Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:03,902
[man] Previously on Lost:
2
00:00:04,004 --> 00:00:05,748
[Daniel] Whatever Ben Linus
did down at the Orchid station...
3
00:00:05,772 --> 00:00:08,468
- it may have dislodged us.- [Juliet] Island's movingthrough time?
4
00:00:08,492 --> 00:00:11,442
Either the island is, or we are.
5
00:00:13,514 --> 00:00:14,624
Oh! Oh! Whoa! Whoa.
6
00:00:14,648 --> 00:00:17,999
I need you to go back
to Oxford University.
7
00:00:18,101 --> 00:00:21,819
Back to where we met. I need you to
go and find my mother. Her name is...
8
00:00:21,922 --> 00:00:23,305
[muttering]
9
00:00:23,407 --> 00:00:25,724
- Are you all right?
- I was on the island.
10
00:00:25,826 --> 00:00:31,296
You've been off the island three years.
You're safe now. It was just a dream.
11
00:00:31,398 --> 00:00:33,015
It wasn't a dream, Penny.
12
00:00:34,067 --> 00:00:36,235
It was a memory.
13
00:00:37,821 --> 00:00:42,457
[indistinct chattering]
14
00:00:44,861 --> 00:00:47,095
[all shouting]
15
00:00:50,434 --> 00:00:52,418
[Desmond] Efren Salonga!
16
00:00:52,520 --> 00:00:55,987
Efren Salonga? Efren Salonga?
17
00:00:59,259 --> 00:01:01,559
Efren Salonga?
18
00:01:01,661 --> 00:01:05,130
- Efren Salonga!
- [men continue shouting]
19
00:01:06,650 --> 00:01:08,483
Efren Salonga?
20
00:01:10,320 --> 00:01:11,670
Efren Salonga?
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,791
- Who are you?
- Are you the doctor?
22
00:01:16,961 --> 00:01:20,261
Yes. What's the matter with you?
23
00:01:24,601 --> 00:01:27,102
- Sure you know
what you're doing?
- Yes!
24
00:01:27,204 --> 00:01:29,605
- 'Cause there's a lot of blood.
- How much blood?
25
00:01:29,707 --> 00:01:33,542
- I'm coming, Penny!
- [Penelope moaning]
26
00:01:33,660 --> 00:01:37,763
- It's OK, I've got a doctor.
- [Penelope] Where have
you been?
27
00:01:37,865 --> 00:01:40,882
- [moaning]
- There you are.
28
00:01:40,984 --> 00:01:44,252
OK, just breathe,
baby. Just breathe.
29
00:01:45,188 --> 00:01:46,988
- Breathe.
- I can't breathe.
30
00:01:47,090 --> 00:01:50,074
- You're doing great.
- I can't breathe.
31
00:01:50,177 --> 00:01:52,644
OK, just be strong now.
32
00:01:52,746 --> 00:01:55,630
[Penelope] Make it come out!
33
00:01:56,583 --> 00:01:59,000
Hold it, hold it.
34
00:01:59,102 --> 00:02:01,653
- I can't!
- Yes, you can, Penny.
35
00:02:01,755 --> 00:02:05,823
- Push, push.
- OK, push now. Push!
36
00:02:05,925 --> 00:02:07,943
- [Efren] Now!
- [Desmond] Come on, Penny.
37
00:02:08,045 --> 00:02:10,411
That's it. It's comin'.
Come on, Penny.
38
00:02:10,513 --> 00:02:14,366
- Push! Harder!
- I can see the head!
39
00:02:14,451 --> 00:02:15,762
- One more time, push!
- [screaming]
40
00:02:15,786 --> 00:02:19,187
[Desmond] I can see it,
it's coming! You've got it!
41
00:02:19,289 --> 00:02:21,356
Oh, my God, Penny.
42
00:02:21,458 --> 00:02:24,026
[Penelope sobbing]
43
00:02:24,128 --> 00:02:26,128
- [baby crying]
- [gasping]
44
00:02:26,230 --> 00:02:27,612
[Efren] You got it.
45
00:02:28,382 --> 00:02:31,450
You did it! Oh, my God, Penny.
46
00:02:32,503 --> 00:02:33,769
It's a boy.
47
00:02:33,887 --> 00:02:37,855
- [laughing]
- You did it. You did it.
48
00:02:37,957 --> 00:02:40,659
[baby crying]
49
00:02:42,629 --> 00:02:44,830
I love you, Penny. I love you.
50
00:02:45,666 --> 00:02:47,615
Oh, he's beautiful.
51
00:02:49,670 --> 00:02:52,137
Oh, my God, he's so beautiful.
52
00:02:52,239 --> 00:02:54,122
Oh, my God.
53
00:02:56,910 --> 00:02:59,711
- I love you.
- I love you.
54
00:03:02,115 --> 00:03:03,615
I love you.
55
00:03:23,404 --> 00:03:26,454
Look. Right out there.
56
00:03:28,842 --> 00:03:31,577
Beyond where you can
see, there is an island.
57
00:03:31,679 --> 00:03:34,496
And it's a very special island.
58
00:03:36,233 --> 00:03:38,399
I left it a long time ago.
59
00:03:38,502 --> 00:03:40,885
I never thought
I'd see it again.
60
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
It's called Great Britain.
61
00:03:44,942 --> 00:03:48,460
And the most beautiful
part of the island is Scotland.
62
00:03:48,562 --> 00:03:50,395
That's where your daddy's from.
63
00:03:50,497 --> 00:03:54,983
There's mountains, glens,
and monsters in deep lochs.
64
00:03:58,638 --> 00:04:01,106
And that's where your
mommy and daddy...
65
00:04:01,975 --> 00:04:03,108
fell in love.
66
00:04:03,210 --> 00:04:05,910
[Penelope] It's also
where he broke her heart.
67
00:04:12,168 --> 00:04:15,586
Yeah, well, I thought
I'd leave that bit out of it.
68
00:04:17,558 --> 00:04:20,459
You also left out the bit
about his grandfather...
69
00:04:20,561 --> 00:04:24,095
The man who sent a boat to the
island to kill all of daddy's friends.
70
00:04:24,197 --> 00:04:27,165
We'll be in and out. He'll
never know we're here.
71
00:04:28,502 --> 00:04:30,835
Don't underestimate
him, Desmond.
72
00:04:32,506 --> 00:04:34,939
If he finds out, I don't
know what he'll do.
73
00:04:35,041 --> 00:04:37,576
This has nothing to
do with your father.
74
00:04:38,945 --> 00:04:41,647
We are here because
of Daniel Faraday.
75
00:04:44,084 --> 00:04:46,318
He told me...
76
00:04:46,420 --> 00:04:49,721
that everyone on
that island is in danger.
77
00:04:49,823 --> 00:04:53,191
And I am the only
one that can help them.
78
00:04:57,447 --> 00:04:59,614
I have to do this, Penny.
79
00:05:00,717 --> 00:05:03,518
[footsteps approaching]
80
00:05:03,620 --> 00:05:06,053
Are you sure
that's what he said?
81
00:05:06,155 --> 00:05:08,055
Yeah. Sawyer said
meet at the creek.
82
00:05:08,157 --> 00:05:10,725
So unless he got torched
by a flaming arrow,
83
00:05:10,827 --> 00:05:13,661
that's where he and
everyone else should be.
84
00:05:17,000 --> 00:05:18,466
Hey, how's your headache?
85
00:05:18,568 --> 00:05:22,036
Worse, actually, but considering
we're running for our lives,
86
00:05:22,138 --> 00:05:26,240
- I'm not going to complain.
- Any dizziness
or double vision?
87
00:05:27,310 --> 00:05:29,577
Both, actually.
88
00:05:33,900 --> 00:05:35,967
Why do you look so worried?
89
00:05:38,655 --> 00:05:41,172
Is it because you know
what's happening to me?
90
00:05:41,274 --> 00:05:46,845
Nothing is going to happen
to you, nothing. I won't let it.
91
00:05:48,698 --> 00:05:50,364
[man] Hey, we're here.
92
00:05:55,388 --> 00:05:57,539
Some rendezvous. It's just us.
93
00:05:58,942 --> 00:06:02,276
We should wait, see if they show
up, they could be right behind us.
94
00:06:02,378 --> 00:06:05,413
- Yeah, or they came and left.
- Or they're dead.
95
00:06:05,515 --> 00:06:09,117
Miles, that right there,
that kind of attitude...
96
00:06:09,219 --> 00:06:13,254
not exactly what we need right now.
People are scared enough as it is.
97
00:06:13,356 --> 00:06:14,755
Miles...
98
00:06:18,612 --> 00:06:20,462
Miles?
99
00:06:27,120 --> 00:06:28,836
Wait, don't move!
100
00:06:28,938 --> 00:06:30,405
[screaming]
101
00:06:31,007 --> 00:06:33,408
[grunting]
102
00:07:02,723 --> 00:07:06,374
- Who's in charge here?
- He is.
103
00:07:15,619 --> 00:07:18,003
You just couldn't
stay away, could you?
104
00:07:37,040 --> 00:07:40,625
[horns blowing]
105
00:07:45,298 --> 00:07:48,066
- Did he finish his breakfast?
- Yeah.
106
00:07:48,168 --> 00:07:51,202
Gave me a bit of a fight,
but he listens in the end.
107
00:07:51,838 --> 00:07:53,905
Unlike his father.
108
00:07:56,710 --> 00:08:01,680
Look, honey, all I have
to do is find his mother,
109
00:08:01,782 --> 00:08:05,450
tell her he is still on the island,
then I'm done with this for good.
110
00:08:05,552 --> 00:08:10,138
Why now? If he told you this on
the island, why didn't you remember it
111
00:08:10,240 --> 00:08:12,657
- until two days ago?
- I don't know.
112
00:08:13,910 --> 00:08:17,011
I don't understand how this
works any more than you do.
113
00:08:18,131 --> 00:08:20,431
Look, I know it happened.
114
00:08:22,435 --> 00:08:25,170
Daniel Faraday knocked
on the hatch door.
115
00:08:26,506 --> 00:08:28,639
Told me to go to Oxford.
116
00:08:28,742 --> 00:08:32,860
That everyone was in danger and I
was the only one that could save them.
117
00:08:35,632 --> 00:08:38,016
I know how insane it sounds.
118
00:08:44,558 --> 00:08:47,442
I'll be back by dark,
and then I'm done.
119
00:08:48,278 --> 00:08:49,844
Forever.
120
00:08:50,913 --> 00:08:52,613
I promise.
121
00:09:02,258 --> 00:09:04,392
If you're gonna
promise something,
122
00:09:04,494 --> 00:09:06,794
promise you'll never
go back to that island.
123
00:09:06,914 --> 00:09:10,698
[scoffs] Why in God's name
would I ever go back there?
124
00:09:26,316 --> 00:09:29,084
There were 20 of you at
the beach, but only five here.
125
00:09:29,186 --> 00:09:31,353
Where are the
rest of your people?
126
00:09:31,455 --> 00:09:33,905
Maybe they got blown
up by your land mines.
127
00:09:34,007 --> 00:09:36,374
We didn't put
them here, you did.
128
00:09:40,530 --> 00:09:44,849
Once we leave here, I will be out
of control of what happens to you.
129
00:09:44,951 --> 00:09:48,953
But if you cooperate now?
Things will go much easier for you.
130
00:09:49,055 --> 00:09:52,307
So where are the
rest of your people?
131
00:09:55,445 --> 00:09:57,078
I don't know.
132
00:10:08,775 --> 00:10:10,174
Who are these people?
133
00:10:10,276 --> 00:10:13,311
I didn't have time to ask that
with Frogurt on fire and all.
134
00:10:13,413 --> 00:10:15,190
They attacked us on the beach.
135
00:10:15,214 --> 00:10:18,282
This is a .30 Caliber
M-1 Garand rifle.
136
00:10:18,384 --> 00:10:21,102
- Looks new...
- Who cares? Where have you been?
137
00:10:21,220 --> 00:10:23,705
If you've been going
through what I have, James,
138
00:10:23,807 --> 00:10:28,076
maybe the more appropriate question
would be "When the hell have I been?"
139
00:10:30,931 --> 00:10:33,164
- What happened to your leg?
- I got shot.
140
00:10:33,266 --> 00:10:35,961
- [Sawyer] By who?
- [Juliet] We can swap
stories later.
141
00:10:35,985 --> 00:10:40,554
We told the rest we'd meet at the creek.
To reconnect, we'd better get moving.
142
00:10:40,656 --> 00:10:44,325
Fine. Seeing as we have no rope to
make sure these two don't try to kill us,
143
00:10:44,427 --> 00:10:46,544
guess we're gonna
have to shoot 'em.
144
00:10:46,646 --> 00:10:50,348
- [both speaking Latin]
- What?
145
00:10:54,955 --> 00:10:57,555
[speaking Latin]
146
00:10:57,657 --> 00:11:00,792
- What language is that?
- They're speaking Latin.
147
00:11:00,894 --> 00:11:05,513
That one asked why we aren't in
uniform, this one told him to shut up.
148
00:11:05,615 --> 00:11:09,216
And how is it that they know
how to speak Latin, Juliet?
149
00:11:09,318 --> 00:11:11,219
The same reason I do.
150
00:11:13,022 --> 00:11:15,073
Because they're Others.
151
00:11:20,029 --> 00:11:23,231
[footsteps falling]
152
00:11:43,420 --> 00:11:44,919
- Hey.
- Yeah?
153
00:11:45,021 --> 00:11:47,855
We just walked
over a fresh grave.
154
00:11:47,958 --> 00:11:50,524
- What?
- Four US soldiers.
155
00:11:52,095 --> 00:11:54,095
Dead just under a month.
156
00:11:54,197 --> 00:11:56,313
Three of them were shot.
157
00:11:56,416 --> 00:11:59,049
One died of radiation poisoning.
158
00:12:00,687 --> 00:12:05,056
Miles, hey... Hey. Did any of them
happen to mention what year it is?
159
00:12:05,158 --> 00:12:06,740
[woman] We're here.
160
00:12:19,789 --> 00:12:22,423
Richard? We're back!
161
00:12:37,740 --> 00:12:39,840
We caught these
three by the creek.
162
00:12:40,643 --> 00:12:42,676
This one's their leader.
163
00:12:49,903 --> 00:12:52,437
- What's your name?
- What's your name?
164
00:12:54,757 --> 00:12:57,391
My name is Richard Alpert.
165
00:12:59,062 --> 00:13:01,679
I assume you've come
back for your bomb?
166
00:13:07,219 --> 00:13:10,171
[bells chiming]
167
00:13:10,273 --> 00:13:13,407
[indistinct chattering]
168
00:13:16,529 --> 00:13:19,530
No, I'm sorry. I'm not finding
a record of any Faraday.
169
00:13:19,632 --> 00:13:21,549
That's impossible.
170
00:13:21,651 --> 00:13:24,952
I know her son was a professor
here, his name is Daniel Faraday.
171
00:13:25,054 --> 00:13:27,622
- He's in your database.
- No record of any Faraday
172
00:13:27,724 --> 00:13:31,125
- ever having been
employed at Oxford.
- I visited him!
173
00:13:32,795 --> 00:13:37,548
I went to his lab. It was in an attic... It
was... above the Physics department.
174
00:13:37,650 --> 00:13:41,118
The archives go back quite far,
perhaps there was a clerical error.
175
00:13:41,221 --> 00:13:43,554
You don't recall the
year when you visited?
176
00:13:43,640 --> 00:13:45,672
The year?
177
00:13:48,677 --> 00:13:50,878
No, I'm...
178
00:13:50,980 --> 00:13:55,332
- I'm not exactly sure...
- Why are you seeking
this information?
179
00:14:01,958 --> 00:14:04,124
Sorry I wasted your time.
180
00:14:38,828 --> 00:14:40,461
[wafting laughter]
181
00:14:46,252 --> 00:14:47,835
[door snapping open]
182
00:15:51,451 --> 00:15:53,318
[man] Yeah, I
wouldn't touch that.
183
00:15:57,473 --> 00:16:01,608
I wondered when someone'd figure
out we weren't just fumigating here.
184
00:16:04,747 --> 00:16:07,981
- You a professor?
- No.
185
00:16:08,084 --> 00:16:10,167
Not exactly.
186
00:16:10,269 --> 00:16:13,537
Well... At least you're honest.
187
00:16:16,025 --> 00:16:19,226
- Why did you tell me
not to touch it?
- I had to take the rats
188
00:16:19,328 --> 00:16:22,430
he made run through this
thing down to the incinerator
189
00:16:22,532 --> 00:16:24,276
so no one'd find out
what he was up to.
190
00:16:24,300 --> 00:16:27,818
- You mean Daniel Faraday.
- You're not the first
to poke around
191
00:16:27,920 --> 00:16:30,588
asking about him and his work.
192
00:16:30,690 --> 00:16:35,326
Rumor had it, he was trying to
send rats' brains back in time.
193
00:16:35,428 --> 00:16:37,261
Ridiculous, isn't it?
194
00:16:40,216 --> 00:16:41,382
Aye.
195
00:16:41,484 --> 00:16:44,268
Look, I'll forget
you broke my lock
196
00:16:44,371 --> 00:16:47,372
if you tell your mates that
all you found was rubbish
197
00:16:47,474 --> 00:16:49,741
left behind by a madman.
198
00:16:57,850 --> 00:16:59,584
Fair enough.
199
00:17:02,888 --> 00:17:07,307
Faraday. The university
says there's no record of him.
200
00:17:07,409 --> 00:17:09,876
Can you blame them?
201
00:17:09,979 --> 00:17:13,314
I mean, after what he
done to that poor girl?
202
00:17:15,251 --> 00:17:16,984
What girl?
203
00:17:25,428 --> 00:17:27,661
Take it easy!
204
00:17:27,763 --> 00:17:30,397
It's all right,
Daniel. I'm fine.
205
00:17:32,401 --> 00:17:34,267
We are so dead.
206
00:17:34,370 --> 00:17:37,938
Hey... No. We are not so
dead. We're gonna be fine.
207
00:17:38,040 --> 00:17:41,274
We need to keep it together
until there's another flash.
208
00:17:41,377 --> 00:17:44,495
- Then all this disappears.
- And when's that gonna happen?
209
00:17:44,597 --> 00:17:45,877
Could be five minutes...
210
00:17:45,965 --> 00:17:50,301
- Could also be 5,000 years.
- That's just awesome.
211
00:17:50,403 --> 00:17:52,536
What is going on, Dan?
212
00:17:52,638 --> 00:17:55,339
- Why are they doing this to us?
- I'm not sure.
213
00:17:55,441 --> 00:17:58,809
But they must think that we're
with the American military.
214
00:17:58,911 --> 00:18:02,112
If that's the case, our
best chance of staying alive
215
00:18:02,214 --> 00:18:05,216
is to let them keep
thinking it, all right?
216
00:18:08,955 --> 00:18:11,089
Sorry, am I interrupting?
217
00:18:11,191 --> 00:18:14,775
Ellie tells me you're not willing
to reveal where your squad is.
218
00:18:14,877 --> 00:18:16,844
Why would I do that?
219
00:18:16,946 --> 00:18:19,413
- So you can kill them?
- We didn't start this.
220
00:18:19,515 --> 00:18:21,382
Your people attacked us.
221
00:18:22,418 --> 00:18:24,951
You come to our
island to run your tests,
222
00:18:25,054 --> 00:18:27,621
fire on us and expect us
not to defend ourselves?
223
00:18:27,723 --> 00:18:31,408
I don't know anything
about that. We are scientists.
224
00:18:36,082 --> 00:18:37,631
So they sent you to recover it?
225
00:18:37,733 --> 00:18:41,652
You mean our hydrogen bomb? Yes.
226
00:18:41,754 --> 00:18:46,674
And I'm guessing by this man's radiation
burns the housing's been compromised...
227
00:18:46,776 --> 00:18:49,594
Is that right?
228
00:18:49,695 --> 00:18:52,747
You need to listen to me.
You have an unstable device
229
00:18:52,849 --> 00:18:57,685
that's capable of destroying
this entire island, and it is broken.
230
00:18:57,787 --> 00:19:02,556
If you don't allow me render it
inert, all of us are gonna die. All of us.
231
00:19:02,658 --> 00:19:05,676
How do I know you weren't sent
here on some suicide mission?
232
00:19:05,778 --> 00:19:09,280
That I'll take you out to the
bomb and you'll just detonate it?
233
00:19:14,854 --> 00:19:16,753
Because...
234
00:19:16,856 --> 00:19:20,373
I'm in love with the
woman sitting next to me.
235
00:19:25,714 --> 00:19:27,614
And I would never...
236
00:19:29,652 --> 00:19:32,169
I would never do
anything to hurt her.
237
00:19:37,510 --> 00:19:39,810
All right.
238
00:19:39,912 --> 00:19:44,081
Take care of your bomb. But if you
try anything else, you will hurt her.
239
00:19:56,729 --> 00:20:00,163
- [Sawyer] So who
taught you Latin?
- Others 101.
240
00:20:00,266 --> 00:20:04,001
You gotta learn Latin, it's the
language of the enlightened.
241
00:20:04,103 --> 00:20:06,204
Enlightened my ass.
242
00:20:06,306 --> 00:20:09,590
I would suggest you talk to us.
243
00:20:09,692 --> 00:20:12,426
Once we get to the creek
and meet up with our people,
244
00:20:12,528 --> 00:20:15,762
there's going to be anger
directed at you for attacking them.
245
00:20:15,865 --> 00:20:18,832
The rest of your people
are either captured or dead.
246
00:20:18,934 --> 00:20:20,134
What?
247
00:20:21,904 --> 00:20:23,771
What makes you say that?
248
00:20:26,475 --> 00:20:29,059
That idiot shouted,
"Meet at the creek."
249
00:20:32,364 --> 00:20:35,766
We knew exactly where they were
headed. Sent a group after them.
250
00:20:35,852 --> 00:20:38,469
Maybe I should've said
it in my secret language.
251
00:20:38,571 --> 00:20:39,820
James, wait.
252
00:20:39,922 --> 00:20:42,456
[speaking Latin]
253
00:20:44,460 --> 00:20:45,792
[speaking Latin]
254
00:20:45,895 --> 00:20:48,375
What the hell are you saying?
255
00:21:03,112 --> 00:21:06,380
- Did you just
say Richard Alpert?
- John, please...
256
00:21:28,037 --> 00:21:31,121
All right.
257
00:21:31,223 --> 00:21:35,275
We need to head east another
couple kilometers until we hit the ridge...
258
00:21:35,377 --> 00:21:38,261
- [grunts]
- Shoot him!
259
00:21:42,468 --> 00:21:44,067
Shoot, damn it!
260
00:21:45,487 --> 00:21:46,921
[gunshot]
261
00:21:49,491 --> 00:21:51,759
Are you crazy? What
were you thinking?
262
00:21:51,861 --> 00:21:53,544
Why didn't you shoot him?
263
00:21:55,931 --> 00:22:00,350
Because... he's
one of my people.
264
00:22:28,814 --> 00:22:30,648
[footsteps approaching]
265
00:22:30,750 --> 00:22:33,417
- And who might you be?
- My name's Desmond Hume.
266
00:22:33,519 --> 00:22:36,920
- I'm looking
for Theresa Spencer?
- I'm Abigail Spencer.
267
00:22:37,023 --> 00:22:39,607
- Theresa's my sister.
- Oh, right...
268
00:22:39,709 --> 00:22:41,124
Can I have a word with her?
269
00:22:41,227 --> 00:22:43,243
- You want to speak to Theresa?
- Yeah.
270
00:22:43,345 --> 00:22:46,480
I got her name from a
gentleman at Oxford University.
271
00:22:47,650 --> 00:22:50,117
- Daniel Faraday...
- Daniel Faraday?
272
00:22:51,587 --> 00:22:56,423
Well, why didn't you say
so? Please, you must come in!
273
00:23:01,430 --> 00:23:02,613
Thanks.
274
00:23:09,738 --> 00:23:12,989
[machines beeping]
275
00:23:19,481 --> 00:23:21,281
He didn't tell you, did he?
276
00:23:23,219 --> 00:23:25,585
No... No, he didn't.
277
00:23:26,606 --> 00:23:29,473
- Can she hear us?
- No.
278
00:23:29,575 --> 00:23:32,610
- Theresa's away right now.
- Away? What do you mean?
279
00:23:32,712 --> 00:23:37,030
Sometimes she wakes up, thinks she's
three, wants to know where her dolly is.
280
00:23:37,132 --> 00:23:42,002
Yesterday, she was talking to
our dad. He died five years ago.
281
00:23:42,104 --> 00:23:44,071
I'm sorry.
282
00:23:44,173 --> 00:23:47,007
This was a mistake. I
shouldn't have come.
283
00:23:48,027 --> 00:23:51,445
Of course. Why
would you want to stay?
284
00:23:52,114 --> 00:23:54,198
Daniel certainly didn't.
285
00:23:57,069 --> 00:23:58,719
He left her like this?
286
00:23:58,821 --> 00:24:03,674
Went running off to the States, never to
be heard from again. He abandoned her.
287
00:24:05,311 --> 00:24:07,244
What kind of man does that?
288
00:24:10,316 --> 00:24:14,935
I don't know what we would have
done if it hadn't been for Mr. Widmore.
289
00:24:15,037 --> 00:24:18,855
- I'm sorry, who?
- Daniel's benefactor.
290
00:24:18,957 --> 00:24:23,277
He funded his research and took
responsibility for the result of it.
291
00:24:23,379 --> 00:24:27,932
He's been taking care of Theresa
ever since this happened to her.
292
00:24:28,033 --> 00:24:31,301
Everything here is due to
Mr. Widmore, God bless him.
293
00:24:35,474 --> 00:24:39,176
A hydrogen bomb? Seriously?
294
00:24:41,080 --> 00:24:46,449
Back in the 50s, the US government
tested H-bombs in the South Pacific.
295
00:24:49,872 --> 00:24:51,505
Lucky us.
296
00:24:57,213 --> 00:25:00,147
- You didn't have to say that.
- Say what?
297
00:25:00,866 --> 00:25:02,666
That you loved me.
298
00:25:04,036 --> 00:25:05,986
There are other
ways you could've
299
00:25:06,088 --> 00:25:09,406
convinced him you weren't
going to blow up the island.
300
00:25:11,560 --> 00:25:13,626
I said what I said...
301
00:25:15,297 --> 00:25:17,765
because I meant it, Charlotte.
302
00:25:23,021 --> 00:25:24,771
All right, then.
303
00:25:26,592 --> 00:25:28,225
Let's go.
304
00:25:30,696 --> 00:25:32,529
Back soon, I promise.
305
00:25:51,951 --> 00:25:57,437
Whatever your superiors told
you... I want you to know the truth.
306
00:25:58,773 --> 00:26:01,875
A month ago we found 18
members of an army battalion,
307
00:26:01,977 --> 00:26:04,628
right here, in our jungle,
setting up this camp.
308
00:26:04,730 --> 00:26:07,964
We gave them the opportunity
to leave the island peacefully.
309
00:26:08,066 --> 00:26:11,185
They weren't willing to do
that. I was forced to kill them.
310
00:26:11,287 --> 00:26:13,070
All of them.
311
00:26:13,906 --> 00:26:15,906
- Forced?
- Yeah.
312
00:26:16,675 --> 00:26:18,358
By whom?
313
00:26:19,728 --> 00:26:23,080
You answer to someone, don't
you? You follow a chain of command?
314
00:26:23,182 --> 00:26:25,949
- Right? Well, so do I.
- Yeah...
315
00:26:26,569 --> 00:26:29,019
Richard! Richard!
316
00:26:31,590 --> 00:26:34,024
- What happened to you?
- Cunningham and I...
317
00:26:34,126 --> 00:26:37,360
A group of them surprised us. We
were outnumbered, but I escaped.
318
00:26:37,462 --> 00:26:40,714
- Outnumbered?
- Shut up, Ellie.
319
00:26:41,317 --> 00:26:42,666
Who's this?
320
00:26:42,768 --> 00:26:44,701
He's going to help
our problem. Get going.
321
00:26:44,804 --> 00:26:48,972
- He's one of them! You can't trust him.
- You heard me, Ellie. Go.
322
00:26:49,074 --> 00:26:51,408
- How did you escape?
- I ran.
323
00:26:51,510 --> 00:26:54,278
- Never occurred
they might follow?
- Follow me?
324
00:26:54,380 --> 00:26:57,164
Their leader is some
sodding old man.
325
00:26:57,266 --> 00:27:02,252
You think he can track me? You think
he knows this island better than I do?
326
00:27:11,447 --> 00:27:13,847
How did you know
Richard would be here?
327
00:27:13,949 --> 00:27:16,583
Richard's always been here.
328
00:27:18,186 --> 00:27:21,789
- How old is he?
- Old.
329
00:27:21,891 --> 00:27:24,525
Why are you so
interested in Richard, John?
330
00:27:24,627 --> 00:27:29,763
I'm interested in him because he was
about to tell me how I could save us.
331
00:27:29,865 --> 00:27:31,899
- Save us?
- Yeah.
332
00:27:32,001 --> 00:27:37,237
But, before he could finish, we
were interrupted by that flash of light.
333
00:27:37,339 --> 00:27:39,756
I'm hoping we can
pick up where we left off.
334
00:27:39,858 --> 00:27:43,960
I hate to bust up the I'm-an-Other
you're-an-Other reunion, but Faraday?
335
00:27:44,063 --> 00:27:47,898
The guy that's gonna save us is
being death-marched into the jungle.
336
00:27:48,000 --> 00:27:49,833
Good luck with that.
337
00:27:51,136 --> 00:27:53,821
- You're not gonna
help me save him?
- No.
338
00:27:53,923 --> 00:27:56,923
I'm gonna go down and finish
my conversation with Richard.
339
00:27:57,025 --> 00:28:01,011
That's gonna get us killed. You go
in, they're gonna know we're here.
340
00:28:01,113 --> 00:28:04,214
Fair enough. I'll give you
ten minutes head start.
341
00:28:08,620 --> 00:28:10,904
What about you?
342
00:28:11,006 --> 00:28:14,091
Wanna stay in Crazytown,
or help me rescue the geek?
343
00:28:16,228 --> 00:28:19,363
- Why do you keep looking at me?
- Oh, no. I'm not.
344
00:28:19,464 --> 00:28:21,298
You are.
345
00:28:22,768 --> 00:28:25,235
You know what?
You're right. I'm sorry.
346
00:28:25,337 --> 00:28:30,441
It's just... you
look so much like...
347
00:28:31,777 --> 00:28:33,327
someone I used to know.
348
00:28:33,429 --> 00:28:36,730
Someone other than the girl
you just professed your love for?
349
00:28:36,832 --> 00:28:40,233
- Well, aren't you the Romeo?
- Far from it. Believe me.
350
00:28:42,671 --> 00:28:45,639
I don't believe you, by the way.
351
00:28:45,741 --> 00:28:49,093
You may have Richard fooled,
but you can't expect me to believe
352
00:28:49,195 --> 00:28:53,881
that you, a British woman and Chinese
man are members of the US military.
353
00:28:55,768 --> 00:28:59,436
Who are you and what
are you doing on our island?
354
00:29:06,111 --> 00:29:08,479
You want to know who I am?
355
00:29:10,582 --> 00:29:14,618
I am your best chance
at disarming that bomb.
356
00:29:17,189 --> 00:29:19,005
All right, then.
357
00:29:19,107 --> 00:29:21,040
Disarm it.
358
00:30:00,649 --> 00:30:02,369
What are you doing up there?
359
00:30:05,654 --> 00:30:07,087
I'm examining it.
360
00:30:29,795 --> 00:30:32,512
- Back up. Get back, get back.
- What?
361
00:30:32,614 --> 00:30:34,947
It's unsafe, we need to move.
362
00:30:36,368 --> 00:30:40,037
- I swear,
if you try anything...
- If I try anything?
363
00:30:40,139 --> 00:30:42,339
You're gonna shoot
me, is that right?
364
00:30:42,441 --> 00:30:46,076
Yeah, that would be
perfect because rifle fire
365
00:30:46,178 --> 00:30:49,779
right next to... what would
you call this... hydrogen bomb...
366
00:30:49,882 --> 00:30:53,433
Yes, fantastic idea.
Really inspired.
367
00:30:54,702 --> 00:30:55,969
OK, listen to me.
368
00:30:56,071 --> 00:30:59,372
Do you people have any
access to lead or concrete?
369
00:30:59,474 --> 00:31:01,825
- For what?
- There's a crack in the casing.
370
00:31:01,927 --> 00:31:03,643
It needs to be filled with lead,
371
00:31:03,745 --> 00:31:07,280
and you need to take it off this
platform, carefully, and bury it.
372
00:31:07,382 --> 00:31:09,950
You brought me here to
tell us we have to bury it?
373
00:31:10,052 --> 00:31:12,096
You told Alpert
you could disarm it.
374
00:31:12,120 --> 00:31:14,821
You don't need to worry,
if you do what I say, bury it,
375
00:31:14,923 --> 00:31:17,890
- it won't go off.
- How do you know that?
376
00:31:17,992 --> 00:31:20,510
- I need you to trust me.
- I don't trust you.
377
00:31:20,612 --> 00:31:23,964
Just bury it. Bury it and
everything will be fine.
378
00:31:24,065 --> 00:31:26,076
- Your superiors...
- How can you be sure?
379
00:31:26,100 --> 00:31:28,663
- To take care
of this bomb, bury it!
- How do you know?
380
00:31:28,687 --> 00:31:32,271
Because 50 years from
now this island is still here!
381
00:31:36,078 --> 00:31:38,929
- What did you just say?
- Whoa...
382
00:31:39,031 --> 00:31:42,565
Take it easy. I can
explain myself a little better.
383
00:31:42,667 --> 00:31:44,584
I know how this
sounds, believe me.
384
00:31:44,686 --> 00:31:46,886
It's hard to explain...
385
00:31:46,988 --> 00:31:50,990
Fifty years from
now me and my...
386
00:31:51,092 --> 00:31:54,761
me and my friends... that's
where we're from, OK?
387
00:31:54,863 --> 00:31:59,583
And, here's the key, everything
is fine, not perfectly fine,
388
00:31:59,685 --> 00:32:04,504
but there hasn't been
any atomic blast...
389
00:32:04,606 --> 00:32:06,857
- [gun cocking]
- Drop the gun, Blondie!
390
00:32:09,144 --> 00:32:13,062
It's OK. She's OK. You
can put your gun down.
391
00:32:13,165 --> 00:32:15,115
She puts hers down first.
392
00:32:17,702 --> 00:32:20,270
Why don't we all
put our guns down?
393
00:32:22,508 --> 00:32:24,174
I said drop it!
394
00:32:35,169 --> 00:32:37,454
Son of a bitch.
395
00:32:39,124 --> 00:32:41,564
Are they from the future, too?
396
00:32:43,862 --> 00:32:45,495
You told her?
397
00:32:52,221 --> 00:32:53,853
Sir... Sir, you can't...
398
00:32:58,059 --> 00:33:00,827
Mr. Widmore, I'm so sorry.
399
00:33:00,929 --> 00:33:03,880
- He charged right past me.
- That's all right, Melanie.
400
00:33:03,982 --> 00:33:08,251
Mr. Hume is a...
colleague of mine.
401
00:33:13,909 --> 00:33:15,959
Please, leave us.
402
00:33:23,117 --> 00:33:25,252
[door closes]
403
00:33:28,022 --> 00:33:30,623
I know you have
questions for me.
404
00:33:30,725 --> 00:33:34,310
I'm not gonna answer them. I've
come here to ask you something.
405
00:33:34,412 --> 00:33:38,815
Once you've told me everything I
need to know, you'll never see me again.
406
00:33:40,451 --> 00:33:41,851
Understand?
407
00:33:43,689 --> 00:33:44,971
All right.
408
00:33:45,073 --> 00:33:47,974
I need to know where I can
find Daniel Faraday's mother.
409
00:33:51,497 --> 00:33:54,297
What makes you think I
know the answer to that?
410
00:33:54,382 --> 00:33:58,985
Because before you put Faraday on your
little boat and sent him to the island,
411
00:33:59,087 --> 00:34:01,905
you'd spent ten years
funding his research.
412
00:34:04,092 --> 00:34:06,910
So I figured you must
know something...
413
00:34:07,012 --> 00:34:09,412
regarding his next of kin.
414
00:34:10,849 --> 00:34:16,119
Desmond, I haven't seen or heard
from my daughter for three years.
415
00:34:16,221 --> 00:34:18,121
Just answer me this...
416
00:34:18,991 --> 00:34:20,923
Is she safe?
417
00:34:22,711 --> 00:34:24,744
Where's Faraday's mother?
418
00:34:37,259 --> 00:34:39,592
She's in Los Angeles.
419
00:34:42,947 --> 00:34:45,148
This is an address for her.
420
00:34:47,969 --> 00:34:51,137
I suspect she won't
be pleased to see you.
421
00:34:51,239 --> 00:34:53,623
She's a very private person.
422
00:35:07,672 --> 00:35:09,789
Wait, Desmond.
423
00:35:16,231 --> 00:35:21,033
Deliver your message, and
then get out of this mess.
424
00:35:21,135 --> 00:35:25,355
- Don't put Penny's
life in danger.
- Danger?
425
00:35:25,440 --> 00:35:29,141
You're getting involved in
something that goes back many years.
426
00:35:29,244 --> 00:35:31,811
It has nothing to do
with you or my daughter.
427
00:35:32,581 --> 00:35:34,447
Wherever you were hiding...
428
00:35:35,334 --> 00:35:37,100
go back there.
429
00:35:39,338 --> 00:35:41,271
Thanks for the advice.
430
00:35:52,867 --> 00:35:57,336
- Richard Alpert!
- Hey. Hey!
431
00:35:57,439 --> 00:36:00,189
- I'm looking for Richard.
- Don't move.
432
00:36:00,291 --> 00:36:02,826
- Richard Alpert!
- On the ground, now!
433
00:36:02,928 --> 00:36:05,094
- I need to talk to you!
- Shut your mouth!
434
00:36:05,196 --> 00:36:07,831
- [gun cocking]
- [Richard] That's enough.
435
00:36:18,276 --> 00:36:19,458
Who are you?
436
00:36:23,699 --> 00:36:25,732
My name is John Locke.
437
00:36:27,502 --> 00:36:29,952
Is that supposed to
mean something to me?
438
00:36:36,027 --> 00:36:37,477
Jacob sent me.
439
00:36:47,389 --> 00:36:49,706
- Put the gun down.
- What?
440
00:36:50,792 --> 00:36:53,109
You can't seriously trust him.
441
00:36:55,029 --> 00:36:58,597
I said put the gun
down, Widmore.
442
00:37:03,238 --> 00:37:05,405
Your name is Widmore?
443
00:37:07,492 --> 00:37:11,494
- Charles Widmore?
- What's it to you?
444
00:37:14,466 --> 00:37:17,233
Nothing. It's nice to meet you.
445
00:37:20,655 --> 00:37:22,955
[Penelope] The fishy
suddenly peeked out,
446
00:37:23,057 --> 00:37:25,558
but it saw the bat so
that it ran away again...
447
00:37:25,677 --> 00:37:29,095
[gasps] Where?
448
00:37:33,017 --> 00:37:36,018
- Hi.
- Hi.
449
00:37:45,297 --> 00:37:48,364
- Good day?
- Yeah.
450
00:37:48,466 --> 00:37:51,267
He wanted to go
fishing in the Thames.
451
00:37:51,369 --> 00:37:53,586
We were unsuccessful.
452
00:37:53,688 --> 00:37:56,673
And you? Did you
find Faraday's mum?
453
00:37:56,775 --> 00:38:00,226
[groans] There's no one to find.
454
00:38:00,328 --> 00:38:01,778
She, um...
455
00:38:04,532 --> 00:38:06,599
She died a few years ago.
456
00:38:12,040 --> 00:38:14,140
Why are you lying to me?
457
00:38:15,176 --> 00:38:18,461
- What? I'm not...
- Where is she?
458
00:38:25,904 --> 00:38:27,720
She's in Los Angeles.
459
00:38:30,241 --> 00:38:32,508
Look, you've got
nothing to worry about.
460
00:38:32,610 --> 00:38:34,610
This was a mistake.
461
00:38:34,713 --> 00:38:39,049
I made a promise that this would
be done in a day, and now it's done.
462
00:38:39,151 --> 00:38:41,751
- It's not our problem anymore.
- [sighs heavily]
463
00:38:41,853 --> 00:38:44,820
- What if you remember
something else?
- I'll forget it.
464
00:38:44,906 --> 00:38:48,992
- And the next day?
- I'll forget it! It doesn't matter.
465
00:38:49,093 --> 00:38:51,260
You're my life now.
You and Charlie.
466
00:38:56,718 --> 00:38:58,785
I won't leave you again.
467
00:39:01,056 --> 00:39:02,889
Not for this...
468
00:39:04,392 --> 00:39:06,376
not for anything.
469
00:39:22,327 --> 00:39:24,243
You'll never forget it.
470
00:39:26,598 --> 00:39:28,898
So I guess we're going with you.
471
00:39:46,667 --> 00:39:48,301
I gave you this?
472
00:39:49,370 --> 00:39:51,737
- Yes.
- After you were shot in the leg
473
00:39:51,840 --> 00:39:54,340
and I wandered out of
the jungle to patch you up?
474
00:39:54,442 --> 00:39:58,395
- That's right.
- And why don't I remember...
475
00:39:58,497 --> 00:40:01,397
- any of this?
- It hasn't happened yet.
476
00:40:04,368 --> 00:40:06,803
I'm not sure what you're
expecting me to say.
477
00:40:06,888 --> 00:40:09,271
I expect you to tell me
how to get off the island.
478
00:40:09,373 --> 00:40:11,507
That's privileged.
Why would I share it?
479
00:40:11,609 --> 00:40:16,579
You told me I had something
very important to do once I get there.
480
00:40:19,651 --> 00:40:21,901
And because I'm your leader.
481
00:40:22,003 --> 00:40:25,187
- You're my leader?
- That's what you told me.
482
00:40:25,289 --> 00:40:28,091
I certainly don't want
to contradict myself,
483
00:40:28,192 --> 00:40:32,178
but we have a very specific
process for selecting our leadership.
484
00:40:32,280 --> 00:40:34,997
It starts at a very,
very young age.
485
00:40:35,099 --> 00:40:37,834
All right... all right.
486
00:40:39,571 --> 00:40:41,838
What year is it right now?
487
00:40:41,940 --> 00:40:44,407
It's 1954.
488
00:40:46,177 --> 00:40:51,046
All right. May 30, 1956. Two years
from now. That's the day I'm born.
489
00:40:51,132 --> 00:40:56,219
Tustin, California. If you don't believe
me, I suggest you come visit me.
490
00:40:58,306 --> 00:40:59,671
[ringing]
491
00:40:59,774 --> 00:41:01,974
- Oh, no...
- What's wrong?
492
00:41:02,777 --> 00:41:04,894
It's about to happen again.
493
00:41:06,214 --> 00:41:09,616
You need to tell me now.
How do I get off the island?
494
00:41:09,718 --> 00:41:11,000
Please, tell me!
495
00:41:33,808 --> 00:41:38,327
- You all right?
- Yeah... I think so.
496
00:41:39,397 --> 00:41:41,397
Charlotte!
497
00:41:45,637 --> 00:41:48,203
- Are you OK?
- Yeah, I'm fine.
498
00:41:49,507 --> 00:41:52,424
Yeah, me, too. I'm great, too.
499
00:42:05,907 --> 00:42:08,975
- Charlotte! Charlotte!
- [whimpering]
500
00:42:09,077 --> 00:42:13,496
Charlotte. No, no,
look at me. It's OK.
501
00:42:14,282 --> 00:42:15,931
Charlotte!
38919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.