Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,400
.
2
00:00:00,480 --> 00:00:01,920
Untertitelung: BR 2019
3
00:00:02,000 --> 00:00:05,400
Wodurch unterscheiden sich
die Lakaien der Deutschland GmbH
4
00:00:05,480 --> 00:00:09,880
von jenen, die an ein Deutsches Reich
glauben? Antwort: Durch nichts.
5
00:00:09,960 --> 00:00:12,960
Es gibt eine kommissarische
Reichsregierung.
6
00:00:13,040 --> 00:00:17,040
Eine Exilregierung Deutsches Reich.
Das Königreich Deutschland.
7
00:00:17,120 --> 00:00:20,760
Freistaat Preußen, Bundesstaat
Bayern, Fürstentum Germania.
8
00:00:20,960 --> 00:00:24,320
Sie alle haben
selbsternannte Reichsverweser,
9
00:00:24,520 --> 00:00:27,320
Kanzler oder Imperator Fiduziar.
Eine Schande!
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,520
Kein Wunder, dass man
über Reichsbürger lacht.
11
00:00:30,600 --> 00:00:35,360
Für selbst erfundene Titel opfern sie
ihre größte Stärke: Zusammenhalt,
12
00:00:35,560 --> 00:00:39,560
Gemeinschaft, Einigkeit.
Welche Kraft könnten wir sein!
13
00:00:39,640 --> 00:00:41,880
Wenn wir zusammenhielten.
14
00:00:41,960 --> 00:00:45,080
Wenn unsere Bewegung
Kraft haben soll,
15
00:00:45,160 --> 00:00:48,520
müssen wir Schulter
an Schulter stehen.
16
00:00:48,720 --> 00:00:51,960
Die meisten von haben
ihre Loyalität schon bewiesen.
17
00:00:52,040 --> 00:00:54,840
Manche noch nicht
und es gibt jemanden,
18
00:00:54,920 --> 00:00:58,120
der hat sich als Verräter erwiesen.
Als Schläfer.
19
00:00:58,360 --> 00:01:01,600
Als Krebsgeschwür
in unserer Gemeinschaft.
20
00:01:01,680 --> 00:01:05,920
Dieses Geschwürs werden wir uns
heute Nacht entledigen.
21
00:01:07,560 --> 00:01:10,160
Hey! Scheiße!
22
00:01:14,040 --> 00:01:18,440
Ich bin vor dir gewarnt worden.
Ich wollte es nicht glauben.
23
00:01:18,520 --> 00:01:21,840
Aber ich hab mir
deinen Computer angesehen
24
00:01:22,040 --> 00:01:26,720
und frage mich, warum du so
ausführliche Berichte schreibst.
25
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
...
26
00:01:40,800 --> 00:01:43,960
Zeigen Sie uns,
aus welchem Holz Sie sind!
27
00:01:44,040 --> 00:01:45,040
...
28
00:02:10,960 --> 00:02:11,960
* Titelsong *
29
00:02:13,040 --> 00:02:16,800
♪ I don't wanna spend
the rest of my days.
30
00:02:16,920 --> 00:02:22,800
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
31
00:02:23,080 --> 00:02:27,600
♪ worrying about the rest of my days.
32
00:02:29,040 --> 00:02:34,280
♪ You keep saying
we're here to behave.
33
00:02:34,640 --> 00:02:39,920
♪ But I don't wanna worry
for the rest of my days.
34
00:02:40,760 --> 00:02:45,640
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
35
00:02:45,720 --> 00:02:49,400
♪ worrying about the rest of my days.
36
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
...
37
00:02:59,560 --> 00:03:03,960
Für eine fremde Religion wärst du
bereit gewesen zu töten.
38
00:03:04,040 --> 00:03:08,120
Aber für dein eigenes Volk
hast du nicht mehr den Mumm?
39
00:03:12,480 --> 00:03:14,520
Achtung, Achtung ...
40
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
...
41
00:03:19,400 --> 00:03:22,360
Polizei! Ihr seid alle festgenommen!
42
00:03:22,640 --> 00:03:26,960
Macht keinen Scheiß, das SEK
hat doppelt so viele Männer!
43
00:03:28,280 --> 00:03:31,040
Ihr habt keine Autorität hier!
44
00:03:32,760 --> 00:03:36,600
Euer scheinheiliges Gesetz
wird hier nicht anerkannt!
45
00:03:36,680 --> 00:03:38,880
Volksverräter!
46
00:03:47,360 --> 00:03:48,560
Moritz!
47
00:03:51,680 --> 00:03:55,960
Moritz! Bleib stehen, Mann!
- Nein!
48
00:03:58,360 --> 00:04:01,200
Du willst doch nicht,
dass ich schieße! - Nein!
49
00:04:01,400 --> 00:04:04,120
Dann lass den Scheiß!
- Nein!
50
00:04:04,200 --> 00:04:07,720
Moritz, es geht nicht um dich,
es geht um Kurz!
51
00:04:07,800 --> 00:04:11,200
Du brauchst nur eine
Zeugenaussage zu machen!
52
00:04:11,280 --> 00:04:15,120
Ich lass mich auf keinen Handel ein,
Volksverräter!
53
00:04:15,200 --> 00:04:18,240
Ich überleg's mir gleich,
Speckschwarte!
54
00:04:18,320 --> 00:04:20,080
Runter, oder ich hol dich!
55
00:04:20,280 --> 00:04:21,280
...
56
00:04:53,320 --> 00:04:55,720
Moritz ...
57
00:04:58,520 --> 00:05:02,520
Mama, ich tät gern
wieder hier wohnen.
58
00:05:02,720 --> 00:05:05,120
Und einen Hunger hätt ich auch.
59
00:05:05,200 --> 00:05:09,440
Und wenn wir jetzt nur
Schweinefleisch und Bier hätten?
60
00:05:12,600 --> 00:05:15,240
Dann wär mir das gerade recht.
61
00:05:15,320 --> 00:05:17,480
Das hab ich brutal vermisst.
62
00:05:21,160 --> 00:05:23,160
Mei, Bub.
63
00:05:23,240 --> 00:05:24,240
...
64
00:05:34,920 --> 00:05:36,920
Ich hab einen Termin.
65
00:05:38,840 --> 00:05:41,920
Schön, dass wir uns kennenlernen.
66
00:05:42,120 --> 00:05:45,800
Ich bin so froh, dass Sie
wieder aufgewacht sind.
67
00:05:45,880 --> 00:05:51,040
Herr Zischl, wird ja wirklich Zeit,
dass wir uns persönlich treffen.
68
00:05:54,000 --> 00:05:57,240
Ich erspare Ihnen
das peinliche Nachfragen.
69
00:05:57,320 --> 00:06:01,640
Ich werde den Rest meines Lebens
im Rollstuhl verbringen.
70
00:06:01,720 --> 00:06:03,720
Geh, Scheiße.
71
00:06:03,800 --> 00:06:06,400
Weiß man schon, wer das getan hat?
72
00:06:06,480 --> 00:06:09,720
Ja. Und die Spur führt
zu Ihnen, Herr Zischl.
73
00:06:09,920 --> 00:06:11,920
Wieso zu mir?
74
00:06:12,000 --> 00:06:15,680
Der Schütze war früher Pfarrer
in Ihrer Gemeinde.
75
00:06:16,560 --> 00:06:18,560
Der Pfarrer Krauss?
76
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Nein.
77
00:06:21,760 --> 00:06:24,520
Nein, nein, nein.
Der Pfarrer Krauss.
78
00:06:24,600 --> 00:06:27,760
Ein bisschen merkwürdig
war er schon.
79
00:06:27,840 --> 00:06:31,360
Der muss einen ganz schönen
Hass auf Sie haben.
80
00:06:31,440 --> 00:06:35,240
Man hat in seiner Wohnung
eine Menge Fotos von Ihnen gefunden.
81
00:06:35,320 --> 00:06:39,160
Er macht Sie für den Tod dieses
Flüchtlings verantwortlich.
82
00:06:39,240 --> 00:06:42,320
Außerdem hat er
den Polizisten erschossen,
83
00:06:42,400 --> 00:06:46,080
der den Mörder hat entkommen lassen.
- Wahnsinn.
84
00:06:46,160 --> 00:06:50,400
Warum er auf mich geschossen hat,
ist jedoch nicht klar.
85
00:06:50,480 --> 00:06:53,000
Witzigerweise beschuldigt er Sie.
86
00:06:57,640 --> 00:07:01,960
An diese Art von Feinden
werden Sie sich gewöhnen müssen.
87
00:07:03,400 --> 00:07:06,040
Der Wähler ist auf Sie angesprungen.
88
00:07:06,120 --> 00:07:08,880
Sie könnten der künftige
Staatssekretär
89
00:07:08,960 --> 00:07:11,520
für Inneres und Sicherheit werden.
90
00:07:11,720 --> 00:07:15,200
Allerdings müssten Sie
noch ein Problem lösen.
91
00:07:16,080 --> 00:07:21,080
"Damit würden Sie sich für das Amt
des Staatssekretärs empfehlen."
92
00:07:21,160 --> 00:07:23,920
Das waren ihre Worte. Was sagst du?
93
00:07:24,000 --> 00:07:27,880
Dann könnten wir uns
die Wohnung im Lehel leisten.
94
00:07:28,080 --> 00:07:30,760
Was sagst du? Freust du dich nicht?
95
00:07:30,840 --> 00:07:34,240
Weißt du, was das Problem ist
mit deinem Job?
96
00:07:34,320 --> 00:07:38,160
Alle Entscheidungen,
die uns als Familie betreffen,
97
00:07:38,240 --> 00:07:42,000
treffen wir nicht gemeinsam,
nicht mal du alleine.
98
00:07:42,080 --> 00:07:46,320
Die trifft ein Bauer oder eine
Barbara und die entscheiden.
99
00:07:46,520 --> 00:07:48,520
Das ist jetzt unfair.
100
00:07:48,600 --> 00:07:51,520
Es ändert sich doch alles,
wenn ich ...
101
00:07:53,560 --> 00:07:56,960
Wo fährst du eigentlich hin?
Ins Krankenhaus?
102
00:07:57,040 --> 00:08:00,960
Das ändert sich, wenn du
... Staatssekretär bist?
103
00:08:01,040 --> 00:08:02,840
Ja!
104
00:08:02,920 --> 00:08:06,240
Es wird Zeit, das sich mal
eine Entscheidung treffe.
105
00:08:06,320 --> 00:08:07,920
Welche?
106
00:08:08,000 --> 00:08:12,520
Ich bin kurz vor dem Geburtstermin.
Ich hätte dich hier gebraucht.
107
00:08:12,720 --> 00:08:17,520
Aber du bist nicht da
und du lügst und lügst und lügst.
108
00:08:20,320 --> 00:08:22,840
Wann denn z.B.?
109
00:08:24,200 --> 00:08:27,200
Hast du meine Mutter verpfiffen?
- Nein.
110
00:08:29,880 --> 00:08:31,880
Ja.
111
00:08:32,080 --> 00:08:35,240
Aber das ist so ein
intrigantes Miststück.
112
00:08:36,560 --> 00:08:38,600
Marie ...
- Du kapierst nicht,
113
00:08:38,680 --> 00:08:41,120
dass wir eine Verantwortung haben.
114
00:08:41,200 --> 00:08:44,320
Es geht um unser Kind
und das braucht einen Vater,
115
00:08:44,400 --> 00:08:48,360
auf den es sich verlassen kann.
Ich weiß nicht, ob du das bist.
116
00:08:48,440 --> 00:08:51,520
Ich weiß gar nicht,
ob das mein Kind ist!
117
00:08:54,200 --> 00:08:56,600
Da hätte ich gern mal Klarheit.
118
00:08:56,680 --> 00:09:01,320
Mit wie vielen Leuten du
geschlafen hast außer dem Hannes.
119
00:09:01,400 --> 00:09:03,320
Du hast nichts begriffen.
120
00:09:03,400 --> 00:09:08,320
Entweder du fühlst dich als Vater,
dann bist du es, oder nicht.
121
00:09:11,560 --> 00:09:14,960
"Und so scheide ich nun aus
dieser Welt mit dem Wissen,
122
00:09:15,040 --> 00:09:18,320
das Erbe meiner Väter bei
meinem Partner J. Goldhammer
123
00:09:18,400 --> 00:09:20,400
in besten Händen zu lassen.
124
00:09:20,480 --> 00:09:24,640
Möge ihn sein Gewissen
ihn nicht so entsetzlich plagen
125
00:09:24,720 --> 00:09:26,720
wie mich das meine.
126
00:09:26,800 --> 00:09:28,840
Gez. Schneider jun."
127
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Super, oder?
128
00:09:33,200 --> 00:09:36,320
Ihr habt nicht mal seinen
Vornamen hingeschrieben.
129
00:09:36,520 --> 00:09:39,720
Den hab ich nicht gewusst.
Es musste schnell gehen.
130
00:09:39,800 --> 00:09:42,640
Wann wollt ihr diesen
Abschiedsbrief finden?
131
00:09:42,720 --> 00:09:44,760
Schon längst erledigt.
132
00:09:44,840 --> 00:09:48,800
Den hat der Betriebsrat im Büro
von Schneider gefunden. Gestern.
133
00:09:50,960 --> 00:09:54,160
Komm Zischl, auf das
Polizeibewaffnungsgesetz!
134
00:09:54,240 --> 00:09:55,240
...
135
00:10:04,720 --> 00:10:09,480
Danke übrigens, Alfons, dass du
den Moritz da rausgehalten hast
136
00:10:09,560 --> 00:10:12,040
aus dieser Bürgerwehrgeschichte.
137
00:10:12,120 --> 00:10:16,520
Ich hab schon gehört, dass sie
den Oberst verhaftet haben.
138
00:10:17,640 --> 00:10:19,640
Das warst doch du, gell?
139
00:10:19,840 --> 00:10:23,800
Der kann jetzt sagen, was er will,
über unser Gewehr.
140
00:10:23,880 --> 00:10:27,280
Dem glaubt keiner mehr.
Den hast du versenkt.
141
00:10:27,480 --> 00:10:30,960
Du wirst Staatssekretär, gratuliere.
142
00:10:32,760 --> 00:10:37,520
Jetzt seid ihr mir aber auch
einen kleinen Gefallen schuldig.
143
00:10:41,720 --> 00:10:47,080
Das mit dem Kurz war die Obereder.
Die hat dafür eine Forderung.
144
00:10:47,160 --> 00:10:51,560
Ihr verkauft der Polizei nicht
die Restposten von dem Gewehr.
145
00:10:52,560 --> 00:10:57,480
Wieso? Gibt es ein Verfallsdatum?
- Nein.
146
00:10:57,680 --> 00:11:01,280
Aber die Dinger sind
nicht funktionstüchtig.
147
00:11:01,480 --> 00:11:03,760
Aber nur bei 40° im Schatten.
148
00:11:03,840 --> 00:11:07,320
Und wann haben wir in Bayern
40° im Schatten?
149
00:11:07,400 --> 00:11:11,560
Wenn ihr das Schrottgewehr
an die Polizei verkauft, ...
150
00:11:12,960 --> 00:11:16,000
... dann mach ich
euch die Hölle heiß.
151
00:11:16,080 --> 00:11:19,080
Dann wird's ein bisschen
heißer als 40°.
152
00:11:19,160 --> 00:11:20,160
...
153
00:11:27,880 --> 00:11:29,880
Pfüat euch!
154
00:11:35,640 --> 00:11:39,800
Wenn der Zischl nicht mitmacht,
gibt es keinen Auftrag.
155
00:11:39,880 --> 00:11:43,040
Der steckt doch genauso
tief drin wie wir.
156
00:11:43,120 --> 00:11:45,880
Vielleicht sogar ein bisserl tiefer.
157
00:11:45,960 --> 00:11:48,640
Du bist fei ein ganz schönes Luder.
158
00:11:50,640 --> 00:11:52,640
Weiß ich doch.
159
00:12:01,920 --> 00:12:05,920
Mahmud ... today no service.
160
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
...
161
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
* Klopfen *
162
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
Grüß dich, Angie.
163
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Grüß Gott.
164
00:12:40,880 --> 00:12:43,480
Schön, dass du wieder da bist.
165
00:12:43,560 --> 00:12:45,560
Danke schön.
166
00:12:49,120 --> 00:12:52,720
Ist irgendwas Wichtiges passiert?
- Nein.
167
00:12:55,720 --> 00:12:59,920
Glauben Sie wirklich, dass ich
das schaffe? Die große Politik?
168
00:13:00,120 --> 00:13:03,720
Die Frage ist doch eher,
... ob ich das schaffe.
169
00:13:07,680 --> 00:13:12,680
Seien Sie doch mal stolz auf sich.
- Sie werden der neue Staatssekretär.
170
00:13:12,880 --> 00:13:18,040
Jetzt können Sie endlich Ihre Ziele
durchsetzen. Das ist doch was.
171
00:13:20,840 --> 00:13:24,840
Ach so, da ist ein Anruf
für Sie gekommen. Vom Bauer.
172
00:13:24,920 --> 00:13:28,800
Sie sollen eine Rede halten
bei der Wiedereröffnung
173
00:13:29,000 --> 00:13:33,880
von Röderich & Schneider & Goldhammer
oder Goldhammer & Schneider.
174
00:13:33,960 --> 00:13:35,280
Danke.
175
00:14:03,320 --> 00:14:05,320
Diana ...
176
00:14:05,400 --> 00:14:08,600
Alfons, hast du was
mit den Haaren gemacht?
177
00:14:08,680 --> 00:14:11,280
Gratulation. Brüssel.
178
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
Ich versteh das nicht.
179
00:14:16,520 --> 00:14:20,680
Bist du jetzt auf dem absteigenden
oder aufsteigenden Ast?
180
00:14:20,880 --> 00:14:25,960
Alfons ... das wirst du auch noch
verstehen. Früher oder später.
181
00:14:26,160 --> 00:14:29,840
Spätestens,
wenn es dich auch erwischt.
182
00:14:29,920 --> 00:14:33,560
Nein, das glaub ich nicht.
Diesmal nicht.
183
00:14:33,760 --> 00:14:35,960
Wir sehen uns in Brüssel.
184
00:14:37,960 --> 00:14:39,960
Mach's gut.
- Du auch.
185
00:14:40,040 --> 00:14:41,040
...
186
00:14:53,680 --> 00:14:56,680
Zischl!
- Herr Bauer!
187
00:14:56,760 --> 00:15:02,560
Wegen der Rede, die ich halten soll,
ich hab da was zusammengeschrieben.
188
00:15:02,760 --> 00:15:04,760
Ah ja.
189
00:15:07,160 --> 00:15:10,200
Das, Zischl, wird Ihr großer Moment.
190
00:15:14,960 --> 00:15:16,960
Also ...
191
00:15:18,600 --> 00:15:22,000
"Ein starker Staat
braucht eine starke Hand."
192
00:15:22,080 --> 00:15:24,840
"Multikulti ist kein Menschenrecht."
193
00:15:24,920 --> 00:15:28,520
"Die Festung Europa.
Die Mutter aller Probleme."
194
00:15:32,200 --> 00:15:35,200
Ist das jetzt die neue Parteilinie?
195
00:15:35,400 --> 00:15:38,480
Das ist deine neue Linie.
- Was?
196
00:15:38,560 --> 00:15:43,960
Wir müssen uns breiter aufstellen,
wenn wir Volkspartei bleiben wollen.
197
00:15:44,040 --> 00:15:45,840
Wir sind die Mitte.
198
00:15:45,920 --> 00:15:50,760
Wenn die Ränder zu stark werden,
bleibt die Mitte auf der Strecke.
199
00:15:50,840 --> 00:15:54,840
Die Ministerpräsidentin möchte
das nicht während ihrer Amtszeit.
200
00:15:54,920 --> 00:15:59,520
Sie sind unser neues Zugpferd.
Ihnen wird man das glauben.
201
00:15:59,600 --> 00:16:04,320
Sie sorgen dafür, dass rechts von uns
niemand in den Landtag einzieht.
202
00:16:04,400 --> 00:16:07,400
Und wegen der Rede:
Nehmen Sie Ihre Frau mit.
203
00:16:07,480 --> 00:16:11,560
Eine Schwangere an Ihrer Seite,
da kann nichts schiefgehen.
204
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
Meine Frau?
- Sie wollen doch den Posten.
205
00:16:14,400 --> 00:16:16,400
Oder nicht?
206
00:16:21,920 --> 00:16:25,920
Und woher soll ich wissen, dass das
nicht die nächste Falle ist?
207
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
Vielleicht soll ich mich
damit ins Abseits schießen.
208
00:16:30,080 --> 00:16:33,480
Krisensichere Jobs
gibt's bei der Müllabfuhr.
209
00:16:33,560 --> 00:16:38,400
Politik ist ein Spiel und Diana
hat gut gespielt, aber verloren.
210
00:16:40,040 --> 00:16:45,400
Sie haben vielleicht bessere Chancen,
weil Sie das größere Arschloch sind.
211
00:16:45,480 --> 00:16:48,120
Aber das größte bist immer noch du.
212
00:16:48,200 --> 00:16:51,160
Richtig. Und jetzt schau, wo ich bin.
213
00:16:51,240 --> 00:16:52,240
...
214
00:17:06,520 --> 00:17:09,000
Und ich sah den Himmel aufgetan.
215
00:17:11,520 --> 00:17:18,760
Und siehe, ein weißes Pferd und
der darauf saß, heißt Treu
216
00:17:18,840 --> 00:17:21,560
und Wahrhaftig ...
217
00:17:23,280 --> 00:17:30,280
Und ist angetan mit einem Kleide,
das mit Blut besprenget ist.
218
00:17:32,280 --> 00:17:35,680
Und sein Name heißt Amadou.
219
00:17:39,080 --> 00:17:44,080
Was da bedeutet,
der, der geliebt ist.
220
00:17:46,840 --> 00:17:50,840
Ich hab gehört, du warst
mal Pfarrer. Stimmt das?
221
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Ja, das stimmt.
222
00:17:54,200 --> 00:17:58,800
Ich bin der Julius Ludwig.
Ich war mal Politiker.
223
00:18:00,760 --> 00:18:04,160
Könntest du mir
die Beichte abnehmen?
224
00:18:04,240 --> 00:18:07,120
Ich meine, die Absolution erteilen?
225
00:18:11,960 --> 00:18:16,560
"Absolution" ... ich meine,
wir sind im Irrenhaus.
226
00:18:18,320 --> 00:18:21,320
Warum eigentlich nicht?
227
00:18:23,160 --> 00:18:27,920
Guten Tag. Frau Goldhammer?
Die Mutter von Moritz?
228
00:18:28,120 --> 00:18:31,040
Ja bitte?
- Den müsste ich sprechen.
229
00:18:31,240 --> 00:18:33,240
Den Moritz.
230
00:18:34,200 --> 00:18:36,880
Wie kommen Sie darauf,
dass er hier ist?
231
00:18:37,080 --> 00:18:39,760
Wo sonst?
- In seiner Kaserne.
232
00:18:39,840 --> 00:18:41,640
Er ist fahnenflüchtig.
233
00:18:41,720 --> 00:18:46,120
Und ich glaube ehrlich gesagt,
dass Sie das schon wissen.
234
00:18:47,640 --> 00:18:52,160
Das heißt aber noch nicht,
dass ich Sie reinlassen muss.
235
00:18:52,360 --> 00:18:56,760
Ich kann einen Haftbefehl besorgen
und hier 10 Mann hoch antanzen.
236
00:18:56,840 --> 00:18:59,680
Wenn Sie meinen Buben
nicht in Ruhe lassen,
237
00:18:59,760 --> 00:19:02,360
werden Sie von unseren
Anwälten hören.
238
00:19:02,560 --> 00:19:05,440
Noch hat Moritz nichts
Schlimmes angestellt.
239
00:19:05,520 --> 00:19:08,920
Aber es ist wichtig,
dass wir seine Aussage bekommen
240
00:19:09,000 --> 00:19:11,800
und dass er psychologische
Betreuung kriegt.
241
00:19:11,880 --> 00:19:14,920
Bevor er jetzt wochenlang
in Ihrem Keller sitzt,
242
00:19:15,120 --> 00:19:19,880
sich als Opfer des Systems fühlt
und was anstellt. Der braucht Hilfe.
243
00:19:19,960 --> 00:19:23,680
Wenn er Hilfe braucht,
dann von seiner eigenen Mutter.
244
00:19:23,880 --> 00:19:28,920
Aber machen Sie sich keine Sorgen.
Er ist auf dem ganz rechten Weg.
245
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
...
246
00:19:34,480 --> 00:19:37,240
Was war denn das für eine Flitschen?
247
00:19:37,320 --> 00:19:40,680
Meinst du nicht,
dass das eine gute Idee wär
248
00:19:40,760 --> 00:19:43,480
mit der psychologischen Betreuung?
249
00:19:43,560 --> 00:19:47,240
Nein, der kommt mir jetzt
nicht in eine Betreuung,
250
00:19:47,320 --> 00:19:50,960
weil er mal ein bisschen
Pfadfinder gespielt hat.
251
00:19:51,960 --> 00:19:53,720
Nicht zu glauben.
252
00:19:55,240 --> 00:19:57,840
Wir dürfen keine Angst mehr haben.
253
00:19:59,000 --> 00:20:03,040
Freiheit heißt,
vor niemandem Angst zu haben.
254
00:20:03,120 --> 00:20:05,880
Am wenigsten vor der Wahrheit.
255
00:20:05,960 --> 00:20:10,160
Und wenn es noch Menschen gibt,
die nur kommen,
256
00:20:10,240 --> 00:20:13,920
um mit ihren Clans
Verbrechen zu begehen,
257
00:20:14,000 --> 00:20:16,720
unser Sozialsystem auszuhöhlen
258
00:20:16,800 --> 00:20:20,040
und unsere Töchter zu vergewaltigen,
259
00:20:20,120 --> 00:20:26,400
dann dürfen wir keine Angst haben,
diese Männer Verbrecher zu nennen.
260
00:20:26,480 --> 00:20:29,960
Gleich welche Hautfarbe,
Kultur oder Religion.
261
00:20:34,920 --> 00:20:36,920
Ich werde bald Vater.
262
00:20:38,400 --> 00:20:43,080
Und ich will, dass sich meine Kinder
hier frei bewegen können.
263
00:20:44,920 --> 00:20:49,400
Ohne vor diesen Wölfen im Schafspelz
Angst haben zu müssen.
264
00:20:51,160 --> 00:20:53,160
* Telefon *
265
00:20:55,640 --> 00:20:57,640
Angie?
266
00:20:57,720 --> 00:21:02,880
Herr Zischl, brauchen Sie noch was
für die Rede heute Nachmittag?
267
00:21:02,960 --> 00:21:08,200
Oder wollen Sie vielleicht doch
lieber ins Krankenhaus zu Ihrer Frau?
268
00:21:11,360 --> 00:21:13,360
Angie ...
269
00:21:14,600 --> 00:21:17,920
Als ihr damals eure Tochter
gekriegt habt, ...
270
00:21:21,320 --> 00:21:25,440
Warst du da irgendwie ... gehemmt?
- Gehemmt?
271
00:21:25,520 --> 00:21:30,280
War es nie so, dass du dich nicht
so auf das Kind gefreut hast,
272
00:21:30,360 --> 00:21:33,360
wie du dachtest,
dass du hättest müssen?
273
00:21:33,440 --> 00:21:37,920
Eigentlich nicht. Ich hab mich
schon sehr konstant gefreut.
274
00:21:39,800 --> 00:21:44,040
Und du hast auch nie ...
Sachen gesagt oder gedacht, ...
275
00:21:47,040 --> 00:21:50,200
... die du eigentlich
nie denken wolltest?
276
00:21:56,480 --> 00:22:01,360
Wissen Sie eigentlich, wie das war,
als Sie auf die Welt kamen?
277
00:22:01,440 --> 00:22:06,280
Ihr Vater war damals Bürgermeister
und ich war seine Sekretärin.
278
00:22:06,360 --> 00:22:08,360
Frisch von der Berufsschule.
279
00:22:08,440 --> 00:22:13,080
Und an dem Tag, als Ihre Mutter
die Wehen gekriegt hat,
280
00:22:13,160 --> 00:22:17,200
war gleichzeitig die Einweihung
vom Heizkraftwerk.
281
00:22:17,280 --> 00:22:19,760
Franz Josef Strauß ist gekommen.
282
00:22:21,480 --> 00:22:24,320
Wissen Sie,
was Ihr Vater gemacht hat?
283
00:22:27,160 --> 00:22:30,000
Er hat mich
zu Ihrer Mutter geschickt.
284
00:22:30,760 --> 00:22:33,760
Als Sie auf die Welt
gekommen sind...
285
00:22:35,040 --> 00:22:39,560
... da hab ich Ihrer Mama
die Hand gehalten, damit Ihr Vater
286
00:22:39,640 --> 00:22:43,120
seinen Handshake mit Strauß
hat machen können.
287
00:22:43,200 --> 00:22:48,120
Wollen Sie jetzt wirklich,
Entschuldigung, ...
288
00:22:48,200 --> 00:22:51,920
genau so ein Arschloch werden?
289
00:22:52,000 --> 00:22:53,000
...
290
00:23:05,440 --> 00:23:08,440
Ah!
- Angie?
291
00:23:09,600 --> 00:23:11,800
Alles in Ordnung?
292
00:23:13,920 --> 00:23:16,320
Angie, hat es dich geschmissen?
293
00:23:17,760 --> 00:23:18,760
...
294
00:23:26,280 --> 00:23:29,880
Angie ... Angie?
295
00:23:31,760 --> 00:23:33,960
Nein! Nicht schon wieder!
296
00:23:34,040 --> 00:23:36,040
Sepp, du Arschloch!
297
00:23:42,080 --> 00:23:44,240
Mein Name ist Alfons Zischl.
298
00:23:45,480 --> 00:23:49,800
Ich befinde mich seit heute Mittag
in der Gewalt der RAF.
299
00:23:49,880 --> 00:23:54,960
Im Gegenzug für meine Freilassung
wird die Entlassung der Kameradin
300
00:23:55,040 --> 00:23:58,960
Heidi Knopke aus dem Gefängnis
Stadelheim gefordert.
301
00:23:59,040 --> 00:24:03,440
Sollte diese Forderung bis
Mitternacht nicht erfüllt sein,
302
00:24:03,520 --> 00:24:05,440
geht meine ... ernsthaft?
303
00:24:08,520 --> 00:24:12,920
Ja, geht meine Hinrichtung
auf das Konto der Staatsgewalt.
304
00:24:13,000 --> 00:24:14,400
Danke.
305
00:24:14,600 --> 00:24:18,920
Das Video läuft problemlos.
- Wie lange läuft das online?
306
00:24:20,080 --> 00:24:22,080
49 Minuten.
307
00:24:22,160 --> 00:24:25,080
0 Likes, 0 Retweets, 0 Reaktionen.
308
00:24:27,040 --> 00:24:29,080
Keine Sau schaut sich das an.
309
00:24:30,560 --> 00:24:33,880
Zählt das auch,
wenn wir selber schauen?
310
00:24:34,080 --> 00:24:36,520
Hey!
311
00:24:36,600 --> 00:24:38,680
Hm!
312
00:24:38,760 --> 00:24:40,760
Was?
313
00:24:40,840 --> 00:24:44,520
Ich weiß, wo das Geld ist.
Unter einer Bedingung.
314
00:24:45,760 --> 00:24:49,080
Ich will noch mal
mit meiner Frau telefonieren,
315
00:24:49,160 --> 00:24:51,200
bevor ihr mich abknallt.
316
00:24:53,280 --> 00:24:55,280
Gut, du hast 30 Sekunden.
317
00:24:55,360 --> 00:24:56,360
...
318
00:25:07,840 --> 00:25:09,840
Alfons ...
319
00:25:10,040 --> 00:25:13,760
Ich bin's, ich hab nur
eine halbe Minute.
320
00:25:13,960 --> 00:25:19,360
Ich wollte dir nur sagen, ich hab's
verstanden und will der Vater sein.
321
00:25:19,440 --> 00:25:22,920
Auch wenn ich es vielleicht
nicht mehr erlebe,
322
00:25:23,000 --> 00:25:26,960
weil ich bin von der RAF
entführt worden.
323
00:25:27,160 --> 00:25:30,160
Du machst es einfach immer schlimmer.
324
00:25:30,240 --> 00:25:34,240
Marie, bitte, ich wollte dir sagen:
Ich liebe dich.
325
00:25:35,880 --> 00:25:39,480
Eine RAF-Entführung vorzutäuschen
ist geschmacklos.
326
00:25:39,680 --> 00:25:43,360
Aber es ist die Wahrheit.
- Ruf mich bitte nicht mehr an.
327
00:25:43,440 --> 00:25:45,400
Es ist vorbei.
328
00:25:46,640 --> 00:25:48,640
Nein! He! Wartet!
329
00:25:48,840 --> 00:25:52,600
Ihr müsst ihr sagen,
dass es die Wahrheit ist!
330
00:25:52,800 --> 00:25:56,880
Wo ist das Geld?
- Steck den Knebel wieder rein.
331
00:25:56,960 --> 00:25:59,000
Nein, halt!
332
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
Okay, ich sag es euch.
333
00:26:02,840 --> 00:26:03,840
...
334
00:26:24,520 --> 00:26:26,520
Echt jetzt?
335
00:26:28,760 --> 00:26:31,080
Könnte ich vielleicht noch ...
336
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
...
337
00:26:43,320 --> 00:26:45,720
* Der Motor springt nicht an. *
338
00:26:45,800 --> 00:26:47,800
Scheiße.
339
00:26:47,880 --> 00:26:51,080
Die Lichtmaschine.
Ich hab's noch gesagt.
340
00:26:51,160 --> 00:26:53,560
Scheiße. Scheiße.
341
00:26:53,640 --> 00:26:55,840
Reiß dich am Riemen.
342
00:26:57,760 --> 00:27:00,160
Ach komm, wir hauen einfach ab.
343
00:27:00,240 --> 00:27:04,640
Ne, Manni, wir hauen nimmer ab.
Das haben wir unser Leben lang getan.
344
00:27:05,480 --> 00:27:07,480
Da kommt jemand.
345
00:27:10,400 --> 00:27:12,400
Grüß Gott!
- Guten Tag.
346
00:27:12,480 --> 00:27:16,960
Haben Sie nur eine Sehschwäche
oder können Sie nicht lesen?
347
00:27:17,040 --> 00:27:19,920
Wir ... haben ein Problem.
- Richtig.
348
00:27:20,120 --> 00:27:24,520
Sie stehen auf meinem Parkplatz.
- Können Sie uns Starthilfe geben?
349
00:27:24,600 --> 00:27:26,640
Die Lichtmaschine ist kaputt.
350
00:27:26,720 --> 00:27:29,840
Darf ich fragen, wer Sie sind
und was Sie machen?
351
00:27:30,040 --> 00:27:34,880
Touristen.
- Hallo! Hilfe!
352
00:27:35,080 --> 00:27:37,680
Hallo!
353
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
Zurück!
354
00:27:54,600 --> 00:27:56,600
Rein da.
355
00:27:56,680 --> 00:27:57,680
...
356
00:28:07,440 --> 00:28:09,440
Zischl, ...
357
00:28:10,320 --> 00:28:14,320
Wer ist denn das? Was wollen die?
- Keine Ahnung.
358
00:28:16,240 --> 00:28:18,240
Die sind doch wegen dir da.
359
00:28:18,320 --> 00:28:21,920
Wenn ich dir das erzählen tät,
würdest du es nicht glauben.
360
00:28:22,000 --> 00:28:25,000
Du hast ein seltenes Talent
dir Freude zu machen.
361
00:28:25,080 --> 00:28:27,080
Nimm den Fuß aus meinem Kreuz!
362
00:28:29,160 --> 00:28:33,760
So, Opa, du gibst uns jetzt den
Schlüssel zu deiner Bonzenkarre.
363
00:28:33,840 --> 00:28:39,120
Das ist ein Dienstfahrzeug.
Nur über meine Leiche.
364
00:28:39,200 --> 00:28:40,200
...
365
00:28:44,400 --> 00:28:47,640
Du, ich ... glaub,
ich muss mich übergeben.
366
00:28:49,120 --> 00:28:52,400
Ja, kann nix dafür,
das ist die Chemo.
367
00:28:52,480 --> 00:28:54,480
Hör bloß auf, bitte nicht.
368
00:28:55,800 --> 00:28:59,720
Erspar uns die Nummer.
Wer selbst kein Mitleid hat,
369
00:28:59,800 --> 00:29:01,600
darf keins einfordern.
370
00:29:01,800 --> 00:29:03,960
Was glaubt ihr alle von mir?
371
00:29:04,040 --> 00:29:07,040
Schauen wir doch
in deinem Manifest nach.
372
00:29:07,240 --> 00:29:10,040
"Lassen wir uns nicht länger blenden
373
00:29:10,120 --> 00:29:15,480
von den Bildern abgewetzter Gestalten
in havarierenden Schlauchbooten.
374
00:29:15,560 --> 00:29:17,640
Wer in unser Land drängt,
375
00:29:17,720 --> 00:29:23,200
sind junge Männer aus einer
demokratie- und frauenfeindlichen,
376
00:29:23,400 --> 00:29:26,560
antisemitischen und
homophoben Kultur,
377
00:29:26,640 --> 00:29:29,440
die mit den Werten unseres Landes
378
00:29:29,520 --> 00:29:33,560
nicht vereinbar ist und deren
Anhänger sich nicht ändern
379
00:29:33,760 --> 00:29:37,640
und die das aufgrund
ihres religionsbedingt
380
00:29:37,720 --> 00:29:43,120
niedrigen IQs auch gar nicht können."
- Ich hab das nicht geschrieben!
381
00:29:43,320 --> 00:29:47,000
Was für eine erbärmliche Ausrede.
- Ist doch wahr.
382
00:29:47,080 --> 00:29:51,760
Anschläge auf Weihnachtsmärkte.
Vergewaltigung Minderjähriger.
383
00:29:51,840 --> 00:29:56,280
Wir sollen das tolerieren, damit wir
nicht als Nazis beschimpft werden?
384
00:29:56,360 --> 00:29:58,160
Deutschland schafft sich ab.
385
00:29:58,360 --> 00:30:02,040
Deutschland hätte schon vor 70 Jahren
abgeschafft gehört.
386
00:30:02,120 --> 00:30:05,520
Das sind ja RAF-Parolen.
Was seid denn ihr für Vögel?
387
00:30:05,600 --> 00:30:07,640
Das ist die RAF.
388
00:30:07,720 --> 00:30:09,720
Dann wundert mich gar nix mehr.
389
00:30:09,800 --> 00:30:13,040
Ihr seid ja die gleichen
unchristlichen Bombenleger
390
00:30:13,120 --> 00:30:17,160
wie die andere Bagage.
- Ihr seid ein Haufen Populisten
391
00:30:17,360 --> 00:30:20,840
die Deutschland direkt zurück
in den Faschismus führen.
392
00:30:20,920 --> 00:30:23,400
Kommen wir auf den Boden runter.
393
00:30:23,480 --> 00:30:27,240
Faschisten, Terroristen.
Wir wollen doch alle das Gleiche.
394
00:30:27,320 --> 00:30:32,400
Alfons, kapierst du nicht, dass man
mit denen nicht verhandeln kann?
395
00:30:32,480 --> 00:30:37,000
Die gehören erschossen. Dafür
brauchen wir dein neues Gesetz.
396
00:30:37,080 --> 00:30:40,160
Und wie wäre es,
wenn ich dich erschieße?
397
00:30:40,240 --> 00:30:44,600
Manni, nimm das Ding runter.
- Du machst mir keine Angst, Depp.
398
00:30:44,800 --> 00:30:48,800
Ich hab Prostatakrebs. Ich bin
sowieso im Arsch. Und der auch.
399
00:30:48,880 --> 00:30:53,880
Ihr gehirnamputierten Schwuchteln
habt zwei Krebspatienten entführt.
400
00:30:53,960 --> 00:30:58,560
Wie blöd kann man eigentlich sein?
- Ich knall euch beide ab!
401
00:30:58,640 --> 00:31:01,040
* Sie schreien durcheinander. *
402
00:31:03,400 --> 00:31:05,400
Ich hab keinen Krebs!
403
00:31:08,200 --> 00:31:11,120
Nimm die Waffe runter
und beruhig dich.
404
00:31:12,200 --> 00:31:17,200
Wie? Hast du jetzt Krebs oder nicht?
- Ja, nein. Das ist kompliziert.
405
00:31:22,760 --> 00:31:27,440
Da ist Zivilpolizei hinter uns.
Die dürfen wir nicht abhängen.
406
00:31:31,040 --> 00:31:35,040
Das ist doch keine Zivilpolizei.
- Nicht flüstern.
407
00:31:35,120 --> 00:31:36,920
Halt dich fest.
408
00:31:43,240 --> 00:31:45,240
Hilfe! Hilfe!
409
00:31:50,200 --> 00:31:52,200
Zischl! You!
410
00:31:52,280 --> 00:31:54,480
* Er spricht ukrainisch. *
411
00:32:00,000 --> 00:32:02,040
Zischl, Alfons, ...
412
00:32:02,120 --> 00:32:06,880
Where is my friend? Where is Sergej?
413
00:32:06,960 --> 00:32:09,120
Where are weapons?
- Scheiße.
414
00:32:12,680 --> 00:32:15,600
Sergej was with you
... and Goldhammer.
415
00:32:15,680 --> 00:32:19,000
Testing weapon.
Then we don't hear from him.
416
00:32:19,080 --> 00:32:21,320
That normally means, he dead.
417
00:32:25,680 --> 00:32:29,600
Was sind denn das für Polizisten?
- I don't know.
418
00:32:29,680 --> 00:32:32,400
He was here and testing the rifles.
419
00:32:32,480 --> 00:32:35,680
Then he went back.
We are waiting for him.
420
00:32:35,760 --> 00:32:37,680
We want to make the deal.
421
00:32:37,760 --> 00:32:39,240
No Sergej, no deal.
422
00:32:39,320 --> 00:32:43,520
We take weapons and
... we don't kill you.
423
00:32:43,720 --> 00:32:45,800
That's new deal.
424
00:32:46,000 --> 00:32:48,400
Please don't kill anyone. Okay?
425
00:32:48,480 --> 00:32:50,880
I will take you to the weapons.
426
00:32:50,960 --> 00:32:53,040
But just don't kill anyone.
427
00:32:53,120 --> 00:32:55,120
* Er spricht ukrainisch. *
428
00:32:58,800 --> 00:33:00,800
I can give you money, too.
429
00:33:04,400 --> 00:33:06,400
A lot of money.
430
00:33:14,280 --> 00:33:17,680
Wer ist denn eigentlich
nicht hinter dir her?
431
00:33:17,760 --> 00:33:20,440
Das geht dich einen Scheißdreck an.
432
00:33:21,120 --> 00:33:24,920
You fight for your freedom
and we fight for our freedom.
433
00:33:25,000 --> 00:33:27,040
So we are comrades.
434
00:33:27,120 --> 00:33:30,040
And sorry, the money is our money.
435
00:33:36,120 --> 00:33:38,280
Maybe you can get something.
436
00:33:38,920 --> 00:33:42,320
Fuck. Hat Heidi die Tasche
entschärft?
437
00:33:44,520 --> 00:33:46,520
* Krachen *
438
00:33:49,400 --> 00:33:51,400
Scheiße. Was war denn das?
439
00:33:55,160 --> 00:33:57,760
Wir sind wohl irgendwo dagegen ...
440
00:33:59,760 --> 00:34:01,760
Alfons! Warte!
441
00:34:07,520 --> 00:34:08,760
Alfons!
442
00:34:14,640 --> 00:34:18,640
Das ist der Wahnsinn.
Alfons, schau dir das an!
443
00:34:21,440 --> 00:34:25,440
Sollen wir einen Krankenwagen rufen?
Vielleicht lebt noch einer.
444
00:34:25,520 --> 00:34:27,880
Weißt du, wer noch lebt? Wir zwei.
445
00:34:27,960 --> 00:34:33,000
Die Todeskandidaten, denen der
Krebs die Prostata zerfrisst.
446
00:34:33,080 --> 00:34:38,240
Wir sind noch am Leben und
die Arschlöcher sind alle hin! Ja!
447
00:34:39,120 --> 00:34:42,120
Alfons, Wir leben!
448
00:34:51,080 --> 00:34:53,080
Glaubst du an Zeichen?
449
00:34:53,280 --> 00:34:57,600
Als ich gehört hab, was die im
Krankenhaus mit mir vorhaben,
450
00:34:57,680 --> 00:35:01,240
hab ich mir gedacht,
da sterb ich lieber in Würde.
451
00:35:01,320 --> 00:35:05,720
Aber weißt du was, es wird
überhaupt noch nicht gestorben.
452
00:35:05,800 --> 00:35:10,400
Wenn einer wie du den Krebs
besiegen kann, kann ich das auch.
453
00:35:11,560 --> 00:35:13,720
Wie hast du das hingekriegt?
454
00:35:13,800 --> 00:35:15,960
Wie bist du gesund geworden?
455
00:35:16,040 --> 00:35:17,960
Alternative Heilmethoden.
456
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
Was?
457
00:35:22,560 --> 00:35:25,480
Warst du schon mal
in der Schwitzhütte?
458
00:35:31,120 --> 00:35:35,720
Auf einmal stehen da zwei Typen
in meinem Büro mit Skimasken.
459
00:35:35,800 --> 00:35:38,680
Und ziehen mir einen Sack übern Kopf.
460
00:35:38,760 --> 00:35:41,240
Ich wusste nicht, was los ist.
461
00:35:41,440 --> 00:35:44,160
Der Zusammenprall mit einem Kruzifix
462
00:35:44,240 --> 00:35:48,560
beendete die Fahrt und kostete
mehrere Personen das Leben.
463
00:35:48,640 --> 00:35:52,120
Unter den Opfern konnten
die gesuchten RAF-Terroristen
464
00:35:52,200 --> 00:35:53,600
identifiziert werden.
465
00:35:53,800 --> 00:35:56,360
Alfons Zischl konnte sich retten:
466
00:35:56,440 --> 00:36:00,840
"Ich lasse mich von ein paar
Staatsfeinden nicht davon abhalten,
467
00:36:01,040 --> 00:36:02,960
heute meine Rede zu halten."
468
00:36:04,120 --> 00:36:07,040
Ich hab mich entschieden,
herzuziehen.
469
00:36:07,120 --> 00:36:10,160
Ich übernehme das Pfarramt
in Hindafing.
470
00:36:10,240 --> 00:36:12,840
Und der Vatikan?
- Nicht meine Welt.
471
00:36:12,920 --> 00:36:16,040
Und wenn ich hier bin,
stell ich einen Antrag,
472
00:36:16,120 --> 00:36:18,920
dass du meiner Obhut
unterstellt wirst.
473
00:36:19,000 --> 00:36:23,680
Du hast dann zwar noch Hausarrest,
aber du kannst bei mir wohnen.
474
00:36:23,760 --> 00:36:25,560
Du gutes Herz.
475
00:36:29,320 --> 00:36:33,560
Aber es geht mir hier so gut
wie schon lange nicht mehr.
476
00:36:33,640 --> 00:36:36,400
Diese sog. Normalität da draußen ...
477
00:36:38,440 --> 00:36:40,440
Ist die nicht ziemlich krank?
478
00:36:43,440 --> 00:36:46,040
Johannes, kommst du? Die Andacht!
479
00:36:47,200 --> 00:36:49,400
Ja, ich komme.
480
00:36:49,480 --> 00:36:51,480
Ich muss zur Andacht.
481
00:36:54,680 --> 00:36:58,000
Es freut mich,
dass es dir hier besser geht.
482
00:37:00,040 --> 00:37:02,200
Du bist so ein guter Mensch.
483
00:37:06,520 --> 00:37:09,360
Pass auf deine
unschuldige Seele auf.
484
00:37:09,440 --> 00:37:10,440
...
485
00:37:23,400 --> 00:37:28,640
(Gabi) Liebe Damen, liebe Herren,
er hat sich leider etwas verspätet.
486
00:37:28,720 --> 00:37:31,800
Aber zum Glück ist er
doch noch gekommen.
487
00:37:31,880 --> 00:37:35,800
Der Mann, der hier so viel
in die Wege geleitet hat.
488
00:37:35,880 --> 00:37:40,560
Der Mann, ohne den wir hier heute
eine Ruine abwickeln würden.
489
00:37:42,760 --> 00:37:45,760
Herzlich willkommen, Alfons Zischl!
490
00:37:57,240 --> 00:37:59,840
Wir dürfen keine Angst mehr haben.
491
00:38:02,640 --> 00:38:07,960
Wir leben in einem Land, in dem auf
Landesoberhäupter geschossen wird
492
00:38:08,040 --> 00:38:12,960
und wo wir Angst haben müssen
um die Sicherheit unserer Kinder.
493
00:38:13,040 --> 00:38:15,800
Dagegen muss man doch was tun.
494
00:38:16,000 --> 00:38:18,600
Und zwar, indem wir Haltung zei...
495
00:38:22,280 --> 00:38:24,280
Haltung ...
496
00:38:27,960 --> 00:38:32,840
Nicht dass ich eine hätte.
Ich hab überhaupt keine Haltung.
497
00:38:32,920 --> 00:38:37,000
Ich soll euch heut was von Waffen
erzählen, weil ich das gut kann
498
00:38:37,080 --> 00:38:38,920
und ihr das hören wollt.
499
00:38:39,000 --> 00:38:42,480
Ich bin eigentlich
wie ein Fähnchen im Wind.
500
00:38:42,680 --> 00:38:46,880
Ich erzähl den Leuten immer das,
was sie hören wollen.
501
00:38:47,080 --> 00:38:52,560
Egal ob es um Fracking,
Flüchtlinge oder Waffen geht.
502
00:38:56,320 --> 00:38:59,400
Und daheim hab ich das
sogar auch gemacht
503
00:38:59,480 --> 00:39:03,160
Wir belügen immer die,
die wir am meisten lieben.
504
00:39:03,240 --> 00:39:07,080
Und uns selbst. Weil wir
Angst haben vor der Wahrheit.
505
00:39:07,280 --> 00:39:10,600
Aber die Angst ist
ein beschissener Kompass.
506
00:39:10,680 --> 00:39:13,360
Weil bevor irgendeiner
der Flüchtlinge
507
00:39:13,440 --> 00:39:17,520
eins unserer Kinder attackiert,
wird es eher überfahren.
508
00:39:17,600 --> 00:39:19,520
Oder stirbt beim Komasaufen.
509
00:39:19,600 --> 00:39:22,920
Hängt sich auf wegen eines
schlechten Zeugnisses.
510
00:39:23,120 --> 00:39:27,520
Oder fängt mit 12 zu rauchen an
und stirbt an Lungenkrebs.
511
00:39:27,600 --> 00:39:30,120
Was helfen uns da Sturmgewehre?
512
00:39:34,360 --> 00:39:38,200
Ich ... hab einen Mann gekannt,
der ist mit geladener Pistole
513
00:39:38,280 --> 00:39:42,320
durch die Gegend gelaufen,
um seine Kinder zu schützen.
514
00:39:43,080 --> 00:39:47,040
(Rockmusik) ♪ Wer nicht aufsteht,
ist unser Feind.
515
00:39:47,240 --> 00:39:50,400
Am Ende ist ein Unschuldiger
gestorben
516
00:39:50,480 --> 00:39:52,920
und sein Leben war im Arsch.
517
00:39:53,120 --> 00:39:55,920
Wenn ihr was tun wollt
für eure Familien,
518
00:39:56,000 --> 00:39:58,400
könnt ihr nur eins machen.
Da sein.
519
00:39:58,480 --> 00:40:01,080
Wenn ihr gebraucht werdet.
520
00:40:02,520 --> 00:40:04,760
Ich trete zurück.
* Schuss *
521
00:40:13,960 --> 00:40:15,960
Holt einen Arzt!
522
00:40:16,040 --> 00:40:18,240
Ihr sollt einen Arzt rufen!
523
00:40:24,560 --> 00:40:26,720
Mich leckst am Arsch. Glump.
524
00:40:37,440 --> 00:40:39,440
Marie!
525
00:40:39,520 --> 00:40:43,280
Frau Zischl? Hallo?
Verstehen Sie mich?
526
00:40:44,560 --> 00:40:47,560
Wie lange ist sie schon
nicht mehr ansprechbar?
527
00:40:47,640 --> 00:40:50,360
Im Auto hat sie noch
mit mir geredet.
528
00:40:50,440 --> 00:40:54,360
Scheiße. OP anmelden.
Wir holen jetzt das Kind.
529
00:40:54,560 --> 00:40:59,560
Was soll das jetzt heißen? Ihr müsst
sie doch vorher stabilisieren.
530
00:40:59,640 --> 00:41:01,840
Sie können hier nicht rein!
531
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
...
532
00:42:05,800 --> 00:42:11,280
Bevor wir mit der Zeremonie loslegen,
wollen wir uns innerlich reinigen.
533
00:42:11,360 --> 00:42:16,880
Und nehmen etwas von den Schwingungen
der Elemente des Waldes in uns auf.
534
00:42:16,960 --> 00:42:19,440
Ich wünsch euch eine gute Reise.
535
00:42:19,520 --> 00:42:23,920
In eure Vergangenheit und vielleicht
auch in eure Zukunft.
536
00:42:24,000 --> 00:42:27,600
Aber vor allem in eine tiefere
Version von euch selbst.
537
00:42:29,320 --> 00:42:31,320
Knopke. Post.
538
00:42:31,400 --> 00:42:32,400
...
539
00:42:40,400 --> 00:42:42,400
"Fotos von deinem Enkel."
540
00:42:54,280 --> 00:42:56,280
Das schmeckt gut, gell?
541
00:42:56,360 --> 00:42:58,560
Ja, ganz gut.
542
00:42:59,960 --> 00:43:01,960
Alfons, du kannst jetzt rein.
543
00:43:15,320 --> 00:43:17,400
Schau her, da ist die Mama.
544
00:43:17,480 --> 00:43:19,280
Hallo Mama.
545
00:43:55,480 --> 00:43:57,480
Untertitelung: BR 2019
64766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.