Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,080 --> 00:00:03,280
Untertitelung: BR 2019
3
00:00:03,640 --> 00:00:08,480
Das ist schon das vierte Mal.
- Die kaufen echt die ganze Charge?
4
00:00:08,560 --> 00:00:12,280
Alles, was da ist.
- Sind die komplett bescheuert?
5
00:00:12,360 --> 00:00:16,640
Die wollen die Waffen ausprobieren,
aber das kriegen wir hin.
6
00:00:16,720 --> 00:00:19,640
Da wenden wir Trick 17 an.
Die Extrawurst.
7
00:00:19,840 --> 00:00:23,960
Wenn sie alles kaufen,
kriegen sie noch ein Geschenk.
8
00:00:24,160 --> 00:00:28,440
Das war der Stolz meines Vaters.
- Ich kann's nimmer hören.
9
00:00:28,640 --> 00:00:31,960
Jetzt wird's verscherbelt
als Restposten.
10
00:00:32,160 --> 00:00:37,160
Das ist fei bitter, das sag ich euch.
11
00:00:39,800 --> 00:00:43,400
Das wird funktionieren. Ich kenn die.
12
00:00:48,440 --> 00:00:53,440
Beim Sergej, dem Anführer, musst du
aufpassen, der ist cholerisch.
13
00:00:54,960 --> 00:00:57,960
Mit solchen Leuten
kenn ich mich aus.
14
00:01:00,200 --> 00:01:03,120
Gentlemen, we are very proud,
15
00:01:03,200 --> 00:01:07,400
that you made the long way
to see our R 29 rifle.
16
00:01:07,480 --> 00:01:12,920
Mr. Goldhammer, your reputation
in our country is very good.
17
00:01:13,120 --> 00:01:16,240
In Ukraine we say:
If you can slaughter a pig,
18
00:01:16,440 --> 00:01:19,800
can you slaughter everything.
19
00:01:21,280 --> 00:01:24,480
Das R 29, hier unlock, then shoot.
20
00:01:24,560 --> 00:01:25,560
...
21
00:01:41,240 --> 00:01:43,280
We buy all.
22
00:01:43,360 --> 00:01:47,160
We are very happy that you
want to make the deal with us.
23
00:01:47,240 --> 00:01:50,200
But we must talk about the price.
24
00:01:50,280 --> 00:01:55,320
Okay. Please wait a moment.
We have a goodie for you, too.
25
00:01:55,400 --> 00:01:57,440
Goodie? What is it?
26
00:01:58,720 --> 00:02:00,760
Jetzt passt mal auf.
27
00:02:05,480 --> 00:02:08,680
This ... is for you.
28
00:02:10,640 --> 00:02:15,160
Totally new product:
the Panzerknacker 2.0.
29
00:02:16,760 --> 00:02:18,800
Probier mal.
- Bazooka.
30
00:02:21,320 --> 00:02:24,360
German work!
- So schaut's aus.
31
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
...
32
00:02:45,040 --> 00:02:47,840
Das war ja wieder klar.
33
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
Sepp!
34
00:02:55,680 --> 00:02:56,680
...
35
00:03:33,640 --> 00:03:38,640
Der Schneider hat gesagt, beim
Beta-Test hat alles funktioniert.
36
00:03:42,240 --> 00:03:45,240
Immer ist irgendwas.
37
00:03:46,040 --> 00:03:48,040
* Titelsong *
38
00:03:48,120 --> 00:03:51,880
♪ I don't wanna spend
the rest of my days.
39
00:03:52,000 --> 00:03:57,880
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
40
00:03:58,160 --> 00:04:02,680
♪ worrying about the rest of my days.
41
00:04:04,120 --> 00:04:09,360
♪ You keep saying
we're here to behave.
42
00:04:09,720 --> 00:04:15,000
♪ But I don't wanna worry
for the rest of my days.
43
00:04:15,840 --> 00:04:20,720
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
44
00:04:20,800 --> 00:04:24,480
♪ worrying about the rest of my days.
45
00:04:27,400 --> 00:04:32,400
Dann öffnet er noch mal die Augen,
will mir etwas zuflüstern,
46
00:04:32,480 --> 00:04:35,160
aber er kann nicht mehr sprechen.
47
00:04:35,360 --> 00:04:38,280
Blut in der Lunge.
48
00:04:38,360 --> 00:04:42,400
Das war das Ende
des Soldaten Konrad Berger.
49
00:04:42,600 --> 00:04:45,600
Sinnlos verblutet
im afghanischen Dreck.
50
00:04:45,680 --> 00:04:50,360
Weil man uns mit ungenügender
Ausrüstung in den Kampf schickt.
51
00:04:50,440 --> 00:04:54,920
Gewehre, die bei Hitze verziehen.
Jeeps ohne Bodenpanzerung.
52
00:04:55,120 --> 00:04:58,920
Von 10 Kampfhubschraubern
stehen 8 in der Werkstatt.
53
00:04:59,120 --> 00:05:02,480
In Deutschland ist das Leben
eines Soldaten nichts wert
54
00:05:02,560 --> 00:05:05,160
gegen die Profitgier
der Waffenhersteller.
55
00:05:05,240 --> 00:05:07,240
Woran liegt das? Goldhammer?
56
00:05:07,320 --> 00:05:09,320
Was ist eine Nation?
57
00:05:09,400 --> 00:05:12,640
Eine Organisationsform
zum Schutz ihrer Bürger.
58
00:05:12,720 --> 00:05:17,120
Eine Organisationsform zur
Profitmaximierung nennt sich GmbH.
59
00:05:19,680 --> 00:05:23,000
Deutschland ist keine Nation.
Es ist eine GmbH.
60
00:05:23,920 --> 00:05:27,920
Seit wann das?
- Seit der Kapitulation.
61
00:05:28,120 --> 00:05:31,680
Die BRD ist kein legitimer Staat,
sondern Besatzungszone.
62
00:05:31,880 --> 00:05:34,320
Die Amis sind doch längst weg.
63
00:05:34,720 --> 00:05:37,600
Hey, wer steht denn
hinter den Siegermächten?
64
00:05:37,680 --> 00:05:40,920
Die Logenszene.
Das sind die geheimen Drahtzieher.
65
00:05:41,120 --> 00:05:43,640
Hauptsächlich amerikanische Juden.
66
00:05:43,720 --> 00:05:47,040
Und der Bundestag oder
die Nationalmannschaft?
67
00:05:47,120 --> 00:05:51,360
Die gäbe es doch nicht.
- Die Logenszene hat viele Namen.
68
00:05:51,440 --> 00:05:54,440
EU, NATO, UNICEF, WHO, FIFA.
69
00:05:56,520 --> 00:05:59,560
Haben Sie einen Personalausweis?
- Freilich.
70
00:05:59,640 --> 00:06:03,760
Fragten Sie sich nie, warum es
nicht Identitätsnachweis heißt?
71
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
Weil wir keine Identität
mehr haben sollen.
72
00:06:07,040 --> 00:06:10,400
Weil wir das Personal
einer GmbH sind.
73
00:06:13,240 --> 00:06:18,600
Aber wenn es das Land nicht gibt,
warum sind Sie bei der Bundeswehr?
74
00:06:18,800 --> 00:06:23,000
Warum verteidigen wir einen Staat,
der nicht existiert?
75
00:06:23,080 --> 00:06:27,880
Weil dort Menschen leben. Ein real
existierendes, verratenes Volk.
76
00:06:27,960 --> 00:06:29,640
Dem man eingebläut hat,
77
00:06:29,720 --> 00:06:33,440
Heimatliebe als Nationalsozialismus
zu diffamieren.
78
00:06:33,680 --> 00:06:38,520
Als sie das Militär entmachteten,
hat das Volk geschwiegen.
79
00:06:38,600 --> 00:06:40,680
Denn das waren ja Mörder.
80
00:06:40,880 --> 00:06:44,880
Als sie die Polizei entmachteten,
hat das Volk geschwiegen.
81
00:06:44,960 --> 00:06:46,880
Denn das waren ja Bullen.
82
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Und als der Feind kam,
83
00:06:49,040 --> 00:06:53,040
war keiner mehr da,
der das Volk schützen konnte.
84
00:06:53,120 --> 00:06:54,120
...
85
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
Röderich & Schneider.
86
00:08:09,120 --> 00:08:10,120
...
87
00:08:45,840 --> 00:08:48,840
Leise. Gabi hat einen
leichten Schlaf.
88
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
...
89
00:09:00,920 --> 00:09:04,920
Das ist eine saublöde Idee.
- Hast du einen besseren Vorschlag?
90
00:09:05,000 --> 00:09:08,200
Schmeißen wir sie in den Weiher
wie letztes Mal.
91
00:09:08,280 --> 00:09:12,480
Weil das so gut geklappt hat.
- Da ist uns keiner draufgekommen.
92
00:09:12,560 --> 00:09:15,760
Da kommt uns keiner drauf,
wenn wir nix sagen.
93
00:09:15,840 --> 00:09:19,240
Und wenn die Leute
den Unterschied schmecken?
94
00:09:19,320 --> 00:09:22,920
Der Geschmack von der Wurst
kommt nicht vom Fleisch.
95
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Scheiße.
96
00:09:25,080 --> 00:09:29,680
Aber den Schneider wird irgendwann
jemand vermissen.
97
00:09:29,760 --> 00:09:34,200
Da ist es besser, wenn jeder glaubt,
er habe Selbstmord begangen.
98
00:09:34,280 --> 00:09:36,800
Dem Typen kann man das zutrauen.
99
00:09:36,880 --> 00:09:39,400
Alfons, wir sind nicht beim Tatort.
100
00:09:39,480 --> 00:09:42,760
Am besten bleibt nichts
von der Leiche übrig.
101
00:09:42,840 --> 00:09:47,560
Und wenn wir alles zurückbringen?
Wir haben eigentlich nix gemacht.
102
00:09:47,760 --> 00:09:51,760
Außer dass wir Sturmgewehre an
die Ukraine verkaufen wollten.
103
00:09:51,840 --> 00:09:55,080
Wenn du weiter auf Bedenkenträger
machst, fahr heim.
104
00:09:55,160 --> 00:09:59,560
Ich sag doch nur, dass wir uns genau
überlegen sollten, was wir machen.
105
00:09:59,640 --> 00:10:04,040
Dafür haben wir keine Zeit.
Ich hol Schürze und Handschuhe.
106
00:10:06,400 --> 00:10:08,400
Marie Zischls Mailbox.
107
00:10:08,480 --> 00:10:12,480
Schatz, ich bin's. Ich wollt nur
sagen, es dauert heute länger.
108
00:10:14,560 --> 00:10:16,600
Johannes?
109
00:10:28,760 --> 00:10:30,560
Sepp!
110
00:10:30,760 --> 00:10:31,760
...
111
00:10:44,120 --> 00:10:46,120
Johannes! Warte!
112
00:10:47,880 --> 00:10:49,880
Jetzt warte halt!
113
00:10:52,720 --> 00:10:54,320
Ich tu dir doch nix!
114
00:10:54,520 --> 00:10:58,920
Ich will nur mit dir reden!
Wir konnten doch immer reden!
115
00:10:59,120 --> 00:11:02,400
Oder?
- Du hast Amadou umgebracht!
116
00:11:02,600 --> 00:11:04,720
Was?
- Und Erol!
117
00:11:04,920 --> 00:11:07,920
Und die Menschen in den Säcken!
- Was?
118
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
Und jetzt kann ich's beweisen.
119
00:11:11,160 --> 00:11:13,200
Sepp!
120
00:11:13,280 --> 00:11:17,400
Wenn der weg ist, sind wir im Arsch.
121
00:11:22,360 --> 00:11:24,360
* Klicken *
122
00:11:24,440 --> 00:11:26,440
Glump.
123
00:11:26,520 --> 00:11:29,560
Bist du komplett wahnsinnig?
- Leise!
124
00:11:29,760 --> 00:11:31,760
Die Gabi ...
125
00:11:31,840 --> 00:11:33,640
Die Gabi ...
126
00:11:33,720 --> 00:11:37,160
Weißt du was? Ich kümmere mich
um den Johannes
127
00:11:37,240 --> 00:11:39,120
und du dich um den Rest.
128
00:11:41,240 --> 00:11:44,520
Den Rest. Arschloch.
- Sepp?
129
00:11:44,720 --> 00:11:47,920
Was ist denn das für ein Radau?
130
00:11:50,360 --> 00:11:52,400
Was ist denn da los?
131
00:11:54,920 --> 00:11:58,400
Hey Schatz, ich bin's.
Es dauert heute länger.
132
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
Ich ...
133
00:12:01,520 --> 00:12:03,520
Johannes, ...
134
00:12:03,600 --> 00:12:08,520
Fast halb drei. Ich glaube nicht,
dass er heute noch kommt.
135
00:12:08,600 --> 00:12:10,400
Er verkauft dich für dumm.
136
00:12:10,480 --> 00:12:13,800
Wahrscheinlich ist er
bei der Krankenschwester.
137
00:12:13,880 --> 00:12:18,280
Du lässt zu viel mit dir machen.
Dass du das nicht merkst.
138
00:12:18,360 --> 00:12:23,680
Du bist doch meine Tochter.
- Was bin ich? Du kapierst es nicht.
139
00:12:23,880 --> 00:12:27,520
Ich brauche Alfons nicht
und dich auch nicht.
140
00:12:31,040 --> 00:12:33,040
Was machst du?
141
00:12:33,240 --> 00:12:35,800
Ich packe fürs Krankenhaus.
142
00:12:36,800 --> 00:12:39,040
Warum ist denn der so schwer?
143
00:12:41,960 --> 00:12:43,960
Was hast du vor?
144
00:12:45,880 --> 00:12:47,880
Was ist das denn?
145
00:12:56,160 --> 00:13:00,160
Nee, oder? Ist das von dir?
146
00:13:00,320 --> 00:13:02,800
Von mir? Nö.
147
00:13:09,760 --> 00:13:13,760
Fuck! Schon wieder ich.
Das ist doch Betrug.
148
00:13:13,960 --> 00:13:16,560
Du bescheißt!
- Wie soll ich bescheißen?
149
00:13:16,760 --> 00:13:18,840
Wie geht das?
150
00:13:21,200 --> 00:13:25,240
Wenn ich sage, du bescheißt,
dann bescheißt du auch.
151
00:13:25,320 --> 00:13:28,880
Komm, verschwinde. Komm wieder,
wenn du nüchtern bist.
152
00:13:28,960 --> 00:13:32,720
Los, hau ab! Wichser!
- Wichser?
153
00:13:32,920 --> 00:13:38,080
Das muss ich mir von einer Muschi
sagen lassen? - Verpiss dich.
154
00:13:38,280 --> 00:13:41,320
Noch ein Wort, du kleine Schlampe ...
- Dann was?
155
00:13:41,400 --> 00:13:45,800
Dann zeig ich dir, warum eine wie du
beim Bund nichts verloren hat.
156
00:13:47,840 --> 00:13:49,640
Moritz!
157
00:13:51,440 --> 00:13:53,440
Moritz!
158
00:13:53,640 --> 00:13:55,320
Das ist der nicht wert.
159
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
Der Goldhammer!
160
00:14:04,200 --> 00:14:08,480
Pfeifen wir auf die und trinken
auf die Muschis beim Bund!
161
00:14:08,560 --> 00:14:10,600
Auf die Muschis!
162
00:14:14,600 --> 00:14:16,600
Auf die Liebe!
163
00:14:16,800 --> 00:14:18,800
Los! Auf die Liebe.
164
00:14:20,720 --> 00:14:24,720
Auf die Liebe? Was ich schon
alles gemacht hab für die Liebe.
165
00:14:24,920 --> 00:14:29,120
Wo ich schon überall hingefahren bin.
Und hat es was gebracht?
166
00:14:29,200 --> 00:14:31,000
Am Arsch!
167
00:14:31,080 --> 00:14:34,480
Ich scheiß auf die Liebe!
Prost, ihr Zipfel!
168
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
...
169
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
Sepp ...
170
00:14:53,040 --> 00:14:57,200
Jetzt sei mir nicht bös,
wenn ich mal ganz ehrlich bin.
171
00:14:57,280 --> 00:15:02,280
Das ist ein richtiger Saustall,
was du mir zusammengerichtet hast.
172
00:15:02,360 --> 00:15:06,120
Der Zischl hat gesagt ...
- Der Zischl hat gesagt!
173
00:15:06,200 --> 00:15:08,200
Ich kann das nimmer hören!
174
00:15:08,280 --> 00:15:12,680
Du lässt dich doch von dem Arschloch
immer wo reinreiten.
175
00:15:12,760 --> 00:15:15,360
Das muss man jetzt echt mal sagen.
176
00:15:15,440 --> 00:15:19,680
Lässt du dich von dem in ein
Waffengeschäft reinquatschen!
177
00:15:19,760 --> 00:15:24,760
Aber von deiner Frau hörst du dir
nicht mal ein Marketingkonzept an.
178
00:15:24,960 --> 00:15:28,960
Aber deinen Scheißdreck wegräumen,
dafür wär ich gut genug.
179
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
Gabi, es tut mir leid.
180
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
...
181
00:15:45,440 --> 00:15:48,480
Also ... Rammadamma.
182
00:15:48,560 --> 00:15:49,560
...
183
00:18:01,640 --> 00:18:03,640
Ihr seid schon wach?
184
00:18:03,840 --> 00:18:07,520
Ich war gerade beim Sepp.
Strategiebesprechung.
185
00:18:07,720 --> 00:18:10,640
Interessiert mich gar nicht.
186
00:18:13,320 --> 00:18:15,360
Was ist das?
187
00:18:17,760 --> 00:18:20,320
Scheiße, wo ist das her?
188
00:18:20,400 --> 00:18:22,600
Das will ich von dir wissen?
189
00:18:22,680 --> 00:18:25,800
Wieso? Das ist nicht meine Tasche.
190
00:18:27,600 --> 00:18:29,600
Ist das nicht deine?
191
00:18:29,680 --> 00:18:34,320
Ich bitte dich, Alfons.
Wie tief willst du noch sinken?
192
00:18:34,520 --> 00:18:38,720
Du belügst Marie die ganze Zeit,
um deine Affäre zu vertuschen.
193
00:18:38,800 --> 00:18:40,760
Wer ist denn hier der Lügner?
194
00:18:40,960 --> 00:18:44,120
Du weißt schon, dass das
nicht meine Tasche ist.
195
00:18:44,320 --> 00:18:47,800
Bei dir weiß ich mittlerweile
gar nichts mehr.
196
00:18:47,880 --> 00:18:50,400
Wo soll sie so viel Geld herhaben.
197
00:18:50,600 --> 00:18:54,120
Vielleicht hat sie
eine Bank überfallen!
198
00:18:54,320 --> 00:18:56,480
Mach dich nicht lächerlich.
199
00:18:56,560 --> 00:18:59,720
Ich würd es sagen,
wenn das meins wär.
200
00:18:59,800 --> 00:19:03,000
Ich sag dir doch alles,
die Geschäfte mit Sepp,
201
00:19:03,080 --> 00:19:06,080
das Schwarzgeld vom Pfaffinger.
Marie.
202
00:19:07,920 --> 00:19:12,280
Das Geld ist von ihr. Das weiß ich.
203
00:19:12,360 --> 00:19:15,880
Ich erkenne einen Lügner,
wenn ich ihn seh.
204
00:19:16,080 --> 00:19:18,160
Gell? Du hinter...
205
00:19:18,360 --> 00:19:21,800
blöde Schachtel du!
- So nicht.
206
00:19:22,000 --> 00:19:25,160
Ich hab die Schnauze voll.
Du gehst jetzt.
207
00:19:25,240 --> 00:19:27,320
Was?
- Hau ab.
208
00:19:27,400 --> 00:19:28,400
...
209
00:20:01,160 --> 00:20:02,840
Bertram.
- Johannes!
210
00:20:02,920 --> 00:20:07,800
Du wirst es nicht glauben.
- Das ist ein ganz schlechter ...
211
00:20:08,000 --> 00:20:11,440
Ich hab alles auf Video.
Zischl ist erledigt.
212
00:20:11,640 --> 00:20:15,840
Kannst du in die Redaktion kommen?
Dort klären wir alles.
213
00:20:15,920 --> 00:20:20,000
Wer ist denn da?
- Alles in Ordnung, Schätzlein.
214
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Tut mir leid.
215
00:20:27,080 --> 00:20:31,680
Jetzt ist nicht der Zeitpunkt,
dich meiner Frau vorzustellen.
216
00:20:31,760 --> 00:20:36,120
Zischl wird mich überall suchen.
In der Redaktion als erstes.
217
00:20:36,200 --> 00:20:39,720
Ich hab jetzt keine Zeit
für deine Lebenslügen.
218
00:20:39,800 --> 00:20:45,600
Hey! Du machst jetzt nicht alles
kaputt! Hast du mich verstanden?
219
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
...
220
00:21:01,080 --> 00:21:04,200
Ja, servus Johannes,
hier ist der Alfons.
221
00:21:04,280 --> 00:21:07,360
Ich finde, wir sollten mal
in Ruhe reden.
222
00:21:07,440 --> 00:21:11,120
Es gibt da einiges zu klären.
Ruf mich doch zurück. Danke.
223
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
Grüß Gott, Zischl mein Name.
224
00:21:17,480 --> 00:21:21,080
Ich suche einen ehemaligen Pfarrer
unserer Gemeinde.
225
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
Der hat so eine berührende Rede
226
00:21:25,600 --> 00:21:28,520
bei der Beerdigung
von meinem Vater gehalten.
227
00:21:28,720 --> 00:21:32,480
Ich würd den gern was bitten.
Sie geben keine Auskunft?
228
00:21:32,560 --> 00:21:35,600
Ist schon klar.
Leck mich doch am Arsch!
229
00:21:35,680 --> 00:21:37,880
Guten Tag! Zischl mein Name!
230
00:21:37,960 --> 00:21:42,000
Bei Ihnen arbeitet doch
ein Volontär namens Krauss.
231
00:21:42,200 --> 00:21:44,520
Der ist heut nicht erschienen?
232
00:21:47,600 --> 00:21:51,200
In München? Ja vielen Dank
für die Hilfe. Danke!
233
00:21:53,760 --> 00:21:55,760
Haha!
234
00:22:01,440 --> 00:22:03,680
Du hast keine Chance, Zischl.
235
00:22:03,760 --> 00:22:06,080
Der Tag der Abrechnung ist da.
236
00:22:06,160 --> 00:22:07,160
...
237
00:22:13,480 --> 00:22:18,400
Außer dass wir Sturmgewehre an die
Ukraine verkaufen wollten ...
238
00:22:18,480 --> 00:22:19,480
...
239
00:22:48,280 --> 00:22:50,880
Johannes? Bist du da drin?
240
00:23:02,480 --> 00:23:05,880
Johannes? Ich bin's, der Alfons!
241
00:23:09,680 --> 00:23:15,800
Johannes, ich tu dir nix. Wirklich!
Wenn du mir auch nix tust.
242
00:23:22,280 --> 00:23:24,280
Johannes, ...
243
00:23:24,360 --> 00:23:26,600
Ich komm jetzt rein.
244
00:23:30,480 --> 00:23:32,480
Johannes, mach halt auf!
245
00:23:32,840 --> 00:23:37,320
Ich bin's, der Bürgermeister!
Der Zischl!
246
00:23:37,520 --> 00:23:38,520
...
247
00:23:57,120 --> 00:23:59,120
Scheiße.
248
00:24:04,440 --> 00:24:06,440
Was zum Teufel ...
249
00:24:09,640 --> 00:24:11,640
Das glaub ich nicht.
250
00:24:11,840 --> 00:24:16,160
Wie viel Prozent von der
Firma gehören uns? - 51%.
251
00:24:18,040 --> 00:24:20,040
Aha.
252
00:24:20,120 --> 00:24:25,360
Dann könnten wir sie ja umtaufen
in "Schneider & Goldhammer".
253
00:24:25,440 --> 00:24:29,440
Oder noch besser:
In "Goldhammer & Goldhammer".
254
00:24:29,520 --> 00:24:33,440
Gabi, spinnst du?
Warum willst du unseren Namen
255
00:24:33,640 --> 00:24:40,120
auf eine Katastrophe schreiben?
Und das ist die Firma.
256
00:24:40,200 --> 00:24:42,800
Die kriegt nie mehr einen Auftrag.
257
00:24:42,880 --> 00:24:47,720
Sie schafft es nicht mal, die
produzierten Gewehre zu verkaufen.
258
00:24:48,520 --> 00:24:51,520
Aber die sind doch schon verkauft.
259
00:24:53,160 --> 00:24:57,160
Du weißt schon, wen wir heute Nacht
verwurstet haben?
260
00:24:57,240 --> 00:25:00,560
Aber unser Käufer ist
doch nicht der Sergej.
261
00:25:00,640 --> 00:25:04,640
Unser Käufer ist der Vatikan.
Der verkauft die Waffen weiter.
262
00:25:04,720 --> 00:25:09,520
Und daran müsste sich nichts ändern,
solange Pater Benedikt nicht weiß,
263
00:25:09,720 --> 00:25:13,160
dass seine Käufer
in unserer Wurst sind.
264
00:25:14,800 --> 00:25:17,200
Das könnte sogar funktionieren.
265
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
...
266
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Das kann nicht sein.
267
00:25:29,840 --> 00:25:34,160
Bist du sicher, dass da von der
Ukraine gesprochen wurde?
268
00:25:34,240 --> 00:25:38,200
Aber was spielt das für eine Rolle?
Das waren Menschen.
269
00:25:40,200 --> 00:25:43,040
Menschen, die jetzt Wurst sind.
270
00:25:43,120 --> 00:25:46,520
Ich hab in den Schlund
der Hölle geschaut
271
00:25:46,600 --> 00:25:50,440
und die wissen jetzt,
dass ich Bescheid weiß.
272
00:25:50,640 --> 00:25:52,840
Die sind auch hinter dir her?
273
00:25:52,920 --> 00:25:56,040
Jetzt muss alles
an die Öffentlichkeit.
274
00:25:56,120 --> 00:25:58,520
Zischl, Goldhammer, die Waffen.
275
00:25:58,600 --> 00:26:01,920
Der Tod von Amadou. Alles.
Schnellstmöglich.
276
00:26:02,520 --> 00:26:05,520
Bist du sicher,
dass das eine gute Idee ist?
277
00:26:05,600 --> 00:26:09,560
Willst du nicht warten ...
- Was soll denn noch passieren?
278
00:26:09,760 --> 00:26:12,400
Wieso habt ihr alle solche Angst?
279
00:26:15,800 --> 00:26:19,200
Johannes, es sind
ganz schöne Räuberpistolen.
280
00:26:22,440 --> 00:26:27,440
Das Beste wäre, du kommst mit mir
in den Vatikan. Da bist du sicher.
281
00:26:27,520 --> 00:26:31,200
Dann kannst du in Ruhe überlegen,
was zu tun ist.
282
00:26:31,280 --> 00:26:34,200
Ich glaube dir, Johannes.
283
00:26:40,120 --> 00:26:43,560
Bleib hier, geh nicht raus,
pack deine Sachen.
284
00:26:43,640 --> 00:26:46,080
Ich organisier uns was zu essen.
285
00:26:46,160 --> 00:26:47,160
...
286
00:27:05,000 --> 00:27:10,640
Nein, ich meine das ernst. Weil ich
eine Tochter habe, die mich braucht.
287
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
Ich weiß ... nein.
288
00:27:15,840 --> 00:27:17,920
Ich lass euch nicht hängen.
289
00:27:23,480 --> 00:27:25,440
Okay, ich komme.
290
00:27:27,080 --> 00:27:31,160
Ich dich auch.
- Marie? Ich bin's.
291
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
...
292
00:27:40,960 --> 00:27:45,560
Marie, du möchtest doch nicht
mit deiner Mutter durchbrennen.
293
00:27:48,880 --> 00:27:50,880
Marie ...
294
00:27:50,960 --> 00:27:51,960
...
295
00:27:57,160 --> 00:27:59,960
Marie?
296
00:28:05,640 --> 00:28:08,560
Marie, du musst mir glauben.
297
00:28:08,640 --> 00:28:12,640
Das war nicht mein Geld
in der Tasche.
298
00:28:12,840 --> 00:28:16,520
Ich bin doch kein Verbrecher.
Auch wenn manche das glauben.
299
00:28:16,720 --> 00:28:19,240
Ich weiß, ich hab Scheiße gebaut.
300
00:28:21,560 --> 00:28:26,560
Und alles spricht gegen mich, aber
ich werd dich nicht mehr anlügen.
301
00:28:27,960 --> 00:28:30,040
Schon allein aus Eigennutz.
302
00:28:30,120 --> 00:28:32,880
Das ist einfach
saumäßig anstrengend.
303
00:28:32,960 --> 00:28:35,720
Am Ende landet man noch
in der Chemo.
304
00:28:39,160 --> 00:28:40,680
Ich versteh dich ja.
305
00:28:41,200 --> 00:28:43,800
Jetzt hat dich
deine beschissene Mutter
306
00:28:43,880 --> 00:28:46,200
ein Leben lang im Stich gelassen.
307
00:28:46,400 --> 00:28:49,320
Und offensichtlich
lügt sie jetzt auch.
308
00:28:49,400 --> 00:28:53,160
Da musst du dich auf deinen Mann
verlassen können.
309
00:28:53,240 --> 00:28:56,080
Marie, ich bin nicht
wie deine Mutter.
310
00:28:56,800 --> 00:29:01,400
Ich bin keiner, der abhaut.
Ich bin ein Stehaufmännchen.
311
00:29:01,480 --> 00:29:04,680
Und ich werde dich nie mehr anlügen.
312
00:29:04,760 --> 00:29:07,920
Ich hoffe, dass du mir
das glauben kannst.
313
00:29:12,600 --> 00:29:15,920
Jetzt wär ein guter Moment
für eine Antwort.
314
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
Fuck!
315
00:29:23,360 --> 00:29:24,360
...
316
00:29:36,080 --> 00:29:40,360
Hast du das ernst gemeint?
- Was glaubst denn du?
317
00:29:43,320 --> 00:29:48,160
So, ich möcht jetzt wissen,
woher du das Geld hast. Verstanden?
318
00:30:04,400 --> 00:30:07,440
"Gesucht wegen Bankraub".
319
00:30:09,600 --> 00:30:12,600
Gefährlich und bewaffnet.
320
00:30:14,480 --> 00:30:17,480
Mitglieder der RAF.
321
00:30:19,000 --> 00:30:22,600
Meine Schwiegermutter
gehört zum RAF-Bankentrio.
322
00:30:24,120 --> 00:30:26,360
Das ist jetzt ein Witz, oder?
323
00:30:33,040 --> 00:30:35,040
Das ist ...
324
00:30:57,320 --> 00:30:59,400
Jetzt brauch ich einen Zug.
325
00:31:06,080 --> 00:31:08,400
Also nix mit Ashram in Indien.
326
00:31:10,360 --> 00:31:15,200
Das war ich wirklich eine Weile.
Nach dem Attentat auf Springer.
327
00:31:16,400 --> 00:31:18,800
Dan bin ich zurück wegen Marie.
328
00:31:20,280 --> 00:31:24,360
Und als ich mein Gesicht
auf den Plakaten gesehen habe,
329
00:31:24,560 --> 00:31:28,160
wusste ich, der Zug ist abgefahren.
- Und jetzt?
330
00:31:30,480 --> 00:31:33,120
Ich finde, das sollte
Marie entscheiden.
331
00:31:33,200 --> 00:31:37,520
Wenn mein reaktionärer,
kleingeistiger,
332
00:31:37,600 --> 00:31:40,880
verlogener Machoschwiegersohn
333
00:31:41,080 --> 00:31:46,440
Marie die Wahrheit sagen kann,
werd ich das wohl auch schaffen.
334
00:31:46,520 --> 00:31:47,520
...
335
00:31:58,640 --> 00:32:00,640
Na?
336
00:32:00,720 --> 00:32:06,040
Ganz ehrlich? Ganz schön krass, was
in unserem Land alles schiefläuft.
337
00:32:08,920 --> 00:32:12,600
Danke wegen gestern und
dass du es nicht meldest.
338
00:32:15,880 --> 00:32:17,880
Ehrensache.
339
00:32:17,960 --> 00:32:20,960
Solche Dinge regeln wir
unter Kameraden.
340
00:32:21,960 --> 00:32:25,080
Genau wie die Belohnung.
341
00:32:28,800 --> 00:32:32,400
Du bekommst die Erlaubnis
mich zu küssen.
342
00:32:37,200 --> 00:32:39,000
Boah, Goldhammer, ...
343
00:32:40,120 --> 00:32:42,720
Dir muss man echt alles beibringen.
344
00:32:42,800 --> 00:32:43,800
...
345
00:32:48,680 --> 00:32:53,160
Sepp, wie ist die Lage?
- Passt. Was ist mit dem Pfarrer?
346
00:32:53,240 --> 00:32:57,160
Ich arbeite dran.
- Schau lieber, dass du herkommst.
347
00:32:57,240 --> 00:33:00,160
Der Käufer aus dem
Vatikan macht Ärger.
348
00:33:00,240 --> 00:33:04,520
Ich komm schnellstmöglich.
Lass ihn bitte am Leben,
349
00:33:04,600 --> 00:33:06,640
sofern das möglich ist!
350
00:33:16,120 --> 00:33:19,240
Aussteigen? Wieso wollt
ihr jetzt aussteigen?
351
00:33:19,440 --> 00:33:23,840
Wegen der toten Ukrainer, von denen
Sie mir nichts erzählt haben.
352
00:33:24,040 --> 00:33:27,960
Haben Sie eine Ahnung, was los ist,
wenn das rauskommt?
353
00:33:28,040 --> 00:33:29,640
Welche toten Ukrainer?
354
00:33:29,840 --> 00:33:32,960
Die jetzt im Schweinefutter sind.
355
00:33:33,160 --> 00:33:36,600
Das kommt vom Krauss, gell?
Erstunken und erlogen.
356
00:33:36,680 --> 00:33:41,360
Der hat Alfons seit Monaten
im Visier. Mit wirren Theorien.
357
00:33:41,440 --> 00:33:44,280
Das ist inzwischen sogar aktenkundig.
358
00:33:44,360 --> 00:33:49,760
Aber wir können ihn ja dazu holen,
dann klärt sich das. Wo ist er denn?
359
00:33:51,320 --> 00:33:55,120
Weiß ich nicht.
- "Weiß ich nicht."
360
00:33:56,800 --> 00:33:59,800
Pater Benedikt,
wir haben ein Agreement.
361
00:33:59,880 --> 00:34:02,960
Mit Ihnen mach ich keine Agreements.
362
00:34:03,760 --> 00:34:07,240
Ich werde das Richtige tun.
Gott steh mir bei.
363
00:34:07,320 --> 00:34:10,920
Aber Sie haben das Agreement
doch schon gemacht.
364
00:34:11,440 --> 00:34:15,960
Hier. Das ist doch Ihre Unterschrift
auf dem Kaufvertrag.
365
00:34:16,040 --> 00:34:18,040
Oder nicht?
366
00:34:18,240 --> 00:34:22,640
Sie bringen Leute um und ich
soll mich an Verträge halten?
367
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
Das ist ein starkes Stück.
368
00:34:24,800 --> 00:34:28,720
Glauben Sie, dass man da in Rom
auch drüber lachen kann?
369
00:34:28,800 --> 00:34:33,800
Was sagt denn Seine Heiligkeit,
wenn Hochwürden genau da weitermacht,
370
00:34:33,880 --> 00:34:36,080
wo der Vincenzo aufgehört hat?
371
00:34:40,240 --> 00:34:43,080
Maria, Muttergottes,
bitte für diese Sünder,
372
00:34:43,160 --> 00:34:45,560
denn sie wissen nicht, was sie tun.
373
00:34:45,640 --> 00:34:48,320
Jetzt hören wir mal auf
mit der Beterei.
374
00:34:48,400 --> 00:34:52,040
Wichtig ist für uns,
dass wir die Garantie haben,
375
00:34:52,120 --> 00:34:55,080
dass uns Krauss nicht verleumdet.
- Wie?
376
00:34:58,240 --> 00:35:02,960
Nein, ... ich werde nicht zulassen,
dass ihm nur ein Haar gekrümmt wird.
377
00:35:03,040 --> 00:35:05,800
Den werdet ihr mir nicht verwursten.
378
00:35:05,880 --> 00:35:10,320
Johannes ist eine arme, verwirrte
Seele. Er hat Ihnen nichts getan.
379
00:35:10,400 --> 00:35:13,320
Richtig. Absolut richtig.
380
00:35:13,400 --> 00:35:16,400
War der nicht schon
früher in Therapie?
381
00:35:16,600 --> 00:35:20,920
Wahrscheinlich haben sie ihn
einfach zu früh rausgelassen.
382
00:35:21,000 --> 00:35:24,480
Habt ihr eine Einrichtung
in eurer Kirche,
383
00:35:24,560 --> 00:35:28,600
wo du dich ganz intensiv
um ihn kümmern kannst?
384
00:35:28,680 --> 00:35:33,040
Ich kann doch nicht einfach jemanden
ins Irrenhaus sperren.
385
00:35:33,240 --> 00:35:36,600
Wenn er eine Gefahr
für sich und andere ist ...
386
00:35:40,160 --> 00:35:43,320
Und wie sollen wir
das glaubhaft machen?
387
00:35:59,320 --> 00:36:02,320
He! Nicht anfassen! Klar? Servus.
388
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
...
389
00:36:19,400 --> 00:36:21,440
Johannes ...
390
00:36:25,000 --> 00:36:28,320
Was will der hier?
Können wir dem vertrauen?
391
00:36:28,400 --> 00:36:32,880
Ich hab ihnen alles gesagt.
Ich möchte dir erzählen, warum.
392
00:36:32,960 --> 00:36:37,480
Ich war bei dir im Wohnwagen
wegen der Sachen für die Reise.
393
00:36:37,560 --> 00:36:41,400
Dann hab ich was in deinem
Kleiderschrank gefunden.
394
00:36:41,480 --> 00:36:44,680
Kannst du mir dazu vielleicht
irgendwas sagen?
395
00:36:44,760 --> 00:36:46,880
Benedikt, was meinst du?
396
00:36:47,480 --> 00:36:51,480
Warum hast du ein Jagdgewehr
in deinem Schrank, Johannes?
397
00:36:53,240 --> 00:36:55,240
Ich hab doch kein ...
398
00:37:03,520 --> 00:37:05,400
Es war der Zischl!
399
00:37:05,600 --> 00:37:08,000
Der hat mir das untergeschoben.
400
00:37:09,600 --> 00:37:13,800
Damit hat er Erol ermordet.
- Du kommst nicht ins Gefängnis.
401
00:37:14,000 --> 00:37:18,880
Wir bringen dich an einen guten Ort,
wo ich auf dich achtgebe.
402
00:37:24,120 --> 00:37:26,120
Ruft Bertram Müller an!
403
00:37:26,320 --> 00:37:31,200
Bertram Wöhler von der Münchnern
Zeitung! Er hat die Beweise!
404
00:37:31,400 --> 00:37:34,400
Fragt ihn nach der Speicherkarte!
405
00:37:36,480 --> 00:37:38,480
Er hat die Beweise!
406
00:37:38,560 --> 00:37:42,960
Benedikt ... du bist ihm
in die Falle gegangen.
407
00:37:43,040 --> 00:37:44,040
...
408
00:37:57,840 --> 00:38:01,200
Zischl, jetzt haben wir ein Problem.
409
00:38:01,280 --> 00:38:05,520
Kennen Sie einen Journalisten
Bertram Wöhler?
410
00:38:10,480 --> 00:38:12,480
Gut.
411
00:38:14,240 --> 00:38:16,240
Scheiße.
412
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
...
413
00:38:33,640 --> 00:38:35,640
* Klopfen *
- Ja?
414
00:38:35,720 --> 00:38:36,720
...
415
00:39:02,640 --> 00:39:04,880
* Telefon *
416
00:39:04,960 --> 00:39:05,960
...
417
00:39:08,680 --> 00:39:10,680
Wöhler.
- Alfons Zischl hier.
418
00:39:10,760 --> 00:39:13,160
Falls Sie mal was
anderes tun möchten
419
00:39:13,240 --> 00:39:17,040
als Politiker mit Dreck beschmeißen,
hätte ich was für Sie.
420
00:39:17,120 --> 00:39:19,320
Ist das nicht ein bisschen spät?
421
00:39:19,400 --> 00:39:24,080
Das müssen Sie wissen, könnte
die Story Ihres Lebens sein.
422
00:39:24,160 --> 00:39:26,880
Ich hab Ihnen ein Foto geschickt.
423
00:39:35,400 --> 00:39:38,400
Heilige Scheiße.
424
00:39:38,480 --> 00:39:39,480
...
425
00:40:00,840 --> 00:40:02,760
Das wirkt so verzweifelt.
426
00:40:04,480 --> 00:40:07,080
Vielleicht bin ich ja verzweifelt.
427
00:40:07,160 --> 00:40:08,680
Wir kennen uns doch.
428
00:40:08,760 --> 00:40:12,240
Das kann nicht sein.
Das ist ... meine Mutter.
429
00:40:13,040 --> 00:40:16,040
Kann ich dich unter
vier Augen sprechen?
430
00:40:16,120 --> 00:40:18,120
Bin schon weg.
431
00:40:22,080 --> 00:40:25,320
Ich hab dich angelogen.
Das Geld ist meins.
432
00:40:31,040 --> 00:40:33,040
Was?
433
00:40:33,240 --> 00:40:37,320
Natürlich ging es nicht um Banken.
Es ging um Politik.
434
00:40:38,680 --> 00:40:40,680
Die Sache.
435
00:40:42,720 --> 00:40:45,800
Ich war schon auf halbem Weg
in den Untergrund.
436
00:40:45,880 --> 00:40:48,720
Da kriegte ich meine Tage nicht mehr.
437
00:40:48,800 --> 00:40:52,880
Jung und dumm, wie ich war,
dachte ich, es geht beides.
438
00:40:53,080 --> 00:40:55,840
Im Untergrund leben und Mutter sein.
439
00:40:55,920 --> 00:40:59,120
Dein Vater wusste gleich,
dass das nicht klappt.
440
00:40:59,200 --> 00:41:02,920
Nach dem Anschlag auf Springer
mussten wir untertauchen.
441
00:41:03,000 --> 00:41:04,960
Es gab zwei Möglichkeiten.
442
00:41:05,040 --> 00:41:08,600
Entweder ich stelle mich
und gehe in den Knast.
443
00:41:08,680 --> 00:41:12,120
Oder ich tauche ganz ab
und lass dich zurück.
444
00:41:12,200 --> 00:41:16,280
So oder so wärst du bei einer
Pflegefamilie gelandet.
445
00:41:16,360 --> 00:41:19,400
Du hättest mich so oder so gehasst.
446
00:41:19,880 --> 00:41:21,920
Hallo.
447
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
Hallo.
448
00:41:37,040 --> 00:41:39,440
Ich hab viel gelernt in Indien.
449
00:41:41,040 --> 00:41:43,720
Und eigentlich weiß ich schon lange,
450
00:41:43,800 --> 00:41:47,800
dass ich damals die falsche
Entscheidung getroffen habe.
451
00:41:47,880 --> 00:41:50,160
Dich nie zu sehen war furchtbar.
452
00:41:52,920 --> 00:41:55,760
Aber ich hab mich nie zu dir getraut.
453
00:41:57,400 --> 00:41:59,160
Aus Angst.
454
00:42:00,800 --> 00:42:02,800
Nicht vor dem Knast.
455
00:42:03,640 --> 00:42:06,640
Vor dem ehrlichen Urteil
meiner Tochter.
456
00:42:09,720 --> 00:42:14,040
Bis das Universum mich endlich
in den Arsch getreten hat.
457
00:42:16,560 --> 00:42:19,560
Aber dann hast du mich
weiter angelogen.
458
00:42:20,720 --> 00:42:24,400
Wenn man lügt, heißt das nicht,
dass man nicht liebt.
459
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
Das gilt auch für deinen Alfons.
460
00:42:27,360 --> 00:42:29,680
Im Kern ist er ein guter Mann.
461
00:42:33,400 --> 00:42:35,400
Was machst du jetzt?
462
00:42:35,600 --> 00:42:38,520
Sieht so aus,
als hätte ich keine Wahl.
463
00:42:43,240 --> 00:42:48,280
Ich hoffe, wir sehen uns wieder.
Ich will meinen Enkel kennenlernen.
464
00:42:51,640 --> 00:42:55,480
Polizei! Auf den Boden hinknien!
465
00:43:17,760 --> 00:43:19,760
Untertitelung: BR 2019
53617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.