Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:01,080 --> 00:00:03,080
Untertitelung: BR 2019
3
00:00:03,160 --> 00:00:04,160
...
4
00:00:39,840 --> 00:00:41,840
Alfons?
5
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
Alfons!
6
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
Steigst du bitte ein?
7
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
Das ist für dich.
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,480
* Titelsong *
9
00:01:02,560 --> 00:01:06,320
♪ I don't wanna spend
the rest of my days.
10
00:01:06,440 --> 00:01:12,320
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
11
00:01:12,600 --> 00:01:17,120
♪ worrying about the rest of my days.
12
00:01:18,560 --> 00:01:23,800
♪ You keep saying
we're here to behave.
13
00:01:24,160 --> 00:01:29,440
♪ But I don't wanna worry
for the rest of my days.
14
00:01:30,280 --> 00:01:35,160
♪ I don't wanna spend
the rest of my days
15
00:01:35,240 --> 00:01:38,920
♪ worrying about the rest of my days.
16
00:01:44,120 --> 00:01:46,720
Er hat den totalen Film geschoben.
17
00:01:46,800 --> 00:01:52,000
Er hat die guten Vibes vergiftet,
alle angeschrien und war dann weg.
18
00:01:52,200 --> 00:01:55,560
Mal überlegt die Polizei zu rufen?
Einen Krankenwagen?
19
00:01:55,640 --> 00:01:58,280
Stell dir vor,
das landet in der Presse.
20
00:01:58,360 --> 00:02:01,680
"Politiker randaliert auf
psychoaktiven Substanzen."
21
00:02:01,760 --> 00:02:03,840
Ich dachte, es geht um Heilung.
22
00:02:03,920 --> 00:02:06,840
Mach dir keine Sorgen.
- Mach ich aber.
23
00:02:06,920 --> 00:02:11,640
Und ich hab auch das Recht dazu.
Du hast eine tödliche Krankheit
24
00:02:11,720 --> 00:02:14,760
und ich bin die Einzige,
die es interessiert.
25
00:02:14,840 --> 00:02:19,160
Dein Mann wollte ein Alternative.
- Du hältst dich da raus.
26
00:02:19,240 --> 00:02:23,600
Es geht hier nicht um deine
Befindlichkeiten oder Karriere.
27
00:02:23,680 --> 00:02:27,360
Es geht um den hier.
Das habt ihr zu respektieren.
28
00:02:27,560 --> 00:02:30,400
Ich respektiere dich doch.
- Beweis es mir.
29
00:02:30,480 --> 00:02:32,560
Wie denn?
30
00:02:42,200 --> 00:02:46,080
Sind Sie zum ersten Mal
bei der Chemo?
- Ja.
31
00:02:46,160 --> 00:02:49,280
Wenn Ihnen schlecht wird, klingeln.
32
00:02:49,360 --> 00:02:53,120
Entschuldigung, können wir
noch ein Selfie machen?
33
00:02:53,200 --> 00:02:56,440
Für meine Frau. Sonst schimpft sie.
34
00:03:01,320 --> 00:03:03,320
Danke.
35
00:03:03,400 --> 00:03:06,800
Mei, ist das ein schöner Bub.
Ist das Ihrer?
36
00:03:08,680 --> 00:03:10,680
Das wenn ich wüsste ...
37
00:03:10,760 --> 00:03:11,760
...
38
00:03:57,280 --> 00:04:01,360
"Wie der Rüstungsbetrieb Röderich &
Schneider mithilfe der Politik
39
00:04:01,440 --> 00:04:04,600
unserer Polizei defekte Waffen
andrehen will."
40
00:04:05,800 --> 00:04:07,560
Scheiße!
41
00:04:11,600 --> 00:04:13,600
Entschuldigung.
42
00:04:18,680 --> 00:04:24,280
"Führt die Spur des defekten Gewehrs
am Ende bis zur Ministerpräsidentin?"
43
00:04:25,560 --> 00:04:27,560
Wir sind im Arsch!
44
00:04:27,640 --> 00:04:30,480
Gegen die Presse
hast du keine Chance.
45
00:04:30,560 --> 00:04:32,160
Hast du's dann?
46
00:04:32,240 --> 00:04:36,240
Ich hab's schon mal gesagt!
Ich hab eine Fischvergiftung!
47
00:04:36,320 --> 00:04:39,400
Ist mir wurscht,
wir reden hier Tacheles.
48
00:04:39,480 --> 00:04:44,560
Ich hab eine Riesenkonservenfabrik
wegen diesem Saftladen versenkt.
49
00:04:44,640 --> 00:04:48,800
Eine Waffenfabrik, die kein
normales Gewehr bauen kann.
50
00:04:48,880 --> 00:04:53,360
Man vertraut in sämtlichen
Kriegsgebieten der Welt auf uns.
51
00:04:53,440 --> 00:04:56,600
Erzähl das den 12 Soldaten
in Afghanistan.
52
00:04:56,680 --> 00:04:59,200
Das ist jetzt wirklich pietätlos.
53
00:05:00,280 --> 00:05:02,800
Ihr kriegt das schon hin. Servus.
54
00:05:02,880 --> 00:05:05,960
Nein, du ziehst dich da
jetzt nicht raus!
55
00:05:06,040 --> 00:05:10,280
Wir müssen eine Lösung finden,
wir man die Firma saniert
56
00:05:10,360 --> 00:05:12,440
ohne diesen Polizeiauftrag.
57
00:05:12,520 --> 00:05:15,520
Hat jemand einen Vorschlag?
Eine Idee? Nix?
58
00:05:17,280 --> 00:05:21,440
Dann nehm ich jetzt meine Kontakte
mit der Ukraine auf.
59
00:05:21,520 --> 00:05:23,680
Das ist der richtige Ansatz.
60
00:05:23,760 --> 00:05:26,760
Ich finde schon eine
Separatistengruppe,
61
00:05:26,840 --> 00:05:31,320
die ein Sturmgewehr braucht.
- Das wird nicht funktionieren.
62
00:05:31,400 --> 00:05:36,120
Ukraine! Keine Ausfuhrgenehmigung
für bedenkliche Drittstaaten.
63
00:05:36,320 --> 00:05:39,000
Unter der Hand.
- Früher vielleicht!
64
00:05:39,080 --> 00:05:43,600
Aber heutzutage ... keine Chance.
Nicht mit dem neuen Papst.
65
00:05:43,680 --> 00:05:48,280
Hörst du? Der Papst mag das
auch nicht. Packen wir's.
66
00:05:49,960 --> 00:05:52,080
Der Verkauf an verbotene Staaten
67
00:05:52,160 --> 00:05:55,000
lief normalerweise
über den Heiligen Stuhl.
68
00:05:55,080 --> 00:05:59,080
Der Vatikan kauft legal Waffen
für die Schweizergarde
69
00:05:59,160 --> 00:06:03,120
und verkauft sie mit Gewinn weiter.
Eine Win-win-Situation.
70
00:06:03,200 --> 00:06:06,240
Aber der Kontakt ist tot,
seit der Neue da ist.
71
00:06:06,320 --> 00:06:09,480
Da sehen Sie mal,
wie uns von allen Seiten
72
00:06:09,560 --> 00:06:12,600
Steine in den Weg gelegt werden.
73
00:06:12,680 --> 00:06:16,000
Dann müssen wir schauen,
dass der Oberst
74
00:06:16,080 --> 00:06:20,640
seinen Irrtum zugibt
bei der Untersuchungskommission.
75
00:06:20,840 --> 00:06:25,000
Warum bleibt der ganze Scheißdreck
immer an mir hängen?
76
00:06:38,200 --> 00:06:42,040
11.50 Uhr, Alfons Zischl
verlässt das Werksgelände.
77
00:06:50,720 --> 00:06:53,720
Johannes? Servus!
78
00:06:55,960 --> 00:06:59,280
Wie geht's dir denn?
- Überleg dir gut, was du machst.
79
00:06:59,440 --> 00:07:03,000
Lange nicht gesehen.
Arbeitest du für die Zeitung?
80
00:07:03,080 --> 00:07:06,280
Es gibt Leute, die wissen,
dass ich hier bin.
81
00:07:06,360 --> 00:07:09,640
Das Sturmgewehr
ist eine Fehlkonstruktion,
82
00:07:09,720 --> 00:07:12,880
die Sie rücksichtslos
verkaufen wollen.
83
00:07:12,960 --> 00:07:16,720
Was haben Sie als nächstes vor?
Wer ist der Nächste
84
00:07:16,800 --> 00:07:20,200
auf Ihrer Liste der Einschüchterung,
Gewalt und Mord?
85
00:07:20,280 --> 00:07:23,280
Wer hängt noch mit drin?
Die Goldhammers?
86
00:07:23,480 --> 00:07:27,920
Ihre Frau? Barbara Obereder?
Wir sind Ihnen auf den Fersen!
87
00:07:28,120 --> 00:07:32,680
Zum jetzigen Zeitpunkt kann ich
weder dementieren, noch bestätigen,
88
00:07:32,760 --> 00:07:36,680
dass die Ministerpräsidentin
in die Vorfälle verstrickt ist.
89
00:07:36,760 --> 00:07:39,520
Ich habe heute einen Eilantrag
zur Gründung
90
00:07:39,600 --> 00:07:42,240
einer Untersuchungskommission
gestellt.
91
00:07:42,320 --> 00:07:44,760
Das sind wir unseren
Wählern schuldig.
92
00:07:44,960 --> 00:07:49,600
Nein, der Herr Abgeordnete
verzichtet auf eine Stellungnahme.
93
00:07:59,240 --> 00:08:02,720
Ich habe ein Dutzend Journalisten
auf unwichtig gesetzt.
94
00:08:02,800 --> 00:08:04,520
Und der Spitz lässt fragen,
95
00:08:04,600 --> 00:08:07,840
ob Sie zum Fackelzug für
die Bahnstation dabei sind.
96
00:08:07,920 --> 00:08:13,160
Das geht einfach nicht so weiter.
- Da haben Sie recht. Das sag ich ab.
97
00:08:13,240 --> 00:08:17,320
Ein Fackelzug. Sind wir jetzt
bei den Barabern oder wie?
98
00:08:17,400 --> 00:08:19,440
Nein, das meine ich nicht.
99
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
Ich muss dich leider gehen lassen.
100
00:08:24,560 --> 00:08:26,560
Sie wollen mich kündigen?
101
00:08:28,760 --> 00:08:33,280
Gerade jetzt in dem Shitstorm?
- Für den bist du verantwortlich.
102
00:08:33,360 --> 00:08:37,800
Das war deine Telko.
So was darf nicht passieren.
103
00:08:38,000 --> 00:08:41,800
Das hier, das ist Landespolitik.
Es tut mir leid.
104
00:08:41,880 --> 00:08:44,800
Ich hab mein Auto für Sie zerdeppert.
105
00:08:47,400 --> 00:08:50,400
Das ist nichts Persönliches, Angie.
106
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
...
107
00:08:57,800 --> 00:09:01,800
Da haben Sie Ihren Schmutz.
Der Spezialauftrag.
108
00:09:03,560 --> 00:09:05,720
Ich wünsch Ihnen viel Glück.
109
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
...
110
00:09:22,440 --> 00:09:24,440
"Bavaricus"
111
00:09:44,760 --> 00:09:48,680
Goldhammer! Sie sind
der erste vernünftige Schütze
112
00:09:48,760 --> 00:09:50,960
in diesem traurigen Haufen.
113
00:09:51,040 --> 00:09:53,200
Waren Sie im Schützenverein?
114
00:09:56,280 --> 00:09:58,480
Nicht schlecht, Goldhammer.
115
00:09:58,560 --> 00:10:01,760
Aber gesprächig bist du nicht gerade.
116
00:10:01,840 --> 00:10:02,840
...
117
00:10:47,000 --> 00:10:50,000
Gratulation.
- Das hab ich nicht mal gespürt.
118
00:10:50,200 --> 00:10:52,800
Sie haben eine gute Figur gemacht.
119
00:10:58,960 --> 00:11:01,000
Also Prost. Zum Wohl.
120
00:11:01,080 --> 00:11:05,080
Was machst denn du da?
- Das könnte ich dich auch fragen.
121
00:11:05,160 --> 00:11:09,080
Warum säuft der Bauer
mit dem Journalistenarschloch?
122
00:11:09,160 --> 00:11:11,760
Das geht dich nichts an.
- Und wie!
123
00:11:11,840 --> 00:11:15,160
Was ihr hier treibt,
nennt man Verschwörung.
124
00:11:15,240 --> 00:11:17,880
Wir sind doch nicht die Illuminaten.
125
00:11:18,080 --> 00:11:20,080
Das ist eine Studentenverbindung.
126
00:11:20,160 --> 00:11:23,440
Steckt ihr dem Wöhler,
was er schreiben soll?
127
00:11:23,520 --> 00:11:26,520
Mit dem Ludwig habt ihr es
genauso gemacht.
128
00:11:28,240 --> 00:11:30,240
Nein, das war die Barbara.
129
00:11:30,320 --> 00:11:35,480
Die wollte auf Teufelkommraus einen
Skandal um das Gewehr vermeiden.
130
00:11:35,560 --> 00:11:37,960
Weil sie selber mit drinsteckt.
131
00:11:39,600 --> 00:11:44,320
Die hätte die Fabrik einfach
still und heimlich sterben lassen.
132
00:11:44,400 --> 00:11:47,400
Deswegen hat mich Bauer
da hingeschickt.
133
00:11:47,480 --> 00:11:52,440
Damit das alles aufkommt und
die Barbara drüber stolpert.
134
00:11:52,520 --> 00:11:56,120
Genau.
- Die Barbara
hat dich immer gefördert.
135
00:11:56,200 --> 00:12:01,280
Ach, die Barbara fördert jeden so
lange, bis er ihr gefährlich wird.
136
00:12:02,680 --> 00:12:04,720
Und ich?
137
00:12:06,080 --> 00:12:08,800
Geh, Alfons, ich vögel dich saugern,
138
00:12:09,000 --> 00:12:13,400
aber ... politisch ist es
nie um dich gegangen.
139
00:12:13,480 --> 00:12:16,320
Aber jetzt! Das kann mich
meinen Kopf kosten.
140
00:12:16,520 --> 00:12:20,440
Nicht unbedingt. Ich sitz
dem Untersuchungsausschuss vor,
141
00:12:20,520 --> 00:12:23,080
der die ganze Sache untersuchen soll.
142
00:12:23,280 --> 00:12:26,280
Röderich & Schneider
sind sowieso am Arsch,
143
00:12:26,360 --> 00:12:29,600
wenn der Bericht von
Oberst Kurz rauskommt.
144
00:12:29,760 --> 00:12:33,840
Du hältst dich fern und mit
etwas Glück und Hilfe von mir
145
00:12:34,040 --> 00:12:38,160
überlebst du die Sache.
Und jetzt schleichst du dich.
146
00:13:07,400 --> 00:13:09,560
Informieren wollen Sie sich?
147
00:13:09,640 --> 00:13:14,640
Ich seh das als meine Pflicht,
wenn es meinen Wahlkreis betrifft.
148
00:13:14,720 --> 00:13:18,920
Bitte, sehen Sie den erbärmlichen
Zustand der Ausbildungsstätte.
149
00:13:19,120 --> 00:13:21,800
Man hat mich abgeschoben.
Es gab eine Zeit,
150
00:13:21,880 --> 00:13:25,160
da bekam die Armee die Anerkennung,
die ihr zusteht.
151
00:13:25,240 --> 00:13:29,440
Heute sind Leute an der Macht, die
würden uns am liebsten abschaffen.
152
00:13:29,520 --> 00:13:32,520
Für die sind wir
ein überteuerter Anachronismus.
153
00:13:32,600 --> 00:13:37,000
Doch sie schaffen uns nicht ab, weil
ihre Angst größer ist als die Gier.
154
00:13:37,080 --> 00:13:41,080
Ein alter Hund an der Kette
eines zahnlosen Mannes.
155
00:13:41,160 --> 00:13:46,320
Wahnsinn, dass Sie das gesagt haben
mit dem alten Mann und dem Hund.
156
00:13:46,400 --> 00:13:50,320
Das kriegt man nicht aus dem Kopf.
- Was wollen Sie?
157
00:13:50,400 --> 00:13:52,480
Es geht um das Sturmgewehr.
158
00:13:55,520 --> 00:13:58,360
Der größte Skandal
der Nachkriegszeit.
159
00:13:58,440 --> 00:14:01,920
Fallen Sie bloß nicht
auf diese Halunken rein.
160
00:14:02,000 --> 00:14:06,200
Ich hab gehört, da gibt es minimale
Abweichungen in der Präzision.
161
00:14:06,280 --> 00:14:09,600
Meine Männer und ich sind
in einen Hinterhalt geraten.
162
00:14:09,800 --> 00:14:13,200
Wir mussten uns verteidigen.
Es hat komplett versagt.
163
00:14:13,280 --> 00:14:16,280
Bei Hitze wird es ungenau und streut.
164
00:14:16,480 --> 00:14:19,640
Ich hab die Hälfte
meiner Männer verloren.
165
00:14:19,720 --> 00:14:24,520
Das wurde aber nicht veröffentlich.
- Die Wahrheit wird nie öffentlich.
166
00:14:24,600 --> 00:14:28,200
Offiziell sind sie
von Taliban erschossen worden.
167
00:14:28,400 --> 00:14:30,840
Machen Sie die Augen auf, sehen Sie,
168
00:14:30,920 --> 00:14:33,760
was hier passiert und
tun Sie das Richtige.
169
00:14:33,840 --> 00:14:38,440
So, wie ich das sehe, handelt es
sich um ein technisches Problem.
170
00:14:38,520 --> 00:14:41,400
Ein Materialfehler.
- Es ist weit mehr.
171
00:14:41,480 --> 00:14:45,360
Glauben Sie nicht, dass man
das in den Griff kriegt?
172
00:14:45,560 --> 00:14:50,160
Ich meine, die Firma hat das
Know-how, gute Gewehre zu bauen.
173
00:14:50,240 --> 00:14:54,560
Aber dafür braucht es Aufträge
und die kriegt sie nur ...
174
00:14:54,640 --> 00:14:58,040
Wenn ich behaupte,
das Gewehr sei in Ordnung?
175
00:15:01,400 --> 00:15:03,440
Und seien wir mal ehrlich:
176
00:15:03,520 --> 00:15:07,000
Im Schützenverein schimpfen sie
auch übers Material.
177
00:15:07,200 --> 00:15:10,320
Aber sie sind einfach
zu blöd zum Schießen.
178
00:15:10,520 --> 00:15:14,520
Begleiten Sie ihn zum Tor.
Er hat hier Hausverbot.
179
00:15:14,600 --> 00:15:16,600
Moritz?
180
00:15:16,680 --> 00:15:18,680
Was machst denn du da?
181
00:15:19,960 --> 00:15:23,040
Ja, ist ja gut, du Kasperl.
182
00:15:23,120 --> 00:15:24,120
...
183
00:15:33,880 --> 00:15:37,080
Du bist der hinterhältigste Depp,
den ich kenn.
184
00:15:37,160 --> 00:15:40,680
Jetzt gib mir halt das Scheißding!
- Sicher nicht!
185
00:15:40,880 --> 00:15:45,280
Der Kurz ist ein harter Hund.
Da kommst nicht mal du ran.
186
00:15:45,480 --> 00:15:49,000
Der lässt sich nicht bestechen
oder einschüchtern.
187
00:15:49,200 --> 00:15:52,440
Aber ihn diskreditieren,
das krieg ich hin.
188
00:15:52,520 --> 00:15:55,600
Ich hätte dir das nicht
erzählen sollen!
189
00:15:55,800 --> 00:15:59,320
Wir spielen der Presse
das Handy von Moritz zu.
190
00:15:59,400 --> 00:16:00,800
Mit dem Säbelfilm.
191
00:16:01,000 --> 00:16:05,600
Und dann sagen wir, Kurz hat einen
IS-Schläfer in seinen Reihen.
192
00:16:05,680 --> 00:16:09,640
Dann ist der weg vom Fenster!
- Hast du nichts vergessen?
193
00:16:09,840 --> 00:16:12,520
Dass der Moritz dann
ins Gefängnis kommt.
194
00:16:13,800 --> 00:16:17,800
Schau, Sepp, vielleicht ist es
für ihn sogar das Beste.
195
00:16:18,920 --> 00:16:21,120
Alfons!
196
00:16:21,200 --> 00:16:24,560
Alfons! Wir machen den Deal
mit der Ukraine!
197
00:16:24,640 --> 00:16:28,600
Wir verscherbeln alle Waffen,
die noch da sind.
198
00:16:28,800 --> 00:16:31,440
Ich krieg raus, was ich
reingesteckt hab
199
00:16:31,640 --> 00:16:34,080
und dann lass ich
die Firma sterben.
200
00:16:34,160 --> 00:16:38,240
Und du machst einen neuen Kontakt
mit der Vatikanbank!
201
00:16:38,320 --> 00:16:42,640
Und wie stellst du dir das vor?
Dass ich nach Rom fahr?
202
00:16:42,840 --> 00:16:46,120
Genau das stell ich mir vor!
203
00:16:47,440 --> 00:16:49,440
Okay.
204
00:16:49,640 --> 00:16:54,440
Einen Kontakt zur Vatikanbank.
Ich will nicht wissen, warum, oder?
205
00:16:54,640 --> 00:16:57,080
Ich brauch einen
Finanzierungspartner
206
00:16:57,160 --> 00:16:58,840
für ein Industrieprojekt.
207
00:16:58,920 --> 00:17:02,320
Aber es geht nicht um
Röderich & Schneider?
- Nein.
208
00:17:03,960 --> 00:17:05,360
Vielleicht am Rande.
209
00:17:05,440 --> 00:17:10,080
Sorry, aber ich verbrenn mir nicht
die Finger an einem Waffenkonzern.
210
00:17:10,160 --> 00:17:13,680
Das ist was für die alten Hasen.
Frag doch den Bauer.
211
00:17:13,760 --> 00:17:16,760
Sicher nicht.
Dem kann man nicht trauen.
212
00:17:16,840 --> 00:17:20,240
Wenn ich jetzt keine
180°-Wende hinbekomme,
213
00:17:20,320 --> 00:17:24,440
dann ist mein Wahlkreis
im Arsch und ich geh unter.
214
00:17:24,520 --> 00:17:28,320
Das ist schlecht. Was du machst,
fällt auf mich zurück.
215
00:17:28,400 --> 00:17:31,360
Dann kannst du mir jetzt
vielleicht helfen.
216
00:17:31,440 --> 00:17:35,720
Es gibt einen, der die helfen könnte.
Falls der noch mit dir spricht.
217
00:17:35,800 --> 00:17:39,560
Der Pfaffinger? Der ist doch
nicht mehr in der Politik.
218
00:17:39,640 --> 00:17:42,760
Mal was von der AD-Gruppe gehört?
- Nein.
219
00:17:52,240 --> 00:17:57,040
In dem Zustand willst du nach Rom?
- Ich muss, will da hin.
220
00:17:58,760 --> 00:18:02,600
Ich dachte, die Kirche und du,
das sind zwei Minuspole.
221
00:18:02,800 --> 00:18:04,800
Oder wie hast du immer gesagt?
222
00:18:04,880 --> 00:18:09,320
In einer Situation wie meiner werden
auf einmal wieder Sachen wichtig.
223
00:18:09,400 --> 00:18:14,000
Weißt du was? Ich komm mit.
224
00:18:14,200 --> 00:18:17,400
Was? Du? Nach Rom?
- Ja.
225
00:18:17,480 --> 00:18:21,240
Ich dachte, du kannst mit dem
Herrgott nichts anfangen.
226
00:18:21,320 --> 00:18:24,720
Ich kann mit dir was anfangen
und war noch nie in Rom.
227
00:18:24,800 --> 00:18:27,560
Außerdem bin ich bald
die Fittere von uns.
228
00:18:27,760 --> 00:18:30,560
Ich tät dir jetzt
gern ein Bussi geben.
229
00:18:35,840 --> 00:18:38,840
♪ Ja, so waren s', ja, so waren s',
230
00:18:39,040 --> 00:18:42,040
♪ ja so waren s',
die alten Rittersleut.
231
00:18:45,200 --> 00:18:49,800
♪ Und der Ritter Kunigula,
das war fei ein ganz ein schwuler.
232
00:18:49,880 --> 00:18:53,320
♪ Hat sich einen Draht
in den Arsch eingebaut
233
00:18:53,400 --> 00:18:56,800
und hat gewartet,
dass der Blitz reinhaut.
234
00:18:56,880 --> 00:18:59,320
♪ Ja, so waren s', ja, so waren s',
235
00:18:59,400 --> 00:19:02,000
♪ ja so waren s',
die alten Rittersleut.
236
00:19:02,200 --> 00:19:05,720
Wenn ihr mit eurer AD-Gruppe
jedes Wochenende
237
00:19:05,800 --> 00:19:11,120
so eine Party veranstaltet,
überleg ich mir einzutreten.
238
00:19:11,200 --> 00:19:15,880
Das geht nicht. Das ist nur für
Parteimitglieder im Ruhestand.
239
00:19:15,960 --> 00:19:21,120
Du bist heut eine Ausnahme. Aber das
ist nicht immer so spektakulär.
240
00:19:21,200 --> 00:19:24,800
Nächste Woche sind wir
zur Weintour im Rheinland.
241
00:19:24,880 --> 00:19:28,480
Aber Papstaudienz
ist schon spektakulär.
242
00:19:28,560 --> 00:19:31,400
Danke, dass ihr mich mitnehmt.
243
00:19:31,480 --> 00:19:36,240
Einem Patienten wie dir kann man
so was nicht abschlagen, oder?
244
00:19:39,240 --> 00:19:42,200
Ich hab mir gedacht, ich weiß nicht,
245
00:19:42,280 --> 00:19:45,840
ob es da oben wirklich
einen Herrgott gibt.
246
00:19:45,920 --> 00:19:49,320
Aber möchte man es wirklich
drauf ankommen lassen?
247
00:19:49,520 --> 00:19:53,040
Vielleicht gibt es doch
ein Leben nach dem Tod.
248
00:19:53,120 --> 00:19:55,960
Es gibt ja auch eins
nach der Politik.
249
00:19:56,040 --> 00:20:02,840
Weißt du, in den ersten Wochen im
Ruhestand konnte ich nicht loslassen.
250
00:20:03,040 --> 00:20:05,400
Politik ist schon was Spezielles
251
00:20:05,480 --> 00:20:09,120
und da braucht es einen
Warnschuss von ganz oben,
252
00:20:09,320 --> 00:20:13,040
dass es dich raushaut
aus der Tretmühle.
253
00:20:13,120 --> 00:20:16,480
Ob es ein Erdbeben ist oder Krebs.
254
00:20:21,880 --> 00:20:24,080
Sag mal, ...
255
00:20:24,160 --> 00:20:27,760
Kennst du einen Pater Vincenzo?
256
00:20:31,880 --> 00:20:33,880
Nein, keine Ahnung.
257
00:20:36,480 --> 00:20:39,800
Was willst du von dem?
- Also kennst du ihn?
258
00:20:39,880 --> 00:20:43,120
Du bist also nicht
wegen dem Herrgott hier?
259
00:20:43,200 --> 00:20:47,960
Jetzt sag aber nicht, dass du das
alles nur gesagt hast, um ...
260
00:20:48,040 --> 00:20:53,200
Vincenzo, das wird eine schwierige
Mission, Zischl, das sag ich dir.
261
00:20:58,640 --> 00:21:00,640
Was soll das heißen?
262
00:21:06,200 --> 00:21:10,200
Goldhammer, der Schützenkönig
trinkt kein Zielwasser!
263
00:21:16,000 --> 00:21:19,040
Lasst ihn doch mal.
Er will halt nicht.
264
00:21:19,120 --> 00:21:21,480
Goldkehlchen redet nicht mit uns.
265
00:21:21,560 --> 00:21:26,160
Goldkehlchen hat noch nicht gesungen.
Jeder Neue muss zum Einstand singen.
266
00:21:26,240 --> 00:21:29,080
Auf den Tisch!
Singen! Singen! Singen!
267
00:21:36,360 --> 00:21:38,360
Hymne!
268
00:21:42,400 --> 00:21:46,400
♪ Gott mit dir, du Land der Bayern.
269
00:21:48,440 --> 00:21:51,840
Die deutsche Nationalhymne,
du Spacko! Los!
270
00:21:53,880 --> 00:21:56,720
♪ Einigkeit und Recht
und Freiheit ...
271
00:22:00,080 --> 00:22:03,120
♪ ... für das deutsche Vaterland.
272
00:22:10,400 --> 00:22:12,880
♪ Danach lasst uns alle streben.
273
00:22:15,360 --> 00:22:19,360
♪ Brüderlich mit Herz und Hand.
274
00:22:19,440 --> 00:22:26,560
♪ Einigkeit und Recht und Freiheit
sind des Glückes ...
275
00:22:29,280 --> 00:22:32,280
In 30 Minuten ist Zapfenstreich.
276
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
...
277
00:23:44,160 --> 00:23:46,160
Schatz, geht's?
278
00:23:46,240 --> 00:23:47,240
...
279
00:24:02,440 --> 00:24:07,360
Jetzt sind wir 900 km gefahren und
sitzen im nächsten Badezimmer.
280
00:24:10,280 --> 00:24:12,520
Wir sind vielleicht ein Paar.
281
00:24:23,880 --> 00:24:25,920
Scheiße.
282
00:24:28,240 --> 00:24:32,320
So kann ich mich beim Papst
doch nicht blicken lassen.
283
00:24:32,400 --> 00:24:34,400
Bereit?
- Nein.
284
00:24:34,480 --> 00:24:35,480
...
285
00:24:45,360 --> 00:24:48,240
♪ Ja, so waren s', ja, so waren s',
286
00:24:48,320 --> 00:24:51,400
♪ ja so waren s',
die alten Rittersleut.
287
00:24:51,480 --> 00:24:52,480
...
288
00:25:00,680 --> 00:25:02,880
Also ich find's ziemlich hot.
289
00:25:02,960 --> 00:25:06,400
Ich schau aus wie einer
von der Af Dingsbumms.
290
00:25:06,600 --> 00:25:08,840
Ich würde dich sofort wählen.
291
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
Ziemlich sexy.
292
00:25:13,080 --> 00:25:15,920
Aber so kann ich doch
nicht zum Papst.
293
00:25:16,000 --> 00:25:18,840
Willst du mit einer
Perücke rumlaufen?
294
00:25:18,920 --> 00:25:19,920
...
295
00:25:43,360 --> 00:25:45,360
Scusi, Entschuldigung.
296
00:26:08,560 --> 00:26:11,720
Wie ist dein Name, mein Sohn?
- Alfons Zischl.
297
00:26:11,800 --> 00:26:14,560
Du siehst nicht aus wie ein Rentner.
298
00:26:14,640 --> 00:26:17,040
Ich mache viel Sport.
299
00:26:17,120 --> 00:26:18,120
...
300
00:26:24,320 --> 00:26:29,000
Heiliger Vater, kennen Sie
einen Pater Vincenzo?
301
00:26:33,600 --> 00:26:36,120
Was willst du von ihm, mein Sohn?
302
00:26:37,600 --> 00:26:39,760
Ich würd gern mit ihm reden.
303
00:26:39,840 --> 00:26:41,920
Weil ich hab nämlich Krebs.
304
00:26:49,760 --> 00:26:53,760
Wenn du schon bescheißt,
dann bescheiß bitte richtig!
305
00:26:54,440 --> 00:26:56,440
Ja, danke.
306
00:26:56,520 --> 00:26:57,520
...
307
00:27:01,440 --> 00:27:03,440
Hast du einen Haarausfall?
308
00:27:03,520 --> 00:27:07,440
Es gibt doch einen Gott
und der bestraft mich jetzt.
309
00:27:07,520 --> 00:27:12,000
Das sehen wir dann schon. Geht schon
mal vor, Vitello tonnato wär schön.
310
00:27:14,640 --> 00:27:17,960
Ich hab die alten Kontakte
wieder aktiviert.
311
00:27:21,560 --> 00:27:23,960
Seguimi per favore.
312
00:27:26,600 --> 00:27:31,000
Die Tür hab ich dir gezeigt.
Aufschließen musst du selber.
313
00:27:50,160 --> 00:27:52,320
Ich war auch mal Ministrant.
314
00:27:59,800 --> 00:28:02,800
* Der Gardist spricht
schweizerdeutsch. *
315
00:28:02,880 --> 00:28:04,880
Hä?
316
00:28:04,960 --> 00:28:09,560
Pfarrer Vincenzo hat mich gebeten,
folgende Nachricht zu überbringen:
317
00:28:10,880 --> 00:28:12,920
Habt ihr den Arsch offen?
318
00:28:13,000 --> 00:28:16,440
* Der Gardist spricht
Schweizerdeutsch. *
319
00:28:16,520 --> 00:28:17,520
...
320
00:28:21,440 --> 00:28:24,440
Ich glaub, ich hab's verstanden.
321
00:28:24,640 --> 00:28:26,760
Und jetzt geh heim!
322
00:28:26,840 --> 00:28:27,840
...
323
00:28:52,040 --> 00:28:54,040
Hey Schatz.
324
00:28:54,120 --> 00:28:56,120
Na wie war's?
- Super.
325
00:28:56,200 --> 00:28:57,960
Was hast du da gemacht?
326
00:28:58,040 --> 00:29:01,640
Ich bin ausgerutscht
auf der Scheißmarmortreppe.
327
00:29:03,360 --> 00:29:05,360
Komm, ich hab Hunger.
328
00:29:06,480 --> 00:29:12,400
Ein Ort schöner als der andere. Warum
haben wir das nicht früher gemacht?
329
00:29:12,480 --> 00:29:15,640
Tedeschi? Sie wollen
einen Tisch für zwei?
330
00:29:19,160 --> 00:29:21,160
Wir nehmen den da.
331
00:29:22,160 --> 00:29:25,200
Herr Zischl!
Das glaub ich jetzt nicht.
332
00:29:27,360 --> 00:29:29,400
Wie klein die Welt ist!
333
00:29:32,240 --> 00:29:35,320
Marie, das ist der ...
- Pater Benedikt.
334
00:29:35,400 --> 00:29:38,200
Bis letztes Jahr tätig
in Ihrem Bistum.
335
00:29:43,280 --> 00:29:45,280
Das ist ja verrückt.
336
00:29:45,480 --> 00:29:47,960
Darf ich mich zu Ihnen setzen?
337
00:29:48,160 --> 00:29:52,920
Landtag, das ist aber auch
ein Karrieresprung. Gratuliere.
338
00:29:54,600 --> 00:29:58,000
Bereitet Ihnen die Aufgabe Freude?
- Absolut.
339
00:29:58,080 --> 00:30:00,960
Das ist immer die Hauptsache.
340
00:30:02,480 --> 00:30:04,480
Grazie.
341
00:30:04,680 --> 00:30:09,560
Ich bin auch zufrieden, obwohl ich
nur ein kleiner Arbeiter bin
342
00:30:09,760 --> 00:30:12,480
im Weinberg des Herrn.
- Und was machen Sie?
343
00:30:12,560 --> 00:30:17,200
Etwas sehr Weltliches. Ich bin in die
Aufsichtskommission der Kardinäle
344
00:30:17,400 --> 00:30:22,800
fürs IOR berufen worden. Der Papst
schätzt die deutsche Gründlichkeit.
345
00:30:23,000 --> 00:30:27,480
Das ist ja spannend,
aber was heißt IOR?
346
00:30:27,560 --> 00:30:34,400
"Istituto per le Opere di Religione",
die Vatikanbank quasi.
347
00:30:37,720 --> 00:30:39,720
Das ist ja interessant.
348
00:30:40,680 --> 00:30:44,520
Herr Zischl, wissen Sie,
was der Herr Krauss macht,
349
00:30:44,600 --> 00:30:48,600
seit er nicht mehr Pfarrer ist?
Das würde mich interessieren.
350
00:30:49,800 --> 00:30:51,800
Ja ...
351
00:30:51,880 --> 00:30:54,120
Ich würde ihn gern wiedersehen.
352
00:30:54,320 --> 00:30:57,200
Wie oft hab ich versucht
ihn anzurufen.
353
00:30:57,280 --> 00:31:02,280
Es ist immer so schade, wenn die
Kirche wackere Mitstreiter verliert.
354
00:31:02,360 --> 00:31:04,800
Wackere Mistreiter.
355
00:31:05,000 --> 00:31:09,000
Sie sind aber schon noch geistlich?
- Natürlich.
356
00:31:10,120 --> 00:31:12,120
Es ist nämlich so, ...
357
00:31:13,920 --> 00:31:16,520
Ich würd gern die Beichte ablegen.
358
00:31:16,600 --> 00:31:19,080
Ich bin nämlich sehr krank.
359
00:31:19,280 --> 00:31:21,760
Würden Sie mir den Gefallen tun?
360
00:31:22,360 --> 00:31:25,400
Ja. Können wir schon machen.
- Jetzt.
361
00:31:27,880 --> 00:31:29,880
Waffenausfuhrgenehmigung?
362
00:31:31,800 --> 00:31:35,800
Selbst wenn solche Geschäfte
noch praktiziert würden,
363
00:31:35,880 --> 00:31:39,200
können Sie so was
vor sich selbst vertreten?
364
00:31:39,280 --> 00:31:41,280
Natürlich nicht.
365
00:31:43,200 --> 00:31:47,680
Die Frage nach richtig und falsch
ist doch sehr ambivalent.
366
00:31:47,760 --> 00:31:50,600
Wenn man es bei Tageslicht
betrachtet.
367
00:31:51,680 --> 00:31:53,960
In die Welt kommen
die Waffen sowieso.
368
00:31:54,040 --> 00:31:57,960
Jetzt könnte man noch Einfluss
nehmen darauf, wohin sie kommen.
369
00:31:58,040 --> 00:32:02,360
Oder man endet wie Pater Vincenzo
im abgelegenen Kloster.
370
00:32:04,040 --> 00:32:08,120
Möchtest du wissen, wo der Krauss
sich versteckt hält, oder nicht?
371
00:32:10,080 --> 00:32:12,080
Na also!
372
00:32:12,160 --> 00:32:13,160
...
373
00:32:50,320 --> 00:32:53,320
Da ist die Mama, schau! Hallo Mama!
374
00:32:53,400 --> 00:32:54,400
...
375
00:34:06,000 --> 00:34:08,000
Na los, drück ab.
376
00:34:10,400 --> 00:34:13,400
Wo warst du? Irak? Syrien?
377
00:34:15,240 --> 00:34:19,880
Ich hab dich schießen sehen. So was
lernt man nicht am Kleinkaliber.
378
00:34:19,960 --> 00:34:21,480
Sie wissen gar nichts.
379
00:34:21,680 --> 00:34:26,760
Die haben dir einen Auftrag gegeben.
- Ich hab nicht schlafen können.
380
00:34:26,960 --> 00:34:31,680
Dann stehst du auf und richtest
das Gewehr auf deine Kameraden?
381
00:34:31,760 --> 00:34:34,720
Wer sagt, dass das
meine Kameraden sind, Kufar.
382
00:34:34,800 --> 00:34:40,200
Weißt du, Moritz, ... irgendwie hab
ich immer gern gegen euch gekämpft.
383
00:34:40,280 --> 00:34:44,320
Auch wenn eure Ideologie
komplett behämmert ist.
384
00:34:44,400 --> 00:34:48,600
Ihr brennt für eure Sache und
seid bereit dafür zu sterben.
385
00:34:48,680 --> 00:34:53,120
Davor hab ich Respekt. Aber ein paar
Soldaten im Schlaf abknallen?
386
00:34:53,200 --> 00:34:55,920
Das ist keine große Tat.
Das ist es nur,
387
00:34:56,000 --> 00:34:59,640
wenn es den Richtigen trifft.
Den Kopf der Schlange.
388
00:34:59,840 --> 00:35:04,720
Wo es etwas bewirkt. Du hast das
richtige Ziel noch nicht gefunden.
389
00:35:04,800 --> 00:35:09,080
Werte, die nicht aus Schriftrollen
kommen, sondern aus unserer DNA.
390
00:35:09,160 --> 00:35:13,040
Ich werde dich nicht ziehen lassen,
bis du das nicht spürst.
391
00:35:13,240 --> 00:35:15,520
Also zieh deine Sache durch
392
00:35:15,600 --> 00:35:19,520
oder lass es und tritt endlich
für die richtige Sache ein.
393
00:35:19,600 --> 00:35:23,600
Die richtige Sache? Was ist denn das?
- Ich zeig's dir.
394
00:35:23,800 --> 00:35:27,160
Aber erst, wenn du
die Waffe runternimmst.
395
00:35:27,240 --> 00:35:28,240
...
396
00:35:41,880 --> 00:35:43,880
Heidi?
397
00:35:44,920 --> 00:35:46,920
Heidi?
398
00:35:47,560 --> 00:35:51,600
Ist die alte Hexe ausgeflogen?
399
00:35:55,240 --> 00:35:59,160
Dann sind wir ja jetzt ...
praktisch gesehen allein.
400
00:36:01,080 --> 00:36:03,080
Ah, scheiße.
401
00:36:05,040 --> 00:36:07,040
Na, Frau Zischl?
402
00:36:08,800 --> 00:36:10,800
Wie schaut's aus?
403
00:36:10,880 --> 00:36:11,880
...
404
00:37:50,680 --> 00:37:52,680
Entschuldige.
405
00:37:58,560 --> 00:38:01,160
Das ist normal. Das ist die Chemo.
406
00:38:04,680 --> 00:38:06,680
He, Marie ...
407
00:38:06,880 --> 00:38:09,640
Ich versuch immer ... stark zu sein.
408
00:38:14,120 --> 00:38:16,600
Aber ... ich halt das nicht aus.
409
00:38:18,120 --> 00:38:21,120
Ich halt das nicht aus,
dass du stirbst.
410
00:38:21,200 --> 00:38:23,880
Aber das ist doch gar nicht gesagt.
411
00:38:23,960 --> 00:38:26,120
Schau her, die Chemo hat ...
412
00:38:26,200 --> 00:38:27,920
Die ist fürn Arsch.
413
00:38:28,120 --> 00:38:30,440
Du musst mir nichts vormachen.
414
00:38:32,360 --> 00:38:34,280
Ich hab deine Akte gelesen.
415
00:38:37,400 --> 00:38:40,240
Und ich hab im Internet recherchiert.
416
00:38:41,880 --> 00:38:44,800
Ich weiß, wie es aussieht,
mein Schatz.
417
00:38:46,120 --> 00:38:48,120
Marie, ich ...
418
00:38:49,520 --> 00:38:52,200
Ich glaube, ich muss dir was sagen.
419
00:39:01,880 --> 00:39:03,880
Aber das ist ...
420
00:39:03,960 --> 00:39:06,560
Das ist sehr komplex.
421
00:39:08,440 --> 00:39:13,280
Marie, du weißt, ich hab dich immer
geliebt, seit ich dich kenn.
422
00:39:16,200 --> 00:39:20,040
Und ich hätt nicht geglaubt,
dass mir das passiert.
423
00:39:21,960 --> 00:39:25,960
Dass ich was anfang mit einer Frau.
424
00:39:28,840 --> 00:39:33,160
Aber ich rede nicht von Jackie.
Mit der hatte ich nichts.
425
00:39:35,080 --> 00:39:37,080
Aber mit einer anderen.
426
00:39:37,280 --> 00:39:41,360
Aber dir ist das ja auch passiert,
mit dem Hannes.
427
00:39:41,440 --> 00:39:44,160
Und ich weiß nicht, mit wem noch.
428
00:39:44,360 --> 00:39:47,200
Aber du kannst dich
nicht mehr ändern.
429
00:39:49,320 --> 00:39:52,880
Also ... Das im Krankenhaus
war keine Untersuchung,
430
00:39:52,960 --> 00:39:57,320
sondern ein Seitensprung.
Mir ist nichts Besseres eingefallen,
431
00:39:57,400 --> 00:40:01,880
als zu sagen, dass ich Krebs hab.
Und es tut mir furchtbar leid.
432
00:40:04,920 --> 00:40:08,160
Aber du hast doch die
... Chemo gemacht ...
433
00:40:09,760 --> 00:40:11,760
Du warst beim Arzt ...
434
00:40:11,840 --> 00:40:17,320
Ich bin in diese Spirale immer mehr
reingeraten und kam nicht mehr raus.
435
00:40:17,400 --> 00:40:20,160
Ich hab's am Schluss
selber geglaubt.
436
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Marie ...
437
00:40:25,680 --> 00:40:31,720
Ich weiß, du hast jetzt
... einiges zu verdauen.
438
00:40:33,960 --> 00:40:38,040
Ich lass dich jetzt einfach
in Ruhe drüber nachdenken.
439
00:40:54,840 --> 00:40:56,880
* Klopfen *
440
00:40:56,960 --> 00:41:02,280
Kann ich bitte noch mal reinkommen?
Ich hab vergessen mich anzuziehen!
441
00:41:02,360 --> 00:41:05,080
Okay. Dann nicht.
442
00:41:05,160 --> 00:41:06,160
...
443
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
So schön, dich zu sehen.
444
00:41:42,640 --> 00:41:45,400
Mein Gott, Benedikt.
Hast du mich erschreckt.
445
00:41:45,600 --> 00:41:48,720
Entschuldige.
- Was machst du hier?
446
00:41:48,920 --> 00:41:54,120
Herzen, die wahrhaft verbunden sind,
finden einander stets wieder.
- Was?
447
00:41:54,200 --> 00:41:57,360
Herzen, die wahrhaft
verbunden sind, ...
448
00:41:58,560 --> 00:42:01,160
... finden einander stets wieder.
449
00:42:01,360 --> 00:42:05,080
Benedikt, ich hab keine Zeit.
- Ich wollte dich wiedersehen.
450
00:42:05,280 --> 00:42:09,880
Es hat einen Grund, dass ich
den Kontakt abgebrochen habe.
451
00:42:10,080 --> 00:42:13,160
Und der wäre?
- Es ist zu deinem Besten!
452
00:42:14,400 --> 00:42:16,440
Johannes!
453
00:42:20,000 --> 00:42:22,000
Johannes!
454
00:42:22,080 --> 00:42:23,080
...
455
00:42:31,800 --> 00:42:33,800
Was wollt ihr?
456
00:42:34,000 --> 00:42:36,240
Soldat Goldhammer, aufstehen!
457
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
...
458
00:43:35,280 --> 00:43:39,280
♪ Deutschland, Deutschland
über alles ...
459
00:43:39,360 --> 00:43:41,960
♪ ... über alles in der Welt.
460
00:43:45,440 --> 00:43:50,680
♪ Wenn es stets zu Schutz und
Trutze brüderlich zusammenhält.
461
00:43:52,960 --> 00:43:55,960
♪ Von der Maas bis an die Memel ...
462
00:44:05,400 --> 00:44:07,400
Untertitelung: BR 2019
55792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.