All language subtitles for Mala na fingu.S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,080 --> 00:00:03,280 Untertitelung: BR 2019 3 00:00:03,640 --> 00:00:08,480 Das ist schon das vierte Mal. - Die kaufen echt die ganze Charge? 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,280 Alles, was da ist. - Sind die komplett bescheuert? 5 00:00:12,360 --> 00:00:16,640 Die wollen die Waffen ausprobieren, aber das kriegen wir hin. 6 00:00:16,720 --> 00:00:19,640 Da wenden wir Trick 17 an. Die Extrawurst. 7 00:00:19,840 --> 00:00:23,960 Wenn sie alles kaufen, kriegen sie noch ein Geschenk. 8 00:00:24,160 --> 00:00:28,440 Das war der Stolz meines Vaters. - Ich kann's nimmer hören. 9 00:00:28,640 --> 00:00:31,960 Jetzt wird's verscherbelt als Restposten. 10 00:00:32,160 --> 00:00:37,160 Das ist fei bitter, das sag ich euch. 11 00:00:39,800 --> 00:00:43,400 Das wird funktionieren. Ich kenn die. 12 00:00:48,440 --> 00:00:53,440 Beim Sergej, dem Anführer, musst du aufpassen, der ist cholerisch. 13 00:00:54,960 --> 00:00:57,960 Mit solchen Leuten kenn ich mich aus. 14 00:01:00,200 --> 00:01:03,120 Gentlemen, we are very proud, 15 00:01:03,200 --> 00:01:07,400 that you made the long way to see our R 29 rifle. 16 00:01:07,480 --> 00:01:12,920 Mr. Goldhammer, your reputation in our country is very good. 17 00:01:13,120 --> 00:01:16,240 In Ukraine we say: If you can slaughter a pig, 18 00:01:16,440 --> 00:01:19,800 can you slaughter everything. 19 00:01:21,280 --> 00:01:24,480 Das R 29, hier unlock, then shoot. 20 00:01:24,560 --> 00:01:25,560 ... 21 00:01:41,240 --> 00:01:43,280 We buy all. 22 00:01:43,360 --> 00:01:47,160 We are very happy that you want to make the deal with us. 23 00:01:47,240 --> 00:01:50,200 But we must talk about the price. 24 00:01:50,280 --> 00:01:55,320 Okay. Please wait a moment. We have a goodie for you, too. 25 00:01:55,400 --> 00:01:57,440 Goodie? What is it? 26 00:01:58,720 --> 00:02:00,760 Jetzt passt mal auf. 27 00:02:05,480 --> 00:02:08,680 This ... is for you. 28 00:02:10,640 --> 00:02:15,160 Totally new product: the Panzerknacker 2.0. 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,800 Probier mal. - Bazooka. 30 00:02:21,320 --> 00:02:24,360 German work! - So schaut's aus. 31 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 ... 32 00:02:45,040 --> 00:02:47,840 Das war ja wieder klar. 33 00:02:53,600 --> 00:02:55,600 Sepp! 34 00:02:55,680 --> 00:02:56,680 ... 35 00:03:33,640 --> 00:03:38,640 Der Schneider hat gesagt, beim Beta-Test hat alles funktioniert. 36 00:03:42,240 --> 00:03:45,240 Immer ist irgendwas. 37 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 * Titelsong * 38 00:03:48,120 --> 00:03:51,880 ♪ I don't wanna spend the rest of my days. 39 00:03:52,000 --> 00:03:57,880 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 40 00:03:58,160 --> 00:04:02,680 ♪ worrying about the rest of my days. 41 00:04:04,120 --> 00:04:09,360 ♪ You keep saying we're here to behave. 42 00:04:09,720 --> 00:04:15,000 ♪ But I don't wanna worry for the rest of my days. 43 00:04:15,840 --> 00:04:20,720 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 44 00:04:20,800 --> 00:04:24,480 ♪ worrying about the rest of my days. 45 00:04:27,400 --> 00:04:32,400 Dann öffnet er noch mal die Augen, will mir etwas zuflüstern, 46 00:04:32,480 --> 00:04:35,160 aber er kann nicht mehr sprechen. 47 00:04:35,360 --> 00:04:38,280 Blut in der Lunge. 48 00:04:38,360 --> 00:04:42,400 Das war das Ende des Soldaten Konrad Berger. 49 00:04:42,600 --> 00:04:45,600 Sinnlos verblutet im afghanischen Dreck. 50 00:04:45,680 --> 00:04:50,360 Weil man uns mit ungenügender Ausrüstung in den Kampf schickt. 51 00:04:50,440 --> 00:04:54,920 Gewehre, die bei Hitze verziehen. Jeeps ohne Bodenpanzerung. 52 00:04:55,120 --> 00:04:58,920 Von 10 Kampfhubschraubern stehen 8 in der Werkstatt. 53 00:04:59,120 --> 00:05:02,480 In Deutschland ist das Leben eines Soldaten nichts wert 54 00:05:02,560 --> 00:05:05,160 gegen die Profitgier der Waffenhersteller. 55 00:05:05,240 --> 00:05:07,240 Woran liegt das? Goldhammer? 56 00:05:07,320 --> 00:05:09,320 Was ist eine Nation? 57 00:05:09,400 --> 00:05:12,640 Eine Organisationsform zum Schutz ihrer Bürger. 58 00:05:12,720 --> 00:05:17,120 Eine Organisationsform zur Profitmaximierung nennt sich GmbH. 59 00:05:19,680 --> 00:05:23,000 Deutschland ist keine Nation. Es ist eine GmbH. 60 00:05:23,920 --> 00:05:27,920 Seit wann das? - Seit der Kapitulation. 61 00:05:28,120 --> 00:05:31,680 Die BRD ist kein legitimer Staat, sondern Besatzungszone. 62 00:05:31,880 --> 00:05:34,320 Die Amis sind doch längst weg. 63 00:05:34,720 --> 00:05:37,600 Hey, wer steht denn hinter den Siegermächten? 64 00:05:37,680 --> 00:05:40,920 Die Logenszene. Das sind die geheimen Drahtzieher. 65 00:05:41,120 --> 00:05:43,640 Hauptsächlich amerikanische Juden. 66 00:05:43,720 --> 00:05:47,040 Und der Bundestag oder die Nationalmannschaft? 67 00:05:47,120 --> 00:05:51,360 Die gäbe es doch nicht. - Die Logenszene hat viele Namen. 68 00:05:51,440 --> 00:05:54,440 EU, NATO, UNICEF, WHO, FIFA. 69 00:05:56,520 --> 00:05:59,560 Haben Sie einen Personalausweis? - Freilich. 70 00:05:59,640 --> 00:06:03,760 Fragten Sie sich nie, warum es nicht Identitätsnachweis heißt? 71 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 Weil wir keine Identität mehr haben sollen. 72 00:06:07,040 --> 00:06:10,400 Weil wir das Personal einer GmbH sind. 73 00:06:13,240 --> 00:06:18,600 Aber wenn es das Land nicht gibt, warum sind Sie bei der Bundeswehr? 74 00:06:18,800 --> 00:06:23,000 Warum verteidigen wir einen Staat, der nicht existiert? 75 00:06:23,080 --> 00:06:27,880 Weil dort Menschen leben. Ein real existierendes, verratenes Volk. 76 00:06:27,960 --> 00:06:29,640 Dem man eingebläut hat, 77 00:06:29,720 --> 00:06:33,440 Heimatliebe als Nationalsozialismus zu diffamieren. 78 00:06:33,680 --> 00:06:38,520 Als sie das Militär entmachteten, hat das Volk geschwiegen. 79 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Denn das waren ja Mörder. 80 00:06:40,880 --> 00:06:44,880 Als sie die Polizei entmachteten, hat das Volk geschwiegen. 81 00:06:44,960 --> 00:06:46,880 Denn das waren ja Bullen. 82 00:06:46,960 --> 00:06:48,960 Und als der Feind kam, 83 00:06:49,040 --> 00:06:53,040 war keiner mehr da, der das Volk schützen konnte. 84 00:06:53,120 --> 00:06:54,120 ... 85 00:08:07,040 --> 00:08:09,040 Röderich & Schneider. 86 00:08:09,120 --> 00:08:10,120 ... 87 00:08:45,840 --> 00:08:48,840 Leise. Gabi hat einen leichten Schlaf. 88 00:08:48,920 --> 00:08:49,920 ... 89 00:09:00,920 --> 00:09:04,920 Das ist eine saublöde Idee. - Hast du einen besseren Vorschlag? 90 00:09:05,000 --> 00:09:08,200 Schmeißen wir sie in den Weiher wie letztes Mal. 91 00:09:08,280 --> 00:09:12,480 Weil das so gut geklappt hat. - Da ist uns keiner draufgekommen. 92 00:09:12,560 --> 00:09:15,760 Da kommt uns keiner drauf, wenn wir nix sagen. 93 00:09:15,840 --> 00:09:19,240 Und wenn die Leute den Unterschied schmecken? 94 00:09:19,320 --> 00:09:22,920 Der Geschmack von der Wurst kommt nicht vom Fleisch. 95 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Scheiße. 96 00:09:25,080 --> 00:09:29,680 Aber den Schneider wird irgendwann jemand vermissen. 97 00:09:29,760 --> 00:09:34,200 Da ist es besser, wenn jeder glaubt, er habe Selbstmord begangen. 98 00:09:34,280 --> 00:09:36,800 Dem Typen kann man das zutrauen. 99 00:09:36,880 --> 00:09:39,400 Alfons, wir sind nicht beim Tatort. 100 00:09:39,480 --> 00:09:42,760 Am besten bleibt nichts von der Leiche übrig. 101 00:09:42,840 --> 00:09:47,560 Und wenn wir alles zurückbringen? Wir haben eigentlich nix gemacht. 102 00:09:47,760 --> 00:09:51,760 Außer dass wir Sturmgewehre an die Ukraine verkaufen wollten. 103 00:09:51,840 --> 00:09:55,080 Wenn du weiter auf Bedenkenträger machst, fahr heim. 104 00:09:55,160 --> 00:09:59,560 Ich sag doch nur, dass wir uns genau überlegen sollten, was wir machen. 105 00:09:59,640 --> 00:10:04,040 Dafür haben wir keine Zeit. Ich hol Schürze und Handschuhe. 106 00:10:06,400 --> 00:10:08,400 Marie Zischls Mailbox. 107 00:10:08,480 --> 00:10:12,480 Schatz, ich bin's. Ich wollt nur sagen, es dauert heute länger. 108 00:10:14,560 --> 00:10:16,600 Johannes? 109 00:10:28,760 --> 00:10:30,560 Sepp! 110 00:10:30,760 --> 00:10:31,760 ... 111 00:10:44,120 --> 00:10:46,120 Johannes! Warte! 112 00:10:47,880 --> 00:10:49,880 Jetzt warte halt! 113 00:10:52,720 --> 00:10:54,320 Ich tu dir doch nix! 114 00:10:54,520 --> 00:10:58,920 Ich will nur mit dir reden! Wir konnten doch immer reden! 115 00:10:59,120 --> 00:11:02,400 Oder? - Du hast Amadou umgebracht! 116 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 Was? - Und Erol! 117 00:11:04,920 --> 00:11:07,920 Und die Menschen in den Säcken! - Was? 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 Und jetzt kann ich's beweisen. 119 00:11:11,160 --> 00:11:13,200 Sepp! 120 00:11:13,280 --> 00:11:17,400 Wenn der weg ist, sind wir im Arsch. 121 00:11:22,360 --> 00:11:24,360 * Klicken * 122 00:11:24,440 --> 00:11:26,440 Glump. 123 00:11:26,520 --> 00:11:29,560 Bist du komplett wahnsinnig? - Leise! 124 00:11:29,760 --> 00:11:31,760 Die Gabi ... 125 00:11:31,840 --> 00:11:33,640 Die Gabi ... 126 00:11:33,720 --> 00:11:37,160 Weißt du was? Ich kümmere mich um den Johannes 127 00:11:37,240 --> 00:11:39,120 und du dich um den Rest. 128 00:11:41,240 --> 00:11:44,520 Den Rest. Arschloch. - Sepp? 129 00:11:44,720 --> 00:11:47,920 Was ist denn das für ein Radau? 130 00:11:50,360 --> 00:11:52,400 Was ist denn da los? 131 00:11:54,920 --> 00:11:58,400 Hey Schatz, ich bin's. Es dauert heute länger. 132 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 Ich ... 133 00:12:01,520 --> 00:12:03,520 Johannes, ... 134 00:12:03,600 --> 00:12:08,520 Fast halb drei. Ich glaube nicht, dass er heute noch kommt. 135 00:12:08,600 --> 00:12:10,400 Er verkauft dich für dumm. 136 00:12:10,480 --> 00:12:13,800 Wahrscheinlich ist er bei der Krankenschwester. 137 00:12:13,880 --> 00:12:18,280 Du lässt zu viel mit dir machen. Dass du das nicht merkst. 138 00:12:18,360 --> 00:12:23,680 Du bist doch meine Tochter. - Was bin ich? Du kapierst es nicht. 139 00:12:23,880 --> 00:12:27,520 Ich brauche Alfons nicht und dich auch nicht. 140 00:12:31,040 --> 00:12:33,040 Was machst du? 141 00:12:33,240 --> 00:12:35,800 Ich packe fürs Krankenhaus. 142 00:12:36,800 --> 00:12:39,040 Warum ist denn der so schwer? 143 00:12:41,960 --> 00:12:43,960 Was hast du vor? 144 00:12:45,880 --> 00:12:47,880 Was ist das denn? 145 00:12:56,160 --> 00:13:00,160 Nee, oder? Ist das von dir? 146 00:13:00,320 --> 00:13:02,800 Von mir? Nö. 147 00:13:09,760 --> 00:13:13,760 Fuck! Schon wieder ich. Das ist doch Betrug. 148 00:13:13,960 --> 00:13:16,560 Du bescheißt! - Wie soll ich bescheißen? 149 00:13:16,760 --> 00:13:18,840 Wie geht das? 150 00:13:21,200 --> 00:13:25,240 Wenn ich sage, du bescheißt, dann bescheißt du auch. 151 00:13:25,320 --> 00:13:28,880 Komm, verschwinde. Komm wieder, wenn du nüchtern bist. 152 00:13:28,960 --> 00:13:32,720 Los, hau ab! Wichser! - Wichser? 153 00:13:32,920 --> 00:13:38,080 Das muss ich mir von einer Muschi sagen lassen? - Verpiss dich. 154 00:13:38,280 --> 00:13:41,320 Noch ein Wort, du kleine Schlampe ... - Dann was? 155 00:13:41,400 --> 00:13:45,800 Dann zeig ich dir, warum eine wie du beim Bund nichts verloren hat. 156 00:13:47,840 --> 00:13:49,640 Moritz! 157 00:13:51,440 --> 00:13:53,440 Moritz! 158 00:13:53,640 --> 00:13:55,320 Das ist der nicht wert. 159 00:14:01,120 --> 00:14:03,120 Der Goldhammer! 160 00:14:04,200 --> 00:14:08,480 Pfeifen wir auf die und trinken auf die Muschis beim Bund! 161 00:14:08,560 --> 00:14:10,600 Auf die Muschis! 162 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 Auf die Liebe! 163 00:14:16,800 --> 00:14:18,800 Los! Auf die Liebe. 164 00:14:20,720 --> 00:14:24,720 Auf die Liebe? Was ich schon alles gemacht hab für die Liebe. 165 00:14:24,920 --> 00:14:29,120 Wo ich schon überall hingefahren bin. Und hat es was gebracht? 166 00:14:29,200 --> 00:14:31,000 Am Arsch! 167 00:14:31,080 --> 00:14:34,480 Ich scheiß auf die Liebe! Prost, ihr Zipfel! 168 00:14:34,560 --> 00:14:35,560 ... 169 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 Sepp ... 170 00:14:53,040 --> 00:14:57,200 Jetzt sei mir nicht bös, wenn ich mal ganz ehrlich bin. 171 00:14:57,280 --> 00:15:02,280 Das ist ein richtiger Saustall, was du mir zusammengerichtet hast. 172 00:15:02,360 --> 00:15:06,120 Der Zischl hat gesagt ... - Der Zischl hat gesagt! 173 00:15:06,200 --> 00:15:08,200 Ich kann das nimmer hören! 174 00:15:08,280 --> 00:15:12,680 Du lässt dich doch von dem Arschloch immer wo reinreiten. 175 00:15:12,760 --> 00:15:15,360 Das muss man jetzt echt mal sagen. 176 00:15:15,440 --> 00:15:19,680 Lässt du dich von dem in ein Waffengeschäft reinquatschen! 177 00:15:19,760 --> 00:15:24,760 Aber von deiner Frau hörst du dir nicht mal ein Marketingkonzept an. 178 00:15:24,960 --> 00:15:28,960 Aber deinen Scheißdreck wegräumen, dafür wär ich gut genug. 179 00:15:31,440 --> 00:15:33,440 Gabi, es tut mir leid. 180 00:15:33,520 --> 00:15:34,520 ... 181 00:15:45,440 --> 00:15:48,480 Also ... Rammadamma. 182 00:15:48,560 --> 00:15:49,560 ... 183 00:18:01,640 --> 00:18:03,640 Ihr seid schon wach? 184 00:18:03,840 --> 00:18:07,520 Ich war gerade beim Sepp. Strategiebesprechung. 185 00:18:07,720 --> 00:18:10,640 Interessiert mich gar nicht. 186 00:18:13,320 --> 00:18:15,360 Was ist das? 187 00:18:17,760 --> 00:18:20,320 Scheiße, wo ist das her? 188 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 Das will ich von dir wissen? 189 00:18:22,680 --> 00:18:25,800 Wieso? Das ist nicht meine Tasche. 190 00:18:27,600 --> 00:18:29,600 Ist das nicht deine? 191 00:18:29,680 --> 00:18:34,320 Ich bitte dich, Alfons. Wie tief willst du noch sinken? 192 00:18:34,520 --> 00:18:38,720 Du belügst Marie die ganze Zeit, um deine Affäre zu vertuschen. 193 00:18:38,800 --> 00:18:40,760 Wer ist denn hier der Lügner? 194 00:18:40,960 --> 00:18:44,120 Du weißt schon, dass das nicht meine Tasche ist. 195 00:18:44,320 --> 00:18:47,800 Bei dir weiß ich mittlerweile gar nichts mehr. 196 00:18:47,880 --> 00:18:50,400 Wo soll sie so viel Geld herhaben. 197 00:18:50,600 --> 00:18:54,120 Vielleicht hat sie eine Bank überfallen! 198 00:18:54,320 --> 00:18:56,480 Mach dich nicht lächerlich. 199 00:18:56,560 --> 00:18:59,720 Ich würd es sagen, wenn das meins wär. 200 00:18:59,800 --> 00:19:03,000 Ich sag dir doch alles, die Geschäfte mit Sepp, 201 00:19:03,080 --> 00:19:06,080 das Schwarzgeld vom Pfaffinger. Marie. 202 00:19:07,920 --> 00:19:12,280 Das Geld ist von ihr. Das weiß ich. 203 00:19:12,360 --> 00:19:15,880 Ich erkenne einen Lügner, wenn ich ihn seh. 204 00:19:16,080 --> 00:19:18,160 Gell? Du hinter... 205 00:19:18,360 --> 00:19:21,800 blöde Schachtel du! - So nicht. 206 00:19:22,000 --> 00:19:25,160 Ich hab die Schnauze voll. Du gehst jetzt. 207 00:19:25,240 --> 00:19:27,320 Was? - Hau ab. 208 00:19:27,400 --> 00:19:28,400 ... 209 00:20:01,160 --> 00:20:02,840 Bertram. - Johannes! 210 00:20:02,920 --> 00:20:07,800 Du wirst es nicht glauben. - Das ist ein ganz schlechter ... 211 00:20:08,000 --> 00:20:11,440 Ich hab alles auf Video. Zischl ist erledigt. 212 00:20:11,640 --> 00:20:15,840 Kannst du in die Redaktion kommen? Dort klären wir alles. 213 00:20:15,920 --> 00:20:20,000 Wer ist denn da? - Alles in Ordnung, Schätzlein. 214 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Tut mir leid. 215 00:20:27,080 --> 00:20:31,680 Jetzt ist nicht der Zeitpunkt, dich meiner Frau vorzustellen. 216 00:20:31,760 --> 00:20:36,120 Zischl wird mich überall suchen. In der Redaktion als erstes. 217 00:20:36,200 --> 00:20:39,720 Ich hab jetzt keine Zeit für deine Lebenslügen. 218 00:20:39,800 --> 00:20:45,600 Hey! Du machst jetzt nicht alles kaputt! Hast du mich verstanden? 219 00:20:45,680 --> 00:20:46,680 ... 220 00:21:01,080 --> 00:21:04,200 Ja, servus Johannes, hier ist der Alfons. 221 00:21:04,280 --> 00:21:07,360 Ich finde, wir sollten mal in Ruhe reden. 222 00:21:07,440 --> 00:21:11,120 Es gibt da einiges zu klären. Ruf mich doch zurück. Danke. 223 00:21:15,480 --> 00:21:17,400 Grüß Gott, Zischl mein Name. 224 00:21:17,480 --> 00:21:21,080 Ich suche einen ehemaligen Pfarrer unserer Gemeinde. 225 00:21:23,520 --> 00:21:25,520 Der hat so eine berührende Rede 226 00:21:25,600 --> 00:21:28,520 bei der Beerdigung von meinem Vater gehalten. 227 00:21:28,720 --> 00:21:32,480 Ich würd den gern was bitten. Sie geben keine Auskunft? 228 00:21:32,560 --> 00:21:35,600 Ist schon klar. Leck mich doch am Arsch! 229 00:21:35,680 --> 00:21:37,880 Guten Tag! Zischl mein Name! 230 00:21:37,960 --> 00:21:42,000 Bei Ihnen arbeitet doch ein Volontär namens Krauss. 231 00:21:42,200 --> 00:21:44,520 Der ist heut nicht erschienen? 232 00:21:47,600 --> 00:21:51,200 In München? Ja vielen Dank für die Hilfe. Danke! 233 00:21:53,760 --> 00:21:55,760 Haha! 234 00:22:01,440 --> 00:22:03,680 Du hast keine Chance, Zischl. 235 00:22:03,760 --> 00:22:06,080 Der Tag der Abrechnung ist da. 236 00:22:06,160 --> 00:22:07,160 ... 237 00:22:13,480 --> 00:22:18,400 Außer dass wir Sturmgewehre an die Ukraine verkaufen wollten ... 238 00:22:18,480 --> 00:22:19,480 ... 239 00:22:48,280 --> 00:22:50,880 Johannes? Bist du da drin? 240 00:23:02,480 --> 00:23:05,880 Johannes? Ich bin's, der Alfons! 241 00:23:09,680 --> 00:23:15,800 Johannes, ich tu dir nix. Wirklich! Wenn du mir auch nix tust. 242 00:23:22,280 --> 00:23:24,280 Johannes, ... 243 00:23:24,360 --> 00:23:26,600 Ich komm jetzt rein. 244 00:23:30,480 --> 00:23:32,480 Johannes, mach halt auf! 245 00:23:32,840 --> 00:23:37,320 Ich bin's, der Bürgermeister! Der Zischl! 246 00:23:37,520 --> 00:23:38,520 ... 247 00:23:57,120 --> 00:23:59,120 Scheiße. 248 00:24:04,440 --> 00:24:06,440 Was zum Teufel ... 249 00:24:09,640 --> 00:24:11,640 Das glaub ich nicht. 250 00:24:11,840 --> 00:24:16,160 Wie viel Prozent von der Firma gehören uns? - 51%. 251 00:24:18,040 --> 00:24:20,040 Aha. 252 00:24:20,120 --> 00:24:25,360 Dann könnten wir sie ja umtaufen in "Schneider & Goldhammer". 253 00:24:25,440 --> 00:24:29,440 Oder noch besser: In "Goldhammer & Goldhammer". 254 00:24:29,520 --> 00:24:33,440 Gabi, spinnst du? Warum willst du unseren Namen 255 00:24:33,640 --> 00:24:40,120 auf eine Katastrophe schreiben? Und das ist die Firma. 256 00:24:40,200 --> 00:24:42,800 Die kriegt nie mehr einen Auftrag. 257 00:24:42,880 --> 00:24:47,720 Sie schafft es nicht mal, die produzierten Gewehre zu verkaufen. 258 00:24:48,520 --> 00:24:51,520 Aber die sind doch schon verkauft. 259 00:24:53,160 --> 00:24:57,160 Du weißt schon, wen wir heute Nacht verwurstet haben? 260 00:24:57,240 --> 00:25:00,560 Aber unser Käufer ist doch nicht der Sergej. 261 00:25:00,640 --> 00:25:04,640 Unser Käufer ist der Vatikan. Der verkauft die Waffen weiter. 262 00:25:04,720 --> 00:25:09,520 Und daran müsste sich nichts ändern, solange Pater Benedikt nicht weiß, 263 00:25:09,720 --> 00:25:13,160 dass seine Käufer in unserer Wurst sind. 264 00:25:14,800 --> 00:25:17,200 Das könnte sogar funktionieren. 265 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 ... 266 00:25:27,760 --> 00:25:29,760 Das kann nicht sein. 267 00:25:29,840 --> 00:25:34,160 Bist du sicher, dass da von der Ukraine gesprochen wurde? 268 00:25:34,240 --> 00:25:38,200 Aber was spielt das für eine Rolle? Das waren Menschen. 269 00:25:40,200 --> 00:25:43,040 Menschen, die jetzt Wurst sind. 270 00:25:43,120 --> 00:25:46,520 Ich hab in den Schlund der Hölle geschaut 271 00:25:46,600 --> 00:25:50,440 und die wissen jetzt, dass ich Bescheid weiß. 272 00:25:50,640 --> 00:25:52,840 Die sind auch hinter dir her? 273 00:25:52,920 --> 00:25:56,040 Jetzt muss alles an die Öffentlichkeit. 274 00:25:56,120 --> 00:25:58,520 Zischl, Goldhammer, die Waffen. 275 00:25:58,600 --> 00:26:01,920 Der Tod von Amadou. Alles. Schnellstmöglich. 276 00:26:02,520 --> 00:26:05,520 Bist du sicher, dass das eine gute Idee ist? 277 00:26:05,600 --> 00:26:09,560 Willst du nicht warten ... - Was soll denn noch passieren? 278 00:26:09,760 --> 00:26:12,400 Wieso habt ihr alle solche Angst? 279 00:26:15,800 --> 00:26:19,200 Johannes, es sind ganz schöne Räuberpistolen. 280 00:26:22,440 --> 00:26:27,440 Das Beste wäre, du kommst mit mir in den Vatikan. Da bist du sicher. 281 00:26:27,520 --> 00:26:31,200 Dann kannst du in Ruhe überlegen, was zu tun ist. 282 00:26:31,280 --> 00:26:34,200 Ich glaube dir, Johannes. 283 00:26:40,120 --> 00:26:43,560 Bleib hier, geh nicht raus, pack deine Sachen. 284 00:26:43,640 --> 00:26:46,080 Ich organisier uns was zu essen. 285 00:26:46,160 --> 00:26:47,160 ... 286 00:27:05,000 --> 00:27:10,640 Nein, ich meine das ernst. Weil ich eine Tochter habe, die mich braucht. 287 00:27:13,760 --> 00:27:15,760 Ich weiß ... nein. 288 00:27:15,840 --> 00:27:17,920 Ich lass euch nicht hängen. 289 00:27:23,480 --> 00:27:25,440 Okay, ich komme. 290 00:27:27,080 --> 00:27:31,160 Ich dich auch. - Marie? Ich bin's. 291 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 ... 292 00:27:40,960 --> 00:27:45,560 Marie, du möchtest doch nicht mit deiner Mutter durchbrennen. 293 00:27:48,880 --> 00:27:50,880 Marie ... 294 00:27:50,960 --> 00:27:51,960 ... 295 00:27:57,160 --> 00:27:59,960 Marie? 296 00:28:05,640 --> 00:28:08,560 Marie, du musst mir glauben. 297 00:28:08,640 --> 00:28:12,640 Das war nicht mein Geld in der Tasche. 298 00:28:12,840 --> 00:28:16,520 Ich bin doch kein Verbrecher. Auch wenn manche das glauben. 299 00:28:16,720 --> 00:28:19,240 Ich weiß, ich hab Scheiße gebaut. 300 00:28:21,560 --> 00:28:26,560 Und alles spricht gegen mich, aber ich werd dich nicht mehr anlügen. 301 00:28:27,960 --> 00:28:30,040 Schon allein aus Eigennutz. 302 00:28:30,120 --> 00:28:32,880 Das ist einfach saumäßig anstrengend. 303 00:28:32,960 --> 00:28:35,720 Am Ende landet man noch in der Chemo. 304 00:28:39,160 --> 00:28:40,680 Ich versteh dich ja. 305 00:28:41,200 --> 00:28:43,800 Jetzt hat dich deine beschissene Mutter 306 00:28:43,880 --> 00:28:46,200 ein Leben lang im Stich gelassen. 307 00:28:46,400 --> 00:28:49,320 Und offensichtlich lügt sie jetzt auch. 308 00:28:49,400 --> 00:28:53,160 Da musst du dich auf deinen Mann verlassen können. 309 00:28:53,240 --> 00:28:56,080 Marie, ich bin nicht wie deine Mutter. 310 00:28:56,800 --> 00:29:01,400 Ich bin keiner, der abhaut. Ich bin ein Stehaufmännchen. 311 00:29:01,480 --> 00:29:04,680 Und ich werde dich nie mehr anlügen. 312 00:29:04,760 --> 00:29:07,920 Ich hoffe, dass du mir das glauben kannst. 313 00:29:12,600 --> 00:29:15,920 Jetzt wär ein guter Moment für eine Antwort. 314 00:29:21,280 --> 00:29:23,280 Fuck! 315 00:29:23,360 --> 00:29:24,360 ... 316 00:29:36,080 --> 00:29:40,360 Hast du das ernst gemeint? - Was glaubst denn du? 317 00:29:43,320 --> 00:29:48,160 So, ich möcht jetzt wissen, woher du das Geld hast. Verstanden? 318 00:30:04,400 --> 00:30:07,440 "Gesucht wegen Bankraub". 319 00:30:09,600 --> 00:30:12,600 Gefährlich und bewaffnet. 320 00:30:14,480 --> 00:30:17,480 Mitglieder der RAF. 321 00:30:19,000 --> 00:30:22,600 Meine Schwiegermutter gehört zum RAF-Bankentrio. 322 00:30:24,120 --> 00:30:26,360 Das ist jetzt ein Witz, oder? 323 00:30:33,040 --> 00:30:35,040 Das ist ... 324 00:30:57,320 --> 00:30:59,400 Jetzt brauch ich einen Zug. 325 00:31:06,080 --> 00:31:08,400 Also nix mit Ashram in Indien. 326 00:31:10,360 --> 00:31:15,200 Das war ich wirklich eine Weile. Nach dem Attentat auf Springer. 327 00:31:16,400 --> 00:31:18,800 Dan bin ich zurück wegen Marie. 328 00:31:20,280 --> 00:31:24,360 Und als ich mein Gesicht auf den Plakaten gesehen habe, 329 00:31:24,560 --> 00:31:28,160 wusste ich, der Zug ist abgefahren. - Und jetzt? 330 00:31:30,480 --> 00:31:33,120 Ich finde, das sollte Marie entscheiden. 331 00:31:33,200 --> 00:31:37,520 Wenn mein reaktionärer, kleingeistiger, 332 00:31:37,600 --> 00:31:40,880 verlogener Machoschwiegersohn 333 00:31:41,080 --> 00:31:46,440 Marie die Wahrheit sagen kann, werd ich das wohl auch schaffen. 334 00:31:46,520 --> 00:31:47,520 ... 335 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 Na? 336 00:32:00,720 --> 00:32:06,040 Ganz ehrlich? Ganz schön krass, was in unserem Land alles schiefläuft. 337 00:32:08,920 --> 00:32:12,600 Danke wegen gestern und dass du es nicht meldest. 338 00:32:15,880 --> 00:32:17,880 Ehrensache. 339 00:32:17,960 --> 00:32:20,960 Solche Dinge regeln wir unter Kameraden. 340 00:32:21,960 --> 00:32:25,080 Genau wie die Belohnung. 341 00:32:28,800 --> 00:32:32,400 Du bekommst die Erlaubnis mich zu küssen. 342 00:32:37,200 --> 00:32:39,000 Boah, Goldhammer, ... 343 00:32:40,120 --> 00:32:42,720 Dir muss man echt alles beibringen. 344 00:32:42,800 --> 00:32:43,800 ... 345 00:32:48,680 --> 00:32:53,160 Sepp, wie ist die Lage? - Passt. Was ist mit dem Pfarrer? 346 00:32:53,240 --> 00:32:57,160 Ich arbeite dran. - Schau lieber, dass du herkommst. 347 00:32:57,240 --> 00:33:00,160 Der Käufer aus dem Vatikan macht Ärger. 348 00:33:00,240 --> 00:33:04,520 Ich komm schnellstmöglich. Lass ihn bitte am Leben, 349 00:33:04,600 --> 00:33:06,640 sofern das möglich ist! 350 00:33:16,120 --> 00:33:19,240 Aussteigen? Wieso wollt ihr jetzt aussteigen? 351 00:33:19,440 --> 00:33:23,840 Wegen der toten Ukrainer, von denen Sie mir nichts erzählt haben. 352 00:33:24,040 --> 00:33:27,960 Haben Sie eine Ahnung, was los ist, wenn das rauskommt? 353 00:33:28,040 --> 00:33:29,640 Welche toten Ukrainer? 354 00:33:29,840 --> 00:33:32,960 Die jetzt im Schweinefutter sind. 355 00:33:33,160 --> 00:33:36,600 Das kommt vom Krauss, gell? Erstunken und erlogen. 356 00:33:36,680 --> 00:33:41,360 Der hat Alfons seit Monaten im Visier. Mit wirren Theorien. 357 00:33:41,440 --> 00:33:44,280 Das ist inzwischen sogar aktenkundig. 358 00:33:44,360 --> 00:33:49,760 Aber wir können ihn ja dazu holen, dann klärt sich das. Wo ist er denn? 359 00:33:51,320 --> 00:33:55,120 Weiß ich nicht. - "Weiß ich nicht." 360 00:33:56,800 --> 00:33:59,800 Pater Benedikt, wir haben ein Agreement. 361 00:33:59,880 --> 00:34:02,960 Mit Ihnen mach ich keine Agreements. 362 00:34:03,760 --> 00:34:07,240 Ich werde das Richtige tun. Gott steh mir bei. 363 00:34:07,320 --> 00:34:10,920 Aber Sie haben das Agreement doch schon gemacht. 364 00:34:11,440 --> 00:34:15,960 Hier. Das ist doch Ihre Unterschrift auf dem Kaufvertrag. 365 00:34:16,040 --> 00:34:18,040 Oder nicht? 366 00:34:18,240 --> 00:34:22,640 Sie bringen Leute um und ich soll mich an Verträge halten? 367 00:34:22,720 --> 00:34:24,720 Das ist ein starkes Stück. 368 00:34:24,800 --> 00:34:28,720 Glauben Sie, dass man da in Rom auch drüber lachen kann? 369 00:34:28,800 --> 00:34:33,800 Was sagt denn Seine Heiligkeit, wenn Hochwürden genau da weitermacht, 370 00:34:33,880 --> 00:34:36,080 wo der Vincenzo aufgehört hat? 371 00:34:40,240 --> 00:34:43,080 Maria, Muttergottes, bitte für diese Sünder, 372 00:34:43,160 --> 00:34:45,560 denn sie wissen nicht, was sie tun. 373 00:34:45,640 --> 00:34:48,320 Jetzt hören wir mal auf mit der Beterei. 374 00:34:48,400 --> 00:34:52,040 Wichtig ist für uns, dass wir die Garantie haben, 375 00:34:52,120 --> 00:34:55,080 dass uns Krauss nicht verleumdet. - Wie? 376 00:34:58,240 --> 00:35:02,960 Nein, ... ich werde nicht zulassen, dass ihm nur ein Haar gekrümmt wird. 377 00:35:03,040 --> 00:35:05,800 Den werdet ihr mir nicht verwursten. 378 00:35:05,880 --> 00:35:10,320 Johannes ist eine arme, verwirrte Seele. Er hat Ihnen nichts getan. 379 00:35:10,400 --> 00:35:13,320 Richtig. Absolut richtig. 380 00:35:13,400 --> 00:35:16,400 War der nicht schon früher in Therapie? 381 00:35:16,600 --> 00:35:20,920 Wahrscheinlich haben sie ihn einfach zu früh rausgelassen. 382 00:35:21,000 --> 00:35:24,480 Habt ihr eine Einrichtung in eurer Kirche, 383 00:35:24,560 --> 00:35:28,600 wo du dich ganz intensiv um ihn kümmern kannst? 384 00:35:28,680 --> 00:35:33,040 Ich kann doch nicht einfach jemanden ins Irrenhaus sperren. 385 00:35:33,240 --> 00:35:36,600 Wenn er eine Gefahr für sich und andere ist ... 386 00:35:40,160 --> 00:35:43,320 Und wie sollen wir das glaubhaft machen? 387 00:35:59,320 --> 00:36:02,320 He! Nicht anfassen! Klar? Servus. 388 00:36:02,400 --> 00:36:03,400 ... 389 00:36:19,400 --> 00:36:21,440 Johannes ... 390 00:36:25,000 --> 00:36:28,320 Was will der hier? Können wir dem vertrauen? 391 00:36:28,400 --> 00:36:32,880 Ich hab ihnen alles gesagt. Ich möchte dir erzählen, warum. 392 00:36:32,960 --> 00:36:37,480 Ich war bei dir im Wohnwagen wegen der Sachen für die Reise. 393 00:36:37,560 --> 00:36:41,400 Dann hab ich was in deinem Kleiderschrank gefunden. 394 00:36:41,480 --> 00:36:44,680 Kannst du mir dazu vielleicht irgendwas sagen? 395 00:36:44,760 --> 00:36:46,880 Benedikt, was meinst du? 396 00:36:47,480 --> 00:36:51,480 Warum hast du ein Jagdgewehr in deinem Schrank, Johannes? 397 00:36:53,240 --> 00:36:55,240 Ich hab doch kein ... 398 00:37:03,520 --> 00:37:05,400 Es war der Zischl! 399 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 Der hat mir das untergeschoben. 400 00:37:09,600 --> 00:37:13,800 Damit hat er Erol ermordet. - Du kommst nicht ins Gefängnis. 401 00:37:14,000 --> 00:37:18,880 Wir bringen dich an einen guten Ort, wo ich auf dich achtgebe. 402 00:37:24,120 --> 00:37:26,120 Ruft Bertram Müller an! 403 00:37:26,320 --> 00:37:31,200 Bertram Wöhler von der Münchnern Zeitung! Er hat die Beweise! 404 00:37:31,400 --> 00:37:34,400 Fragt ihn nach der Speicherkarte! 405 00:37:36,480 --> 00:37:38,480 Er hat die Beweise! 406 00:37:38,560 --> 00:37:42,960 Benedikt ... du bist ihm in die Falle gegangen. 407 00:37:43,040 --> 00:37:44,040 ... 408 00:37:57,840 --> 00:38:01,200 Zischl, jetzt haben wir ein Problem. 409 00:38:01,280 --> 00:38:05,520 Kennen Sie einen Journalisten Bertram Wöhler? 410 00:38:10,480 --> 00:38:12,480 Gut. 411 00:38:14,240 --> 00:38:16,240 Scheiße. 412 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 ... 413 00:38:33,640 --> 00:38:35,640 * Klopfen * - Ja? 414 00:38:35,720 --> 00:38:36,720 ... 415 00:39:02,640 --> 00:39:04,880 * Telefon * 416 00:39:04,960 --> 00:39:05,960 ... 417 00:39:08,680 --> 00:39:10,680 Wöhler. - Alfons Zischl hier. 418 00:39:10,760 --> 00:39:13,160 Falls Sie mal was anderes tun möchten 419 00:39:13,240 --> 00:39:17,040 als Politiker mit Dreck beschmeißen, hätte ich was für Sie. 420 00:39:17,120 --> 00:39:19,320 Ist das nicht ein bisschen spät? 421 00:39:19,400 --> 00:39:24,080 Das müssen Sie wissen, könnte die Story Ihres Lebens sein. 422 00:39:24,160 --> 00:39:26,880 Ich hab Ihnen ein Foto geschickt. 423 00:39:35,400 --> 00:39:38,400 Heilige Scheiße. 424 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 ... 425 00:40:00,840 --> 00:40:02,760 Das wirkt so verzweifelt. 426 00:40:04,480 --> 00:40:07,080 Vielleicht bin ich ja verzweifelt. 427 00:40:07,160 --> 00:40:08,680 Wir kennen uns doch. 428 00:40:08,760 --> 00:40:12,240 Das kann nicht sein. Das ist ... meine Mutter. 429 00:40:13,040 --> 00:40:16,040 Kann ich dich unter vier Augen sprechen? 430 00:40:16,120 --> 00:40:18,120 Bin schon weg. 431 00:40:22,080 --> 00:40:25,320 Ich hab dich angelogen. Das Geld ist meins. 432 00:40:31,040 --> 00:40:33,040 Was? 433 00:40:33,240 --> 00:40:37,320 Natürlich ging es nicht um Banken. Es ging um Politik. 434 00:40:38,680 --> 00:40:40,680 Die Sache. 435 00:40:42,720 --> 00:40:45,800 Ich war schon auf halbem Weg in den Untergrund. 436 00:40:45,880 --> 00:40:48,720 Da kriegte ich meine Tage nicht mehr. 437 00:40:48,800 --> 00:40:52,880 Jung und dumm, wie ich war, dachte ich, es geht beides. 438 00:40:53,080 --> 00:40:55,840 Im Untergrund leben und Mutter sein. 439 00:40:55,920 --> 00:40:59,120 Dein Vater wusste gleich, dass das nicht klappt. 440 00:40:59,200 --> 00:41:02,920 Nach dem Anschlag auf Springer mussten wir untertauchen. 441 00:41:03,000 --> 00:41:04,960 Es gab zwei Möglichkeiten. 442 00:41:05,040 --> 00:41:08,600 Entweder ich stelle mich und gehe in den Knast. 443 00:41:08,680 --> 00:41:12,120 Oder ich tauche ganz ab und lass dich zurück. 444 00:41:12,200 --> 00:41:16,280 So oder so wärst du bei einer Pflegefamilie gelandet. 445 00:41:16,360 --> 00:41:19,400 Du hättest mich so oder so gehasst. 446 00:41:19,880 --> 00:41:21,920 Hallo. 447 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Hallo. 448 00:41:37,040 --> 00:41:39,440 Ich hab viel gelernt in Indien. 449 00:41:41,040 --> 00:41:43,720 Und eigentlich weiß ich schon lange, 450 00:41:43,800 --> 00:41:47,800 dass ich damals die falsche Entscheidung getroffen habe. 451 00:41:47,880 --> 00:41:50,160 Dich nie zu sehen war furchtbar. 452 00:41:52,920 --> 00:41:55,760 Aber ich hab mich nie zu dir getraut. 453 00:41:57,400 --> 00:41:59,160 Aus Angst. 454 00:42:00,800 --> 00:42:02,800 Nicht vor dem Knast. 455 00:42:03,640 --> 00:42:06,640 Vor dem ehrlichen Urteil meiner Tochter. 456 00:42:09,720 --> 00:42:14,040 Bis das Universum mich endlich in den Arsch getreten hat. 457 00:42:16,560 --> 00:42:19,560 Aber dann hast du mich weiter angelogen. 458 00:42:20,720 --> 00:42:24,400 Wenn man lügt, heißt das nicht, dass man nicht liebt. 459 00:42:24,480 --> 00:42:26,760 Das gilt auch für deinen Alfons. 460 00:42:27,360 --> 00:42:29,680 Im Kern ist er ein guter Mann. 461 00:42:33,400 --> 00:42:35,400 Was machst du jetzt? 462 00:42:35,600 --> 00:42:38,520 Sieht so aus, als hätte ich keine Wahl. 463 00:42:43,240 --> 00:42:48,280 Ich hoffe, wir sehen uns wieder. Ich will meinen Enkel kennenlernen. 464 00:42:51,640 --> 00:42:55,480 Polizei! Auf den Boden hinknien! 465 00:43:17,760 --> 00:43:19,760 Untertitelung: BR 2019 53617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.