything
I've been waiting and working for.
594
00:38:45,156 --> 00:38:47,241
Yeah, but it's your dad.
595
00:38:50,494 --> 00:38:51,996
Aah!
596
00:38:52,079 --> 00:38:54,081
I wonder why my dad even had me.
597
00:38:54,707 --> 00:38:57,543
It's not like he was ready to be a father.
598
00:38:58,169 --> 00:38:59,712
That's it right there.
599
00:38:59,795 --> 00:39:01,088
Can you see it?
600
00:39:01,172 --> 00:39:03,049
It's the size of a grape!
601
00:39:03,132 --> 00:39:07,219
Have you noticed how our culture
never celebrates death or divorce?
602
00:39:07,303 --> 00:39:08,530
Okay, excuse me.
This is not about you.
603
00:39:08,554 --> 00:39:10,741
This is about me and my baby,
and we'd like a little attention
604
00:39:10,765 --> 00:39:12,224
from Auntie Athena.
605
00:39:12,308 --> 00:39:14,101
Look, I have a grape!
606
00:39:15,561 --> 00:39:16,812
Look at that.
607
00:39:19,148 --> 00:39:20,483
You can't see it, can you?
608
00:39:20,566 --> 00:39:22,735
No. No.
609
00:39:22,818 --> 00:39:25,154
Come on, this is like one
of those magic eye thingies.
610
00:39:25,237 --> 00:39:26,517
You know I could never do those.
611
00:39:28,991 --> 00:39:31,391
If you didn't want to give up your life,
why'd you come back?
612
00:39:32,870 --> 00:39:34,580
Because he asked me to.
613
00:39:35,664 --> 00:39:36,999
Because he's your dad.
614
00:39:43,631 --> 00:39:45,132
Come on.
615
00:39:45,216 --> 00:39:46,258
Hey.
616
00:39:46,342 --> 00:39:47,510
Hey.
617
00:39:47,593 --> 00:39:49,220
Come on, it's time to go.
618
00:39:51,847 --> 00:39:53,599
What time is it?
619
00:39:53,682 --> 00:39:55,309
Time to go, Daddy.
620
00:39:59,021 --> 00:40:01,399
You're... You're supposed
to be here at one o'clock!
621
00:40:01,982 --> 00:40:03,085
- I'm sorry.
- Where were you?
622
00:40:03,109 --> 00:40:04,860
Well, I'm here now.
623
00:40:04,944 --> 00:40:07,446
- Just answer the question.
- Calm down.
624
00:40:08,906 --> 00:40:10,533
- Are you okay?
- I'm fine!
625
00:40:12,201 --> 00:40:13,202
Where the hell were you?
626
00:40:17,790 --> 00:40:19,500
I asked you a question!
Where were you?
627
00:40:20,292 --> 00:40:21,836
What do you want me say?
628
00:40:21,919 --> 00:40:23,045
Why were you late?
629
00:40:24,296 --> 00:40:26,507
The parking lot was filled
with a bunch of mooks!
630
00:40:26,590 --> 00:40:27,984
There, is that
a good enough answer for you?
631
00:40:28,008 --> 00:40:29,069
You're never on time for anything!
632
00:40:29,093 --> 00:40:31,029
The only thing you haven't been late for
is your fucking period!
633
00:40:31,053 --> 00:40:34,432
Jesus! Why do always make me
feel like shit for the stupidest things?
634
00:40:34,515 --> 00:40:36,892
I was ten minutes late!
Big fucking deal!
635
00:40:36,976 --> 00:40:39,520
I dropped my whole goddamn life
to come take care of you!
636
00:40:39,603 --> 00:40:40,980
Why do I make you feel like shit?
637
00:40:41,063 --> 00:40:43,458
The only person who can make you feel
anything is your fucking self!
638
00:40:43,482 --> 00:40:44,733
Give me the keys, I'm driving!
639
00:40:44,817 --> 00:40:46,128
- Are you sure that's a good idea?
- Give me the...
640
00:40:46,152 --> 00:40:48,004
You don't tell me what to do.
I tell you what to do.
641
00:40:48,028 --> 00:40:49,822
I'm the boss.
You're the employee.
642
00:40:49,905 --> 00:40:52,032
As a matter of fact from now on,
you call me "boss"!
643
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
Now give me the keys!
644
00:40:54,201 --> 00:40:56,579
You're a stupid little girl
who doesn't know a thing!
645
00:40:57,163 --> 00:40:59,433
You don't know how to drive!
You don't know how to be on time!
646
00:40:59,457 --> 00:41:00,809
You don't know how to find parking!
647
00:41:00,833 --> 00:41:02,477
And you sure as fuck don't know
how to dance,
648
00:41:02,501 --> 00:41:04,795
or else you'd have a job by now!
649
00:41:06,130 --> 00:41:08,424
I'm fucking in there having chemo!
650
00:41:09,175 --> 00:41:11,260
For five fucking hours!
651
00:41:14,930 --> 00:41:16,932
Tell me not to live my fucking life.
652
00:41:58,807 --> 00:42:00,267
Daddy!
653
00:42:01,352 --> 00:42:02,645
Daddy!
654
00:42:03,229 --> 00:42:04,146
What?!
655
00:42:04,230 --> 00:42:05,481
What? What? What?
656
00:42:05,564 --> 00:42:06,774
What's the matter?
657
00:42:08,234 --> 00:42:10,819
- What's wrong?
- The tooth fairy doesn't like me.
658
00:42:11,403 --> 00:42:12,613
What?
659
00:42:12,696 --> 00:42:15,866
I lost a tooth,
so I put it under my pillow.
660
00:42:17,284 --> 00:42:18,827
Wait. Wait, wait, wait,
wait a minute.
661
00:42:18,911 --> 00:42:20,579
Wait a minute. You lost a tooth?
662
00:42:21,664 --> 00:42:22,915
Why didn't you tell me?
663
00:42:22,998 --> 00:42:25,251
Why didn't the tooth fairy give me money?
664
00:42:28,379 --> 00:42:30,756
Well, maybe last night was her night off.
665
00:42:30,839 --> 00:42:32,007
No.
666
00:42:33,050 --> 00:42:35,386
Well, maybe a lot of kids lost
their tooth yesterday,
667
00:42:35,469 --> 00:42:38,931
and, you know, she couldn't get
to everybody's house on time.
668
00:42:39,014 --> 00:42:40,057
That's all.
669
00:42:40,766 --> 00:42:44,937
But you said that when you lose a tooth,
you put it under your pillow
670
00:42:45,020 --> 00:42:46,998
and the tooth fairy
comes to your room and takes it
671
00:42:47,022 --> 00:42:49,567
and gives it to all the little babies
who don't have teeth yet.
672
00:42:52,361 --> 00:42:53,821
Yeah, I did say that.
673
00:42:56,657 --> 00:42:57,866
All right.
674
00:42:59,034 --> 00:43:00,369
I'm gonna level with you, kid.
675
00:43:03,789 --> 00:43:05,499
Every time...
676
00:43:05,583 --> 00:43:08,961
Every time a kid
puts the tooth under the pillow,
677
00:43:10,129 --> 00:43:12,756
their mom or their dad,
they come in the room at night,
678
00:43:12,840 --> 00:43:16,385
and they exchange...
They swap the tooth for money.
679
00:43:17,428 --> 00:43:18,679
What?
680
00:43:20,139 --> 00:43:21,557
Do you... It's... it's... All right,
681
00:43:21,640 --> 00:43:23,934
remember, like, how the Wizard of Oz
682
00:43:24,018 --> 00:43:26,228
was really this little old man
behind a curtain?
683
00:43:26,312 --> 00:43:27,688
I never saw it.
684
00:43:28,772 --> 00:43:30,274
We never watched The Wizard of Oz?
685
00:43:30,357 --> 00:43:32,151
Yes, we... No?
686
00:43:33,402 --> 00:43:34,820
Oh, well, I'm slipping.
687
00:43:34,903 --> 00:43:36,488
I know you've seen this one.
688
00:43:36,572 --> 00:43:38,449
You know
how From Russia With Love, right?
689
00:43:38,532 --> 00:43:40,826
Uh, Tatiana Romanova, right?
690
00:43:40,909 --> 00:43:43,579
She meets James in Istanbul
to return the Lektor to England
691
00:43:43,662 --> 00:43:45,831
only to find out
the whole thing was a trap.
692
00:43:47,875 --> 00:43:49,126
It's like that.
693
00:43:49,668 --> 00:43:50,919
That's how it is.
694
00:43:51,003 --> 00:43:53,047
The tooth fairy, life.
695
00:43:53,964 --> 00:43:55,424
Marriage.
696
00:43:56,759 --> 00:43:58,761
You think something is one way
697
00:44:00,095 --> 00:44:03,182
only to learn
that it's something entirely different.
698
00:44:04,642 --> 00:44:06,002
Do you understand what I'm sayin'?
699
00:44:06,518 --> 00:44:08,103
It's just...
700
00:44:08,187 --> 00:44:09,229
You do or you don't?
701
00:44:12,274 --> 00:44:14,443
I know something
that you're gonna understand.
702
00:44:21,992 --> 00:44:24,995
I don't know how many teeth
you've lost,
703
00:44:27,247 --> 00:44:28,457
but this...
704
00:44:34,254 --> 00:44:35,339
this should cover it.
705
00:46:31,997 --> 00:46:34,082
Don't you know the rule
about not calling girls
706
00:46:34,166 --> 00:46:36,086
who sleep with you
the first night you meet them?
707
00:46:36,376 --> 00:46:38,879
Girl, you know
what they say about rules.
708
00:46:39,296 --> 00:46:41,548
What?
That they're made to be broken?
709
00:46:41,632 --> 00:46:42,633
Oh, yeah.
710
00:46:43,467 --> 00:46:46,053
So, how are ya?
711
00:46:47,930 --> 00:46:49,264
Oh, I'm fine.
712
00:46:49,973 --> 00:46:51,183
How's your dad?
713
00:46:54,770 --> 00:46:57,439
Uh, still very much himself.
714
00:46:57,523 --> 00:46:59,316
Good. Good.
715
00:47:00,150 --> 00:47:01,151
Yeah.
716
00:47:01,235 --> 00:47:02,361
Uh...
717
00:47:03,320 --> 00:47:07,366
I just wanted to say that, uh,
I'm always around,
718
00:47:08,033 --> 00:47:10,869
you know, if you ever want to shoot
the shit or just...
719
00:47:10,953 --> 00:47:11,954
you know.
720
00:47:13,372 --> 00:47:14,414
I'm here for ya.
721
00:47:17,793 --> 00:47:19,419
Hey, Bryan, I... I have to go.
722
00:47:27,302 --> 00:47:28,303
Hey,
723
00:47:28,720 --> 00:47:30,430
can you see the moon?
724
00:47:30,806 --> 00:47:31,848
Um...
725
00:47:34,851 --> 00:47:36,270
Uh, yes.
726
00:47:36,353 --> 00:47:37,980
Yeah, I can see it.
727
00:47:38,063 --> 00:47:39,481
You see that halo?
728
00:47:41,567 --> 00:47:42,693
No, no halo.
729
00:47:44,820 --> 00:47:46,738
I always found that funny,
730
00:47:46,822 --> 00:47:50,242
that two people can be looking
at the same sky on the same night
731
00:47:50,325 --> 00:47:53,036
and see two different versions
of the same thing.
732
00:47:58,000 --> 00:47:59,209
- Hey, Bryan?
- Yeah?
733
00:48:03,422 --> 00:48:04,548
Thanks for calling.
734
00:48:06,008 --> 00:48:07,009
Hey, Athena?
735
00:48:09,803 --> 00:48:10,804
Hang in there.
736
00:48:12,222 --> 00:48:13,223
Okay.
737
00:48:14,057 --> 00:48:15,142
Good night.
738
00:48:48,258 --> 00:48:51,136
I'm here to pick up my father,
Jack Morehead.
739
00:48:54,056 --> 00:48:56,224
Can you spell the last name, please?
740
00:48:57,934 --> 00:49:01,438
M-O-R-E-H-E-A-D.
741
00:49:09,655 --> 00:49:10,822
Aw.
742
00:49:16,161 --> 00:49:20,999
Dr. Halper,
please come to the nurses' station.
743
00:49:21,667 --> 00:49:25,879
Dr. Halper,
to the nurses' station, please.
744
00:49:33,053 --> 00:49:35,222
The doctor will be right with you.
745
00:49:53,699 --> 00:49:57,244
Hey. What do you mean
by "an adverse reaction"?
746
00:49:57,327 --> 00:49:59,871
The chemo is supposed
to make him better, not worse.
747
00:50:00,789 --> 00:50:03,208
Some people get worse
before they get better.
748
00:50:03,291 --> 00:50:05,210
Chemo is a shock to the system.
749
00:50:05,919 --> 00:50:08,380
Different systems
handle that shock very differently.
750
00:50:08,463 --> 00:50:09,965
Yeah?
Well, how did his handle it?
751
00:50:10,048 --> 00:50:11,258
Not well.
752
00:50:11,341 --> 00:50:15,637
He was disoriented,
very irritable, he started cursing.
753
00:50:15,721 --> 00:50:17,514
He's always like that.
754
00:50:17,973 --> 00:50:21,643
He pulled the I.V. out of his arm
and held it to a nurse's neck.
755
00:50:21,727 --> 00:50:23,186
Does he always do that?
756
00:50:25,272 --> 00:50:29,526
We sedated him and then his blood pressure
dropped considerably.
757
00:50:29,985 --> 00:50:32,279
We just want to take some precautions,
run a few tests,
758
00:50:32,362 --> 00:50:33,989
make sure everything checks out.
759
00:50:35,741 --> 00:50:37,117
Trust me.
760
00:50:37,200 --> 00:50:39,828
He'll be out in two days, maybe three.
761
00:50:40,620 --> 00:50:41,830
Okay. Well, trust me.
762
00:50:41,913 --> 00:50:43,957
You'll want him out after two.
763
00:51:15,238 --> 00:51:16,448
Close out or keep it open?
764
00:51:17,240 --> 00:51:18,241
Keep it open.
765
00:51:58,323 --> 00:51:59,491
This seat taken?
766
00:52:00,617 --> 00:52:01,785
It's all yours.
767
00:52:04,120 --> 00:52:08,667
You know, I've never been very good
at playing it cool or whatever, so, um...
768
00:52:08,750 --> 00:52:11,419
I'm just gonna go right ahead
and tell you why I'm here.
769
00:52:12,087 --> 00:52:14,087
You mean to tell me
you're not a Jehovah's Witness?
770
00:52:16,716 --> 00:52:18,510
Um, what'd you say your name was?
771
00:52:18,593 --> 00:52:22,138
Let's not task ourselves
with the silly chore
772
00:52:22,222 --> 00:52:24,349
of trying to remember
each other's name now.
773
00:52:25,559 --> 00:52:26,953
So you're not gonna tell me your name?
774
00:52:26,977 --> 00:52:29,271
I prefer we go to a motel.
775
00:52:29,354 --> 00:52:30,689
Or the bathroom's fine.
776
00:52:31,356 --> 00:52:35,360
Then, uh, say our goodbyes
and be on our merry way.
777
00:52:39,739 --> 00:52:40,782
Um...
778
00:52:41,992 --> 00:52:44,244
Aren't musicians used to meeting girls
779
00:52:44,327 --> 00:52:46,872
they'll never have to see
or talk to again?
780
00:52:50,500 --> 00:52:52,127
Listen, darlin', I'm... I'm sorry,
781
00:52:52,210 --> 00:52:54,796
but I'm just
gonna have to politely decline.
782
00:53:09,227 --> 00:53:11,688
I got a friend
who could get you some morphine.
783
00:53:11,771 --> 00:53:13,273
You could buy a boat...
784
00:53:13,356 --> 00:53:15,916
and we could all sail around the world
till the pain got too bad.
785
00:53:17,068 --> 00:53:19,529
You know, it wasn't the cancer
that landed me here.
786
00:53:19,613 --> 00:53:22,282
It was the chemo. That's what got me.
787
00:53:22,365 --> 00:53:24,743
The medical profession ain't nothin'
but a bunch of assholes
788
00:53:24,826 --> 00:53:27,287
who do whatever the insurance companies
tell them to do.
789
00:53:28,288 --> 00:53:29,289
Hit me.
790
00:53:30,123 --> 00:53:31,416
No, no, no. With this.
791
00:53:31,499 --> 00:53:33,835
Oh, Jacky, you better watch
yourself, baby.
792
00:53:33,919 --> 00:53:34,920
You's in the hospital.
793
00:53:35,003 --> 00:53:36,379
Come here and slap my ass.
794
00:53:37,547 --> 00:53:40,133
Ah, look what the cat dragged in!
795
00:53:41,259 --> 00:53:42,469
Hello, Ath-ena.
796
00:53:42,552 --> 00:53:44,346
- Hi, Ath-ena.
- Hello, Seashell.
797
00:53:44,429 --> 00:53:46,306
You know, I'm not an invalid.
798
00:53:46,389 --> 00:53:49,059
- Just say thank you.
- No.
799
00:53:49,142 --> 00:53:51,895
Shh! This is the best part.
800
00:53:52,812 --> 00:53:53,980
Hey, The Spy Who Loved Me.
801
00:53:54,064 --> 00:53:56,483
Yep.
Who played James Bond in this?
802
00:53:56,566 --> 00:53:58,360
Oh, please. Roger Moore.
803
00:53:59,152 --> 00:54:00,195
- Duh!
- Yeah, yeah.
804
00:54:00,278 --> 00:54:01,947
That was too easy.
Everybody knows that.
805
00:54:02,030 --> 00:54:04,699
Who played Agent XXX?
806
00:54:05,200 --> 00:54:07,285
Barbara...
807
00:54:07,369 --> 00:54:08,536
- Barbara Bach.
- Uh-huh.
808
00:54:08,620 --> 00:54:10,497
- Yeah?
- Very good.
809
00:54:10,580 --> 00:54:13,458
Now, what kind of gun was she using?
810
00:54:14,167 --> 00:54:15,210
Which one?
811
00:54:15,293 --> 00:54:17,879
In the last scene against James.
812
00:54:18,254 --> 00:54:19,547
What was the gun that she had?
813
00:54:19,631 --> 00:54:21,299
Ooh, that's a hard one.
814
00:54:22,133 --> 00:54:24,844
Started with a "W"...
815
00:54:24,928 --> 00:54:27,013
- The...
- Walther PPK.
816
00:54:27,097 --> 00:54:29,557
Ah! That's my girl!
817
00:54:29,641 --> 00:54:31,393
What a good girl. Mmm!
818
00:54:31,476 --> 00:54:34,729
Only girl in her class
who could identify firearms.
819
00:54:35,689 --> 00:54:38,400
I can't wait to eat something
other than tasteless dinner rolls
820
00:54:38,483 --> 00:54:41,277
and Jell-O with the texture of butter.
821
00:54:41,361 --> 00:54:42,696
It's horrible.
822
00:54:42,779 --> 00:54:44,280
Hey, hey, hey! Watch it!
823
00:54:44,364 --> 00:54:46,157
Watch it! I got cancer here!
824
00:54:46,241 --> 00:54:48,118
I want the cancer to get me, not you!
825
00:54:48,493 --> 00:54:50,495
Want someone to know
you got a small johnson...
826
00:54:50,578 --> 00:54:51,746
Drive that car!
827
00:54:51,830 --> 00:54:52,914
Very good.
828
00:55:02,048 --> 00:55:05,427
Uh, Dad, there's something
that I need to talk to you about.
829
00:55:05,927 --> 00:55:08,596
Dad?
Wow, I've been promoted.
830
00:55:08,680 --> 00:55:11,808
Daddy, listen. I got a call,
831
00:55:11,891 --> 00:55:14,394
and there's something
that I want to talk to you...
832
00:55:14,936 --> 00:55:15,937
Wait there!
833
00:55:18,273 --> 00:55:20,025
Wait there!
834
00:55:24,320 --> 00:55:26,906
Jack, I swear I'll be back.
835
00:55:27,741 --> 00:55:29,784
I swear I'll be back.
836
00:55:29,868 --> 00:55:34,122
Jack, this is my life.
This is my life, Jack.
837
00:55:47,927 --> 00:55:49,471
Daddy, can I drive?
838
00:55:49,554 --> 00:55:50,805
No. No. No.
839
00:55:50,889 --> 00:55:52,609
I just got out of the hospital.
I'm driving.
840
00:55:59,522 --> 00:56:01,232
Like I was saying, Dad, um...
841
00:56:01,983 --> 00:56:03,586
There's something that I really need
to talk to you about...
842
00:56:03,610 --> 00:56:06,410
Athena, I just got out of the hospital.
So whatever it is, can it wait?
843
00:56:06,446 --> 00:56:07,989
Yeah.
844
00:56:09,282 --> 00:56:10,575
Sure.
845
00:56:47,320 --> 00:56:48,696
Hey.
846
00:56:48,780 --> 00:56:49,906
Time for your vitamins.
847
00:56:54,035 --> 00:56:55,662
My throat hurts too much.
848
00:56:55,745 --> 00:56:56,913
I can't swallow.
849
00:56:57,539 --> 00:56:58,832
You want some more ice chips?
850
00:56:58,915 --> 00:57:00,959
Pacifier.
851
00:57:01,042 --> 00:57:02,293
What?
852
00:57:04,254 --> 00:57:07,382
I want you to go down to the drugstore
and get me a pacifier.
853
00:57:08,341 --> 00:57:09,341
Are you serious?
854
00:57:10,135 --> 00:57:11,219
Go on.
855
00:57:11,803 --> 00:57:13,513
Oh. Okay.
856
00:57:13,596 --> 00:57:14,931
Uh, wait.
857
00:57:16,099 --> 00:57:17,809
Did you take my sunglasses?
858
00:57:21,771 --> 00:57:23,231
Look at that.
859
00:57:23,314 --> 00:57:24,774
Oh. Thank you.
860
00:57:25,733 --> 00:57:28,903
I don't remember putting them
up there like that.
861
00:57:37,787 --> 00:57:39,914
Excuse me, ma'am.
Can I help you find something?
862
00:57:39,998 --> 00:57:42,917
Uh, yeah. Yeah.
I'm looking for a pacifier.
863
00:57:43,001 --> 00:57:44,294
All right.
How old is your baby?
864
00:57:45,503 --> 00:57:46,754
Sixty.
865
00:57:51,634 --> 00:57:53,303
- Wait, in a minute.
- Here you go.
866
00:57:53,386 --> 00:57:55,555
- I gotta use the john.
- Oh. Okay.
867
00:58:02,687 --> 00:58:05,857
- Just lea... leave me be, Athena.
- Fine. Fine.
868
00:58:21,581 --> 00:58:22,933
Don't just stand there! Help me up!
869
00:58:22,957 --> 00:58:24,167
Okay, fine.
870
00:58:26,711 --> 00:58:29,339
Oh... Oh, God.
871
00:58:30,048 --> 00:58:31,049
Oh, God.
872
00:58:31,132 --> 00:58:32,800
Oh, God.
873
00:58:32,884 --> 00:58:34,093
- Okay.
- Go.
874
00:58:34,969 --> 00:58:36,054
No, no, no! We can not do.
875
00:58:36,137 --> 00:58:37,972
But these are his favorite pants.
876
00:58:38,056 --> 00:58:40,433
Jack Morehead.
He said that you know him.
877
00:58:40,517 --> 00:58:42,018
That you'd take care of it.
878
00:58:42,101 --> 00:58:43,436
Very bad. Not clean. Very bad.
879
00:58:43,520 --> 00:58:44,562
Must throw away.
880
00:58:44,646 --> 00:58:46,439
No. But, um, he sent me here to...
881
00:58:46,523 --> 00:58:47,690
Poo-poo, ca-ca, no.
882
00:58:47,774 --> 00:58:50,109
It will go all over
other customer clothing.
883
00:59:00,370 --> 00:59:01,621
I'm not throwing them away.
884
00:59:01,704 --> 00:59:02,997
They're my favorite pair.
885
00:59:03,081 --> 00:59:06,626
You have a closet full
of at least 14 identical pairs.
886
00:59:06,709 --> 00:59:09,087
I like those.
Those are the favorite ones.
887
00:59:09,170 --> 00:59:10,588
I don't know what to tell you.
888
00:59:10,672 --> 00:59:13,049
- Wash them by hand.
- Excuse me?
889
00:59:13,132 --> 00:59:16,010
It's just a little shit, Athena.
890
00:59:16,094 --> 00:59:18,137
No, it's a lot of shit, actually
891
00:59:18,221 --> 00:59:22,183
And, wait a minute, forgive me
for not wanting my father's poop stench
892
00:59:22,267 --> 00:59:23,643
on my hands all week.
893
00:59:23,726 --> 00:59:26,938
Do you know how many times
I had your poop stench on my hands?
894
00:59:27,021 --> 00:59:28,856
Oh, what? Oh, my God, what,
when I was a baby?
895
00:59:28,940 --> 00:59:30,525
All the time!
896
00:59:30,608 --> 00:59:31,651
For years on end.
897
00:59:31,734 --> 00:59:33,736
This is slightly different.
898
00:59:33,820 --> 00:59:35,738
You know what?
You're such a fuckin' princess!
899
00:59:35,822 --> 00:59:37,615
I raised you better than this!
900
01:00:09,314 --> 01:00:10,773
Hi. What do you need?
901
01:00:10,857 --> 01:00:11,858
It's two thirty.
902
01:00:11,941 --> 01:00:15,278
I don't see, taste, or smell my lunch.
903
01:00:15,361 --> 01:00:17,739
Does this mean your mouth is better now?
904
01:00:17,822 --> 01:00:20,033
I expect it at three o'clock.
905
01:00:20,116 --> 01:00:21,200
Goodbye.
906
01:00:23,244 --> 01:00:24,495
Yes, Boss.
907
01:01:03,993 --> 01:01:05,203
Where are they?
908
01:01:05,578 --> 01:01:08,122
Where are they?
909
01:01:08,831 --> 01:01:11,334
I know that they are somewhere in here.
910
01:01:11,417 --> 01:01:13,252
Stop! Leave them alone!
911
01:01:13,336 --> 01:01:15,213
I know you took the last pack
from the freezer!
912
01:01:15,296 --> 01:01:17,215
- Did not!
- Did, too! Don't lie to me!
913
01:01:17,298 --> 01:01:18,800
- Did not!
- You did, too.
914
01:01:18,883 --> 01:01:21,010
- Do not lie to me! Okay?
- Nnh!
915
01:02:41,007 --> 01:02:42,049
You came.
916
01:02:43,259 --> 01:02:44,260
Of course.
917
01:02:44,343 --> 01:02:46,179
You called and begged.
918
01:02:46,262 --> 01:02:48,181
Oh, please, I didn't beg.
919
01:02:48,264 --> 01:02:51,225
I know, I'm sorry.
You just butt-dialed me
920
01:02:51,309 --> 01:02:53,269
and casually asked.
921
01:03:00,067 --> 01:03:01,110
What are you doing?
922
01:03:02,403 --> 01:03:04,530
Oh, my God, okay?
923
01:03:04,614 --> 01:03:05,614
You wanna do that?
924
01:03:05,656 --> 01:03:07,116
Okay, that's happening.
925
01:03:07,200 --> 01:03:10,119
I don't know what's happening...
Whatever that is.
926
01:03:10,203 --> 01:03:11,746
- Let's go.
- Okay.
927
01:03:11,829 --> 01:03:13,664
- How was your flight?
- It was long.
928
01:03:14,248 --> 01:03:16,435
It was long, but I'm very happy
that you came to pick me up.
929
01:03:16,459 --> 01:03:18,503
I did not have that much time...
930
01:03:18,586 --> 01:03:20,189
- After you, my darling.
- Thank you very much.
931
01:03:20,213 --> 01:03:22,965
I did not have
that much time to clean up,
932
01:03:23,049 --> 01:03:24,634
so don't judge me, please.
933
01:03:24,717 --> 01:03:25,718
Well, no judgment.
934
01:03:31,140 --> 01:03:36,521
You've been here before,
so just make yourself at home.
935
01:04:00,545 --> 01:04:01,546
I'm sorry.
936
01:04:01,629 --> 01:04:03,524
If you come back,
I promise it will be different.
937
01:04:03,548 --> 01:04:05,091
I promise, Athena.
938
01:04:05,174 --> 01:04:07,802
I'll get a nurse. I'll be nice.
939
01:04:07,885 --> 01:04:09,136
Whatever you say.
940
01:04:14,100 --> 01:04:16,394
I quit smoking. Finito.
941
01:04:24,569 --> 01:04:28,030
Honey Bunny, goddess of wisdom...
942
01:04:29,407 --> 01:04:31,075
I can't die alone.
943
01:04:55,391 --> 01:04:56,934
Focus! Come on, Athena!
944
01:05:06,277 --> 01:05:08,863
God damn it, if you're gonna be
this distracted now,
945
01:05:08,946 --> 01:05:10,531
what am I gonna expect in rehearsals?
946
01:05:11,324 --> 01:05:12,366
Let's go!
947
01:05:17,872 --> 01:05:20,291
Lift it up.
948
01:05:20,917 --> 01:05:23,794
Whose ever phone is ringing,
please turn if off now!
949
01:05:30,843 --> 01:05:35,097
People, please, keep
your personal belongings in your lockers.
950
01:05:35,598 --> 01:05:36,599
Thank you!
951
01:05:38,559 --> 01:05:40,079
There you go.
Hold her up a little bit.
952
01:06:44,041 --> 01:06:47,753
I have made you some delicious oatmeal.
953
01:06:48,671 --> 01:06:50,214
Come on, Daddy. I'm back!
954
01:06:50,297 --> 01:06:52,216
It is hot, and it might burn your tongue.
955
01:06:52,299 --> 01:06:53,509
Daddy, I'm here.
956
01:06:55,136 --> 01:06:56,178
Jack.
957
01:06:58,889 --> 01:06:59,932
Jack?
958
01:07:03,436 --> 01:07:04,520
Jack.
959
01:07:17,033 --> 01:07:18,826
Excuse me, miss?
Is this your...
960
01:07:18,909 --> 01:07:20,077
He's my father.
961
01:07:20,161 --> 01:07:22,663
- Do you have power of attorney?
- Yes.
962
01:07:22,747 --> 01:07:25,207
Do you want us to start his heart
if it stops beating?
963
01:07:25,291 --> 01:07:26,584
Excuse me?
964
01:07:26,667 --> 01:07:29,187
Right now, your father is hooked up
to a machine that's breathing for him.
965
01:07:29,211 --> 01:07:32,548
His heart is still beating on its own,
but it will stop soon,
966
01:07:32,631 --> 01:07:34,925
and when it does,
do you want us to restart it for him?
967
01:07:35,009 --> 01:07:36,260
Yes.
968
01:07:36,343 --> 01:07:37,553
We have to crack his ribs
969
01:07:37,636 --> 01:07:40,116
and press on his chest
with all our might to restart the heart.
970
01:07:40,973 --> 01:07:42,183
Crack his ribs then.
971
01:07:42,266 --> 01:07:45,644
- No, you don't understand...
- No. You don't understand.
972
01:07:45,728 --> 01:07:48,731
If his heart stops, crack his ribs.
973
01:07:50,066 --> 01:07:51,108
Fine.
974
01:08:10,544 --> 01:08:12,296
As you can see in the brochure,
975
01:08:12,379 --> 01:08:15,257
- we have a large selection.
- Mm-hmm.
976
01:08:22,306 --> 01:08:24,558
You were his daughter?
977
01:08:25,893 --> 01:08:27,436
I am his daughter.
978
01:08:27,520 --> 01:08:29,146
Oh, yes, right.
979
01:08:29,230 --> 01:08:32,566
But what I meant to ask is...
980
01:08:32,900 --> 01:08:36,487
he has no spouse?
981
01:08:36,570 --> 01:08:38,989
Nope. No, never married.
982
01:08:40,324 --> 01:08:41,742
What about your mother?
983
01:08:43,452 --> 01:08:44,745
What about my mother?
984
01:08:45,746 --> 01:08:47,998
Well, where is she?
985
01:08:50,084 --> 01:08:52,503
I like to think she took
the Thelma and Louise route,
986
01:08:52,586 --> 01:08:57,299
and her spirit is just floating
somewhere over the Grand Canyon.
987
01:09:00,427 --> 01:09:02,763
No older siblings?
988
01:09:05,307 --> 01:09:10,312
No other legal guardian
to help you with all of this?
989
01:09:10,396 --> 01:09:12,231
I'm my legal guardian.
990
01:09:16,068 --> 01:09:17,278
That one.
991
01:09:29,915 --> 01:09:33,085
Could I tell them
that he took a job selling scrap metal
992
01:09:33,169 --> 01:09:36,338
instead of following his dreams
of playing jazz saxophone?
993
01:09:40,009 --> 01:09:43,387
Could I tell them
that he didn't fight for his life...
994
01:09:43,971 --> 01:09:45,681
didn't take it seriously...
995
01:09:46,682 --> 01:09:50,936
didn't think about how his dying
would affect those he left behind?
996
01:09:55,566 --> 01:09:57,359
How about how he's handicapped me
997
01:09:57,443 --> 01:09:59,862
in virtually every relationship I attempt
998
01:09:59,945 --> 01:10:01,780
with a member of the opposite sex?
999
01:10:04,617 --> 01:10:07,953
Was I allowed to tell them the truth?
1000
01:10:19,256 --> 01:10:21,091
"Romance is mush,
1001
01:10:21,175 --> 01:10:23,761
stifling those who strive.
1002
01:10:25,179 --> 01:10:29,892
I'll live a lush life
in some small dive."
1003
01:10:33,062 --> 01:10:35,439
"Whoever feels it deepest wins."
1004
01:10:39,360 --> 01:10:40,986
"Remember the Alamo."
1005
01:10:44,448 --> 01:10:47,952
"Please put all wet food
in the garbage disposal.
1006
01:10:48,702 --> 01:10:51,914
I am sensitive
to the smell of rotting food."
1007
01:10:55,918 --> 01:10:59,088
"Don't let the same dog bite you twice."
1008
01:11:50,514 --> 01:11:51,765
Nice sunnies.
1009
01:11:52,391 --> 01:11:53,392
Oh.
1010
01:11:54,727 --> 01:11:56,020
Oh, you want them?
1011
01:11:57,313 --> 01:11:58,993
I don't know
what to do with all this shit.
1012
01:12:00,065 --> 01:12:02,359
- You should keep them.
- Yeah?
1013
01:12:04,278 --> 01:12:06,047
Maybe you can tell me everything
I should keep
1014
01:12:06,071 --> 01:12:07,614
and what I'm allowed to throw out.
1015
01:12:39,563 --> 01:12:41,565
'Theens, I can't.
1016
01:12:41,648 --> 01:12:42,649
Please.
1017
01:12:48,614 --> 01:12:49,698
I'm sorry.
1018
01:12:50,657 --> 01:12:52,034
I'm sorry.
1019
01:12:53,202 --> 01:12:54,244
I'm sorry, too.
1020
01:12:56,455 --> 01:12:59,458
You should come
over for dinner before you go.
1021
01:13:00,501 --> 01:13:01,668
Nat'll like that.
1022
01:13:04,046 --> 01:13:05,255
Yeah. Sure.
1023
01:13:06,590 --> 01:13:08,175
We're always here for you...
1024
01:13:09,051 --> 01:13:10,427
all three of us.
1025
01:15:23,143 --> 01:15:25,020
I suppose you think I'm a massive bitch
1026
01:15:25,103 --> 01:15:27,314
for not returning
any of your calls or texts.
1027
01:15:28,398 --> 01:15:29,775
I can take a hint.
1028
01:15:29,858 --> 01:15:31,026
There's no hint.
1029
01:15:32,152 --> 01:15:33,779
I had to go back to Florida.
1030
01:15:37,407 --> 01:15:38,742
Is your dad okay?
1031
01:15:41,578 --> 01:15:42,579
Shit.
1032
01:15:44,122 --> 01:15:45,332
I'm sorry.
1033
01:15:48,627 --> 01:15:50,295
What are you doing this Friday?
1034
01:15:51,672 --> 01:15:53,882
Aw, you know,
1035
01:15:54,550 --> 01:15:56,510
hangin' out with my boys.
1036
01:15:56,593 --> 01:15:58,387
- Go clubbin'.
- Go clubbing?
1037
01:15:58,470 --> 01:16:00,639
Yeah. What about you?
1038
01:16:02,558 --> 01:16:04,226
I'm coming over to your place.
1039
01:16:04,309 --> 01:16:06,144
- Oh, really?
- Uh-huh.
1040
01:16:07,020 --> 01:16:08,313
I won't hold my breath.
1041
01:16:08,397 --> 01:16:10,482
No, I'm being serious.
1042
01:16:10,566 --> 01:16:11,942
How's eight?
1043
01:16:14,027 --> 01:16:15,028
Uh...
1044
01:16:15,904 --> 01:16:17,364
I'll have to check with my boys.
1045
01:16:17,447 --> 01:16:18,740
Of course.
1046
01:16:18,824 --> 01:16:21,577
But, uh, eight probably works.
1047
01:16:21,660 --> 01:16:22,828
Yeah?
1048
01:16:23,912 --> 01:16:26,456
Okay. Well, text me your address.
1049
01:16:27,040 --> 01:16:28,083
I'll do that right now.
1050
01:16:28,667 --> 01:16:31,753
I mean, after I finish my...
1051
01:16:31,837 --> 01:16:34,131
- Yeah, yeah.
- Yeah, I'm up to, like, four miles...
1052
01:16:34,214 --> 01:16:36,008
I got it.
1053
01:16:56,153 --> 01:16:57,613
What's this?
1054
01:16:57,696 --> 01:16:59,072
Bond marathon.
1055
01:17:00,490 --> 01:17:01,742
Hey, how do I look?
1056
01:17:03,452 --> 01:17:04,578
Like a slut.
1057
01:17:04,661 --> 01:17:07,456
Fine. I'm gonna be back
in two hours tops, okay?
1058
01:17:12,336 --> 01:17:15,172
All right, milady, have a seat.
1059
01:17:15,255 --> 01:17:17,341
Bryan, this isn't necessary.
1060
01:17:17,424 --> 01:17:19,176
I know it's not necessary,
1061
01:17:19,259 --> 01:17:23,639
but when was the last time someone
made you a home-cooked meal?
1062
01:17:24,306 --> 01:17:26,308
- Mmm.
- Huh?
1063
01:17:26,391 --> 01:17:30,771
Now, I was not sure
if you ate meat or not,
1064
01:17:30,854 --> 01:17:34,149
because, you know,
all you actresses are vegan.
1065
01:17:34,900 --> 01:17:36,193
I'm not an actress.
1066
01:17:37,361 --> 01:17:39,071
Hello? Joking.
1067
01:18:13,313 --> 01:18:14,523
She looks like you.
1068
01:18:15,732 --> 01:18:16,858
Your mom.
1069
01:18:23,156 --> 01:18:26,993
I think the baldness
really accentuates the similarities.
1070
01:18:50,851 --> 01:18:53,645
Careful, I only have three more bottles.
1071
01:18:58,525 --> 01:19:02,821
So, uh, are you ever gonna tell me
what you really do for work?
1072
01:19:09,661 --> 01:19:10,912
Well, I...
1073
01:19:12,497 --> 01:19:15,208
am a stripper.
1074
01:19:19,796 --> 01:19:21,798
Do you mind if we eat first?
1075
01:19:56,500 --> 01:20:00,587
Look, Athena, I know how hard of a time
this must be for you.
1076
01:20:02,506 --> 01:20:03,673
No, you don't.
1077
01:20:04,883 --> 01:20:05,967
Yes, I do.
1078
01:20:06,802 --> 01:20:08,136
No.
1079
01:20:08,220 --> 01:20:10,347
Why? Just because
your mom died of cancer,
1080
01:20:10,430 --> 01:20:12,432
you think that you and I
are the same somehow?
1081
01:20:12,516 --> 01:20:13,517
Is that it?
1082
01:20:14,893 --> 01:20:17,312
- What?
- The photo.
1083
01:20:17,395 --> 01:20:20,398
You're not exactly hiding
the fact that she had chemo.
1084
01:20:20,482 --> 01:20:23,109
My mom didn't have chemo.
I did.
1085
01:20:24,528 --> 01:20:27,864
My family shaved their heads
when I started losing my hair.
1086
01:20:32,911 --> 01:20:35,711
You're not the only one in the world
that's been affected by this shit.
1087
01:20:42,671 --> 01:20:44,923
Listen, I'm not... I'm not good at this.
1088
01:20:45,006 --> 01:20:46,508
What's that, eating or talking?
1089
01:20:46,591 --> 01:20:49,094
This, all right? All this.
1090
01:20:50,178 --> 01:20:52,514
No, Athena,
I'm just trying to get to know you.
1091
01:20:53,348 --> 01:20:55,600
- I should go.
- Oh, come on.
1092
01:20:55,684 --> 01:20:57,143
- I should go.
- No, no, no. Come on.
1093
01:20:57,227 --> 01:20:59,187
- That's a little dramatic.
- No, you know what?
1094
01:20:59,271 --> 01:21:02,899
I don't do
the whole boyfriend-girlfriend thing.
1095
01:21:02,983 --> 01:21:04,442
I'm gonna leave that with you.
1096
01:21:04,526 --> 01:21:08,655
What about the whole grown-up talking
to another grown-up over dinner thing?
1097
01:21:08,738 --> 01:21:09,781
Do you do that?
1098
01:21:09,865 --> 01:21:13,034
Look, I didn't come here
for you to wine and dine me
1099
01:21:13,118 --> 01:21:16,454
and be all nice to me and tell me
that everyone has fucking cancer.
1100
01:21:17,622 --> 01:21:20,417
No, you just came here
for a little empty, meaningless sex.
1101
01:21:20,500 --> 01:21:24,337
Oh! Oh! I'm sorry!
1102
01:21:24,421 --> 01:21:29,259
What kind of fag turns down
a half-naked girl in his living room?
1103
01:21:30,218 --> 01:21:33,179
The kind that knows
you can't keep fucking away your pain.
1104
01:21:34,681 --> 01:21:35,681
"Pain"?
1105
01:21:35,724 --> 01:21:37,100
My pain?
1106
01:21:37,183 --> 01:21:39,352
Well, what are you now,
my fucking shrink?
1107
01:21:39,436 --> 01:21:41,313
Oh, now, come on.
1108
01:21:41,396 --> 01:21:43,156
We both know
that you don't have a therapist.
1109
01:21:43,231 --> 01:21:46,151
Oh, fuck you! What is that?!
1110
01:21:46,234 --> 01:21:47,819
It's a soufflé.
1111
01:21:49,946 --> 01:21:51,406
I made it for dessert.
1112
01:22:32,197 --> 01:22:33,573
It's Jack.
1113
01:22:33,657 --> 01:22:34,699
You know what to do.
1114
01:22:39,079 --> 01:22:40,121
Daddy...
1115
01:22:45,001 --> 01:22:47,170
I just wanted to say that, um...
1116
01:22:49,839 --> 01:22:51,299
that I'm so sorry.
1117
01:22:53,468 --> 01:22:57,889
Okay? I am so sorry for everything.
1118
01:23:03,895 --> 01:23:05,313
And I forgive you.
1119
01:23:09,025 --> 01:23:10,151
I do.
1120
01:23:11,653 --> 01:23:13,196
I do. I forgive you.
1121
01:23:19,411 --> 01:23:20,453
Dad...
1122
01:23:23,081 --> 01:23:24,958
Dad, this is so hard.
1123
01:23:36,594 --> 01:23:37,804
I miss you.
1124
01:23:44,686 --> 01:23:45,937
And I love you.
1125
01:26:01,281 --> 01:26:03,533
All right, hold the music. Stop!
1126
01:26:03,616 --> 01:26:04,909
Athena.
1127
01:26:09,372 --> 01:26:10,790
I'm sorry, Max.
1128
01:26:11,541 --> 01:26:12,750
- I'm so sorry.
- Shh.
1129
01:26:14,294 --> 01:26:15,295
I'm sorry.
1130
01:26:20,800 --> 01:26:21,968
Welcome back.
1131
01:27:59,565 --> 01:28:00,733
Smile!
1132
01:28:00,817 --> 01:28:01,818
Smile, baby.
1133
01:28:01,901 --> 01:28:03,736
One, two, three!
1134
01:28:19,168 --> 01:28:20,670
Got it?
1135
01:28:26,384 --> 01:28:27,468
Big smile, Athena.
1136
01:28:27,552 --> 01:28:30,138
One, two, three!
1137
01:28:31,472 --> 01:28:34,017
Yay!
1138
01:28:48,781 --> 01:28:50,366
I love you, princess.
1139
01:28:52,994 --> 01:28:54,763
If you want someone to know
you have a small johnson...
1140
01:28:54,787 --> 01:28:56,122
Drive that car!
1141
01:28:56,205 --> 01:28:57,290
Very good.
1142
01:28:57,373 --> 01:29:00,918
Honey Bunny,
goddess of wisdom...
1143
01:29:01,919 --> 01:29:03,254
What are we having, Honey Bunny?
1144
01:29:03,338 --> 01:29:05,089
Good to see you, Honey Bunny.
1145
01:29:05,173 --> 01:29:07,759
Aw, Honey... Athena...
1146
01:29:21,522 --> 01:29:23,107
That orange marker is gone...
1147
01:29:23,191 --> 01:29:24,650
forever.
1148
01:29:24,734 --> 01:29:26,361
You've never gonna see it again.
1149
01:29:27,695 --> 01:29:29,072
And that's okay.
75670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.