All language subtitles for Predestination.2014.DVDRip.XviD.AC3-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,960 --> 00:00:32,552 What if I could put him in front of you? 2 00:00:33,360 --> 00:00:35,112 The man that ruined your life? 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,954 If I could guarantee that you'd get away with it 4 00:00:39,760 --> 00:00:40,795 would you kill him? 5 00:03:17,840 --> 00:03:18,829 The Blackmore Cross. 6 00:03:18,960 --> 00:03:20,109 I understand it's your second. 7 00:03:20,200 --> 00:03:21,189 Congratulations. 8 00:03:21,640 --> 00:03:22,789 You have served honourably. 9 00:03:25,600 --> 00:03:27,033 So that's it? 10 00:03:27,560 --> 00:03:29,596 The order from the board will come through shortly. 11 00:03:29,880 --> 00:03:30,949 The final order? 12 00:03:31,240 --> 00:03:32,229 Yes. 13 00:03:32,440 --> 00:03:33,634 And the Bomber? 14 00:03:35,800 --> 00:03:37,199 It's not your problem any more. 15 00:03:38,120 --> 00:03:39,348 I don't need to remind you 16 00:03:39,440 --> 00:03:41,351 of the critical nature of your final mission. 17 00:03:42,000 --> 00:03:44,070 So please rest. 18 00:03:48,360 --> 00:03:50,237 Every suspect educates us. 19 00:03:51,520 --> 00:03:53,078 Makes us better at what we do. 20 00:03:54,160 --> 00:03:57,072 No more than this elusive sociopath. 21 00:03:57,880 --> 00:03:58,869 He's efficient. 22 00:03:59,240 --> 00:04:01,071 Precise with his timings. 23 00:04:02,040 --> 00:04:04,554 The press have dubbed him the Fizzle Bomber. 24 00:04:05,640 --> 00:04:07,119 We stopped him this time. 25 00:04:07,640 --> 00:04:09,756 But this was only a small attack. 26 00:04:13,200 --> 00:04:15,191 This is his grand plan. 27 00:04:16,080 --> 00:04:18,594 March 1975. 28 00:04:18,680 --> 00:04:20,159 He keeps changing the day. 29 00:04:22,080 --> 00:04:25,231 The explosion will level 10 blocks of New York 30 00:04:25,760 --> 00:04:28,399 and leave over 11,000 dead. 31 00:04:29,800 --> 00:04:31,995 Everything we've done to stop him has failed. 32 00:04:32,880 --> 00:04:34,438 But I was close this time. 33 00:04:35,480 --> 00:04:37,516 Just one more try. 34 00:04:38,280 --> 00:04:39,599 Grafts have taken. 35 00:04:39,920 --> 00:04:42,514 The reconstructive transplant is stable. 36 00:04:43,200 --> 00:04:44,349 But you understand 37 00:04:44,800 --> 00:04:47,598 you will look different to what you remember. 38 00:04:48,640 --> 00:04:49,959 Eyes will heal. 39 00:04:50,640 --> 00:04:53,108 You should recover well for this final mission. 40 00:04:53,760 --> 00:04:55,671 And then I'll be decommissioned. 41 00:04:56,600 --> 00:04:58,079 It's not just the physical injuries. 42 00:04:58,880 --> 00:05:00,677 You've logged more field hours 43 00:05:00,760 --> 00:05:03,035 than any of the other agents I've been assigned to. 44 00:05:03,680 --> 00:05:04,874 The risks are real. 45 00:05:07,120 --> 00:05:09,190 The scars have begun to heal nicely. 46 00:05:13,320 --> 00:05:15,436 Your vocal cord damage has reduced 47 00:05:16,160 --> 00:05:19,357 but will not regrow exactly the same way. 48 00:05:20,640 --> 00:05:22,596 There goes my singing career. 49 00:05:27,720 --> 00:05:29,392 It will take some getting used to. 50 00:05:40,840 --> 00:05:42,398 I've changed so much 51 00:05:44,000 --> 00:05:46,434 that I doubt my own mother would recognise me. 52 00:05:57,600 --> 00:05:59,511 The order finally came through today. 53 00:06:00,440 --> 00:06:01,589 I guess 54 00:06:02,280 --> 00:06:03,474 it was inevitable. 55 00:06:05,000 --> 00:06:07,434 By the time you listen to this seven years will have passed. 56 00:06:08,800 --> 00:06:10,153 Our first mission 57 00:06:10,240 --> 00:06:12,629 is just as important as our last. 58 00:06:12,880 --> 00:06:15,792 Each one getting us closer to our final destination. 59 00:06:23,720 --> 00:06:25,312 Sir, please raise your right hand. 60 00:06:26,840 --> 00:06:28,910 Do you solemnly swear to uphold the rules and regulations 61 00:06:29,000 --> 00:06:31,912 -set forth by T.B.R. Code 7286? -I do. 62 00:06:32,120 --> 00:06:34,156 Do you accept that any diversion from your mission parameters 63 00:06:34,240 --> 00:06:36,834 will result in immediate court martial? And if convicted 64 00:06:37,000 --> 00:06:38,399 death by lethal injection. 65 00:06:38,480 --> 00:06:39,469 I do. 66 00:06:40,240 --> 00:06:41,229 Thank you, sir. 67 00:06:41,600 --> 00:06:42,589 Thank you. 68 00:06:50,240 --> 00:06:52,231 Time. It catches up with us all. 69 00:06:54,080 --> 00:06:55,513 Even those in our line of work. 70 00:06:58,200 --> 00:06:59,918 I guess you could say we're gifted. 71 00:07:01,440 --> 00:07:04,238 God, Jesus, it sounds arrogant saying that out loud. 72 00:07:05,400 --> 00:07:06,389 All right. 73 00:07:06,520 --> 00:07:07,794 I'll put it a better way. 74 00:07:09,200 --> 00:07:10,428 I guess you could say 75 00:07:11,320 --> 00:07:12,992 we were born into this job. 76 00:08:05,280 --> 00:08:06,759 Hey, look at this freak. 77 00:08:10,920 --> 00:08:12,069 There you go, Derek. 78 00:08:14,440 --> 00:08:15,475 What can I get you? 79 00:08:15,760 --> 00:08:16,795 Old Underwear. 80 00:08:17,360 --> 00:08:19,237 Old Underwear. Straight up? 81 00:08:24,840 --> 00:08:25,829 Leave the bottle. 82 00:08:28,040 --> 00:08:30,110 From the look of you I'm guessing you're not celebrating. 83 00:08:30,600 --> 00:08:31,589 From the look of me? 84 00:08:32,080 --> 00:08:33,149 What do I look like? 85 00:08:36,000 --> 00:08:37,991 Just making conversation. Jesus. 86 00:08:40,600 --> 00:08:41,589 He's down! 87 00:08:44,040 --> 00:08:45,029 Hey, bud, two more. 88 00:08:45,560 --> 00:08:46,709 Chaser, right? 89 00:08:53,800 --> 00:08:54,789 You're new. 90 00:08:55,680 --> 00:08:57,238 Yeah, I've been working here a couple of weeks. 91 00:08:57,720 --> 00:08:59,073 Yeah? How's it working out? 92 00:08:59,720 --> 00:09:00,709 It's been quiet. 93 00:09:01,440 --> 00:09:02,429 People staying home. 94 00:09:03,640 --> 00:09:05,358 Because of the big, bad Fizzle Bomber? 95 00:09:05,480 --> 00:09:06,469 Yeah, I guess. 96 00:09:07,520 --> 00:09:08,555 Love it. 97 00:09:09,120 --> 00:09:10,519 Like hiding makes you any safer. 98 00:09:11,200 --> 00:09:12,349 Doesn't scare you? 99 00:09:14,280 --> 00:09:16,430 Worrying about every freak show on the subway won't change things. 100 00:09:16,680 --> 00:09:18,910 That is true. 101 00:09:19,720 --> 00:09:20,709 Haven't seen you around. 102 00:09:21,040 --> 00:09:22,029 You come here often? 103 00:09:22,120 --> 00:09:23,155 What are you, a faggot? 104 00:09:24,800 --> 00:09:25,915 What's your problem? 105 00:09:26,240 --> 00:09:27,229 Hey! 106 00:09:28,240 --> 00:09:29,559 I was joking man. Jesus. 107 00:09:29,640 --> 00:09:30,755 Yeah, well, that's not funny. 108 00:09:32,360 --> 00:09:33,395 Tell me a good one then. 109 00:09:33,760 --> 00:09:35,318 -What, a joke? -Yeah, come on. 110 00:09:36,160 --> 00:09:37,434 You know, a free shot. Come on. 111 00:09:37,520 --> 00:09:38,509 No, no, I don't know any. 112 00:09:38,880 --> 00:09:41,110 You work in a bar for Chrissakes. Surely you know a joke. 113 00:09:41,200 --> 00:09:43,509 No, I'm terrible with jokes. Never remember them. 114 00:09:43,600 --> 00:09:44,589 One joke? 115 00:09:48,040 --> 00:09:49,029 All right, I know one. 116 00:09:49,120 --> 00:09:50,109 But it's not funny. 117 00:09:50,600 --> 00:09:51,589 I'm all ears. 118 00:09:52,440 --> 00:09:54,556 All right, well, a guy walks into a bar, right? 119 00:09:56,080 --> 00:09:57,479 -Jesus, man. -Just kidding. No, no, no. 120 00:09:57,680 --> 00:09:58,829 I got a good one. I got a good one. 121 00:09:59,680 --> 00:10:01,318 What comes first, the chicken or the egg? 122 00:10:02,560 --> 00:10:03,549 The rooster. 123 00:10:03,800 --> 00:10:05,791 Oh, shit, see? I'm terrible. 124 00:10:06,800 --> 00:10:07,915 That's the best you got? 125 00:10:08,080 --> 00:10:09,069 -Yeah, well... -That's not funny. 126 00:10:09,200 --> 00:10:10,269 I told you it wasn't. 127 00:10:14,760 --> 00:10:15,875 You ever think about that, though? 128 00:10:16,360 --> 00:10:17,349 About what? 129 00:10:17,480 --> 00:10:18,913 You know, about what comes first. 130 00:10:20,520 --> 00:10:21,509 What do I care? 131 00:10:21,600 --> 00:10:22,999 -I got more important shit to worry about. -All right. 132 00:10:23,080 --> 00:10:24,479 Well, you're a big deal, you know. 133 00:10:24,600 --> 00:10:26,079 You got important things to do, right? 134 00:10:26,480 --> 00:10:27,469 What do you do? 135 00:10:28,040 --> 00:10:29,109 Whatever I have to. 136 00:10:29,560 --> 00:10:31,630 Yeah, well it's tough making a living, that's for sure. 137 00:10:32,320 --> 00:10:33,639 What do you know about tough? 138 00:10:36,360 --> 00:10:37,839 As much as the next guy, I guess. 139 00:10:39,360 --> 00:10:41,316 How about as much as an unmarried mother? 140 00:10:43,720 --> 00:10:44,709 What does that mean? 141 00:10:47,360 --> 00:10:49,828 Four cents a word, I write confession stories. 142 00:10:50,920 --> 00:10:52,831 "The Unmarried Mother" is my pen name. 143 00:10:54,240 --> 00:10:55,229 Are you serious? 144 00:10:56,040 --> 00:10:57,029 Yeah. 145 00:10:57,160 --> 00:10:58,479 Right. Right! 146 00:10:58,920 --> 00:10:59,955 How's business? 147 00:11:00,440 --> 00:11:02,396 Business is okay. I have a weekly column. 148 00:11:02,480 --> 00:11:04,152 I write them, they print them, I eat. 149 00:11:05,960 --> 00:11:06,995 Right? 150 00:11:08,120 --> 00:11:10,156 -What, you read my work? -Yeah, yeah. 151 00:11:10,320 --> 00:11:11,389 Does that surprise you? 152 00:11:11,960 --> 00:11:13,313 -Yeah, a little. -Why? 153 00:11:13,560 --> 00:11:14,834 You don't fit the demo. 154 00:11:15,160 --> 00:11:16,195 The demo? 155 00:11:16,440 --> 00:11:18,908 -The demographic. -Right. Right. 156 00:11:19,000 --> 00:11:20,752 You know, broken women who want to feel better 157 00:11:20,840 --> 00:11:22,432 about their pitiful lives by reading 158 00:11:22,760 --> 00:11:25,035 hard luck stories of heartbreak and betrayal 159 00:11:25,120 --> 00:11:26,519 spewed across the glossy pages 160 00:11:26,600 --> 00:11:28,192 of 25 cent pulp sludge. 161 00:11:29,640 --> 00:11:30,629 Yeah, exactly. 162 00:11:30,720 --> 00:11:32,836 Yeah, well you're being a little hard on yourself, don't you think? 163 00:11:33,280 --> 00:11:34,269 It's garbage. 164 00:11:35,160 --> 00:11:37,469 I thought I had some talent telling stories but who am I kidding? 165 00:11:37,960 --> 00:11:39,234 I mean, you tell me. You've read them. 166 00:11:40,240 --> 00:11:41,912 I have to admit I've had a few 167 00:11:42,280 --> 00:11:44,840 dark nights when I've looked to you for a little 168 00:11:45,000 --> 00:11:46,672 insight into the feminine mind. 169 00:11:46,880 --> 00:11:49,440 You know, it seems to me you've got a real hit on the woman's angle. 170 00:11:49,920 --> 00:11:51,433 -Woman's angle? -Yeah. 171 00:11:52,640 --> 00:11:54,198 Yeah, I know the woman's angle. 172 00:11:55,080 --> 00:11:56,069 I should. 173 00:11:56,520 --> 00:11:58,988 Why, you married? You got sisters? 174 00:11:59,080 --> 00:12:00,513 You wouldn't believe me if I told you. 175 00:12:01,640 --> 00:12:03,437 The one thing that this job has taught me 176 00:12:03,520 --> 00:12:05,431 is that truth is stranger than fiction. 177 00:12:05,640 --> 00:12:07,358 I have heard some incredible shit. 178 00:12:07,560 --> 00:12:08,993 Nothing astonishes me any more. 179 00:12:09,120 --> 00:12:10,439 You don't know what incredible means. 180 00:12:10,560 --> 00:12:11,754 Yeah? Well, try me. 181 00:12:16,360 --> 00:12:17,429 Here you go. I got that. 182 00:12:25,160 --> 00:12:26,513 Forget it, man. I'm not telling you. 183 00:12:26,920 --> 00:12:28,911 You're scared it's not good enough. 184 00:12:29,000 --> 00:12:30,194 -You think that'll work? -Yeah. 185 00:12:30,280 --> 00:12:31,269 What are we, 12? 186 00:12:32,400 --> 00:12:33,435 Come on. 187 00:12:36,640 --> 00:12:38,949 Bet you the rest of that bottle I got the best story you ever heard. 188 00:12:41,520 --> 00:12:42,589 Bet you a full bottle. 189 00:12:50,760 --> 00:12:51,749 What do you say? 190 00:12:55,240 --> 00:12:56,229 If I lose? 191 00:12:56,640 --> 00:12:57,914 Just add a 20 to the tip. 192 00:13:00,520 --> 00:13:01,509 Why not? 193 00:13:03,720 --> 00:13:04,709 Hey, man. 194 00:13:04,920 --> 00:13:07,354 -Two Buds, bud. -Right. 195 00:13:07,560 --> 00:13:09,198 Mayor Davidson, how do you respond to the fact 196 00:13:09,280 --> 00:13:11,077 that many New Yorkers are leaving the city 197 00:13:11,160 --> 00:13:13,594 in fear of a fifth attack by the Fizzle Bomber? 198 00:13:14,160 --> 00:13:15,309 We've got extra police patrols 199 00:13:15,400 --> 00:13:17,277 on 24 hour shifts around the city. 200 00:13:17,720 --> 00:13:21,030 We've created a joint task force with the Federal Bomb Squad 201 00:13:21,200 --> 00:13:24,397 and the FBI in order to track down the suspect. 202 00:13:24,960 --> 00:13:26,313 What a stupid name. 203 00:13:26,480 --> 00:13:27,469 "Fizzle Bomber." 204 00:13:27,760 --> 00:13:30,035 The guy makes compressed RDX-based explosive compounds. 205 00:13:30,320 --> 00:13:31,355 That's not easy. 206 00:13:31,440 --> 00:13:33,158 "Fizzle Bomber" is easier to remember. 207 00:13:33,480 --> 00:13:34,469 I hate that name. 208 00:13:34,960 --> 00:13:36,393 Makes it sound like his bombs just fizzle. 209 00:13:36,480 --> 00:13:37,595 Like they don't do any real damage. 210 00:13:38,160 --> 00:13:39,513 I don't think anybody's doubting 211 00:13:39,960 --> 00:13:41,678 how dangerous this asshole is. 212 00:13:41,840 --> 00:13:44,559 Well, there's a lot of selfish assholes out there needing a good shake up. 213 00:13:45,600 --> 00:13:46,749 They should be afraid. 214 00:13:50,040 --> 00:13:52,110 Well, he's killed 112 people already. 215 00:13:52,640 --> 00:13:53,868 Some people just gotta go. 216 00:13:54,440 --> 00:13:56,396 Stops the gene pool right in its tracks. 217 00:13:56,560 --> 00:13:57,595 Yeah. 218 00:13:57,680 --> 00:13:59,272 Maybe he's doing the city a favour. 219 00:14:03,760 --> 00:14:05,352 Better be careful who hears you say that. 220 00:14:05,800 --> 00:14:06,835 What, you think I'm wrong? 221 00:14:07,160 --> 00:14:09,230 I'm just saying that kind of talk can get you in trouble. 222 00:14:10,760 --> 00:14:12,239 No worse than I've already been through. 223 00:14:12,840 --> 00:14:15,400 Now listen, you keep promising the best story of my life. 224 00:14:16,280 --> 00:14:17,508 But I'm not hearing anything. 225 00:14:25,280 --> 00:14:26,269 All right. 226 00:14:27,240 --> 00:14:28,309 Guess I'll start at the beginning. 227 00:14:33,240 --> 00:14:34,514 When I was a little girl... 228 00:14:35,400 --> 00:14:36,469 What? 229 00:14:38,240 --> 00:14:39,514 What, you want me to tell my story? 230 00:14:39,600 --> 00:14:40,749 No, I just, I thought... 231 00:14:42,200 --> 00:14:43,918 I'm sorry. Yeah, sure. Go on, go on. 232 00:14:49,440 --> 00:14:50,555 When I was a little girl... 233 00:14:56,880 --> 00:14:58,233 You ever hear of Christine Jorgensen? 234 00:14:58,720 --> 00:14:59,755 Roberta Cowell? 235 00:14:59,840 --> 00:15:01,478 Yeah, yeah, they had 236 00:15:01,640 --> 00:15:03,392 sex change. 237 00:15:04,520 --> 00:15:05,555 So you... 238 00:15:05,640 --> 00:15:06,629 Don't interrupt. 239 00:15:11,440 --> 00:15:14,238 It was September 13th, 1945. 240 00:15:17,280 --> 00:15:18,269 I was a foundling. 241 00:15:18,960 --> 00:15:21,030 A newborn left on an orphanage doorstep. 242 00:15:29,480 --> 00:15:30,799 City of Cleveland Orphanage. 243 00:15:39,040 --> 00:15:40,075 That's a good girl. 244 00:15:41,960 --> 00:15:44,155 Well, there's no signs of trauma or exposure. 245 00:15:44,560 --> 00:15:45,675 The child appears healthy. 246 00:15:46,800 --> 00:15:50,076 If she shows any signs of infection or excessive coughing, 247 00:15:50,200 --> 00:15:52,350 she should be taken to the hospital for a thorough examination. 248 00:15:52,440 --> 00:15:53,475 Yes, Doctor. 249 00:15:54,680 --> 00:15:55,669 She got a name? 250 00:15:57,120 --> 00:15:58,109 Jane. 251 00:15:58,600 --> 00:16:00,033 Jane will have to do for now. 252 00:16:00,520 --> 00:16:02,431 I'll be back to check on Jane in a week. 253 00:16:02,560 --> 00:16:03,754 I look forward to it. 254 00:16:09,160 --> 00:16:10,639 Don't worry, sweetheart. 255 00:16:11,080 --> 00:16:12,638 We'll take good care of you now. 256 00:16:17,240 --> 00:16:19,595 I was just one of a dozen babies who had no past. 257 00:16:22,040 --> 00:16:23,473 But that was all we had in common. 258 00:16:25,680 --> 00:16:27,796 I was never sick, not one day. 259 00:16:27,880 --> 00:16:29,438 So I was never taken to a hospital. 260 00:16:30,160 --> 00:16:31,673 Not until later in my life. 261 00:16:47,520 --> 00:16:48,555 Slow down. 262 00:17:13,520 --> 00:17:14,509 One chocolate ice cream 263 00:17:14,600 --> 00:17:16,397 -for the cute little lady. -Thank you. 264 00:17:25,360 --> 00:17:27,237 When I was little, I envied kids with parents. 265 00:17:30,360 --> 00:17:32,112 I always wondered what it would be like. 266 00:17:37,240 --> 00:17:38,309 Stupid kid! 267 00:17:38,400 --> 00:17:39,515 Get off the damn street! 268 00:17:44,240 --> 00:17:45,514 Little shit! 269 00:17:45,720 --> 00:17:46,709 Jane! 270 00:17:47,680 --> 00:17:48,669 Come here now. 271 00:17:51,880 --> 00:17:53,199 Son of a bitch! 272 00:17:55,080 --> 00:17:57,594 I never understood why my parents abandoned me. 273 00:17:58,320 --> 00:17:59,799 What had I done that was so wrong? 274 00:18:00,720 --> 00:18:03,473 But as I got older, I knew something was different about me. 275 00:18:22,000 --> 00:18:23,513 Sex confused me, you know? 276 00:18:23,840 --> 00:18:25,831 The way it works, the way everything fits. 277 00:18:27,280 --> 00:18:28,872 I felt different. 278 00:18:29,320 --> 00:18:31,390 And even back then, I knew that I was going to be different 279 00:18:31,480 --> 00:18:32,549 from all the other girls. 280 00:18:34,400 --> 00:18:36,118 I made a solemn vow 281 00:18:36,240 --> 00:18:38,959 that any kid of mine would have both a mom and a pop. 282 00:18:39,760 --> 00:18:40,829 A real family. 283 00:18:41,960 --> 00:18:42,949 It kept me pure. 284 00:18:43,640 --> 00:18:44,709 Away from temptation. 285 00:18:47,440 --> 00:18:49,476 So I focused my attention on more important things. 286 00:18:50,720 --> 00:18:51,835 Like learning how to fight. 287 00:18:55,960 --> 00:18:56,949 Fight! Fight! 288 00:19:00,720 --> 00:19:02,233 -Come on, Lucy, go! -Come on! 289 00:19:02,320 --> 00:19:03,309 What'd you call me? 290 00:19:03,720 --> 00:19:05,836 Pinky, four-eyed, little bitch... 291 00:19:05,920 --> 00:19:06,955 I was tough. 292 00:19:07,600 --> 00:19:09,352 Much stronger than any of the other kids. 293 00:19:10,000 --> 00:19:11,035 Even the boys. 294 00:19:12,760 --> 00:19:14,239 All right, break it up! 295 00:19:14,560 --> 00:19:16,710 -Jane, come with me! -Let go! 296 00:19:16,880 --> 00:19:18,518 -What's wrong with you? -I didn't do anything! 297 00:19:23,040 --> 00:19:24,234 And I was smart too. 298 00:19:25,040 --> 00:19:26,029 Top of the class. 299 00:19:26,960 --> 00:19:28,029 Equals... 300 00:19:30,560 --> 00:19:31,595 Jane! 301 00:19:31,840 --> 00:19:32,829 Jane. 302 00:19:33,040 --> 00:19:34,871 How do you ever expect to learn anything if you never... 303 00:19:34,960 --> 00:19:35,949 Fifteen. 304 00:19:36,440 --> 00:19:38,396 Math and physics were my favourite subjects. 305 00:19:38,480 --> 00:19:40,232 -That's correct. -It all came easy for me. 306 00:19:40,560 --> 00:19:41,549 Retard. 307 00:19:43,680 --> 00:19:44,669 Enough! 308 00:19:55,840 --> 00:19:56,829 When I got older, 309 00:19:56,920 --> 00:19:59,309 I realised I stood little chance of getting married 310 00:19:59,680 --> 00:20:01,511 for the same reason I hadn't been adopted. 311 00:20:03,840 --> 00:20:04,829 I was different. 312 00:20:05,600 --> 00:20:07,431 A freak. A goddamn loser. 313 00:20:09,160 --> 00:20:10,513 I stopped looking in the mirror. 314 00:20:11,280 --> 00:20:12,508 I hated what I saw. 315 00:20:15,960 --> 00:20:18,315 I have no photos of myself as a young girl. 316 00:20:19,040 --> 00:20:20,598 I don't even remember what I looked like. 317 00:20:21,840 --> 00:20:23,114 It's just more of a feeling now. 318 00:20:23,680 --> 00:20:24,999 Well, you look better than I do. 319 00:20:25,520 --> 00:20:26,839 Who cares how a barkeep looks? 320 00:20:29,280 --> 00:20:30,554 Or a writer for that matter. 321 00:20:32,040 --> 00:20:33,029 But you know how it is. 322 00:20:33,320 --> 00:20:35,470 People want to adopt a little golden-haired moron. 323 00:20:36,040 --> 00:20:37,155 And later on, the boys, 324 00:20:37,240 --> 00:20:39,196 they want big tits and pouty lips. 325 00:20:40,000 --> 00:20:41,194 You know, perfect accessory. 326 00:20:41,840 --> 00:20:42,829 I couldn't compete. 327 00:20:42,960 --> 00:20:43,949 Jane, 328 00:20:44,040 --> 00:20:46,474 Mr Robertson has made a special effort 329 00:20:46,560 --> 00:20:48,755 to talk to some of our graduating girls today. 330 00:20:48,920 --> 00:20:51,559 You will do him the courtesy of listening to what he has to say. 331 00:20:53,200 --> 00:20:55,509 Jane, I work for a new organisation 332 00:20:55,640 --> 00:20:57,471 seeking young women, like yourself, 333 00:20:57,560 --> 00:20:59,994 to train in a career in government service. 334 00:21:00,880 --> 00:21:02,154 We are what you might call 335 00:21:03,200 --> 00:21:04,189 progressive. 336 00:21:04,640 --> 00:21:06,517 I hear you're interested in space travel. 337 00:21:08,000 --> 00:21:09,991 Well, they say that girls can't be astronauts. 338 00:21:13,560 --> 00:21:14,549 That's true. 339 00:21:15,840 --> 00:21:17,717 We're seeking young ladies who show great promise 340 00:21:17,840 --> 00:21:19,910 in the fields of mathematics and science, 341 00:21:20,440 --> 00:21:22,590 as well as strong physical abilities. 342 00:21:29,200 --> 00:21:30,997 I hear you're a bit of a backyard brawler. 343 00:21:39,560 --> 00:21:40,788 This was around the time the suits 344 00:21:40,880 --> 00:21:44,270 finally admitted you can't send men into space for months or years 345 00:21:44,360 --> 00:21:46,316 and not do something to relieve the tension. 346 00:21:48,800 --> 00:21:50,392 They were looking for respectable types, 347 00:21:50,600 --> 00:21:51,669 preferably virgins. 348 00:21:52,120 --> 00:21:53,712 They liked to train them from scratch. 349 00:21:54,720 --> 00:21:57,188 Above average mentally and stable emotionally. 350 00:21:58,600 --> 00:22:00,477 But most of the volunteers were hookers 351 00:22:00,560 --> 00:22:03,438 or neurotics who would crack up 10 days off Earth. 352 00:22:04,360 --> 00:22:05,475 They weren't special. 353 00:22:09,120 --> 00:22:10,439 Just relax, Jane. 354 00:22:10,880 --> 00:22:13,155 Some of the ladies before you got a little nervous 355 00:22:13,240 --> 00:22:14,878 a little lost in thought. 356 00:22:16,200 --> 00:22:18,794 Perhaps that's because to them a thought is unfamiliar territory. 357 00:22:20,600 --> 00:22:21,828 Do you see this as some kind ofjoke? 358 00:22:24,280 --> 00:22:25,269 No, sir. 359 00:22:25,760 --> 00:22:28,399 We've had some of these Women's Lib types in here 360 00:22:28,480 --> 00:22:29,708 causing a big fuss. 361 00:22:30,160 --> 00:22:31,513 But that's not you, is it Jane? 362 00:22:31,600 --> 00:22:33,158 No, sir. 363 00:22:33,400 --> 00:22:34,833 Please take your glasses off. 364 00:22:42,800 --> 00:22:45,553 I see you've had some disciplinary problems in the past. 365 00:22:45,840 --> 00:22:48,752 I've had nothing but straight As in all my classes since the first grade. 366 00:22:48,920 --> 00:22:49,909 Yes. 367 00:22:50,000 --> 00:22:51,433 Have you ever been with a man? 368 00:22:52,560 --> 00:22:53,549 Have you? 369 00:22:57,320 --> 00:23:00,392 You understand what this employment will require of you? 370 00:23:01,960 --> 00:23:03,678 Will I get to travel into space? 371 00:23:04,040 --> 00:23:05,678 If selected, yes. 372 00:23:07,080 --> 00:23:08,069 No, 373 00:23:08,600 --> 00:23:09,999 I haven't been with a man. 374 00:23:12,760 --> 00:23:14,591 How do you see your role on this journey? 375 00:23:14,840 --> 00:23:15,829 My role? 376 00:23:16,240 --> 00:23:19,710 Well, many of the girls we've interviewed see this as a paid vacation. 377 00:23:19,840 --> 00:23:22,752 A chance to live the good life and meet the man of their dreams. 378 00:23:23,600 --> 00:23:24,828 Do you see yourself as a tourist 379 00:23:25,280 --> 00:23:26,679 or a participant? 380 00:23:27,680 --> 00:23:30,797 I've excelled in advanced physics, biology and astronomy. 381 00:23:31,040 --> 00:23:32,598 A tourist is someone who 382 00:23:32,680 --> 00:23:35,911 travels across the ocean only to be photographed sitting next to their boat. 383 00:23:37,480 --> 00:23:38,959 I have no intention of being a tourist. 384 00:23:40,800 --> 00:23:43,519 If they accepted me they'd teach me how to walk and dance 385 00:23:43,600 --> 00:23:44,589 and, you know, 386 00:23:45,000 --> 00:23:46,479 how to listen to a man pleasingly. 387 00:23:47,560 --> 00:23:49,994 Plus training for the prime duties. 388 00:23:50,240 --> 00:23:52,071 Nothing's too good for our boys, right? 389 00:23:52,880 --> 00:23:54,996 They made sure that you didn't get pregnant during your enlistment. 390 00:23:55,120 --> 00:23:57,111 You were almost certain to marry at the end of your hitch. 391 00:23:57,520 --> 00:23:59,875 Same way today's Flight Angels marry Spacers. 392 00:24:00,400 --> 00:24:01,674 Well, they talk the same language. 393 00:24:02,360 --> 00:24:03,349 Right. 394 00:24:13,200 --> 00:24:14,918 They gave me contact lenses. 395 00:24:17,760 --> 00:24:19,830 I'd never seen the world so clearly before. 396 00:24:57,400 --> 00:24:58,469 They tested our endurance. 397 00:24:59,440 --> 00:25:01,431 Made sure we were fit for space travel. 398 00:25:10,720 --> 00:25:12,358 Many of the girls struggled. 399 00:25:13,600 --> 00:25:14,589 Not me. 400 00:25:23,280 --> 00:25:25,077 How often do you think about sex? 401 00:25:25,400 --> 00:25:27,868 A, not at all. B, rarely. 402 00:25:27,960 --> 00:25:30,315 C, sometimes. D, often. 403 00:25:30,720 --> 00:25:32,073 E, all the time? 404 00:25:35,760 --> 00:25:36,875 C, sometimes. 405 00:25:43,000 --> 00:25:45,309 D, often. 406 00:25:47,360 --> 00:25:48,998 The testing went on for months. 407 00:25:49,400 --> 00:25:50,469 They tested us on everything. 408 00:25:59,120 --> 00:26:00,519 Many girls failed. 409 00:26:02,400 --> 00:26:03,389 Not me. 410 00:26:06,600 --> 00:26:08,397 Highest numbers we've ever seen. 411 00:26:09,000 --> 00:26:10,115 Do you ever feel depressed? 412 00:26:10,760 --> 00:26:12,159 -What do you mean? -Sad. 413 00:26:12,400 --> 00:26:13,435 Empty at times. 414 00:26:15,040 --> 00:26:16,189 Sometimes... 415 00:26:17,760 --> 00:26:19,796 I guess I feel like there's something out of balance. 416 00:26:20,360 --> 00:26:21,873 Like I'm living in somebody else's body. 417 00:26:22,160 --> 00:26:23,275 I don't know how to describe it. 418 00:26:24,080 --> 00:26:26,674 And none of the girls here like me. 419 00:26:29,200 --> 00:26:30,758 You'll just need to give it some time. 420 00:26:31,680 --> 00:26:32,795 They'll come round. 421 00:26:37,360 --> 00:26:38,349 Get her back! 422 00:26:39,240 --> 00:26:40,832 -Come on! -Go, Marcy! 423 00:26:47,600 --> 00:26:48,589 Come on! 424 00:26:49,440 --> 00:26:50,429 Come on, Marcy! 425 00:26:50,640 --> 00:26:52,153 -Throw her down! -Hit her back! 426 00:26:54,040 --> 00:26:55,359 -Hey! -Hey get off her! 427 00:26:57,680 --> 00:26:59,432 -Get off! -Stop! 428 00:27:14,720 --> 00:27:18,156 We have performed a more detailed physical examination of the patient. 429 00:27:28,720 --> 00:27:29,709 I see. 430 00:27:30,200 --> 00:27:32,430 You do know that this will disqualify her. 431 00:27:36,360 --> 00:27:37,554 You've not told the recruit? 432 00:27:38,200 --> 00:27:39,872 -No. -Don't. 433 00:27:40,480 --> 00:27:41,469 I'll take care of it. 434 00:27:50,440 --> 00:27:51,429 I don't get it. 435 00:27:52,080 --> 00:27:54,116 I was just defending myself. What was I supposed to do? 436 00:27:54,640 --> 00:27:55,629 I know. 437 00:27:59,840 --> 00:28:01,319 Believe me, it's not over yet. 438 00:28:02,600 --> 00:28:03,749 I'll go to the Board of Appeals. 439 00:28:04,160 --> 00:28:05,593 I'll do everything to get you reenlisted. 440 00:28:05,680 --> 00:28:06,715 I promise. 441 00:28:07,400 --> 00:28:08,469 Trust me, Jane. 442 00:28:09,240 --> 00:28:10,229 And that was it. 443 00:28:10,320 --> 00:28:12,276 Because of a stupid fight I was done. 444 00:28:14,000 --> 00:28:15,592 I had to support myself. 445 00:28:15,920 --> 00:28:18,354 I couldn't rely on Mr Robertson's promise to see me through. 446 00:28:18,640 --> 00:28:21,598 -You're a witch? -That's what I've been trying to tell you. 447 00:28:22,000 --> 00:28:23,911 To earn money I worked as a mother's helper. 448 00:28:25,960 --> 00:28:28,315 This family simply wanted a cheap servant. 449 00:28:33,520 --> 00:28:36,318 That was when I first discovered confession stories. 450 00:28:37,480 --> 00:28:38,993 I didn't care if they were real or fake. 451 00:28:39,080 --> 00:28:40,593 It was a great way to pass the time. 452 00:28:43,440 --> 00:28:44,953 I did housework during the day 453 00:28:46,280 --> 00:28:47,554 and went to school at night. 454 00:28:48,280 --> 00:28:50,236 When eating in formal situations, 455 00:28:50,560 --> 00:28:52,232 rest your knife and your fork on the plate 456 00:28:52,320 --> 00:28:53,719 between mouthfuls or to talk. 457 00:28:53,800 --> 00:28:55,836 Charm class was a way of proving to the Appeals Board 458 00:28:55,920 --> 00:28:58,195 that I was working on my decorum. 459 00:29:01,880 --> 00:29:03,438 If you're finished with your meal... 460 00:29:03,600 --> 00:29:05,670 It was the first time I wasn't good at something. 461 00:29:07,920 --> 00:29:09,672 And when I wasn't expecting it, 462 00:29:10,760 --> 00:29:11,749 I met him. 463 00:29:33,440 --> 00:29:34,475 I'm so sorry. 464 00:29:35,760 --> 00:29:36,795 There he was. 465 00:29:37,720 --> 00:29:38,835 Are you lost? 466 00:29:39,640 --> 00:29:41,358 He told me he was waiting for someone. 467 00:29:42,040 --> 00:29:44,952 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 468 00:29:45,360 --> 00:29:48,875 "But only the things left behind by those who hustle", he said. 469 00:29:49,840 --> 00:29:50,989 I couldn't believe it. 470 00:29:51,760 --> 00:29:53,876 It was a quote by Abraham Lincoln 471 00:29:54,120 --> 00:29:56,793 -and I was thinking the exact same thing. -I was thinking the exact same thing. 472 00:29:56,880 --> 00:29:57,915 What are the odds? 473 00:29:58,800 --> 00:30:01,553 He was handsome, rich. 474 00:30:02,000 --> 00:30:05,151 He treated me with a kindness that I'd never experienced before. 475 00:30:06,080 --> 00:30:08,594 You know, he actually had wads of $100 bills in his pocket. 476 00:30:09,080 --> 00:30:10,479 More money than I'd seen in my whole life. 477 00:30:11,120 --> 00:30:12,235 He told me he'd take care of me. 478 00:30:13,360 --> 00:30:14,395 All show, right? 479 00:30:18,040 --> 00:30:19,837 -Do you shoot pool? -Yeah. 480 00:30:20,880 --> 00:30:24,395 With the Fizzle Bomber attacks becoming larger and larger, 481 00:30:24,480 --> 00:30:27,472 many New Yorkers fear a bombing of mass scale is inevitable. 482 00:30:27,560 --> 00:30:31,439 Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties... 483 00:30:32,040 --> 00:30:33,029 He was different. 484 00:30:33,440 --> 00:30:34,429 I liked him. 485 00:30:35,040 --> 00:30:37,793 He was the first man who was nice to me without playing games. 486 00:30:38,040 --> 00:30:39,155 I was young and in love. 487 00:30:39,360 --> 00:30:40,998 Famous last words. 488 00:30:41,320 --> 00:30:43,072 Haven't you ever done something stupid for love? 489 00:30:43,720 --> 00:30:44,709 Once. 490 00:30:44,840 --> 00:30:46,273 So you understand. 491 00:30:46,440 --> 00:30:47,429 I do. 492 00:30:51,240 --> 00:30:52,468 I never thought it would happen. 493 00:30:52,840 --> 00:30:54,273 Falling for someone. 494 00:30:54,880 --> 00:30:58,111 All my little rules about being pure went out the window. 495 00:30:58,560 --> 00:31:01,120 It was the happiest time of my life but it didn't last long. 496 00:31:04,200 --> 00:31:05,189 One night, 497 00:31:05,320 --> 00:31:06,309 he sat me down. 498 00:31:06,600 --> 00:31:07,794 Told me to wait for a moment. 499 00:31:07,880 --> 00:31:09,108 Where are you going? 500 00:31:10,480 --> 00:31:12,038 He told me he'd be right back. 501 00:31:13,800 --> 00:31:14,789 And then? 502 00:31:15,600 --> 00:31:16,669 And then nothing. 503 00:31:17,240 --> 00:31:18,389 I never saw him again. 504 00:31:19,400 --> 00:31:20,469 He never came back. 505 00:31:21,080 --> 00:31:22,433 Well, maybe he had a good reason. 506 00:31:22,680 --> 00:31:23,669 Okay. 507 00:31:23,760 --> 00:31:24,749 I didn't deserve it. 508 00:31:25,120 --> 00:31:27,918 Somehow I'd managed to convince myself that it had been all for the best. 509 00:31:28,320 --> 00:31:29,878 I hadn't really loved him. It was just a fling. 510 00:31:31,240 --> 00:31:33,151 I was more eager than ever to rejoin Space Corp. 511 00:31:34,600 --> 00:31:36,079 I'd been let down in my life so many times 512 00:31:36,160 --> 00:31:37,559 why should I have gotten my hopes up, right? 513 00:31:39,360 --> 00:31:40,395 Then sometimes 514 00:31:42,600 --> 00:31:43,715 people surprise you. 515 00:31:44,960 --> 00:31:47,110 I hadn't been entirely truthful with you, Jane. 516 00:31:47,320 --> 00:31:48,309 About what, sir? 517 00:31:49,200 --> 00:31:51,350 In order to protect our nation's citizens, 518 00:31:51,920 --> 00:31:53,558 it's important we keep 519 00:31:53,640 --> 00:31:56,108 certain government operations confidential. 520 00:31:56,440 --> 00:31:57,429 Wouldn't you agree? 521 00:31:57,920 --> 00:31:58,909 Yes, sir. 522 00:31:59,000 --> 00:32:02,037 I work for an organisation whose primary purpose 523 00:32:02,120 --> 00:32:04,031 is not space travel. 524 00:32:04,640 --> 00:32:07,996 It's reshaping wrongdoings. 525 00:32:08,520 --> 00:32:10,431 We use Space Corp, among others, 526 00:32:10,520 --> 00:32:12,909 as a means of finding people who are special. 527 00:32:13,200 --> 00:32:15,714 They are what you might call a recruitment agency. 528 00:32:16,920 --> 00:32:18,114 I don't understand. 529 00:32:18,520 --> 00:32:20,192 A recruitment agency for what? 530 00:32:24,400 --> 00:32:26,675 For people with exceptional abilities. 531 00:32:26,960 --> 00:32:28,473 People like yourself. 532 00:32:28,600 --> 00:32:29,953 People without families. 533 00:32:30,040 --> 00:32:32,031 Without husbands and wives and children. 534 00:32:32,360 --> 00:32:33,395 No past. 535 00:32:33,640 --> 00:32:35,153 No ties to the future. 536 00:32:36,240 --> 00:32:38,390 You see, the work we do is complicated 537 00:32:38,920 --> 00:32:41,229 and it requires employees with 538 00:32:41,560 --> 00:32:43,869 advanced motor skills, remarkable memories. 539 00:32:44,200 --> 00:32:46,430 It's a job for the best and the brightest. 540 00:32:47,080 --> 00:32:48,069 For the elite. 541 00:32:50,080 --> 00:32:51,069 The elite? 542 00:32:52,520 --> 00:32:53,509 I couldn't believe it. 543 00:32:53,680 --> 00:32:55,557 Seemed like I had a bright future ahead of me. 544 00:32:56,360 --> 00:32:57,952 I didn't really understand what the job meant. 545 00:32:58,040 --> 00:33:00,270 They were very covert and secretive but 546 00:33:01,280 --> 00:33:02,918 I knew it would change my life for the better. 547 00:33:04,200 --> 00:33:05,792 And they didn't insist on virgins. 548 00:33:06,560 --> 00:33:07,879 They were different to Space Corp. 549 00:33:09,480 --> 00:33:12,597 It wasn't until my skirts got tight that I realised my future was over. 550 00:33:14,880 --> 00:33:15,869 You were pregnant? 551 00:33:16,520 --> 00:33:18,238 Yeah, wouldn't you know it? 552 00:33:19,080 --> 00:33:21,548 My mystery man had left me with more than just a broken heart. 553 00:33:23,240 --> 00:33:25,629 So that bright future, that girl who was elite? 554 00:33:25,720 --> 00:33:26,709 She was gone. 555 00:33:27,200 --> 00:33:28,952 And I never saw Mr Robertson again. 556 00:33:31,480 --> 00:33:33,630 With nowhere to go I landed in a charity ward 557 00:33:33,720 --> 00:33:36,393 surrounded by other big bellies and trotted bedpans 558 00:33:36,520 --> 00:33:37,669 until my time came. 559 00:33:39,240 --> 00:33:40,593 I never felt so alone. 560 00:33:46,760 --> 00:33:49,638 One night I found myself on an operating table with a nurse saying... 561 00:33:49,880 --> 00:33:50,949 Relax, Jane. Relax. 562 00:33:51,080 --> 00:33:52,149 Now breathe deeply. 563 00:34:07,240 --> 00:34:08,229 How do you feel? 564 00:34:08,680 --> 00:34:10,272 Tired. 565 00:34:11,280 --> 00:34:12,429 That's natural. 566 00:34:14,720 --> 00:34:16,153 A caesarean can be difficult. 567 00:34:16,600 --> 00:34:17,828 You pulled through fine. 568 00:34:18,080 --> 00:34:20,469 A caesarean? Doctor, is my baby okay? 569 00:34:20,640 --> 00:34:21,755 Your baby's fine. 570 00:34:22,760 --> 00:34:23,909 Is it a boy or a girl? 571 00:34:24,440 --> 00:34:25,634 It's a healthy little girl. 572 00:34:25,920 --> 00:34:27,399 Seven pounds three ounces. 573 00:34:29,320 --> 00:34:30,355 You know it's something... 574 00:34:30,520 --> 00:34:31,669 ...to have made a baby. 575 00:34:32,360 --> 00:34:34,715 I remember thinking I would tack on the admission form "Mrs." 576 00:34:35,320 --> 00:34:36,958 Let her think her papa was dead. 577 00:34:38,000 --> 00:34:39,319 No orphanage for my kid. 578 00:34:40,840 --> 00:34:42,114 But then the surgeon kept talking. 579 00:34:44,360 --> 00:34:45,509 What is it, Doctor? 580 00:34:46,760 --> 00:34:48,830 Have you ever had a thorough examination before? 581 00:34:50,600 --> 00:34:51,589 Yes. 582 00:34:51,880 --> 00:34:53,233 What'd the doctors tell you? 583 00:34:54,760 --> 00:34:55,795 Nothing. 584 00:34:55,880 --> 00:34:56,995 I thought everything was fine. 585 00:34:57,560 --> 00:34:59,869 So no doctor's ever told you that 586 00:35:01,000 --> 00:35:02,194 your internal set up 587 00:35:02,280 --> 00:35:04,316 was different than most? 588 00:35:05,720 --> 00:35:06,709 No. 589 00:35:06,800 --> 00:35:07,869 What are you talking about? 590 00:35:11,480 --> 00:35:12,469 Why? 591 00:35:15,400 --> 00:35:17,789 Did you ever hear about that Scottish physician? 592 00:35:17,920 --> 00:35:19,990 She lived as a female till she was 35, 593 00:35:20,200 --> 00:35:23,510 and then she had surgery and became legally and medically a man? 594 00:35:25,120 --> 00:35:26,678 She got married. Everything was okay. 595 00:35:30,120 --> 00:35:31,712 What's that got to do with me? 596 00:35:36,480 --> 00:35:39,711 When we performed your operation we found something very unique. 597 00:35:40,080 --> 00:35:41,229 One of a kind, actually. 598 00:35:41,640 --> 00:35:44,916 After I successfully removed your baby I called for the Chief of Surgery. 599 00:35:45,000 --> 00:35:48,276 We held consultation and we worked for hours 600 00:35:48,800 --> 00:35:50,472 to reconstruct you the best we could. 601 00:35:52,000 --> 00:35:52,989 Reconstruct? 602 00:35:53,280 --> 00:35:56,192 You had two full sets of organs, Jane. 603 00:35:57,160 --> 00:35:58,798 Female and male. 604 00:35:59,840 --> 00:36:00,955 Both immature 605 00:36:01,440 --> 00:36:02,589 but the female set 606 00:36:02,720 --> 00:36:05,154 well enough developed for you to have a baby. 607 00:36:06,760 --> 00:36:08,273 But I'm afraid, my dear, 608 00:36:09,240 --> 00:36:12,073 the excessive bleeding from the birth 609 00:36:12,280 --> 00:36:14,748 forced us to perform a hysterectomy. 610 00:36:15,040 --> 00:36:17,270 We had to remove your ovaries and uterus. 611 00:36:21,480 --> 00:36:22,469 What are you saying? 612 00:36:23,560 --> 00:36:25,391 But the reconstruction 613 00:36:25,720 --> 00:36:28,951 allowed us to create a male urinary tract. 614 00:36:29,480 --> 00:36:31,357 Further surgeries will be required. 615 00:36:34,280 --> 00:36:35,554 To become a man? 616 00:36:38,920 --> 00:36:40,273 Is this some kind of joke? 617 00:36:41,320 --> 00:36:42,639 I'm afraid it's not. 618 00:36:43,920 --> 00:36:44,909 You're young. 619 00:36:45,480 --> 00:36:47,391 Your bones will readjust. 620 00:36:47,480 --> 00:36:49,391 We'll watch your hormonal balance. 621 00:36:49,760 --> 00:36:51,034 It's not a death sentence. 622 00:36:51,560 --> 00:36:52,754 Your life can continue. 623 00:37:01,440 --> 00:37:03,874 You're the best thing that's ever happened to me. 624 00:37:06,120 --> 00:37:07,678 Have you thought of a name yet? 625 00:37:09,640 --> 00:37:10,834 Well, I was thinking of Jane, 626 00:37:11,800 --> 00:37:12,994 after her mother. 627 00:37:13,960 --> 00:37:16,394 I guess it was a way of keeping the name in the family. 628 00:37:17,160 --> 00:37:19,594 After all, I knew eventually I would have to change mine. 629 00:37:20,160 --> 00:37:21,479 That's a good name. 630 00:37:22,480 --> 00:37:24,391 My feelings changed to cold determination. 631 00:37:25,200 --> 00:37:27,111 I had to do right by my baby Jane. 632 00:37:28,200 --> 00:37:30,111 But two weeks later that didn't mean anything. 633 00:37:31,240 --> 00:37:32,229 Why? 634 00:37:33,720 --> 00:37:34,755 She was snatched. 635 00:37:35,040 --> 00:37:36,758 -Snatched? -Yeah. 636 00:37:36,960 --> 00:37:37,949 What do you mean "snatched"? 637 00:37:38,400 --> 00:37:39,389 Kidnapped. 638 00:37:39,480 --> 00:37:41,198 Stolen from the goddamn hospital nursery. 639 00:37:42,440 --> 00:37:44,590 I mean how's that for taking the last a man's got to live for? 640 00:37:47,520 --> 00:37:49,556 When the nurse had her back turned, someone walked in 641 00:37:49,640 --> 00:37:50,914 and walked out with her. 642 00:37:52,280 --> 00:37:53,269 Were there any clues? 643 00:37:53,760 --> 00:37:55,239 Any description? 644 00:37:55,840 --> 00:37:56,909 Just a man. 645 00:37:57,640 --> 00:37:59,073 With a face-shaped face. 646 00:37:59,920 --> 00:38:01,148 Like yours or mine. 647 00:38:06,440 --> 00:38:08,271 No! No! 648 00:38:10,480 --> 00:38:11,674 Could have been the baby's father. 649 00:38:12,080 --> 00:38:15,038 The nurse swore it was an older man but who else would swipe my baby? 650 00:38:15,720 --> 00:38:16,789 What'd you do? 651 00:38:17,480 --> 00:38:18,993 Filed a missing person's report. 652 00:38:19,720 --> 00:38:22,678 Checked adoption agencies, orphanages. You name it, I did it. 653 00:38:23,680 --> 00:38:24,715 But nothing. 654 00:38:24,960 --> 00:38:26,359 It's like she vanished. 655 00:38:27,000 --> 00:38:28,433 And they never found the guy? 656 00:38:31,200 --> 00:38:32,235 Never. 657 00:38:33,800 --> 00:38:37,031 But then my other little problem began to take centre stage. 658 00:38:40,360 --> 00:38:42,920 Jane, I want you to count backwards from 10 for me. 659 00:38:44,760 --> 00:38:47,228 Ten, nine, eight, 660 00:38:47,520 --> 00:38:51,069 seven, six, five, four... 661 00:38:54,360 --> 00:38:56,157 I spent 11 months in that fucked-up place 662 00:38:56,600 --> 00:38:59,160 and had three major operations. 663 00:39:01,120 --> 00:39:02,951 I started taking testosterone, 664 00:39:03,720 --> 00:39:05,676 which deepened my voice a little bit 665 00:39:05,800 --> 00:39:07,711 but not enough. 666 00:39:08,040 --> 00:39:11,032 So I started practising talking like a man. 667 00:39:11,120 --> 00:39:12,109 Hi. 668 00:39:12,480 --> 00:39:13,469 Hi. 669 00:39:13,560 --> 00:39:14,549 Hi. 670 00:39:14,640 --> 00:39:15,629 Hey. 671 00:39:15,720 --> 00:39:16,948 Hi, nice to meet you. 672 00:39:17,160 --> 00:39:18,388 Hi, nice to meet you. 673 00:39:18,560 --> 00:39:20,198 Nice to meet you. It's a lovely day. 674 00:39:20,800 --> 00:39:22,358 Hi, nice to meet you. 675 00:39:24,400 --> 00:39:25,594 It's a lovely day. 676 00:39:27,880 --> 00:39:29,552 I never could get it right, though. 677 00:39:32,160 --> 00:39:33,149 Hi. 678 00:39:34,360 --> 00:39:35,873 My name is Jane. 679 00:39:38,880 --> 00:39:40,518 My name is Jane. 680 00:39:45,640 --> 00:39:47,358 Hi, it's nice to meet you. 681 00:39:48,000 --> 00:39:49,149 My name is Jane. 682 00:39:51,080 --> 00:39:52,433 My name is... 683 00:40:10,400 --> 00:40:13,631 I was always afraid to look in the mirror and see the person looking back at me. 684 00:40:14,280 --> 00:40:16,077 I held off as long as I could. 685 00:40:20,640 --> 00:40:22,756 Now, it didn't matter any more. 686 00:40:27,560 --> 00:40:29,710 The person I knew was truly gone. 687 00:40:59,720 --> 00:41:00,709 Strange. 688 00:41:02,520 --> 00:41:04,272 Every time I looked at my new appearance 689 00:41:04,360 --> 00:41:06,669 I was reminded of that bastard that ruined my life. 690 00:41:09,720 --> 00:41:11,551 That's some messed up irony I guess. 691 00:41:14,760 --> 00:41:15,749 The funny thing was 692 00:41:16,560 --> 00:41:17,754 the nurses, 693 00:41:19,320 --> 00:41:20,753 they thought I was quite handsome. 694 00:41:21,640 --> 00:41:22,629 Yeah, 695 00:41:22,760 --> 00:41:24,079 a fucking catch. 696 00:41:25,000 --> 00:41:26,069 Right, right, right. 697 00:41:27,880 --> 00:41:29,871 I guess I also knew what women wanted to hear. 698 00:41:29,960 --> 00:41:31,313 Compliments, right? 699 00:41:32,840 --> 00:41:33,829 Right. 700 00:41:35,720 --> 00:41:36,755 Well, 701 00:41:37,880 --> 00:41:39,757 it seems to me you came out okay. 702 00:41:43,160 --> 00:41:44,229 Came out okay? 703 00:41:44,360 --> 00:41:45,679 Well, you know, I just mean 704 00:41:46,280 --> 00:41:47,998 you just seem like a, 705 00:41:48,360 --> 00:41:50,237 you know, a normal man. 706 00:41:51,880 --> 00:41:52,869 Yeah. 707 00:41:53,640 --> 00:41:55,551 More normal than ever now. 708 00:41:56,080 --> 00:41:57,911 How so? What's that mean? 709 00:41:58,400 --> 00:42:00,595 Well, I just found out this morning that 710 00:42:00,680 --> 00:42:02,511 I'm not shooting blanks any more. 711 00:42:03,760 --> 00:42:05,512 Well, all right. 712 00:42:05,880 --> 00:42:09,714 Doctor's prognosis, I'm a fully fertile male specimen. 713 00:42:09,840 --> 00:42:12,195 Well, let me be the first to congratulate you. 714 00:42:13,120 --> 00:42:14,189 Welcome to the tribe. 715 00:42:21,240 --> 00:42:22,798 You know, sometimes 716 00:42:24,520 --> 00:42:27,830 I think this world deserves the shit storm that it gets. 717 00:42:29,400 --> 00:42:30,435 I know. 718 00:42:31,240 --> 00:42:33,151 I mean, let's face it. Nobody's innocent. 719 00:42:34,600 --> 00:42:37,956 Everybody just uses everybody else to get what they want. 720 00:42:39,320 --> 00:42:40,435 Maybe. 721 00:42:41,200 --> 00:42:42,235 Maybe not. 722 00:42:48,080 --> 00:42:50,389 You ever hear the expression "a ruined woman"? 723 00:42:50,520 --> 00:42:51,509 Of course. 724 00:42:52,280 --> 00:42:55,317 Well, I was as ruined as a woman could be. 725 00:42:57,080 --> 00:42:58,559 I was no longer a woman 726 00:42:58,640 --> 00:43:01,200 and I did not know how to be a man. 727 00:43:02,000 --> 00:43:03,797 Well, it does take some getting used to. 728 00:43:04,840 --> 00:43:06,034 You have no idea. 729 00:43:06,840 --> 00:43:09,912 I don't mean learning how to dress or talk. 730 00:43:10,280 --> 00:43:13,636 Or not walking into the wrong bathroom. 731 00:43:16,600 --> 00:43:17,794 You know, how could I live? 732 00:43:18,640 --> 00:43:20,153 What job could I get? 733 00:43:20,840 --> 00:43:22,068 I didn't know a trade. 734 00:43:22,440 --> 00:43:23,759 Couldn't drive a car. 735 00:43:25,360 --> 00:43:28,272 I hate that bastard for ripping out my heart 736 00:43:28,360 --> 00:43:29,873 and ruining my life. 737 00:43:31,080 --> 00:43:32,354 He deserves to die. 738 00:43:35,720 --> 00:43:37,756 So I thought I'd reenlist in Space Corp. 739 00:43:38,760 --> 00:43:40,557 This time to become an astronaut. 740 00:43:42,840 --> 00:43:44,432 It was ridiculous, I know. 741 00:43:44,800 --> 00:43:46,552 They had my records. I couldn't lie. 742 00:43:49,560 --> 00:43:52,358 One look at me and I was marked unfit for basic training. 743 00:43:53,480 --> 00:43:56,040 I think the doctor spent time on me just from curiosity. 744 00:43:57,680 --> 00:43:59,033 He'd read about my case. 745 00:44:00,840 --> 00:44:02,353 I was desperate. 746 00:44:02,760 --> 00:44:03,954 I was looking for a way back in. 747 00:44:05,800 --> 00:44:08,109 You know, I've been called a freak my whole life. 748 00:44:08,880 --> 00:44:10,438 Now I really was. 749 00:44:12,520 --> 00:44:14,112 Just a lab rat to be experimented on. 750 00:44:14,200 --> 00:44:15,189 I'm so sorry. 751 00:44:15,280 --> 00:44:17,191 -Yeah, right. -I am. 752 00:44:20,200 --> 00:44:23,590 I've had a lot of people tell me how sorry they are for what happened to me. 753 00:44:25,280 --> 00:44:26,554 I don't want to hear it any more. 754 00:44:26,640 --> 00:44:27,675 Then what do you want? 755 00:44:30,400 --> 00:44:31,549 What does anyone want? 756 00:44:32,080 --> 00:44:33,069 Love. 757 00:44:33,920 --> 00:44:35,433 Fuck love. 758 00:44:36,680 --> 00:44:37,795 A purpose. 759 00:44:38,160 --> 00:44:39,309 A purpose? 760 00:44:40,280 --> 00:44:41,679 You don't have that? 761 00:44:42,400 --> 00:44:43,833 I'm working on it. 762 00:44:44,760 --> 00:44:45,954 Why can't love be a purpose? 763 00:44:46,920 --> 00:44:47,955 Hippy bullshit. 764 00:44:48,480 --> 00:44:50,118 It's easier to hate than to love, right? 765 00:44:52,120 --> 00:44:53,155 Yeah. 766 00:44:53,240 --> 00:44:54,673 It's easier to destroy something. 767 00:44:54,760 --> 00:44:55,829 Kill somebody. 768 00:44:56,200 --> 00:44:57,394 You think you could do that? 769 00:44:58,880 --> 00:44:59,869 Maybe. 770 00:45:03,880 --> 00:45:05,393 I see it in your eyes, too. 771 00:45:06,680 --> 00:45:07,669 That bitterness. 772 00:45:08,880 --> 00:45:09,949 It can take over. 773 00:45:11,080 --> 00:45:12,195 It can. 774 00:45:17,000 --> 00:45:18,718 Well, you know if you don't move forward 775 00:45:18,800 --> 00:45:21,268 you fall backwards into a river of shit. 776 00:45:24,360 --> 00:45:25,349 So 777 00:45:26,960 --> 00:45:30,714 anyway, rather than getting angry and pissing away my entire future 778 00:45:32,200 --> 00:45:34,191 I knew I just had to get on with my life. 779 00:45:42,120 --> 00:45:43,109 So 780 00:45:44,160 --> 00:45:45,388 I changed my name 781 00:45:45,480 --> 00:45:46,515 and came to New York. 782 00:45:56,080 --> 00:45:57,638 I got by as a fry cook 783 00:45:57,960 --> 00:46:00,190 but the hours were long and the money was horseshit. 784 00:46:02,920 --> 00:46:06,549 So I bought a typewriter and set myself up as a public stenographer. 785 00:46:08,520 --> 00:46:09,555 What a laugh. 786 00:46:11,240 --> 00:46:14,152 In four months I typed six letters and one manuscript. 787 00:46:14,920 --> 00:46:18,230 The manuscript was for Real Life Tales and a total waste of paper. 788 00:46:18,320 --> 00:46:20,038 But the jerk who wrote it, sold it. 789 00:46:20,200 --> 00:46:21,269 Which gave me an idea. 790 00:46:24,840 --> 00:46:27,718 I bought a stack of confession magazines and studied them. 791 00:46:36,240 --> 00:46:37,468 The words came easy. 792 00:46:39,320 --> 00:46:41,550 The Unmarried Mother was born. 793 00:46:44,000 --> 00:46:46,275 So, now you know how I get the authentic woman's angle 794 00:46:46,800 --> 00:46:48,518 on an Unmarried Mother story. 795 00:46:49,080 --> 00:46:51,116 Through the only version I haven't sold. 796 00:46:51,840 --> 00:46:52,829 The true one. 797 00:46:54,440 --> 00:46:56,715 So, do I win the bottle? 798 00:46:59,680 --> 00:47:00,669 Not bad. 799 00:47:02,440 --> 00:47:03,429 Not bad. 800 00:47:06,200 --> 00:47:08,031 So, is that it? Story's over? 801 00:47:08,360 --> 00:47:10,112 Yeah, afraid so. 802 00:47:11,240 --> 00:47:13,959 The man that ruined my life is a ghost and so is my daughter. 803 00:47:14,600 --> 00:47:16,636 I guess at some point you just gotta let things go. 804 00:47:16,720 --> 00:47:17,709 And have you? 805 00:47:17,960 --> 00:47:18,995 Fuck no. 806 00:47:23,040 --> 00:47:24,632 What if I could put him in front of you? 807 00:47:26,000 --> 00:47:27,479 The man that ruined your life. 808 00:47:28,360 --> 00:47:30,430 And if I could guarantee you 809 00:47:30,760 --> 00:47:31,954 that you'd get away with it. 810 00:47:34,120 --> 00:47:35,155 Would you kill him? 811 00:47:37,640 --> 00:47:38,629 In a heartbeat. 812 00:47:40,680 --> 00:47:41,669 I know where he is. 813 00:47:43,360 --> 00:47:44,429 Yeah, of course you do. 814 00:47:44,520 --> 00:47:45,509 No bullshit. 815 00:47:45,800 --> 00:47:47,392 And how the hell do you know that? 816 00:47:50,600 --> 00:47:51,589 There are records. 817 00:47:52,040 --> 00:47:54,952 Hospital records, orphanage records, medical records... 818 00:47:55,040 --> 00:47:56,029 Been there, done that. 819 00:47:57,000 --> 00:47:58,228 Beth Fetherage. 820 00:47:59,120 --> 00:48:01,190 Wasn't that the name of your caretaker at the orphanage? 821 00:48:01,680 --> 00:48:02,669 Beth? 822 00:48:04,360 --> 00:48:05,395 You son of a bitch. 823 00:48:05,560 --> 00:48:06,595 Have you been following me? 824 00:48:06,680 --> 00:48:08,079 Son of a bitch. That's funny. 825 00:48:09,040 --> 00:48:10,029 No. 826 00:48:10,120 --> 00:48:12,588 Your name, as a woman, was Jane, right? 827 00:48:12,680 --> 00:48:14,955 You told me that. You didn't tell me your name as a man. 828 00:48:15,040 --> 00:48:17,838 John. Which is not terribly original, by the way. 829 00:48:17,960 --> 00:48:19,075 What are you, a cop or something? 830 00:48:19,280 --> 00:48:21,157 I can put this guy in your lap. 831 00:48:22,320 --> 00:48:24,038 You can do whatever you want 832 00:48:24,680 --> 00:48:27,592 and I guarantee you you'll get away with it. 833 00:48:32,520 --> 00:48:33,635 All right, where is he? 834 00:48:37,080 --> 00:48:38,399 I do something for you 835 00:48:39,040 --> 00:48:40,268 and you do something for me. 836 00:48:41,320 --> 00:48:42,309 Fuck you. 837 00:48:42,960 --> 00:48:44,279 Okay, well, 838 00:48:45,000 --> 00:48:46,035 enjoy your prize. 839 00:48:47,920 --> 00:48:48,909 What do I have to do? 840 00:48:49,120 --> 00:48:50,155 You like your job? 841 00:48:50,360 --> 00:48:51,349 Hell, no. 842 00:48:51,440 --> 00:48:52,759 Nobody's ever given you a break, right? 843 00:48:53,440 --> 00:48:54,759 Did you listen to my story? 844 00:48:55,000 --> 00:48:57,275 Yeah, and you excelled during your service training. 845 00:48:57,360 --> 00:48:58,349 Excelled. 846 00:48:58,440 --> 00:49:00,556 You have skills you've never had the chance to use 847 00:49:00,640 --> 00:49:01,959 and I can give you that chance. 848 00:49:02,640 --> 00:49:03,629 Let me put it this way. 849 00:49:04,240 --> 00:49:05,912 I hand him to you, you do whatever you like. 850 00:49:06,360 --> 00:49:08,396 And when you're done, you try my job. 851 00:49:08,480 --> 00:49:09,595 You don't like it, you walk away. 852 00:49:12,040 --> 00:49:13,951 You're not talking about bartending are you? 853 00:49:14,800 --> 00:49:16,756 I'm not talking about bartending. 854 00:49:17,480 --> 00:49:18,469 What is it? 855 00:49:19,320 --> 00:49:20,355 I'll show you. 856 00:49:20,440 --> 00:49:21,429 No. Fuck that, no. 857 00:49:21,520 --> 00:49:23,351 Stop playing games. Just tell me right now. 858 00:49:23,440 --> 00:49:25,635 Look, Robertson explains it so much better than I do. 859 00:49:27,960 --> 00:49:28,949 Don't mess with me. 860 00:49:29,440 --> 00:49:31,032 What, you're working with Robertson? 861 00:49:31,120 --> 00:49:32,997 Yes, I am, and he wants me to help you. 862 00:49:34,120 --> 00:49:35,997 You're part of Robertson's little secret society? 863 00:49:36,080 --> 00:49:37,069 Yes. 864 00:49:37,520 --> 00:49:38,919 Tell me what it's all about then. 865 00:49:40,960 --> 00:49:42,234 First things first. 866 00:49:42,600 --> 00:49:44,875 Jerry! I'm going on a break. 867 00:49:51,320 --> 00:49:52,389 Oh, fuck. 868 00:50:00,760 --> 00:50:01,749 Where is he? 869 00:50:02,160 --> 00:50:03,195 What, is he down there? 870 00:50:03,720 --> 00:50:05,631 Listen, you're just going to have to trust me, all right? 871 00:50:06,680 --> 00:50:07,749 Now I must be drunk. 872 00:50:08,880 --> 00:50:10,279 You better not be fucking with me. 873 00:50:11,480 --> 00:50:13,357 You think I might be the Fizzle Bomber? 874 00:50:13,720 --> 00:50:14,755 Maybe. 875 00:50:15,120 --> 00:50:16,473 What if you're the Fizzle Bomber? 876 00:50:16,880 --> 00:50:17,915 What if I am? 877 00:50:19,000 --> 00:50:20,035 Well, come on. 878 00:50:20,160 --> 00:50:21,275 This is what you wanted, right? 879 00:50:21,400 --> 00:50:22,389 Come on. 880 00:50:26,160 --> 00:50:28,958 I'm my own grandpa 881 00:50:29,040 --> 00:50:30,029 Here we go. 882 00:50:30,640 --> 00:50:31,675 All right. 883 00:50:33,320 --> 00:50:35,197 Follow me right in here. 884 00:50:36,960 --> 00:50:38,916 Can't be too cautious these days. 885 00:50:46,120 --> 00:50:47,109 What are you doing? 886 00:50:49,880 --> 00:50:51,518 Killing somebody's not easy, you know. 887 00:50:53,840 --> 00:50:57,389 No matter how much hate and anger you may have in your heart, 888 00:50:57,680 --> 00:50:59,432 when it comes time to pull the trigger 889 00:50:59,560 --> 00:51:00,629 most people can't do it. 890 00:51:01,280 --> 00:51:02,474 You speaking from experience? 891 00:51:02,880 --> 00:51:04,438 I'm just telling you the truth. 892 00:51:07,720 --> 00:51:08,755 Well, I'm not afraid. 893 00:51:08,920 --> 00:51:10,831 You bring him to me and I won't hesitate. 894 00:51:11,600 --> 00:51:12,749 All right, that's good. 895 00:51:14,520 --> 00:51:15,555 So, where is he? 896 00:51:15,640 --> 00:51:16,675 Hold your horses. 897 00:51:21,320 --> 00:51:22,309 What, are you going to play for me? 898 00:51:22,600 --> 00:51:24,272 No, no. I'm going to play you the past. 899 00:51:25,320 --> 00:51:29,393 This is a USFF Coordinates Transformer Field Kit. 900 00:51:29,920 --> 00:51:30,909 No moving parts. 901 00:51:31,000 --> 00:51:33,594 It weighs approximately six kilos, fully charged. 902 00:51:33,880 --> 00:51:36,235 I've adjusted it to support our body mass. 903 00:51:36,560 --> 00:51:39,233 It will calculate a discreet arrival location 904 00:51:39,320 --> 00:51:42,596 and avoid any materialization collisions. 905 00:51:43,080 --> 00:51:44,069 So, what is it? 906 00:51:45,160 --> 00:51:47,754 It's a device that creates a temporal wake. 907 00:51:48,360 --> 00:51:49,349 A what? 908 00:51:49,960 --> 00:51:50,949 It's a time machine. 909 00:51:53,000 --> 00:51:54,149 You gotta be shitting me. 910 00:51:54,240 --> 00:51:57,073 No, I am not. 911 00:51:59,600 --> 00:52:00,919 Look, don't be alarmed, all right? 912 00:52:01,000 --> 00:52:01,989 You have to stand closer. 913 00:52:02,240 --> 00:52:03,673 You have to be within three feet. 914 00:52:04,080 --> 00:52:05,433 What have you got two guns for? 915 00:52:05,720 --> 00:52:06,709 Don't worry. 916 00:52:07,440 --> 00:52:08,475 I've done this a lot. 917 00:52:11,480 --> 00:52:13,471 Seriously, pal, you need to stop playing games with me. 918 00:52:13,560 --> 00:52:15,915 Stand still, okay? 919 00:52:16,000 --> 00:52:17,274 Take a deep breath and hold this. 920 00:52:17,360 --> 00:52:20,158 Hold it. It's okay. Here you go. 921 00:52:22,680 --> 00:52:24,079 Now, you just have to close your eyes. 922 00:52:25,000 --> 00:52:26,479 Why do I need to close my eyes... 923 00:52:33,400 --> 00:52:35,152 -God, what was that? -Yeah. 924 00:52:35,240 --> 00:52:36,229 The time distortion field. 925 00:52:36,640 --> 00:52:38,198 -You're going to be fine. -What? 926 00:52:38,440 --> 00:52:40,032 Just take some deep breaths, all right? 927 00:52:40,120 --> 00:52:41,109 What is this? 928 00:52:41,200 --> 00:52:42,394 Just take some deep breaths. 929 00:52:42,720 --> 00:52:44,392 The first few jumps can really knock you around. 930 00:52:45,960 --> 00:52:47,439 -Jumps? -Yeah. 931 00:52:47,760 --> 00:52:50,957 We're in Cleveland, Ohio, April 3rd, 1963. 932 00:52:53,680 --> 00:52:54,669 What? 933 00:52:54,800 --> 00:52:55,789 That's impossible. 934 00:52:56,160 --> 00:52:57,149 I know. 935 00:52:57,240 --> 00:52:59,913 Look, in this job you can't afford to make any mistakes. 936 00:53:00,000 --> 00:53:01,672 Timing is essential. 937 00:53:03,280 --> 00:53:04,349 I've got some money for you. 938 00:53:04,560 --> 00:53:06,915 The Temporal Bureau doesn't care how much money you spend. 939 00:53:07,000 --> 00:53:07,989 It doesn't matter to them. 940 00:53:08,080 --> 00:53:10,150 What they don't like is any unnecessary anachronisms. 941 00:53:10,560 --> 00:53:11,549 The Temporal Bureau? 942 00:53:11,640 --> 00:53:12,959 Is that the company you work for? 943 00:53:13,040 --> 00:53:15,031 That's right. The one you almost worked for. 944 00:53:15,680 --> 00:53:16,669 So, where's Robertson? 945 00:53:17,040 --> 00:53:18,393 He's in 1985. 946 00:53:19,080 --> 00:53:20,069 What? 947 00:53:20,400 --> 00:53:21,515 At Bureau headquarters. 948 00:53:25,280 --> 00:53:26,918 So what, you're a cop? 949 00:53:27,600 --> 00:53:29,272 I'm a Temporal Agent, one of 11. 950 00:53:29,480 --> 00:53:31,436 We prevent crime before it takes place. 951 00:53:31,880 --> 00:53:33,996 Here. Here's some clothes. Put them on. 952 00:53:35,880 --> 00:53:37,711 Well, how did you know the clothes would be there? 953 00:53:37,880 --> 00:53:39,836 Doesn't matter. We just need to start blending in. 954 00:53:40,480 --> 00:53:41,674 What, have you been here before? 955 00:53:42,600 --> 00:53:43,874 It's complicated, all right? 956 00:53:44,560 --> 00:53:45,549 Yeah, no shit. 957 00:53:45,680 --> 00:53:47,557 Look, our time disruption footprint 958 00:53:47,640 --> 00:53:49,437 needs to be extremely small. 959 00:53:49,520 --> 00:53:51,829 The Bureau allows for slight variations 960 00:53:51,920 --> 00:53:53,831 but ultimately the parameters are extremely strict. 961 00:53:53,920 --> 00:53:56,150 Any deviation from our mission results in termination. 962 00:53:56,360 --> 00:53:57,793 Termination of your job? 963 00:53:57,880 --> 00:53:59,108 Termination of your life. 964 00:53:59,600 --> 00:54:02,114 That's why you want to keep your conversations to people in this time period 965 00:54:02,440 --> 00:54:03,759 to an absolute minimum. 966 00:54:04,400 --> 00:54:05,389 This time period. 967 00:54:06,400 --> 00:54:08,755 Okay. So how far can you travel, then? 968 00:54:09,200 --> 00:54:13,079 Travel beyond 53 years of zero point, either direction, 969 00:54:13,480 --> 00:54:15,311 will result in the temporal wake disintegrating. 970 00:54:15,520 --> 00:54:16,555 Zero point? 971 00:54:18,000 --> 00:54:19,274 The invention of time travel. 972 00:54:19,400 --> 00:54:20,389 And when's that? 973 00:54:20,680 --> 00:54:22,875 It will be in 1981. 974 00:54:24,920 --> 00:54:25,909 Right. 975 00:54:26,840 --> 00:54:27,829 I can't believe this. 976 00:54:28,280 --> 00:54:29,269 And so, 977 00:54:29,360 --> 00:54:32,238 I get to be one of these, you know, a Temporal Agent? 978 00:54:32,800 --> 00:54:34,153 If you prove yourself. 979 00:54:35,720 --> 00:54:36,709 Right. 980 00:54:38,600 --> 00:54:39,919 So what's this guy to you? 981 00:54:40,200 --> 00:54:43,237 Well, I'm starting to suspect that he might be the Fizzle Bomber. All right? 982 00:54:43,400 --> 00:54:46,198 But all that's clear is he's the main obstacle that's held you back. 983 00:54:47,120 --> 00:54:48,872 So, I kill him 984 00:54:49,720 --> 00:54:50,869 you take me to Robertson 985 00:54:50,960 --> 00:54:52,029 and you show me everything. 986 00:54:52,400 --> 00:54:53,389 Agreed. 987 00:54:54,360 --> 00:54:55,793 Right. Okay, so where is he? 988 00:54:55,880 --> 00:54:57,199 Okay. Hey, hey. 989 00:54:57,840 --> 00:54:58,875 Are you all right? 990 00:54:59,560 --> 00:55:00,595 Yeah. 991 00:55:01,280 --> 00:55:03,999 All right, he's at Cleveland College, five blocks from here. 992 00:55:04,120 --> 00:55:06,475 You remember? He's on his way to meet Jane. You. 993 00:55:06,800 --> 00:55:08,279 The 1963 you. 994 00:55:08,400 --> 00:55:09,515 Yeah, I remember. 995 00:55:09,600 --> 00:55:10,635 Okay, great. 996 00:55:12,240 --> 00:55:16,074 So, I can do this? I can change my past? 997 00:55:16,440 --> 00:55:17,475 Yes, you can. 998 00:55:18,560 --> 00:55:20,312 Have you ever thought about changing yours? 999 00:55:21,680 --> 00:55:23,238 I never deviate from the mission. 1000 00:55:25,440 --> 00:55:27,112 -Never? -Never. 1001 00:55:29,240 --> 00:55:31,117 Look, I'll pick you up when you're done, all right? 1002 00:55:31,200 --> 00:55:32,679 No. Whoa, where are you going? 1003 00:55:32,800 --> 00:55:34,916 Don't worry. I'll be around, trust me. 1004 00:55:35,000 --> 00:55:35,989 Do I... 1005 00:55:37,640 --> 00:55:38,868 Do I have a choice? 1006 00:55:39,400 --> 00:55:41,038 Of course. You always have a choice. 1007 00:55:41,560 --> 00:55:43,915 Yeah, but sometimes don't you think that things are just inevitable? 1008 00:55:46,160 --> 00:55:47,878 Yes, the thought has crossed my mind. 1009 00:55:50,880 --> 00:55:52,518 This life. 1010 00:55:53,400 --> 00:55:54,389 Is it Ionely? 1011 00:55:58,400 --> 00:55:59,435 No family. 1012 00:56:00,880 --> 00:56:01,869 No. 1013 00:56:03,480 --> 00:56:05,755 But, you do have a purpose. 1014 00:56:09,840 --> 00:56:10,875 Right. 1015 00:56:58,960 --> 00:56:59,995 Oh, I'm so sorry. 1016 00:57:01,720 --> 00:57:02,709 Are you lost? 1017 00:57:03,920 --> 00:57:05,194 No, I'm looking for someone. 1018 00:57:05,640 --> 00:57:07,198 Thanks, I'll just wait. 1019 00:57:07,280 --> 00:57:10,238 Well, you know what they say about good things happening to those who wait. 1020 00:57:16,560 --> 00:57:19,199 But only the things left behind by those who hustle. 1021 00:57:26,320 --> 00:57:28,072 I was thinking the exact same thing. 1022 00:57:28,840 --> 00:57:29,829 What are the odds? 1023 00:57:32,560 --> 00:57:33,595 What are the odds. 1024 00:57:36,880 --> 00:57:37,869 Are you okay? 1025 00:57:39,840 --> 00:57:41,831 You're not how I imagined you'd look. 1026 00:57:43,920 --> 00:57:44,955 Do I know you? 1027 00:57:48,200 --> 00:57:49,269 You're beautiful. 1028 00:57:53,160 --> 00:57:54,718 Someone should have told you that. 1029 00:57:58,640 --> 00:57:59,755 Well, you just did. 1030 00:58:13,200 --> 00:58:15,191 If you ever want to stop the Fizzle Bomber 1031 00:58:16,360 --> 00:58:17,839 you'll never get another chance. 1032 01:02:00,760 --> 01:02:01,795 Come on, come on. 1033 01:02:46,880 --> 01:02:49,269 Sometimes don't you think that things are just inevitable? 1034 01:02:51,280 --> 01:02:53,236 Yes, the thought has crossed my mind. 1035 01:03:05,880 --> 01:03:07,871 Time travel can be disorienting. 1036 01:03:08,640 --> 01:03:10,835 Even short jumps can knock you around a bit. 1037 01:03:11,840 --> 01:03:13,717 Don't ever exceed the jump limit. 1038 01:03:14,920 --> 01:03:16,592 It can be problematic. 1039 01:03:18,800 --> 01:03:19,994 Deep breaths. 1040 01:03:20,760 --> 01:03:21,988 They always help. 1041 01:03:30,840 --> 01:03:32,751 I don't get out and meet a lot of new people. 1042 01:03:36,800 --> 01:03:37,835 Why not? 1043 01:03:40,360 --> 01:03:41,475 I don't know. I just don't. 1044 01:03:48,360 --> 01:03:49,395 Are you nervous? 1045 01:03:51,360 --> 01:03:52,349 Oh, yeah. 1046 01:03:52,640 --> 01:03:55,279 Don't forget to buy a hat, gloves and a jacket. 1047 01:03:55,520 --> 01:03:57,715 It's cold this time of year, back in '64. 1048 01:03:59,640 --> 01:04:01,835 This is a job, all right? Remember that. 1049 01:04:01,920 --> 01:04:04,878 It's unlike any other, but you still have tasks to perform 1050 01:04:04,960 --> 01:04:06,029 deadlines to meet. 1051 01:04:06,320 --> 01:04:08,231 Some days those tasks are easier than others 1052 01:04:08,320 --> 01:04:10,595 but it's imperative that you succeed. 1053 01:04:14,920 --> 01:04:16,831 You always knew this day would come. 1054 01:04:21,720 --> 01:04:22,755 You can do this. 1055 01:04:24,680 --> 01:04:25,829 Why don't you meet new people? 1056 01:04:28,200 --> 01:04:30,077 I'm not very good in social situations. 1057 01:04:30,280 --> 01:04:31,679 Some people just don't like me, I guess. 1058 01:04:32,200 --> 01:04:33,235 Why is that, do you think? 1059 01:04:33,880 --> 01:04:34,915 I don't know. 1060 01:04:35,640 --> 01:04:37,232 Perhaps it's because you think you're better than them. 1061 01:04:38,520 --> 01:04:39,555 Excuse me? 1062 01:04:41,080 --> 01:04:42,274 Well, you think you're superior. 1063 01:04:43,200 --> 01:04:44,758 Who the hell are you to... 1064 01:04:44,920 --> 01:04:45,909 You don't even know me. 1065 01:04:46,000 --> 01:04:47,035 Am I wrong? 1066 01:04:49,360 --> 01:04:50,554 Takes one to know one. 1067 01:04:52,560 --> 01:04:53,549 True. 1068 01:04:58,000 --> 01:04:59,319 So, what makes you so superior? 1069 01:05:04,200 --> 01:05:05,315 I can read minds. 1070 01:05:06,120 --> 01:05:07,155 Oh, really? 1071 01:05:07,840 --> 01:05:09,239 Yeah, absolutely. 1072 01:05:09,800 --> 01:05:11,392 All right, what am I thinking right now? 1073 01:05:18,520 --> 01:05:19,555 You're thinking, 1074 01:05:20,320 --> 01:05:22,515 "Charm class isn't helping this situation." 1075 01:05:23,680 --> 01:05:25,352 Wow. Amazing. 1076 01:05:26,720 --> 01:05:27,789 You're thinking, 1077 01:05:29,720 --> 01:05:32,598 "Why does everyone always get what they want and I get nothing? 1078 01:05:32,920 --> 01:05:34,558 "That I'm tired of being tough all the time." 1079 01:05:36,680 --> 01:05:37,715 Everyone thinks that. 1080 01:05:39,400 --> 01:05:40,628 You pretend like love 1081 01:05:41,560 --> 01:05:43,391 doesn't matter to you, when the truth is 1082 01:05:43,480 --> 01:05:45,232 it's all you ever think about. 1083 01:05:45,440 --> 01:05:46,429 That's not true. 1084 01:05:48,760 --> 01:05:49,749 Okay. 1085 01:05:50,120 --> 01:05:51,235 What, you don't believe me? 1086 01:05:51,480 --> 01:05:52,799 You've known me for a whole hour. 1087 01:05:53,840 --> 01:05:55,159 You've never been in love. 1088 01:05:55,840 --> 01:05:56,955 That's none of your business. 1089 01:05:57,560 --> 01:05:58,834 That's not an answer. 1090 01:05:58,920 --> 01:06:00,353 What makes you think you deserve one? 1091 01:06:02,400 --> 01:06:03,389 You're right. 1092 01:06:04,120 --> 01:06:05,439 I'm sorry for being so direct. 1093 01:06:11,000 --> 01:06:13,070 You said that I'm not how you imagined. 1094 01:06:13,320 --> 01:06:14,355 Have we met before? 1095 01:06:14,920 --> 01:06:15,955 No, I... 1096 01:06:17,240 --> 01:06:18,559 I don't know why I said that. 1097 01:06:18,640 --> 01:06:19,789 Because I feel like we have. 1098 01:06:21,800 --> 01:06:23,631 Things haven't been easy for you, have they? 1099 01:06:26,360 --> 01:06:27,554 Everyone's got problems. 1100 01:06:27,840 --> 01:06:28,829 Yeah. 1101 01:06:29,880 --> 01:06:31,472 We all trip up along the way. 1102 01:06:32,680 --> 01:06:33,908 But you and I, 1103 01:06:35,840 --> 01:06:37,398 perhaps over the same things. 1104 01:06:39,320 --> 01:06:41,197 Mr Robertson, it's good to see you again. 1105 01:06:41,760 --> 01:06:42,795 It's been a while. 1106 01:06:43,960 --> 01:06:44,949 Yes. 1107 01:06:47,480 --> 01:06:49,038 From your perspective, I suppose it has. 1108 01:06:49,720 --> 01:06:51,312 I didn't think you jumped any more. 1109 01:06:51,760 --> 01:06:53,273 Only on special occasions. 1110 01:06:54,360 --> 01:06:57,272 I have a piece of the Fizzle Bomber's timer. 1111 01:07:04,800 --> 01:07:07,189 You made an illegal jump. That's a serious offence. 1112 01:07:07,720 --> 01:07:09,039 It doesn't matter any more. 1113 01:07:10,000 --> 01:07:11,399 I had to try again. 1114 01:07:11,600 --> 01:07:12,715 And did you apprehend him? 1115 01:07:13,200 --> 01:07:14,189 No. 1116 01:07:15,800 --> 01:07:18,712 The fragments of matter you leave behind after each jump 1117 01:07:18,800 --> 01:07:20,472 we can only repair so much. 1118 01:07:20,560 --> 01:07:22,994 The onset of psychosis, dementia. 1119 01:07:23,080 --> 01:07:24,149 It can be serious. 1120 01:07:24,960 --> 01:07:25,949 I'm fine. 1121 01:07:26,200 --> 01:07:27,838 How many illegal jumps have you made? 1122 01:07:28,080 --> 01:07:29,069 Just one. 1123 01:07:29,840 --> 01:07:30,875 I'll accept the punishment. 1124 01:07:35,760 --> 01:07:39,912 The parameters set by the Bureau are strict for a reason. 1125 01:07:40,280 --> 01:07:42,191 They exist for our protection. 1126 01:07:44,120 --> 01:07:45,155 However, 1127 01:07:46,280 --> 01:07:49,078 I've always thought we could accomplish so much more 1128 01:07:49,160 --> 01:07:52,391 without the constant bureaucratic control of the board. 1129 01:07:55,960 --> 01:07:57,632 An Agent operating from the outside. 1130 01:08:00,600 --> 01:08:03,239 She'll endure so much pain because of what I do. 1131 01:08:03,920 --> 01:08:05,399 That's the way it has to be. 1132 01:08:06,360 --> 01:08:07,634 That's the way it's always been. 1133 01:08:08,960 --> 01:08:10,996 You should understand that better than anyone. 1134 01:08:13,280 --> 01:08:15,919 The snake that eats its own tail, forever and ever. 1135 01:08:16,880 --> 01:08:19,713 You are here to create history and influence what is to come. 1136 01:08:20,040 --> 01:08:21,632 I don't think I can do it. 1137 01:08:22,840 --> 01:08:23,875 Understand 1138 01:08:23,960 --> 01:08:25,313 you are more than an Agent. 1139 01:08:25,400 --> 01:08:26,389 You're a gift 1140 01:08:26,480 --> 01:08:27,833 given to the world through a 1141 01:08:28,160 --> 01:08:30,116 Predestination Paradox. 1142 01:08:30,280 --> 01:08:31,554 You're the only one 1143 01:08:31,640 --> 01:08:34,074 free from history, ancestry. 1144 01:08:37,800 --> 01:08:38,915 The rooster. 1145 01:08:40,640 --> 01:08:42,073 But you must complete your mission. 1146 01:08:42,160 --> 01:08:43,752 You must lay the seeds for the future. 1147 01:08:44,640 --> 01:08:45,675 We're counting on you. 1148 01:08:48,600 --> 01:08:51,876 And what happens when that day comes, when I have no knowledge of my future? 1149 01:08:56,160 --> 01:08:57,195 Well, then, like everyone else 1150 01:08:57,280 --> 01:08:59,236 you're just going to have to take it one day at a time. 1151 01:09:39,640 --> 01:09:43,553 You have a long journey ahead of you. 1152 01:09:52,760 --> 01:09:55,672 They say that the journey of a thousand miles 1153 01:09:56,240 --> 01:10:00,631 starts right at your feet. 1154 01:10:02,560 --> 01:10:04,312 And my feet sure could use a rest. 1155 01:10:16,400 --> 01:10:18,914 All right, just going to cover up your eyes 1156 01:10:19,280 --> 01:10:21,840 just to be safe, okay? 1157 01:10:23,840 --> 01:10:26,559 Jumping back almost 20 years can be rough. 1158 01:10:26,760 --> 01:10:27,909 Hold the baby tight. 1159 01:10:28,000 --> 01:10:28,989 You ready? 1160 01:10:29,080 --> 01:10:31,514 And remember, deep breaths. 1161 01:10:43,520 --> 01:10:47,832 Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel. 1162 01:10:50,760 --> 01:10:53,752 Luck is the residue of design. 1163 01:10:55,120 --> 01:10:57,395 Earlier, I had registered as Gregory Johnson, 1164 01:10:57,560 --> 01:10:58,549 Warren, Ohio. 1165 01:10:59,360 --> 01:11:00,395 Keep it simple. 1166 01:11:00,880 --> 01:11:01,869 Blend in. 1167 01:11:14,440 --> 01:11:15,839 Safe journey, Jane. 1168 01:11:16,760 --> 01:11:18,352 Stay strong, John. 1169 01:11:18,760 --> 01:11:20,432 You have a bright future ahead. 1170 01:11:41,680 --> 01:11:43,193 City of Cleveland Orphanage. 1171 01:12:33,120 --> 01:12:34,155 Stay here. 1172 01:12:35,000 --> 01:12:35,989 Where are you going? 1173 01:12:36,800 --> 01:12:37,835 Don't worry. 1174 01:12:38,560 --> 01:12:39,595 I'll be right back. 1175 01:13:06,360 --> 01:13:07,509 You sick fuck. 1176 01:13:07,600 --> 01:13:08,589 You tricked me. 1177 01:13:08,680 --> 01:13:10,033 The choice was yours. 1178 01:13:10,120 --> 01:13:11,109 What choice? 1179 01:13:14,040 --> 01:13:15,029 I'm not going to leave her. 1180 01:13:15,120 --> 01:13:16,439 That's the way that it is. 1181 01:13:16,800 --> 01:13:18,119 It's the way it always has been. 1182 01:13:18,400 --> 01:13:20,231 I'm sorry if you feel deceived. 1183 01:13:21,160 --> 01:13:24,118 But it's a mistake to think that we can change certain events. 1184 01:13:24,400 --> 01:13:26,675 Just like you said, some things are inevitable. 1185 01:13:28,200 --> 01:13:29,713 -But I love her. -I know. 1186 01:13:30,320 --> 01:13:31,309 I know that. 1187 01:13:32,160 --> 01:13:33,434 And now that you've found her 1188 01:13:34,760 --> 01:13:35,909 you know who she is. 1189 01:13:36,400 --> 01:13:38,391 And you understand who you are. 1190 01:13:40,200 --> 01:13:42,634 And now maybe you're ready to understand who I am. 1191 01:13:49,760 --> 01:13:52,035 Now, listen to me. Listen to me. 1192 01:13:52,480 --> 01:13:54,198 The shock will wear off 1193 01:13:54,280 --> 01:13:56,999 but you can take comfort in knowing that these events 1194 01:13:57,080 --> 01:13:59,196 are happening in the correct order. 1195 01:13:59,520 --> 01:14:02,318 The path you're on will take you to your destination. 1196 01:14:04,040 --> 01:14:05,029 Where is that? 1197 01:14:05,120 --> 01:14:07,509 You let me take you to Robertson and he'll show you everything. 1198 01:14:12,000 --> 01:14:13,399 I don't want to leave her. 1199 01:14:19,440 --> 01:14:20,429 You're not. 1200 01:14:23,880 --> 01:14:25,359 I never wanted to hurt her. 1201 01:14:25,760 --> 01:14:26,749 I know. 1202 01:14:27,440 --> 01:14:28,919 And now she knows too. 1203 01:14:35,400 --> 01:14:36,389 John. 1204 01:14:36,640 --> 01:14:38,835 Listen to me, all right? You're home. 1205 01:14:39,040 --> 01:14:40,314 Your troubles are over. 1206 01:14:40,480 --> 01:14:42,675 You're going to save millions of lives. 1207 01:14:43,120 --> 01:14:46,715 You're about to embark on the most important job a man has ever had. 1208 01:14:47,400 --> 01:14:49,550 And you're going to do great. I know. 1209 01:14:51,520 --> 01:14:53,829 All right, he's forward jumped 22 years. 1210 01:14:53,920 --> 01:14:55,035 He's not used to this kind of distance. 1211 01:14:58,440 --> 01:14:59,998 John had to want this. 1212 01:15:00,480 --> 01:15:01,833 His life had to be fouled up. 1213 01:15:01,920 --> 01:15:04,195 He had to have nothing in order to achieve so much. 1214 01:15:05,400 --> 01:15:08,198 A hundred horrible crimes didn't go as planned, because of him. 1215 01:15:08,320 --> 01:15:09,719 Because of the work you've done. 1216 01:15:10,560 --> 01:15:12,516 But the Fizzle Bomber's still out there. 1217 01:15:14,040 --> 01:15:15,029 I failed. 1218 01:15:15,320 --> 01:15:16,878 He made you a better Agent. 1219 01:15:16,960 --> 01:15:17,995 We've all learnt things from him. 1220 01:15:18,080 --> 01:15:19,229 He's made us better at our jobs. 1221 01:15:20,840 --> 01:15:22,831 This organisation wouldn't have grown 1222 01:15:22,920 --> 01:15:24,512 if it wasn't for the Fizzle Bomber. 1223 01:15:25,920 --> 01:15:27,558 You sound as if you admire him. 1224 01:15:27,840 --> 01:15:28,829 He's a terrorist. 1225 01:15:28,960 --> 01:15:30,393 Nothing's that simple. 1226 01:15:31,240 --> 01:15:32,309 I wish that it were. 1227 01:15:36,800 --> 01:15:37,789 What's this? 1228 01:15:39,720 --> 01:15:40,709 It's the timer. 1229 01:15:41,480 --> 01:15:42,549 Got some new leads. 1230 01:15:46,040 --> 01:15:47,792 When you reach your final destination 1231 01:15:47,880 --> 01:15:49,677 your Field Kit will decommission... 1232 01:15:51,840 --> 01:15:53,353 As per regulation. 1233 01:15:54,640 --> 01:15:56,710 You sure you want to retire to New York 1234 01:15:57,280 --> 01:15:58,713 so close to the date of the blast? 1235 01:16:00,160 --> 01:16:01,149 Yes, sir. 1236 01:16:04,680 --> 01:16:05,954 You take care of yourself. 1237 01:16:08,000 --> 01:16:08,989 Yes, sir. 1238 01:16:31,600 --> 01:16:34,239 I'm my own grandpa 1239 01:16:35,560 --> 01:16:37,551 I'm my own grandpa 1240 01:16:37,640 --> 01:16:39,232 Jesus H. Christ, Conner! 1241 01:16:39,600 --> 01:16:41,352 Here, look, I'll refund your goddamn money. 1242 01:16:42,000 --> 01:16:44,116 I don't want a refund. Just let me play the damn song! 1243 01:16:44,440 --> 01:16:46,351 Yeah, come on, Jerry. Let him play the damn song. 1244 01:16:46,600 --> 01:16:47,669 And by the way, I quit. 1245 01:17:27,560 --> 01:17:28,788 So, this is it. 1246 01:17:29,960 --> 01:17:30,949 Home. 1247 01:18:11,480 --> 01:18:12,959 The order finally came through today. 1248 01:18:14,320 --> 01:18:15,673 I guess it was inevitable. 1249 01:18:17,160 --> 01:18:19,754 By the time you listen to this seven years will have passed. 1250 01:18:21,560 --> 01:18:25,235 Our first mission is just as important as our last. 1251 01:18:25,320 --> 01:18:28,790 Each one getting us closer to our final destination. 1252 01:18:29,440 --> 01:18:31,112 See, you'll find out that time 1253 01:18:31,360 --> 01:18:33,476 has a very different meaning to people like us. 1254 01:18:35,440 --> 01:18:38,273 Time catches up with us all 1255 01:18:38,880 --> 01:18:40,552 even those in our line of work. 1256 01:18:41,360 --> 01:18:43,191 I guess you could say we're gifted. 1257 01:18:44,160 --> 01:18:47,152 God, Jesus, that sounds arrogant saying it out loud. 1258 01:18:48,160 --> 01:18:50,355 All right, I'll put it a better way. 1259 01:18:51,040 --> 01:18:52,189 I guess you could say 1260 01:18:52,960 --> 01:18:54,678 we were born into this job. 1261 01:19:00,800 --> 01:19:02,677 You don't see a lot of guys using these any more. 1262 01:19:02,760 --> 01:19:04,751 -Is that okay? -Yeah. 1263 01:19:05,360 --> 01:19:06,349 It's just that... 1264 01:19:06,440 --> 01:19:08,590 I get kind of sentimental about the past. 1265 01:19:09,600 --> 01:19:10,589 That's cool. 1266 01:19:12,600 --> 01:19:13,589 Me too. 1267 01:19:14,120 --> 01:19:15,155 I see. 1268 01:19:18,800 --> 01:19:19,789 So, you're a writer? 1269 01:19:20,080 --> 01:19:22,036 I used to be, I guess. 1270 01:19:22,440 --> 01:19:23,919 And you're thinking of taking it up again? 1271 01:19:25,080 --> 01:19:26,433 I was thinking about it. 1272 01:19:26,920 --> 01:19:28,512 -Right on. -Yeah. 1273 01:19:28,600 --> 01:19:29,589 What kind of things do you write? 1274 01:19:30,200 --> 01:19:32,430 Oh, just confession stories. 1275 01:19:33,400 --> 01:19:36,551 What, kind of like those scorned women stories? 1276 01:19:36,920 --> 01:19:39,753 You know, passion, heartbreak, jealousy. 1277 01:19:40,040 --> 01:19:42,270 No, not kinda like, exactly like. 1278 01:19:42,880 --> 01:19:44,757 -Seriously? -Yeah, seriously. 1279 01:19:45,800 --> 01:19:48,075 You don't look like the type of guy that'd be into that. 1280 01:19:50,440 --> 01:19:52,271 What do I look like I would be into? 1281 01:19:55,240 --> 01:19:56,275 That's a big question. 1282 01:19:57,000 --> 01:20:00,037 Well, you're interested in this gorgeous '40 Royal Portable. 1283 01:20:00,120 --> 01:20:01,109 I am. 1284 01:20:01,400 --> 01:20:04,597 Tool of choice for Hemingway, Kerouac, Fleming. 1285 01:20:04,960 --> 01:20:07,633 And taking into account I've known you for a whole 30 seconds... 1286 01:20:07,960 --> 01:20:10,758 I'm thinking you're into adventure. 1287 01:20:10,880 --> 01:20:11,869 Suspense. 1288 01:20:11,960 --> 01:20:13,439 Maybe a touch of romance. 1289 01:20:13,640 --> 01:20:17,189 And definitely a big splash of murder. 1290 01:20:17,720 --> 01:20:20,154 -That's stupid, right? -No, it's not. 1291 01:20:20,280 --> 01:20:22,840 It's never too late to be who you might have been. 1292 01:20:45,040 --> 01:20:46,519 It's not just the physical injuries. 1293 01:20:47,320 --> 01:20:48,878 You've logged more field hours 1294 01:20:48,960 --> 01:20:51,349 than any of the other Agents I've been assigned to. 1295 01:20:52,800 --> 01:20:54,199 The risks are real. 1296 01:20:59,560 --> 01:21:01,915 The fragments of matter you leave behind after each jump 1297 01:21:02,000 --> 01:21:03,956 we can only repair so much. 1298 01:21:04,040 --> 01:21:05,758 The onset of psychosis, dementia. 1299 01:21:05,840 --> 01:21:07,193 That can be serious. 1300 01:21:07,280 --> 01:21:08,269 I'm fine. 1301 01:21:11,320 --> 01:21:12,992 Time travel can be disorienting. 1302 01:21:14,160 --> 01:21:15,639 Don't ever exceed the jump limit. 1303 01:21:16,200 --> 01:21:17,713 It can be problematic. 1304 01:21:21,080 --> 01:21:23,514 The snake that eats its own tail 1305 01:21:23,960 --> 01:21:25,552 forever and ever. 1306 01:21:26,600 --> 01:21:28,352 I know where I come from. 1307 01:21:29,320 --> 01:21:31,470 But where do all you zombies come from? 1308 01:21:56,600 --> 01:21:57,635 Oh, my God. 1309 01:22:00,600 --> 01:22:01,828 You look good. 1310 01:22:05,120 --> 01:22:06,109 I missed you. 1311 01:22:07,960 --> 01:22:09,154 You're the Fizzle Bomber? 1312 01:22:11,640 --> 01:22:14,757 We always hated that name, remember? 1313 01:22:16,440 --> 01:22:17,555 You're a murderer. 1314 01:22:18,200 --> 01:22:21,954 No, no, no. See, I've saved lives, more than I ever could have 1315 01:22:22,040 --> 01:22:23,439 from inside the bureau. 1316 01:22:23,640 --> 01:22:25,392 No, you kill innocent people. 1317 01:22:25,840 --> 01:22:27,193 Innocent people. 1318 01:22:27,280 --> 01:22:28,269 No, no, no. 1319 01:22:28,360 --> 01:22:31,113 I have clippings from the future. 1320 01:22:31,240 --> 01:22:33,959 Clippings from futures that never happened 1321 01:22:34,040 --> 01:22:35,871 because I prevented them. 1322 01:22:37,000 --> 01:22:40,231 More tragedies prevented, lives saved. 1323 01:22:40,320 --> 01:22:41,309 You see this? 1324 01:22:41,400 --> 01:22:43,197 -Saved? -Yeah, yeah. Look. 1325 01:22:43,280 --> 01:22:46,238 Look. 1974, Chicago chemical spill. 1326 01:22:46,360 --> 01:22:48,635 That driver never made it to work in the morning. 1327 01:22:49,080 --> 01:22:52,709 Now, 324 lives saved. 1328 01:22:52,840 --> 01:22:54,876 Look, look. What's next? What's next? 1329 01:22:55,320 --> 01:23:00,758 Right, well we have... We have 1991, April 3rd, Hamburg, Germany. 1330 01:23:00,840 --> 01:23:04,310 1,861 lives saved. 1331 01:23:04,920 --> 01:23:08,549 The Hardshaw Weapons Factory Heist, 1968. 1332 01:23:08,640 --> 01:23:11,518 You know, the terrorists never came in the building because I blew it the fuck up. 1333 01:23:12,520 --> 01:23:15,318 3,027 lives I saved. 1334 01:23:16,080 --> 01:23:18,594 Do you keep count of all the civilians you killed as well? 1335 01:23:19,000 --> 01:23:22,515 Your next attack will kill 10,000 more. 1336 01:23:25,040 --> 01:23:26,792 You're disappointed in me, right? 1337 01:23:26,880 --> 01:23:29,155 I remember that, I do. 1338 01:23:29,240 --> 01:23:30,832 But when the dust settles 1339 01:23:32,480 --> 01:23:35,392 I think you'll see that we did the right thing. 1340 01:23:36,080 --> 01:23:37,832 I will never become you. 1341 01:23:38,200 --> 01:23:40,236 No, I'm curious. 1342 01:23:40,880 --> 01:23:42,199 Did you report 1343 01:23:42,600 --> 01:23:45,558 that your decommissioned Field Kit didn't decommission? 1344 01:23:47,000 --> 01:23:47,989 Right? 1345 01:23:48,560 --> 01:23:50,676 Some people say that it's fate. 1346 01:23:51,640 --> 01:23:52,868 But you and I, 1347 01:23:53,400 --> 01:23:54,389 we know 1348 01:23:54,600 --> 01:23:56,238 some things are predestined. 1349 01:23:56,640 --> 01:23:59,234 I made you who you are. You made me who I am. 1350 01:23:59,320 --> 01:24:00,514 It's a paradox, right? 1351 01:24:00,600 --> 01:24:02,352 But it can't be paradoctored. 1352 01:24:03,920 --> 01:24:04,909 Right? 1353 01:24:05,080 --> 01:24:07,958 I had so much fun at preempting you, I did. 1354 01:24:08,120 --> 01:24:10,509 And now you're free and you found me 1355 01:24:11,000 --> 01:24:12,877 and we can be together. 1356 01:24:13,400 --> 01:24:14,628 I'll never become you. 1357 01:24:14,720 --> 01:24:15,709 Don't say that. 1358 01:24:15,840 --> 01:24:16,829 Don't say that. 1359 01:24:17,480 --> 01:24:18,469 We're just puppets. 1360 01:24:19,720 --> 01:24:21,199 We are Robertson. 1361 01:24:21,280 --> 01:24:22,349 He set the whole thing up. 1362 01:24:23,600 --> 01:24:24,589 He played us for fools. 1363 01:24:24,840 --> 01:24:26,193 He's laying out the dominoes. 1364 01:24:26,280 --> 01:24:27,872 You know, we're just watching it fall. 1365 01:24:27,960 --> 01:24:30,155 I will never become you 1366 01:24:30,240 --> 01:24:32,993 and I will not let you kill those people. 1367 01:24:33,080 --> 01:24:34,115 Wait, wait, wait. 1368 01:24:34,200 --> 01:24:36,430 What, you're gonna live a regular life 1369 01:24:36,520 --> 01:24:39,318 with that bitch, Alice, from the antique store? 1370 01:24:39,920 --> 01:24:41,512 She has a stupid cat, 1371 01:24:41,600 --> 01:24:44,672 she has a disgusting birthmark on her left hip. 1372 01:24:44,760 --> 01:24:46,352 She's a lousy fucking cook. 1373 01:24:46,440 --> 01:24:47,429 Okay, trust me. 1374 01:24:47,520 --> 01:24:49,158 She can't handle our secrets. 1375 01:24:49,240 --> 01:24:51,390 She can't, trust me. She's not right for us. 1376 01:24:51,840 --> 01:24:55,719 You have no idea what is right for me. 1377 01:24:55,800 --> 01:24:58,917 Okay, okay, okay, all we have is each other. 1378 01:24:59,000 --> 01:25:01,560 It is all we've ever had. 1379 01:25:02,280 --> 01:25:03,679 Now if you shoot me 1380 01:25:04,480 --> 01:25:05,515 you'll become me. 1381 01:25:06,400 --> 01:25:07,469 You get it? 1382 01:25:07,560 --> 01:25:09,073 That's how it happens. 1383 01:25:09,280 --> 01:25:11,077 If you want to break the chain 1384 01:25:11,400 --> 01:25:12,879 you have to not kill me 1385 01:25:14,040 --> 01:25:17,874 but try to love me, again. 1386 01:25:20,000 --> 01:25:21,558 What if I put him in front of you, 1387 01:25:22,520 --> 01:25:24,272 the man who ruined your life... 1388 01:25:26,720 --> 01:25:27,709 Forget all that. 1389 01:25:27,800 --> 01:25:29,552 We can have a future together. 1390 01:25:30,200 --> 01:25:31,189 Would you kill him 1391 01:25:31,640 --> 01:25:33,039 to save thousands? 1392 01:25:33,120 --> 01:25:34,633 You wanna know what we're gonna do tomorrow? 1393 01:25:37,080 --> 01:25:38,069 No. 1394 01:25:59,560 --> 01:26:00,549 Here you are 1395 01:26:01,400 --> 01:26:03,231 at the beginning of your new life. 1396 01:26:04,760 --> 01:26:06,318 It can be overwhelming 1397 01:26:06,800 --> 01:26:08,836 knowing the future you're about to create. 1398 01:26:09,880 --> 01:26:12,030 Knowing the purpose of that life. 1399 01:26:14,280 --> 01:26:15,508 You know who she is. 1400 01:26:16,840 --> 01:26:19,070 And you understand who you are. 1401 01:26:19,800 --> 01:26:22,394 And now maybe you're ready to understand who I am. 1402 01:26:25,160 --> 01:26:28,038 You see I love her, too. 1403 01:27:06,120 --> 01:27:08,315 You'll have to make tough choices. 1404 01:27:09,680 --> 01:27:11,352 You'll influence the past. 1405 01:27:13,240 --> 01:27:14,832 Can we change our futures? 1406 01:27:15,920 --> 01:27:16,909 I don't know. 1407 01:27:18,720 --> 01:27:20,631 The only thing that I know for sure 1408 01:27:21,720 --> 01:27:24,598 is that you are the best thing that's ever happened to me. 1409 01:27:28,200 --> 01:27:29,553 I miss you dreadfully. 94728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.