All language subtitles for Mala na fingu.S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:01,080 --> 00:00:03,080 Untertitelung: BR 2019 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,160 ... 4 00:00:39,840 --> 00:00:41,840 Alfons? 5 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 Alfons! 6 00:00:48,520 --> 00:00:50,520 Steigst du bitte ein? 7 00:00:52,200 --> 00:00:54,200 Das ist für dich. 8 00:01:00,480 --> 00:01:02,480 * Titelsong * 9 00:01:02,560 --> 00:01:06,320 ♪ I don't wanna spend the rest of my days. 10 00:01:06,440 --> 00:01:12,320 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 11 00:01:12,600 --> 00:01:17,120 ♪ worrying about the rest of my days. 12 00:01:18,560 --> 00:01:23,800 ♪ You keep saying we're here to behave. 13 00:01:24,160 --> 00:01:29,440 ♪ But I don't wanna worry for the rest of my days. 14 00:01:30,280 --> 00:01:35,160 ♪ I don't wanna spend the rest of my days 15 00:01:35,240 --> 00:01:38,920 ♪ worrying about the rest of my days. 16 00:01:44,120 --> 00:01:46,720 Er hat den totalen Film geschoben. 17 00:01:46,800 --> 00:01:52,000 Er hat die guten Vibes vergiftet, alle angeschrien und war dann weg. 18 00:01:52,200 --> 00:01:55,560 Mal überlegt die Polizei zu rufen? Einen Krankenwagen? 19 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 Stell dir vor, das landet in der Presse. 20 00:01:58,360 --> 00:02:01,680 "Politiker randaliert auf psychoaktiven Substanzen." 21 00:02:01,760 --> 00:02:03,840 Ich dachte, es geht um Heilung. 22 00:02:03,920 --> 00:02:06,840 Mach dir keine Sorgen. - Mach ich aber. 23 00:02:06,920 --> 00:02:11,640 Und ich hab auch das Recht dazu. Du hast eine tödliche Krankheit 24 00:02:11,720 --> 00:02:14,760 und ich bin die Einzige, die es interessiert. 25 00:02:14,840 --> 00:02:19,160 Dein Mann wollte ein Alternative. - Du hältst dich da raus. 26 00:02:19,240 --> 00:02:23,600 Es geht hier nicht um deine Befindlichkeiten oder Karriere. 27 00:02:23,680 --> 00:02:27,360 Es geht um den hier. Das habt ihr zu respektieren. 28 00:02:27,560 --> 00:02:30,400 Ich respektiere dich doch. - Beweis es mir. 29 00:02:30,480 --> 00:02:32,560 Wie denn? 30 00:02:42,200 --> 00:02:46,080 Sind Sie zum ersten Mal bei der Chemo? - Ja. 31 00:02:46,160 --> 00:02:49,280 Wenn Ihnen schlecht wird, klingeln. 32 00:02:49,360 --> 00:02:53,120 Entschuldigung, können wir noch ein Selfie machen? 33 00:02:53,200 --> 00:02:56,440 Für meine Frau. Sonst schimpft sie. 34 00:03:01,320 --> 00:03:03,320 Danke. 35 00:03:03,400 --> 00:03:06,800 Mei, ist das ein schöner Bub. Ist das Ihrer? 36 00:03:08,680 --> 00:03:10,680 Das wenn ich wüsste ... 37 00:03:10,760 --> 00:03:11,760 ... 38 00:03:57,280 --> 00:04:01,360 "Wie der Rüstungsbetrieb Röderich & Schneider mithilfe der Politik 39 00:04:01,440 --> 00:04:04,600 unserer Polizei defekte Waffen andrehen will." 40 00:04:05,800 --> 00:04:07,560 Scheiße! 41 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 Entschuldigung. 42 00:04:18,680 --> 00:04:24,280 "Führt die Spur des defekten Gewehrs am Ende bis zur Ministerpräsidentin?" 43 00:04:25,560 --> 00:04:27,560 Wir sind im Arsch! 44 00:04:27,640 --> 00:04:30,480 Gegen die Presse hast du keine Chance. 45 00:04:30,560 --> 00:04:32,160 Hast du's dann? 46 00:04:32,240 --> 00:04:36,240 Ich hab's schon mal gesagt! Ich hab eine Fischvergiftung! 47 00:04:36,320 --> 00:04:39,400 Ist mir wurscht, wir reden hier Tacheles. 48 00:04:39,480 --> 00:04:44,560 Ich hab eine Riesenkonservenfabrik wegen diesem Saftladen versenkt. 49 00:04:44,640 --> 00:04:48,800 Eine Waffenfabrik, die kein normales Gewehr bauen kann. 50 00:04:48,880 --> 00:04:53,360 Man vertraut in sämtlichen Kriegsgebieten der Welt auf uns. 51 00:04:53,440 --> 00:04:56,600 Erzähl das den 12 Soldaten in Afghanistan. 52 00:04:56,680 --> 00:04:59,200 Das ist jetzt wirklich pietätlos. 53 00:05:00,280 --> 00:05:02,800 Ihr kriegt das schon hin. Servus. 54 00:05:02,880 --> 00:05:05,960 Nein, du ziehst dich da jetzt nicht raus! 55 00:05:06,040 --> 00:05:10,280 Wir müssen eine Lösung finden, wir man die Firma saniert 56 00:05:10,360 --> 00:05:12,440 ohne diesen Polizeiauftrag. 57 00:05:12,520 --> 00:05:15,520 Hat jemand einen Vorschlag? Eine Idee? Nix? 58 00:05:17,280 --> 00:05:21,440 Dann nehm ich jetzt meine Kontakte mit der Ukraine auf. 59 00:05:21,520 --> 00:05:23,680 Das ist der richtige Ansatz. 60 00:05:23,760 --> 00:05:26,760 Ich finde schon eine Separatistengruppe, 61 00:05:26,840 --> 00:05:31,320 die ein Sturmgewehr braucht. - Das wird nicht funktionieren. 62 00:05:31,400 --> 00:05:36,120 Ukraine! Keine Ausfuhrgenehmigung für bedenkliche Drittstaaten. 63 00:05:36,320 --> 00:05:39,000 Unter der Hand. - Früher vielleicht! 64 00:05:39,080 --> 00:05:43,600 Aber heutzutage ... keine Chance. Nicht mit dem neuen Papst. 65 00:05:43,680 --> 00:05:48,280 Hörst du? Der Papst mag das auch nicht. Packen wir's. 66 00:05:49,960 --> 00:05:52,080 Der Verkauf an verbotene Staaten 67 00:05:52,160 --> 00:05:55,000 lief normalerweise über den Heiligen Stuhl. 68 00:05:55,080 --> 00:05:59,080 Der Vatikan kauft legal Waffen für die Schweizergarde 69 00:05:59,160 --> 00:06:03,120 und verkauft sie mit Gewinn weiter. Eine Win-win-Situation. 70 00:06:03,200 --> 00:06:06,240 Aber der Kontakt ist tot, seit der Neue da ist. 71 00:06:06,320 --> 00:06:09,480 Da sehen Sie mal, wie uns von allen Seiten 72 00:06:09,560 --> 00:06:12,600 Steine in den Weg gelegt werden. 73 00:06:12,680 --> 00:06:16,000 Dann müssen wir schauen, dass der Oberst 74 00:06:16,080 --> 00:06:20,640 seinen Irrtum zugibt bei der Untersuchungskommission. 75 00:06:20,840 --> 00:06:25,000 Warum bleibt der ganze Scheißdreck immer an mir hängen? 76 00:06:38,200 --> 00:06:42,040 11.50 Uhr, Alfons Zischl verlässt das Werksgelände. 77 00:06:50,720 --> 00:06:53,720 Johannes? Servus! 78 00:06:55,960 --> 00:06:59,280 Wie geht's dir denn? - Überleg dir gut, was du machst. 79 00:06:59,440 --> 00:07:03,000 Lange nicht gesehen. Arbeitest du für die Zeitung? 80 00:07:03,080 --> 00:07:06,280 Es gibt Leute, die wissen, dass ich hier bin. 81 00:07:06,360 --> 00:07:09,640 Das Sturmgewehr ist eine Fehlkonstruktion, 82 00:07:09,720 --> 00:07:12,880 die Sie rücksichtslos verkaufen wollen. 83 00:07:12,960 --> 00:07:16,720 Was haben Sie als nächstes vor? Wer ist der Nächste 84 00:07:16,800 --> 00:07:20,200 auf Ihrer Liste der Einschüchterung, Gewalt und Mord? 85 00:07:20,280 --> 00:07:23,280 Wer hängt noch mit drin? Die Goldhammers? 86 00:07:23,480 --> 00:07:27,920 Ihre Frau? Barbara Obereder? Wir sind Ihnen auf den Fersen! 87 00:07:28,120 --> 00:07:32,680 Zum jetzigen Zeitpunkt kann ich weder dementieren, noch bestätigen, 88 00:07:32,760 --> 00:07:36,680 dass die Ministerpräsidentin in die Vorfälle verstrickt ist. 89 00:07:36,760 --> 00:07:39,520 Ich habe heute einen Eilantrag zur Gründung 90 00:07:39,600 --> 00:07:42,240 einer Untersuchungskommission gestellt. 91 00:07:42,320 --> 00:07:44,760 Das sind wir unseren Wählern schuldig. 92 00:07:44,960 --> 00:07:49,600 Nein, der Herr Abgeordnete verzichtet auf eine Stellungnahme. 93 00:07:59,240 --> 00:08:02,720 Ich habe ein Dutzend Journalisten auf unwichtig gesetzt. 94 00:08:02,800 --> 00:08:04,520 Und der Spitz lässt fragen, 95 00:08:04,600 --> 00:08:07,840 ob Sie zum Fackelzug für die Bahnstation dabei sind. 96 00:08:07,920 --> 00:08:13,160 Das geht einfach nicht so weiter. - Da haben Sie recht. Das sag ich ab. 97 00:08:13,240 --> 00:08:17,320 Ein Fackelzug. Sind wir jetzt bei den Barabern oder wie? 98 00:08:17,400 --> 00:08:19,440 Nein, das meine ich nicht. 99 00:08:19,520 --> 00:08:22,120 Ich muss dich leider gehen lassen. 100 00:08:24,560 --> 00:08:26,560 Sie wollen mich kündigen? 101 00:08:28,760 --> 00:08:33,280 Gerade jetzt in dem Shitstorm? - Für den bist du verantwortlich. 102 00:08:33,360 --> 00:08:37,800 Das war deine Telko. So was darf nicht passieren. 103 00:08:38,000 --> 00:08:41,800 Das hier, das ist Landespolitik. Es tut mir leid. 104 00:08:41,880 --> 00:08:44,800 Ich hab mein Auto für Sie zerdeppert. 105 00:08:47,400 --> 00:08:50,400 Das ist nichts Persönliches, Angie. 106 00:08:50,480 --> 00:08:51,480 ... 107 00:08:57,800 --> 00:09:01,800 Da haben Sie Ihren Schmutz. Der Spezialauftrag. 108 00:09:03,560 --> 00:09:05,720 Ich wünsch Ihnen viel Glück. 109 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 ... 110 00:09:22,440 --> 00:09:24,440 "Bavaricus" 111 00:09:44,760 --> 00:09:48,680 Goldhammer! Sie sind der erste vernünftige Schütze 112 00:09:48,760 --> 00:09:50,960 in diesem traurigen Haufen. 113 00:09:51,040 --> 00:09:53,200 Waren Sie im Schützenverein? 114 00:09:56,280 --> 00:09:58,480 Nicht schlecht, Goldhammer. 115 00:09:58,560 --> 00:10:01,760 Aber gesprächig bist du nicht gerade. 116 00:10:01,840 --> 00:10:02,840 ... 117 00:10:47,000 --> 00:10:50,000 Gratulation. - Das hab ich nicht mal gespürt. 118 00:10:50,200 --> 00:10:52,800 Sie haben eine gute Figur gemacht. 119 00:10:58,960 --> 00:11:01,000 Also Prost. Zum Wohl. 120 00:11:01,080 --> 00:11:05,080 Was machst denn du da? - Das könnte ich dich auch fragen. 121 00:11:05,160 --> 00:11:09,080 Warum säuft der Bauer mit dem Journalistenarschloch? 122 00:11:09,160 --> 00:11:11,760 Das geht dich nichts an. - Und wie! 123 00:11:11,840 --> 00:11:15,160 Was ihr hier treibt, nennt man Verschwörung. 124 00:11:15,240 --> 00:11:17,880 Wir sind doch nicht die Illuminaten. 125 00:11:18,080 --> 00:11:20,080 Das ist eine Studentenverbindung. 126 00:11:20,160 --> 00:11:23,440 Steckt ihr dem Wöhler, was er schreiben soll? 127 00:11:23,520 --> 00:11:26,520 Mit dem Ludwig habt ihr es genauso gemacht. 128 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 Nein, das war die Barbara. 129 00:11:30,320 --> 00:11:35,480 Die wollte auf Teufelkommraus einen Skandal um das Gewehr vermeiden. 130 00:11:35,560 --> 00:11:37,960 Weil sie selber mit drinsteckt. 131 00:11:39,600 --> 00:11:44,320 Die hätte die Fabrik einfach still und heimlich sterben lassen. 132 00:11:44,400 --> 00:11:47,400 Deswegen hat mich Bauer da hingeschickt. 133 00:11:47,480 --> 00:11:52,440 Damit das alles aufkommt und die Barbara drüber stolpert. 134 00:11:52,520 --> 00:11:56,120 Genau. - Die Barbara hat dich immer gefördert. 135 00:11:56,200 --> 00:12:01,280 Ach, die Barbara fördert jeden so lange, bis er ihr gefährlich wird. 136 00:12:02,680 --> 00:12:04,720 Und ich? 137 00:12:06,080 --> 00:12:08,800 Geh, Alfons, ich vögel dich saugern, 138 00:12:09,000 --> 00:12:13,400 aber ... politisch ist es nie um dich gegangen. 139 00:12:13,480 --> 00:12:16,320 Aber jetzt! Das kann mich meinen Kopf kosten. 140 00:12:16,520 --> 00:12:20,440 Nicht unbedingt. Ich sitz dem Untersuchungsausschuss vor, 141 00:12:20,520 --> 00:12:23,080 der die ganze Sache untersuchen soll. 142 00:12:23,280 --> 00:12:26,280 Röderich & Schneider sind sowieso am Arsch, 143 00:12:26,360 --> 00:12:29,600 wenn der Bericht von Oberst Kurz rauskommt. 144 00:12:29,760 --> 00:12:33,840 Du hältst dich fern und mit etwas Glück und Hilfe von mir 145 00:12:34,040 --> 00:12:38,160 überlebst du die Sache. Und jetzt schleichst du dich. 146 00:13:07,400 --> 00:13:09,560 Informieren wollen Sie sich? 147 00:13:09,640 --> 00:13:14,640 Ich seh das als meine Pflicht, wenn es meinen Wahlkreis betrifft. 148 00:13:14,720 --> 00:13:18,920 Bitte, sehen Sie den erbärmlichen Zustand der Ausbildungsstätte. 149 00:13:19,120 --> 00:13:21,800 Man hat mich abgeschoben. Es gab eine Zeit, 150 00:13:21,880 --> 00:13:25,160 da bekam die Armee die Anerkennung, die ihr zusteht. 151 00:13:25,240 --> 00:13:29,440 Heute sind Leute an der Macht, die würden uns am liebsten abschaffen. 152 00:13:29,520 --> 00:13:32,520 Für die sind wir ein überteuerter Anachronismus. 153 00:13:32,600 --> 00:13:37,000 Doch sie schaffen uns nicht ab, weil ihre Angst größer ist als die Gier. 154 00:13:37,080 --> 00:13:41,080 Ein alter Hund an der Kette eines zahnlosen Mannes. 155 00:13:41,160 --> 00:13:46,320 Wahnsinn, dass Sie das gesagt haben mit dem alten Mann und dem Hund. 156 00:13:46,400 --> 00:13:50,320 Das kriegt man nicht aus dem Kopf. - Was wollen Sie? 157 00:13:50,400 --> 00:13:52,480 Es geht um das Sturmgewehr. 158 00:13:55,520 --> 00:13:58,360 Der größte Skandal der Nachkriegszeit. 159 00:13:58,440 --> 00:14:01,920 Fallen Sie bloß nicht auf diese Halunken rein. 160 00:14:02,000 --> 00:14:06,200 Ich hab gehört, da gibt es minimale Abweichungen in der Präzision. 161 00:14:06,280 --> 00:14:09,600 Meine Männer und ich sind in einen Hinterhalt geraten. 162 00:14:09,800 --> 00:14:13,200 Wir mussten uns verteidigen. Es hat komplett versagt. 163 00:14:13,280 --> 00:14:16,280 Bei Hitze wird es ungenau und streut. 164 00:14:16,480 --> 00:14:19,640 Ich hab die Hälfte meiner Männer verloren. 165 00:14:19,720 --> 00:14:24,520 Das wurde aber nicht veröffentlich. - Die Wahrheit wird nie öffentlich. 166 00:14:24,600 --> 00:14:28,200 Offiziell sind sie von Taliban erschossen worden. 167 00:14:28,400 --> 00:14:30,840 Machen Sie die Augen auf, sehen Sie, 168 00:14:30,920 --> 00:14:33,760 was hier passiert und tun Sie das Richtige. 169 00:14:33,840 --> 00:14:38,440 So, wie ich das sehe, handelt es sich um ein technisches Problem. 170 00:14:38,520 --> 00:14:41,400 Ein Materialfehler. - Es ist weit mehr. 171 00:14:41,480 --> 00:14:45,360 Glauben Sie nicht, dass man das in den Griff kriegt? 172 00:14:45,560 --> 00:14:50,160 Ich meine, die Firma hat das Know-how, gute Gewehre zu bauen. 173 00:14:50,240 --> 00:14:54,560 Aber dafür braucht es Aufträge und die kriegt sie nur ... 174 00:14:54,640 --> 00:14:58,040 Wenn ich behaupte, das Gewehr sei in Ordnung? 175 00:15:01,400 --> 00:15:03,440 Und seien wir mal ehrlich: 176 00:15:03,520 --> 00:15:07,000 Im Schützenverein schimpfen sie auch übers Material. 177 00:15:07,200 --> 00:15:10,320 Aber sie sind einfach zu blöd zum Schießen. 178 00:15:10,520 --> 00:15:14,520 Begleiten Sie ihn zum Tor. Er hat hier Hausverbot. 179 00:15:14,600 --> 00:15:16,600 Moritz? 180 00:15:16,680 --> 00:15:18,680 Was machst denn du da? 181 00:15:19,960 --> 00:15:23,040 Ja, ist ja gut, du Kasperl. 182 00:15:23,120 --> 00:15:24,120 ... 183 00:15:33,880 --> 00:15:37,080 Du bist der hinterhältigste Depp, den ich kenn. 184 00:15:37,160 --> 00:15:40,680 Jetzt gib mir halt das Scheißding! - Sicher nicht! 185 00:15:40,880 --> 00:15:45,280 Der Kurz ist ein harter Hund. Da kommst nicht mal du ran. 186 00:15:45,480 --> 00:15:49,000 Der lässt sich nicht bestechen oder einschüchtern. 187 00:15:49,200 --> 00:15:52,440 Aber ihn diskreditieren, das krieg ich hin. 188 00:15:52,520 --> 00:15:55,600 Ich hätte dir das nicht erzählen sollen! 189 00:15:55,800 --> 00:15:59,320 Wir spielen der Presse das Handy von Moritz zu. 190 00:15:59,400 --> 00:16:00,800 Mit dem Säbelfilm. 191 00:16:01,000 --> 00:16:05,600 Und dann sagen wir, Kurz hat einen IS-Schläfer in seinen Reihen. 192 00:16:05,680 --> 00:16:09,640 Dann ist der weg vom Fenster! - Hast du nichts vergessen? 193 00:16:09,840 --> 00:16:12,520 Dass der Moritz dann ins Gefängnis kommt. 194 00:16:13,800 --> 00:16:17,800 Schau, Sepp, vielleicht ist es für ihn sogar das Beste. 195 00:16:18,920 --> 00:16:21,120 Alfons! 196 00:16:21,200 --> 00:16:24,560 Alfons! Wir machen den Deal mit der Ukraine! 197 00:16:24,640 --> 00:16:28,600 Wir verscherbeln alle Waffen, die noch da sind. 198 00:16:28,800 --> 00:16:31,440 Ich krieg raus, was ich reingesteckt hab 199 00:16:31,640 --> 00:16:34,080 und dann lass ich die Firma sterben. 200 00:16:34,160 --> 00:16:38,240 Und du machst einen neuen Kontakt mit der Vatikanbank! 201 00:16:38,320 --> 00:16:42,640 Und wie stellst du dir das vor? Dass ich nach Rom fahr? 202 00:16:42,840 --> 00:16:46,120 Genau das stell ich mir vor! 203 00:16:47,440 --> 00:16:49,440 Okay. 204 00:16:49,640 --> 00:16:54,440 Einen Kontakt zur Vatikanbank. Ich will nicht wissen, warum, oder? 205 00:16:54,640 --> 00:16:57,080 Ich brauch einen Finanzierungspartner 206 00:16:57,160 --> 00:16:58,840 für ein Industrieprojekt. 207 00:16:58,920 --> 00:17:02,320 Aber es geht nicht um Röderich & Schneider? - Nein. 208 00:17:03,960 --> 00:17:05,360 Vielleicht am Rande. 209 00:17:05,440 --> 00:17:10,080 Sorry, aber ich verbrenn mir nicht die Finger an einem Waffenkonzern. 210 00:17:10,160 --> 00:17:13,680 Das ist was für die alten Hasen. Frag doch den Bauer. 211 00:17:13,760 --> 00:17:16,760 Sicher nicht. Dem kann man nicht trauen. 212 00:17:16,840 --> 00:17:20,240 Wenn ich jetzt keine 180°-Wende hinbekomme, 213 00:17:20,320 --> 00:17:24,440 dann ist mein Wahlkreis im Arsch und ich geh unter. 214 00:17:24,520 --> 00:17:28,320 Das ist schlecht. Was du machst, fällt auf mich zurück. 215 00:17:28,400 --> 00:17:31,360 Dann kannst du mir jetzt vielleicht helfen. 216 00:17:31,440 --> 00:17:35,720 Es gibt einen, der die helfen könnte. Falls der noch mit dir spricht. 217 00:17:35,800 --> 00:17:39,560 Der Pfaffinger? Der ist doch nicht mehr in der Politik. 218 00:17:39,640 --> 00:17:42,760 Mal was von der AD-Gruppe gehört? - Nein. 219 00:17:52,240 --> 00:17:57,040 In dem Zustand willst du nach Rom? - Ich muss, will da hin. 220 00:17:58,760 --> 00:18:02,600 Ich dachte, die Kirche und du, das sind zwei Minuspole. 221 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Oder wie hast du immer gesagt? 222 00:18:04,880 --> 00:18:09,320 In einer Situation wie meiner werden auf einmal wieder Sachen wichtig. 223 00:18:09,400 --> 00:18:14,000 Weißt du was? Ich komm mit. 224 00:18:14,200 --> 00:18:17,400 Was? Du? Nach Rom? - Ja. 225 00:18:17,480 --> 00:18:21,240 Ich dachte, du kannst mit dem Herrgott nichts anfangen. 226 00:18:21,320 --> 00:18:24,720 Ich kann mit dir was anfangen und war noch nie in Rom. 227 00:18:24,800 --> 00:18:27,560 Außerdem bin ich bald die Fittere von uns. 228 00:18:27,760 --> 00:18:30,560 Ich tät dir jetzt gern ein Bussi geben. 229 00:18:35,840 --> 00:18:38,840 ♪ Ja, so waren s', ja, so waren s', 230 00:18:39,040 --> 00:18:42,040 ♪ ja so waren s', die alten Rittersleut. 231 00:18:45,200 --> 00:18:49,800 ♪ Und der Ritter Kunigula, das war fei ein ganz ein schwuler. 232 00:18:49,880 --> 00:18:53,320 ♪ Hat sich einen Draht in den Arsch eingebaut 233 00:18:53,400 --> 00:18:56,800 und hat gewartet, dass der Blitz reinhaut. 234 00:18:56,880 --> 00:18:59,320 ♪ Ja, so waren s', ja, so waren s', 235 00:18:59,400 --> 00:19:02,000 ♪ ja so waren s', die alten Rittersleut. 236 00:19:02,200 --> 00:19:05,720 Wenn ihr mit eurer AD-Gruppe jedes Wochenende 237 00:19:05,800 --> 00:19:11,120 so eine Party veranstaltet, überleg ich mir einzutreten. 238 00:19:11,200 --> 00:19:15,880 Das geht nicht. Das ist nur für Parteimitglieder im Ruhestand. 239 00:19:15,960 --> 00:19:21,120 Du bist heut eine Ausnahme. Aber das ist nicht immer so spektakulär. 240 00:19:21,200 --> 00:19:24,800 Nächste Woche sind wir zur Weintour im Rheinland. 241 00:19:24,880 --> 00:19:28,480 Aber Papstaudienz ist schon spektakulär. 242 00:19:28,560 --> 00:19:31,400 Danke, dass ihr mich mitnehmt. 243 00:19:31,480 --> 00:19:36,240 Einem Patienten wie dir kann man so was nicht abschlagen, oder? 244 00:19:39,240 --> 00:19:42,200 Ich hab mir gedacht, ich weiß nicht, 245 00:19:42,280 --> 00:19:45,840 ob es da oben wirklich einen Herrgott gibt. 246 00:19:45,920 --> 00:19:49,320 Aber möchte man es wirklich drauf ankommen lassen? 247 00:19:49,520 --> 00:19:53,040 Vielleicht gibt es doch ein Leben nach dem Tod. 248 00:19:53,120 --> 00:19:55,960 Es gibt ja auch eins nach der Politik. 249 00:19:56,040 --> 00:20:02,840 Weißt du, in den ersten Wochen im Ruhestand konnte ich nicht loslassen. 250 00:20:03,040 --> 00:20:05,400 Politik ist schon was Spezielles 251 00:20:05,480 --> 00:20:09,120 und da braucht es einen Warnschuss von ganz oben, 252 00:20:09,320 --> 00:20:13,040 dass es dich raushaut aus der Tretmühle. 253 00:20:13,120 --> 00:20:16,480 Ob es ein Erdbeben ist oder Krebs. 254 00:20:21,880 --> 00:20:24,080 Sag mal, ... 255 00:20:24,160 --> 00:20:27,760 Kennst du einen Pater Vincenzo? 256 00:20:31,880 --> 00:20:33,880 Nein, keine Ahnung. 257 00:20:36,480 --> 00:20:39,800 Was willst du von dem? - Also kennst du ihn? 258 00:20:39,880 --> 00:20:43,120 Du bist also nicht wegen dem Herrgott hier? 259 00:20:43,200 --> 00:20:47,960 Jetzt sag aber nicht, dass du das alles nur gesagt hast, um ... 260 00:20:48,040 --> 00:20:53,200 Vincenzo, das wird eine schwierige Mission, Zischl, das sag ich dir. 261 00:20:58,640 --> 00:21:00,640 Was soll das heißen? 262 00:21:06,200 --> 00:21:10,200 Goldhammer, der Schützenkönig trinkt kein Zielwasser! 263 00:21:16,000 --> 00:21:19,040 Lasst ihn doch mal. Er will halt nicht. 264 00:21:19,120 --> 00:21:21,480 Goldkehlchen redet nicht mit uns. 265 00:21:21,560 --> 00:21:26,160 Goldkehlchen hat noch nicht gesungen. Jeder Neue muss zum Einstand singen. 266 00:21:26,240 --> 00:21:29,080 Auf den Tisch! Singen! Singen! Singen! 267 00:21:36,360 --> 00:21:38,360 Hymne! 268 00:21:42,400 --> 00:21:46,400 ♪ Gott mit dir, du Land der Bayern. 269 00:21:48,440 --> 00:21:51,840 Die deutsche Nationalhymne, du Spacko! Los! 270 00:21:53,880 --> 00:21:56,720 ♪ Einigkeit und Recht und Freiheit ... 271 00:22:00,080 --> 00:22:03,120 ♪ ... für das deutsche Vaterland. 272 00:22:10,400 --> 00:22:12,880 ♪ Danach lasst uns alle streben. 273 00:22:15,360 --> 00:22:19,360 ♪ Brüderlich mit Herz und Hand. 274 00:22:19,440 --> 00:22:26,560 ♪ Einigkeit und Recht und Freiheit sind des Glückes ... 275 00:22:29,280 --> 00:22:32,280 In 30 Minuten ist Zapfenstreich. 276 00:22:32,360 --> 00:22:33,360 ... 277 00:23:44,160 --> 00:23:46,160 Schatz, geht's? 278 00:23:46,240 --> 00:23:47,240 ... 279 00:24:02,440 --> 00:24:07,360 Jetzt sind wir 900 km gefahren und sitzen im nächsten Badezimmer. 280 00:24:10,280 --> 00:24:12,520 Wir sind vielleicht ein Paar. 281 00:24:23,880 --> 00:24:25,920 Scheiße. 282 00:24:28,240 --> 00:24:32,320 So kann ich mich beim Papst doch nicht blicken lassen. 283 00:24:32,400 --> 00:24:34,400 Bereit? - Nein. 284 00:24:34,480 --> 00:24:35,480 ... 285 00:24:45,360 --> 00:24:48,240 ♪ Ja, so waren s', ja, so waren s', 286 00:24:48,320 --> 00:24:51,400 ♪ ja so waren s', die alten Rittersleut. 287 00:24:51,480 --> 00:24:52,480 ... 288 00:25:00,680 --> 00:25:02,880 Also ich find's ziemlich hot. 289 00:25:02,960 --> 00:25:06,400 Ich schau aus wie einer von der Af Dingsbumms. 290 00:25:06,600 --> 00:25:08,840 Ich würde dich sofort wählen. 291 00:25:11,000 --> 00:25:13,000 Ziemlich sexy. 292 00:25:13,080 --> 00:25:15,920 Aber so kann ich doch nicht zum Papst. 293 00:25:16,000 --> 00:25:18,840 Willst du mit einer Perücke rumlaufen? 294 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 ... 295 00:25:43,360 --> 00:25:45,360 Scusi, Entschuldigung. 296 00:26:08,560 --> 00:26:11,720 Wie ist dein Name, mein Sohn? - Alfons Zischl. 297 00:26:11,800 --> 00:26:14,560 Du siehst nicht aus wie ein Rentner. 298 00:26:14,640 --> 00:26:17,040 Ich mache viel Sport. 299 00:26:17,120 --> 00:26:18,120 ... 300 00:26:24,320 --> 00:26:29,000 Heiliger Vater, kennen Sie einen Pater Vincenzo? 301 00:26:33,600 --> 00:26:36,120 Was willst du von ihm, mein Sohn? 302 00:26:37,600 --> 00:26:39,760 Ich würd gern mit ihm reden. 303 00:26:39,840 --> 00:26:41,920 Weil ich hab nämlich Krebs. 304 00:26:49,760 --> 00:26:53,760 Wenn du schon bescheißt, dann bescheiß bitte richtig! 305 00:26:54,440 --> 00:26:56,440 Ja, danke. 306 00:26:56,520 --> 00:26:57,520 ... 307 00:27:01,440 --> 00:27:03,440 Hast du einen Haarausfall? 308 00:27:03,520 --> 00:27:07,440 Es gibt doch einen Gott und der bestraft mich jetzt. 309 00:27:07,520 --> 00:27:12,000 Das sehen wir dann schon. Geht schon mal vor, Vitello tonnato wär schön. 310 00:27:14,640 --> 00:27:17,960 Ich hab die alten Kontakte wieder aktiviert. 311 00:27:21,560 --> 00:27:23,960 Seguimi per favore. 312 00:27:26,600 --> 00:27:31,000 Die Tür hab ich dir gezeigt. Aufschließen musst du selber. 313 00:27:50,160 --> 00:27:52,320 Ich war auch mal Ministrant. 314 00:27:59,800 --> 00:28:02,800 * Der Gardist spricht schweizerdeutsch. * 315 00:28:02,880 --> 00:28:04,880 Hä? 316 00:28:04,960 --> 00:28:09,560 Pfarrer Vincenzo hat mich gebeten, folgende Nachricht zu überbringen: 317 00:28:10,880 --> 00:28:12,920 Habt ihr den Arsch offen? 318 00:28:13,000 --> 00:28:16,440 * Der Gardist spricht Schweizerdeutsch. * 319 00:28:16,520 --> 00:28:17,520 ... 320 00:28:21,440 --> 00:28:24,440 Ich glaub, ich hab's verstanden. 321 00:28:24,640 --> 00:28:26,760 Und jetzt geh heim! 322 00:28:26,840 --> 00:28:27,840 ... 323 00:28:52,040 --> 00:28:54,040 Hey Schatz. 324 00:28:54,120 --> 00:28:56,120 Na wie war's? - Super. 325 00:28:56,200 --> 00:28:57,960 Was hast du da gemacht? 326 00:28:58,040 --> 00:29:01,640 Ich bin ausgerutscht auf der Scheißmarmortreppe. 327 00:29:03,360 --> 00:29:05,360 Komm, ich hab Hunger. 328 00:29:06,480 --> 00:29:12,400 Ein Ort schöner als der andere. Warum haben wir das nicht früher gemacht? 329 00:29:12,480 --> 00:29:15,640 Tedeschi? Sie wollen einen Tisch für zwei? 330 00:29:19,160 --> 00:29:21,160 Wir nehmen den da. 331 00:29:22,160 --> 00:29:25,200 Herr Zischl! Das glaub ich jetzt nicht. 332 00:29:27,360 --> 00:29:29,400 Wie klein die Welt ist! 333 00:29:32,240 --> 00:29:35,320 Marie, das ist der ... - Pater Benedikt. 334 00:29:35,400 --> 00:29:38,200 Bis letztes Jahr tätig in Ihrem Bistum. 335 00:29:43,280 --> 00:29:45,280 Das ist ja verrückt. 336 00:29:45,480 --> 00:29:47,960 Darf ich mich zu Ihnen setzen? 337 00:29:48,160 --> 00:29:52,920 Landtag, das ist aber auch ein Karrieresprung. Gratuliere. 338 00:29:54,600 --> 00:29:58,000 Bereitet Ihnen die Aufgabe Freude? - Absolut. 339 00:29:58,080 --> 00:30:00,960 Das ist immer die Hauptsache. 340 00:30:02,480 --> 00:30:04,480 Grazie. 341 00:30:04,680 --> 00:30:09,560 Ich bin auch zufrieden, obwohl ich nur ein kleiner Arbeiter bin 342 00:30:09,760 --> 00:30:12,480 im Weinberg des Herrn. - Und was machen Sie? 343 00:30:12,560 --> 00:30:17,200 Etwas sehr Weltliches. Ich bin in die Aufsichtskommission der Kardinäle 344 00:30:17,400 --> 00:30:22,800 fürs IOR berufen worden. Der Papst schätzt die deutsche Gründlichkeit. 345 00:30:23,000 --> 00:30:27,480 Das ist ja spannend, aber was heißt IOR? 346 00:30:27,560 --> 00:30:34,400 "Istituto per le Opere di Religione", die Vatikanbank quasi. 347 00:30:37,720 --> 00:30:39,720 Das ist ja interessant. 348 00:30:40,680 --> 00:30:44,520 Herr Zischl, wissen Sie, was der Herr Krauss macht, 349 00:30:44,600 --> 00:30:48,600 seit er nicht mehr Pfarrer ist? Das würde mich interessieren. 350 00:30:49,800 --> 00:30:51,800 Ja ... 351 00:30:51,880 --> 00:30:54,120 Ich würde ihn gern wiedersehen. 352 00:30:54,320 --> 00:30:57,200 Wie oft hab ich versucht ihn anzurufen. 353 00:30:57,280 --> 00:31:02,280 Es ist immer so schade, wenn die Kirche wackere Mitstreiter verliert. 354 00:31:02,360 --> 00:31:04,800 Wackere Mistreiter. 355 00:31:05,000 --> 00:31:09,000 Sie sind aber schon noch geistlich? - Natürlich. 356 00:31:10,120 --> 00:31:12,120 Es ist nämlich so, ... 357 00:31:13,920 --> 00:31:16,520 Ich würd gern die Beichte ablegen. 358 00:31:16,600 --> 00:31:19,080 Ich bin nämlich sehr krank. 359 00:31:19,280 --> 00:31:21,760 Würden Sie mir den Gefallen tun? 360 00:31:22,360 --> 00:31:25,400 Ja. Können wir schon machen. - Jetzt. 361 00:31:27,880 --> 00:31:29,880 Waffenausfuhrgenehmigung? 362 00:31:31,800 --> 00:31:35,800 Selbst wenn solche Geschäfte noch praktiziert würden, 363 00:31:35,880 --> 00:31:39,200 können Sie so was vor sich selbst vertreten? 364 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 Natürlich nicht. 365 00:31:43,200 --> 00:31:47,680 Die Frage nach richtig und falsch ist doch sehr ambivalent. 366 00:31:47,760 --> 00:31:50,600 Wenn man es bei Tageslicht betrachtet. 367 00:31:51,680 --> 00:31:53,960 In die Welt kommen die Waffen sowieso. 368 00:31:54,040 --> 00:31:57,960 Jetzt könnte man noch Einfluss nehmen darauf, wohin sie kommen. 369 00:31:58,040 --> 00:32:02,360 Oder man endet wie Pater Vincenzo im abgelegenen Kloster. 370 00:32:04,040 --> 00:32:08,120 Möchtest du wissen, wo der Krauss sich versteckt hält, oder nicht? 371 00:32:10,080 --> 00:32:12,080 Na also! 372 00:32:12,160 --> 00:32:13,160 ... 373 00:32:50,320 --> 00:32:53,320 Da ist die Mama, schau! Hallo Mama! 374 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 ... 375 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 Na los, drück ab. 376 00:34:10,400 --> 00:34:13,400 Wo warst du? Irak? Syrien? 377 00:34:15,240 --> 00:34:19,880 Ich hab dich schießen sehen. So was lernt man nicht am Kleinkaliber. 378 00:34:19,960 --> 00:34:21,480 Sie wissen gar nichts. 379 00:34:21,680 --> 00:34:26,760 Die haben dir einen Auftrag gegeben. - Ich hab nicht schlafen können. 380 00:34:26,960 --> 00:34:31,680 Dann stehst du auf und richtest das Gewehr auf deine Kameraden? 381 00:34:31,760 --> 00:34:34,720 Wer sagt, dass das meine Kameraden sind, Kufar. 382 00:34:34,800 --> 00:34:40,200 Weißt du, Moritz, ... irgendwie hab ich immer gern gegen euch gekämpft. 383 00:34:40,280 --> 00:34:44,320 Auch wenn eure Ideologie komplett behämmert ist. 384 00:34:44,400 --> 00:34:48,600 Ihr brennt für eure Sache und seid bereit dafür zu sterben. 385 00:34:48,680 --> 00:34:53,120 Davor hab ich Respekt. Aber ein paar Soldaten im Schlaf abknallen? 386 00:34:53,200 --> 00:34:55,920 Das ist keine große Tat. Das ist es nur, 387 00:34:56,000 --> 00:34:59,640 wenn es den Richtigen trifft. Den Kopf der Schlange. 388 00:34:59,840 --> 00:35:04,720 Wo es etwas bewirkt. Du hast das richtige Ziel noch nicht gefunden. 389 00:35:04,800 --> 00:35:09,080 Werte, die nicht aus Schriftrollen kommen, sondern aus unserer DNA. 390 00:35:09,160 --> 00:35:13,040 Ich werde dich nicht ziehen lassen, bis du das nicht spürst. 391 00:35:13,240 --> 00:35:15,520 Also zieh deine Sache durch 392 00:35:15,600 --> 00:35:19,520 oder lass es und tritt endlich für die richtige Sache ein. 393 00:35:19,600 --> 00:35:23,600 Die richtige Sache? Was ist denn das? - Ich zeig's dir. 394 00:35:23,800 --> 00:35:27,160 Aber erst, wenn du die Waffe runternimmst. 395 00:35:27,240 --> 00:35:28,240 ... 396 00:35:41,880 --> 00:35:43,880 Heidi? 397 00:35:44,920 --> 00:35:46,920 Heidi? 398 00:35:47,560 --> 00:35:51,600 Ist die alte Hexe ausgeflogen? 399 00:35:55,240 --> 00:35:59,160 Dann sind wir ja jetzt ... praktisch gesehen allein. 400 00:36:01,080 --> 00:36:03,080 Ah, scheiße. 401 00:36:05,040 --> 00:36:07,040 Na, Frau Zischl? 402 00:36:08,800 --> 00:36:10,800 Wie schaut's aus? 403 00:36:10,880 --> 00:36:11,880 ... 404 00:37:50,680 --> 00:37:52,680 Entschuldige. 405 00:37:58,560 --> 00:38:01,160 Das ist normal. Das ist die Chemo. 406 00:38:04,680 --> 00:38:06,680 He, Marie ... 407 00:38:06,880 --> 00:38:09,640 Ich versuch immer ... stark zu sein. 408 00:38:14,120 --> 00:38:16,600 Aber ... ich halt das nicht aus. 409 00:38:18,120 --> 00:38:21,120 Ich halt das nicht aus, dass du stirbst. 410 00:38:21,200 --> 00:38:23,880 Aber das ist doch gar nicht gesagt. 411 00:38:23,960 --> 00:38:26,120 Schau her, die Chemo hat ... 412 00:38:26,200 --> 00:38:27,920 Die ist fürn Arsch. 413 00:38:28,120 --> 00:38:30,440 Du musst mir nichts vormachen. 414 00:38:32,360 --> 00:38:34,280 Ich hab deine Akte gelesen. 415 00:38:37,400 --> 00:38:40,240 Und ich hab im Internet recherchiert. 416 00:38:41,880 --> 00:38:44,800 Ich weiß, wie es aussieht, mein Schatz. 417 00:38:46,120 --> 00:38:48,120 Marie, ich ... 418 00:38:49,520 --> 00:38:52,200 Ich glaube, ich muss dir was sagen. 419 00:39:01,880 --> 00:39:03,880 Aber das ist ... 420 00:39:03,960 --> 00:39:06,560 Das ist sehr komplex. 421 00:39:08,440 --> 00:39:13,280 Marie, du weißt, ich hab dich immer geliebt, seit ich dich kenn. 422 00:39:16,200 --> 00:39:20,040 Und ich hätt nicht geglaubt, dass mir das passiert. 423 00:39:21,960 --> 00:39:25,960 Dass ich was anfang mit einer Frau. 424 00:39:28,840 --> 00:39:33,160 Aber ich rede nicht von Jackie. Mit der hatte ich nichts. 425 00:39:35,080 --> 00:39:37,080 Aber mit einer anderen. 426 00:39:37,280 --> 00:39:41,360 Aber dir ist das ja auch passiert, mit dem Hannes. 427 00:39:41,440 --> 00:39:44,160 Und ich weiß nicht, mit wem noch. 428 00:39:44,360 --> 00:39:47,200 Aber du kannst dich nicht mehr ändern. 429 00:39:49,320 --> 00:39:52,880 Also ... Das im Krankenhaus war keine Untersuchung, 430 00:39:52,960 --> 00:39:57,320 sondern ein Seitensprung. Mir ist nichts Besseres eingefallen, 431 00:39:57,400 --> 00:40:01,880 als zu sagen, dass ich Krebs hab. Und es tut mir furchtbar leid. 432 00:40:04,920 --> 00:40:08,160 Aber du hast doch die ... Chemo gemacht ... 433 00:40:09,760 --> 00:40:11,760 Du warst beim Arzt ... 434 00:40:11,840 --> 00:40:17,320 Ich bin in diese Spirale immer mehr reingeraten und kam nicht mehr raus. 435 00:40:17,400 --> 00:40:20,160 Ich hab's am Schluss selber geglaubt. 436 00:40:22,000 --> 00:40:24,000 Marie ... 437 00:40:25,680 --> 00:40:31,720 Ich weiß, du hast jetzt ... einiges zu verdauen. 438 00:40:33,960 --> 00:40:38,040 Ich lass dich jetzt einfach in Ruhe drüber nachdenken. 439 00:40:54,840 --> 00:40:56,880 * Klopfen * 440 00:40:56,960 --> 00:41:02,280 Kann ich bitte noch mal reinkommen? Ich hab vergessen mich anzuziehen! 441 00:41:02,360 --> 00:41:05,080 Okay. Dann nicht. 442 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 ... 443 00:41:36,000 --> 00:41:39,000 So schön, dich zu sehen. 444 00:41:42,640 --> 00:41:45,400 Mein Gott, Benedikt. Hast du mich erschreckt. 445 00:41:45,600 --> 00:41:48,720 Entschuldige. - Was machst du hier? 446 00:41:48,920 --> 00:41:54,120 Herzen, die wahrhaft verbunden sind, finden einander stets wieder. - Was? 447 00:41:54,200 --> 00:41:57,360 Herzen, die wahrhaft verbunden sind, ... 448 00:41:58,560 --> 00:42:01,160 ... finden einander stets wieder. 449 00:42:01,360 --> 00:42:05,080 Benedikt, ich hab keine Zeit. - Ich wollte dich wiedersehen. 450 00:42:05,280 --> 00:42:09,880 Es hat einen Grund, dass ich den Kontakt abgebrochen habe. 451 00:42:10,080 --> 00:42:13,160 Und der wäre? - Es ist zu deinem Besten! 452 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 Johannes! 453 00:42:20,000 --> 00:42:22,000 Johannes! 454 00:42:22,080 --> 00:42:23,080 ... 455 00:42:31,800 --> 00:42:33,800 Was wollt ihr? 456 00:42:34,000 --> 00:42:36,240 Soldat Goldhammer, aufstehen! 457 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 ... 458 00:43:35,280 --> 00:43:39,280 ♪ Deutschland, Deutschland über alles ... 459 00:43:39,360 --> 00:43:41,960 ♪ ... über alles in der Welt. 460 00:43:45,440 --> 00:43:50,680 ♪ Wenn es stets zu Schutz und Trutze brüderlich zusammenhält. 461 00:43:52,960 --> 00:43:55,960 ♪ Von der Maas bis an die Memel ... 462 00:44:05,400 --> 00:44:07,400 Untertitelung: BR 2019 55792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.