All language subtitles for Lost S05E02 The Lie.DVDRip.NonHI.cc.en.BnaVis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,891 --> 00:00:25,891 Dude, they'll find out. 2 00:00:25,993 --> 00:00:27,860 Not if we stick to the story. 3 00:00:27,961 --> 00:00:30,578 I don't know, Jack. It could be a risk. 4 00:00:30,681 --> 00:00:34,516 It's the only way. We have to do this. 5 00:00:34,618 --> 00:00:36,551 They're still at it, huh? 6 00:00:36,654 --> 00:00:39,922 Look, we're running out of time. We've gotta make a decision. 7 00:00:40,024 --> 00:00:42,924 So are we all OK with this? 8 00:00:43,026 --> 00:00:46,561 This is a decision that will affect the rest of our lives. 9 00:00:46,663 --> 00:00:48,229 I'm not taking it lightly. 10 00:00:50,267 --> 00:00:51,867 Kate? 11 00:00:51,969 --> 00:00:53,468 Yeah. 12 00:00:53,904 --> 00:00:55,637 Sun? 13 00:00:58,909 --> 00:01:00,926 - Frank? - What? 14 00:01:01,028 --> 00:01:03,945 Sorry you got dragged in. We need to know you're with us. 15 00:01:04,047 --> 00:01:06,931 Whatever you guys decide I'll just roll with. 16 00:01:08,135 --> 00:01:10,084 Hurley, what about you? 17 00:01:11,188 --> 00:01:14,006 I don't think we should lie, dude. 18 00:01:14,108 --> 00:01:17,425 We need to protect the people that we left behind, Hurley. 19 00:01:17,528 --> 00:01:19,361 How does lying protect them? 20 00:01:19,463 --> 00:01:23,731 It protects them from Charles Widmore. The guy hired people to kill us. 21 00:01:23,833 --> 00:01:28,720 He faked a plane crash. Telling him the truth, he's gonna leave them alone? 22 00:01:30,391 --> 00:01:34,176 Look, he's your dad, right? Can't you, like, call him off? 23 00:01:34,294 --> 00:01:37,078 There's no calling my father off. 24 00:01:37,180 --> 00:01:39,631 He'll never find them. The island disappeared. 25 00:01:39,733 --> 00:01:43,151 We all saw it, it's gone. Bloop! 26 00:01:45,272 --> 00:01:48,723 You think anyone's gonna believe that? Believe any of it? 27 00:01:48,825 --> 00:01:51,126 They're gonna think you're crazy. 28 00:01:51,961 --> 00:01:53,928 Not if someone backs me up. 29 00:01:58,051 --> 00:01:59,535 Sayid, come on. 30 00:01:59,637 --> 00:02:02,988 They'll think I'm nuts if I tell the truth, but what if we all do? 31 00:02:03,090 --> 00:02:06,407 If we can stick together, we can make them believe us. 32 00:02:07,495 --> 00:02:09,878 I don't want to spend my life lying. Do you? 33 00:02:09,980 --> 00:02:12,514 No. But... 34 00:02:12,616 --> 00:02:15,650 I don't believe we have a better choice. 35 00:02:19,507 --> 00:02:22,190 I'm sorry, Hurley, but we have to lie. 36 00:02:24,962 --> 00:02:26,695 You know what, dude? 37 00:02:27,698 --> 00:02:29,564 I'm gonna remember this. 38 00:02:31,034 --> 00:02:34,803 And someday you're gonna need my help and I'm telling you right now... 39 00:02:36,506 --> 00:02:38,239 you're not getting it. 40 00:02:49,953 --> 00:02:54,105 Wake up, Sayid! Sayid! 41 00:02:54,208 --> 00:02:56,141 Sayid, wake up! 42 00:02:56,610 --> 00:02:57,850 Sayid! 43 00:03:18,548 --> 00:03:20,982 No, no, no, no, no! What do I do? 44 00:03:22,269 --> 00:03:25,553 What am I supposed to do?! 45 00:03:36,950 --> 00:03:40,351 OK, OK, OK. Just stay calm. 46 00:03:45,676 --> 00:03:47,957 What the hell were you thinking? 47 00:03:50,331 --> 00:03:53,198 - Ana Lucia? - You were driving like a maniac. 48 00:03:53,300 --> 00:03:54,999 Now why'd you pull over? 49 00:03:55,902 --> 00:03:57,369 I just... 50 00:03:57,471 --> 00:03:59,838 - I thought... - You didn't think. 51 00:03:59,940 --> 00:04:01,356 What if I were real? 52 00:04:01,458 --> 00:04:03,975 What if a real cop stopped you? 53 00:04:04,061 --> 00:04:07,763 They have pictures of you covered in blood with a gun in your hand. 54 00:04:07,865 --> 00:04:12,800 Actually, it's ketchup. We went through a drive-through, and, uh... 55 00:04:12,903 --> 00:04:18,223 Bro, you need to pull it together. You've got a lot of work to do. 56 00:04:18,325 --> 00:04:20,509 - I do? - Let's start with the basics. 57 00:04:20,611 --> 00:04:22,911 First off, you need new clothes. 58 00:04:23,013 --> 00:04:27,582 Then you need to go to a safe place. And take Sayid to somebody you trust. 59 00:04:27,684 --> 00:04:30,402 - You getting all this? - Yeah. 60 00:04:30,504 --> 00:04:32,871 Then get to it. 61 00:04:32,973 --> 00:04:35,413 And stay away from the cops. 62 00:04:36,459 --> 00:04:38,993 Do not get arrested. 63 00:04:41,364 --> 00:04:43,131 Thanks, Ana Lucia. 64 00:04:46,369 --> 00:04:48,654 Oh, yeah. Libby says hi. 65 00:05:07,090 --> 00:05:11,175 Well... you heard her. 66 00:05:34,768 --> 00:05:36,951 You really think that thing's gonna work? 67 00:05:37,053 --> 00:05:41,522 Of course it's gonna work. It's better than rubbing two sticks together. 68 00:05:41,624 --> 00:05:45,126 - That's what you're supposed to do. - This will work better. 69 00:05:45,228 --> 00:05:48,296 You've got too much wood inside, gonna smother the leaves. 70 00:05:48,398 --> 00:05:51,399 If you don't have enough wood, the leaves burn out. 71 00:05:51,501 --> 00:05:55,303 Fire? Who cares about fire? Any minute the sky could light up. 72 00:05:55,405 --> 00:05:58,055 - Who knows what'll happen this time? - Neil, 73 00:05:58,157 --> 00:06:02,894 we are trying to focus on what we can control. Help or be quiet. 74 00:06:04,147 --> 00:06:06,848 - Whose shirt is this? - Mine. 75 00:06:06,950 --> 00:06:08,870 - Can I have it? - What does it matter? 76 00:06:08,902 --> 00:06:10,335 We're all gonna be dead by sundown. 77 00:06:10,437 --> 00:06:12,757 I'll take that as a yes, Frogurt. 78 00:06:12,840 --> 00:06:14,789 - It's Neil. - Yeah, yeah. 79 00:06:20,113 --> 00:06:22,897 - Still in one piece? - As far as I can tell. 80 00:06:22,999 --> 00:06:25,499 I figured it would disappear with our stuff. 81 00:06:25,601 --> 00:06:29,537 I guess whatever we had with us when we moved is along for the ride. 82 00:06:30,807 --> 00:06:34,576 - What? - Look who's back. 83 00:06:44,838 --> 00:06:47,689 - Welcome back, Dr. Wizard. - I think it's Mr. Wizard. 84 00:06:47,791 --> 00:06:50,308 Shut up. You've been gone for two hours. 85 00:06:50,410 --> 00:06:53,195 - What the hell were you doing? - You're right. Sorry. 86 00:06:53,297 --> 00:06:57,282 I left my pack in the jungle, and I was coming back... 87 00:06:57,384 --> 00:07:00,168 It was a while before I realized that I was really lost. 88 00:07:00,270 --> 00:07:04,172 Well, you figure out when the sky's gonna light up again? 89 00:07:04,274 --> 00:07:06,191 - I don't know. - You got a plan? 90 00:07:06,276 --> 00:07:09,311 We should take the Zodiac, head to a shipping lane. 91 00:07:09,413 --> 00:07:11,563 No. We can't just sail out on any course. 92 00:07:11,664 --> 00:07:16,334 For us to leave, I need to calculate a new bearing. 93 00:07:16,436 --> 00:07:18,119 And to do that... 94 00:07:19,156 --> 00:07:21,622 I need to determine where we are now... 95 00:07:24,094 --> 00:07:26,460 in time. 96 00:07:26,563 --> 00:07:28,658 What are the rest of us supposed to do? 97 00:07:28,682 --> 00:07:30,398 I'll go find something to eat. 98 00:07:30,500 --> 00:07:34,569 - How are you planning on doing that? - Don't worry about it. 99 00:07:37,491 --> 00:07:39,724 I guess we'll get the water. 100 00:07:39,826 --> 00:07:41,676 Dude, wake up. 101 00:07:41,778 --> 00:07:43,912 I can't do this on my own. 102 00:07:48,067 --> 00:07:50,218 I promise I'll pay you back. 103 00:07:58,178 --> 00:07:59,977 Wait right here. 104 00:08:21,284 --> 00:08:23,651 - Shih tzus? - I like shih tzus. 105 00:08:23,753 --> 00:08:26,420 It looks like you "heart" them. 106 00:08:27,140 --> 00:08:29,790 - Rough night? - Yeah. 107 00:08:31,261 --> 00:08:34,762 - Your friend's pretty wasted. - Yeah. 108 00:08:34,864 --> 00:08:37,382 I know you from somewhere, don't I? 109 00:08:40,420 --> 00:08:41,635 No. 110 00:08:41,737 --> 00:08:44,523 I think I do. Yeah, you definitely look familiar. 111 00:08:44,625 --> 00:08:47,859 - I just have one of those faces? - You're lying. 112 00:08:51,347 --> 00:08:53,698 I don't believe in lying. 113 00:08:54,334 --> 00:08:55,783 I remember! 114 00:08:57,587 --> 00:09:00,205 You're the guy who won the lottery. 115 00:09:00,306 --> 00:09:02,651 And you crashed in that plane. 116 00:09:02,675 --> 00:09:04,609 No, I must look like him. 117 00:09:04,694 --> 00:09:07,662 You're him. Buy a ticket here. You win, we get a commission. 118 00:09:07,780 --> 00:09:11,515 - You're good luck. - Sorry. Wrong dude. Keep the change. 119 00:09:18,342 --> 00:09:20,441 OK. 120 00:09:22,545 --> 00:09:24,962 OK, we're out of here. 121 00:09:52,342 --> 00:09:55,543 Mommy, I wanna go home. 122 00:09:57,581 --> 00:09:59,013 Look at your book, baby. 123 00:10:34,284 --> 00:10:35,617 Hello? 124 00:10:39,822 --> 00:10:42,023 I can't believe it's you. 125 00:10:42,658 --> 00:10:45,826 No. Hi, how are you? 126 00:10:49,232 --> 00:10:51,199 Wait. You're in LA? 127 00:10:53,270 --> 00:10:55,803 Of course I can meet. Where... 128 00:10:55,906 --> 00:10:59,107 I know exactly where that is. I'll be there in a half an hour. 129 00:10:59,225 --> 00:11:01,342 Mommy, where are we going? 130 00:11:02,279 --> 00:11:03,978 To see a friend. 131 00:11:43,586 --> 00:11:45,603 Looking for your pills, Jack? 132 00:11:49,526 --> 00:11:51,409 I flushed them down the toilet. 133 00:11:57,650 --> 00:12:00,802 Thank you. I was just going to do that myself. 134 00:12:00,904 --> 00:12:03,304 Yeah, I figured you were. 135 00:12:04,541 --> 00:12:07,809 - Going somewhere? - I'm checking out. 136 00:12:07,910 --> 00:12:11,746 - Where are we going? - You're going home 137 00:12:11,848 --> 00:12:13,714 and find yourself a suitcase. 138 00:12:13,816 --> 00:12:17,668 If there's anything in this life you want, pack it in there... 139 00:12:19,105 --> 00:12:21,472 because you're never coming back. 140 00:12:27,763 --> 00:12:29,464 Good. 141 00:12:31,100 --> 00:12:32,834 Good. 142 00:12:32,936 --> 00:12:36,253 - I'll pick you up in six hours. - And where will you be going? 143 00:12:36,355 --> 00:12:39,473 John's casket is outside in a carpet van. 144 00:12:39,576 --> 00:12:41,676 I need to move it somewhere safe. 145 00:12:44,364 --> 00:12:46,097 Safe? 146 00:12:47,433 --> 00:12:49,316 He's dead, isn't he? 147 00:12:51,520 --> 00:12:53,554 I'll see you in six hours, Jack. 148 00:13:07,403 --> 00:13:09,337 Mmm... 149 00:13:24,253 --> 00:13:27,956 Previously on Exposé: 150 00:13:28,074 --> 00:13:31,091 Looks like the Scorpion is taking over the Cobra's business. 151 00:13:31,211 --> 00:13:34,512 You want me to work with Tsunami, the Dragon Lady of Van Nuys? 152 00:13:34,614 --> 00:13:36,447 - Yeah. - I'm here to capture 153 00:13:36,550 --> 00:13:40,585 the Scorpion, so if you got a problem with that, you can go work stage three. 154 00:13:40,687 --> 00:13:43,354 She's hit! 155 00:13:43,456 --> 00:13:46,324 Someone call an ambulance... 156 00:13:49,312 --> 00:13:53,514 Hmm. 157 00:14:01,007 --> 00:14:02,807 Hey, Dad. 158 00:14:04,461 --> 00:14:06,327 How's it going? 159 00:14:09,983 --> 00:14:12,300 - Have you seen the news? - No, I just got up. 160 00:14:12,402 --> 00:14:15,886 - You on it again? - Yeah. Kind of. 161 00:14:15,988 --> 00:14:18,289 - Is Mom here? - No, she's out shopping. 162 00:14:18,391 --> 00:14:19,907 Set him over here. 163 00:14:22,361 --> 00:14:25,029 - Oh, man, he's out. - Is he breathing? 164 00:14:25,131 --> 00:14:26,830 Barely. What happened? 165 00:14:26,933 --> 00:14:30,651 - He got shot by a dart. - A dart? Where were you, the zoo? 166 00:14:30,753 --> 00:14:33,387 - No, we were at the safe house. - The safe house? 167 00:14:33,489 --> 00:14:35,534 Sayid took me there. To protect me. 168 00:14:35,558 --> 00:14:39,643 These two guys jumped out and shot him with darts, and now he's in a coma. 169 00:14:39,745 --> 00:14:43,114 This doesn't make sense. What are you doing out of the institution? 170 00:14:43,216 --> 00:14:45,816 Sayid pulled me out. I'm in danger, we both are. 171 00:14:45,918 --> 00:14:47,851 Danger from who? 172 00:14:49,755 --> 00:14:51,322 I'm not sure, exactly. 173 00:14:56,963 --> 00:14:59,230 - Hello? - Mr. Reyes? 174 00:14:59,332 --> 00:15:02,883 LAPD. Could you open the gate, please? 175 00:15:02,986 --> 00:15:07,355 - What kind of trouble are you in? - Don't tell them I'm here. 176 00:15:08,525 --> 00:15:11,142 All right. But you're gonna tell me the truth. 177 00:15:30,997 --> 00:15:33,697 - You killed three people? - No. 178 00:15:33,799 --> 00:15:36,667 - Sayid did. - Oh, well, that's better. 179 00:15:36,769 --> 00:15:38,769 - Let's get him to the couch. - He saved me. 180 00:15:38,871 --> 00:15:41,989 - I think we should call a lawyer now. - No, no, no. 181 00:15:42,091 --> 00:15:44,742 We can't go public. They're after us. 182 00:15:44,844 --> 00:15:48,212 - Who? Who is after you? - I don't know. 183 00:15:48,315 --> 00:15:51,950 - Sayid knows. He can explain. - Sayid ain't explaining nothing. 184 00:15:52,052 --> 00:15:54,372 We need to get him to a hospital. 185 00:15:54,454 --> 00:15:56,804 Did you hear me? People are trying to kill us! 186 00:15:56,906 --> 00:15:59,790 If we go there, they'll find us. Like The Godfather. 187 00:15:59,892 --> 00:16:02,309 It's the last place you go. Everyone knows it. 188 00:16:02,412 --> 00:16:06,631 They smother you with pillows and make it look like an accident. Wake up! 189 00:16:06,733 --> 00:16:09,517 That's not gonna work. We need a doctor. 190 00:16:10,920 --> 00:16:14,138 I think I know what to do. 191 00:16:19,979 --> 00:16:24,582 - Mommy, can I push the button? - Sure, you can, sweetie. 192 00:16:24,684 --> 00:16:29,270 We're going all the way to the top, OK? I want you to press number 31. See it? 193 00:16:29,372 --> 00:16:32,273 You see it? OK, 31. 194 00:16:32,375 --> 00:16:34,208 Yeah! 195 00:16:34,310 --> 00:16:38,062 You pressed it. You pressed it. 196 00:16:57,333 --> 00:16:59,083 Hi. 197 00:17:01,638 --> 00:17:03,287 Hello, Kate. 198 00:17:18,437 --> 00:17:21,272 Have a nice day. I'll be right with you. 199 00:17:27,897 --> 00:17:29,896 Hello, Ben. 200 00:17:33,602 --> 00:17:36,938 If it's the porterhouse you're looking for, we're out. 201 00:17:37,557 --> 00:17:39,674 No, no porterhouse. 202 00:17:39,776 --> 00:17:42,777 I do, however, have something important in my van, Jill. 203 00:17:42,879 --> 00:17:45,730 - I need you to watch it for me. - Is it what I think it is? 204 00:17:45,832 --> 00:17:47,265 It is. 205 00:17:48,735 --> 00:17:50,534 He'll be safe with me. 206 00:17:50,636 --> 00:17:52,320 Have Gabriel and Jeffrey checked in? 207 00:17:52,422 --> 00:17:54,703 Everything's moving on schedule. 208 00:17:54,757 --> 00:17:56,740 - How's it going with Shephard? - He's with us. 209 00:17:56,842 --> 00:18:00,878 - Really? Did you bribe him with pills? - Cut the man some slack. 210 00:18:00,980 --> 00:18:06,267 - He's been through a lot. We all have. - Right. Of course. 211 00:18:06,369 --> 00:18:07,918 Sorry. 212 00:18:08,588 --> 00:18:10,521 So keep him safe, Jill. 213 00:18:10,623 --> 00:18:12,290 Because if you don't... 214 00:18:13,826 --> 00:18:17,462 everything we're about to do won't matter at all. 215 00:18:33,913 --> 00:18:36,847 You got it, you got it, you got it, you got it! 216 00:18:39,368 --> 00:18:41,902 - Why did you do that? - You're supposed to fan it. 217 00:18:42,004 --> 00:18:45,439 - You said you knew how to start a fire. - You said you didn't care. 218 00:18:45,541 --> 00:18:50,143 - I care about surviving. - You need to take a timeout, Neil. 219 00:18:52,481 --> 00:18:56,950 You'll get it, Bernard. You will. Just... just try again. 220 00:18:57,052 --> 00:19:02,356 - Hey. - Hi. Give me one second. 221 00:19:03,993 --> 00:19:05,226 I got you something. 222 00:19:05,328 --> 00:19:06,860 Ooh, hey! 223 00:19:06,963 --> 00:19:09,297 - Found these in the jungle. - Thank you. 224 00:19:09,399 --> 00:19:12,800 There was only two. I thought we could both do with a bite to eat. 225 00:19:12,902 --> 00:19:14,868 Thank you very much. 226 00:19:17,206 --> 00:19:19,206 You all right? 227 00:19:19,309 --> 00:19:22,410 I just can't seem to shake this bloody headache. 228 00:19:26,182 --> 00:19:31,552 - I'm sure it'll pass. - It's not just that. 229 00:19:31,654 --> 00:19:34,188 It was the weirdest thing, earlier I was... 230 00:19:35,024 --> 00:19:37,058 I was thinking about my mom, 231 00:19:37,160 --> 00:19:41,228 and... all of a sudden I couldn't remember her maiden name. 232 00:19:41,331 --> 00:19:44,131 - Isn't that odd? - Don't worry about it. 233 00:19:44,233 --> 00:19:47,401 All of us have been under a lot of stress. 234 00:19:47,770 --> 00:19:49,403 OK? 235 00:19:52,675 --> 00:19:55,075 Daniel... 236 00:19:55,177 --> 00:19:57,645 do you know what's happening to me? 237 00:20:00,850 --> 00:20:02,450 Dinner! 238 00:20:07,473 --> 00:20:09,940 That's great! Where did you get that? 239 00:20:10,042 --> 00:20:15,228 - I found it. - What do you mean, you found it? 240 00:20:15,330 --> 00:20:18,949 It died in the jungle. I found it. 241 00:20:19,051 --> 00:20:21,786 Don't worry, it's fine. It's only been dead three hours. 242 00:20:21,888 --> 00:20:24,955 - What? - Who's got a knife? 243 00:20:25,057 --> 00:20:27,692 A knife? You need a knife? 244 00:20:27,793 --> 00:20:29,893 It's by the Cuisinart next to the stove. 245 00:20:29,995 --> 00:20:32,029 - What's your problem? - My problem is... 246 00:20:32,131 --> 00:20:35,165 we don't have a knife. We don't have anything. 247 00:20:35,268 --> 00:20:38,602 It wouldn't matter if we did 'cause the dentist can't start a fire. 248 00:20:38,704 --> 00:20:42,106 - Ease up there, Frogurt. - It's Neil, you inbred! 249 00:20:42,208 --> 00:20:45,142 And I'm not gonna ease up, 'cause I'm tired, 250 00:20:45,244 --> 00:20:48,362 - hungry and screwed! We're all screwed! - Calm down. 251 00:20:48,464 --> 00:20:50,731 - We're gonna get through this. - How?! 252 00:20:50,833 --> 00:20:54,118 Didn't you hear what I just said!? We can't even get fire! 253 00:21:00,192 --> 00:21:01,691 Run! 254 00:21:18,645 --> 00:21:21,161 Come on. Get up, get up! 255 00:21:34,827 --> 00:21:38,228 Come on, split up! Everybody get to the creek! 256 00:21:43,319 --> 00:21:45,069 Dan! 257 00:21:46,005 --> 00:21:49,423 Keep moving! 258 00:22:04,941 --> 00:22:08,409 Come on, he's dead. Come on, you wanna be dead too? Come on! 259 00:22:10,729 --> 00:22:13,864 There's nothing you could have done. We got to go now! 260 00:22:19,856 --> 00:22:24,007 - Dude, they're on a stakeout? - You escaped from a mental institution. 261 00:22:24,109 --> 00:22:27,144 There are dead bodies! Of course they're on a stakeout. 262 00:22:27,246 --> 00:22:29,830 They think you're crazy enough to come home. 263 00:22:33,486 --> 00:22:35,586 So are you... 264 00:22:36,555 --> 00:22:37,821 crazy? 265 00:22:42,128 --> 00:22:43,576 Do you think I am? 266 00:22:45,180 --> 00:22:47,547 Either that or you're lying to me. 267 00:22:53,889 --> 00:22:55,555 Well, I'm not crazy. 268 00:22:55,658 --> 00:22:58,792 And I have a really good reason why I'm lying to you. 269 00:23:00,579 --> 00:23:02,562 What is it? 270 00:23:05,918 --> 00:23:09,653 Why is there a dead Pakistani on my couch? 271 00:23:11,624 --> 00:23:15,058 - He's not dead, Ma. - Well, he's not breathing. 272 00:23:15,160 --> 00:23:16,710 He's not?! 273 00:23:19,582 --> 00:23:21,331 It's OK, Carmen, we have a plan. 274 00:23:21,433 --> 00:23:24,101 A plan? What are you talking about? 275 00:23:24,203 --> 00:23:27,288 He is breathing. Kind of. Dad, we gotta go now! 276 00:23:27,390 --> 00:23:29,373 - What is happening? - Mom, please! 277 00:23:29,475 --> 00:23:33,010 No "Mom, please" me! Why are you all over the news? 278 00:23:33,112 --> 00:23:34,761 Do you know what they are saying? 279 00:23:34,863 --> 00:23:38,032 Yeah, I know. Everything's gonna make sense, I promise. 280 00:23:38,134 --> 00:23:39,683 It better! 281 00:23:54,033 --> 00:23:55,966 Officers. 282 00:24:01,223 --> 00:24:02,943 So how long are you in LA? 283 00:24:03,859 --> 00:24:05,292 Just a few days. 284 00:24:05,394 --> 00:24:08,028 I have some business to attend to. 285 00:24:08,130 --> 00:24:09,530 But I wanted to see you. 286 00:24:11,400 --> 00:24:12,732 Here it is. 287 00:24:12,834 --> 00:24:16,453 Her name's Ji Yeon. Here's a baby picture. 288 00:24:16,555 --> 00:24:20,274 - Oh... Aww... She's beautiful. - Thank you. 289 00:24:20,376 --> 00:24:22,442 She's with her grandmother in Seoul. 290 00:24:22,544 --> 00:24:25,112 I hope someday you get to meet her. 291 00:24:25,214 --> 00:24:28,165 It would be nice to see her and Aaron play together. 292 00:24:29,518 --> 00:24:31,051 Yeah. 293 00:24:32,804 --> 00:24:34,922 Kate, are you all right? 294 00:24:35,641 --> 00:24:37,508 Yeah, I'm fine. 295 00:24:38,427 --> 00:24:40,226 Are you? 296 00:24:51,356 --> 00:24:54,741 - Somebody knows we're lying. - What? 297 00:24:54,843 --> 00:24:58,612 - Some lawyers came to see me. - Who? 298 00:24:58,714 --> 00:25:02,666 Two men. They came to my house and they asked for a blood sample. 299 00:25:02,768 --> 00:25:04,067 Some kind of lawsuit. 300 00:25:04,169 --> 00:25:06,486 They wanted to test to see if... 301 00:25:08,190 --> 00:25:10,257 To see if Aaron's my son. 302 00:25:11,794 --> 00:25:14,034 Who do these lawyers represent? 303 00:25:15,097 --> 00:25:18,198 I don't know. They wouldn't tell me who their client is. 304 00:25:19,735 --> 00:25:23,437 Then they're not interested in exposing the lie. 305 00:25:23,538 --> 00:25:27,407 - How do you know? - If they were, they would just do it. 306 00:25:27,510 --> 00:25:29,309 They wouldn't come to you in private. 307 00:25:29,411 --> 00:25:32,012 They don't care we're lying. They want Aaron. 308 00:25:32,114 --> 00:25:35,115 But who would do that? 309 00:25:35,217 --> 00:25:38,819 I don't know, but you need to take care of them. 310 00:25:39,838 --> 00:25:42,389 What do you mean, "take care of them"? 311 00:25:42,491 --> 00:25:46,493 Wouldn't you do anything you had to in order to keep Aaron? 312 00:25:49,765 --> 00:25:52,966 What kind of a person do you think I am? 313 00:26:00,042 --> 00:26:02,075 Jin! 314 00:26:03,345 --> 00:26:06,346 The kind of person who makes hard decisions when she has to. 315 00:26:06,448 --> 00:26:09,249 Get the baby on the chopper, I'll get Jin. 316 00:26:10,252 --> 00:26:12,533 Like you did on the freighter. 317 00:26:16,525 --> 00:26:21,478 You told me to get on the helicopter, and you said you'd get Jin. 318 00:26:23,665 --> 00:26:27,384 - Sun, I hope you don't think... - You did what you had to do. 319 00:26:29,187 --> 00:26:30,467 And if you hadn't... 320 00:26:31,958 --> 00:26:36,060 we probably all would have died, instead of just my husband. 321 00:26:42,868 --> 00:26:44,868 I'm sorry... 322 00:26:45,971 --> 00:26:47,971 I'm so sorry. 323 00:26:50,842 --> 00:26:52,593 I don't blame you. 324 00:27:00,335 --> 00:27:03,504 So... how's Jack? 325 00:27:08,460 --> 00:27:11,361 Hugo said I could trust you. I wasn't so sure. 326 00:27:11,463 --> 00:27:15,332 But he swore I could. So... can I? 327 00:27:15,434 --> 00:27:17,868 - Yes. Of course. - All right. 328 00:27:25,560 --> 00:27:29,078 - What happened to him? - Hugo said he got hit with some dart. 329 00:27:29,181 --> 00:27:32,132 - Must've been some drugs. - And where is Hurley? 330 00:27:32,234 --> 00:27:34,067 At our house, freaking out. 331 00:27:34,169 --> 00:27:36,520 I'm gonna get my car, help me move him over. 332 00:27:36,622 --> 00:27:39,256 - I have to get him to the hospital. - No. 333 00:27:39,358 --> 00:27:41,725 Hugo said whoever did this will come back. 334 00:27:41,827 --> 00:27:45,579 All due respect, Mr. Reyes, you brought him to me. I'm gonna do what's best. 335 00:27:45,681 --> 00:27:47,514 Fine. Take him to the hospital. 336 00:27:47,616 --> 00:27:49,999 All due respect, Dr. Shephard, when this is over, 337 00:27:50,101 --> 00:27:53,070 - you're gonna do something for me. - What? 338 00:27:53,172 --> 00:27:55,155 Stay away from Hugo. 339 00:27:55,257 --> 00:28:00,060 Whatever you talked him into, you don't have his best interests at heart. 340 00:28:00,162 --> 00:28:02,362 So stay away from my son. 341 00:28:14,410 --> 00:28:16,075 Hello. 342 00:28:16,178 --> 00:28:20,197 Ben... you'll never guess who just showed up at my door. 343 00:28:20,699 --> 00:28:23,416 - Who? - Sayid. 344 00:28:39,969 --> 00:28:41,209 Who is Sayid? 345 00:28:41,319 --> 00:28:43,787 I thought he was your friend. 346 00:28:43,889 --> 00:28:45,722 He is my friend. 347 00:28:45,824 --> 00:28:50,427 But he's also got this double life where he does crazy ninja moves and spy stuff. 348 00:28:50,529 --> 00:28:54,081 - But he's a good guy. - A good guy doesn't kill three men. 349 00:28:54,183 --> 00:28:57,201 - A good guy doesn't kill any men. - Mom... 350 00:28:57,302 --> 00:28:59,636 Don't "Mom" me. 351 00:28:59,739 --> 00:29:02,172 You are in terrible trouble, Hugo. 352 00:29:02,274 --> 00:29:04,942 The news thinks you did this. 353 00:29:05,044 --> 00:29:08,495 And if the news does, everyone does. 354 00:29:09,381 --> 00:29:11,281 Why is this happening? 355 00:29:11,383 --> 00:29:14,051 How can anybody want to hurt you? 356 00:29:20,192 --> 00:29:21,432 I don't know. 357 00:29:26,848 --> 00:29:29,516 Tell your mother the truth. 358 00:29:35,040 --> 00:29:36,907 We lied, Ma. 359 00:29:40,813 --> 00:29:42,746 - What do you mean, you lied? - All of us. 360 00:29:42,848 --> 00:29:46,583 The Oceanic Six. We lied about what happened after the crash. 361 00:29:48,920 --> 00:29:51,021 And what did happen? 362 00:29:58,396 --> 00:30:00,497 OK. 363 00:30:00,599 --> 00:30:02,833 See, we did crash. 364 00:30:02,935 --> 00:30:05,401 But it was on this crazy island. 365 00:30:05,503 --> 00:30:08,305 And we waited for rescue, and there wasn't any rescue. 366 00:30:08,407 --> 00:30:11,458 There was a smoke monster and other people on the island. 367 00:30:11,560 --> 00:30:13,026 We called them "the Others." 368 00:30:13,128 --> 00:30:15,529 They started attacking us. 369 00:30:15,631 --> 00:30:20,100 And we found hatches. There was a button you had to push every 108 minutes or... 370 00:30:21,237 --> 00:30:23,557 Well, I was never really clear on that. 371 00:30:23,622 --> 00:30:26,539 The Others didn't have anything to do with the hatches. 372 00:30:26,641 --> 00:30:30,060 That was the Dharma Initiative. But the Others killed them. 373 00:30:30,162 --> 00:30:34,080 Now they're trying to kill us. And then we teamed up with the Others 374 00:30:34,182 --> 00:30:35,911 because worse people were coming. 375 00:30:35,935 --> 00:30:38,685 Desmond's girlfriend's father sent them to kill us. 376 00:30:38,787 --> 00:30:42,739 We stole their helicopter, flew to their freighter, but it blew up. 377 00:30:42,841 --> 00:30:45,292 We couldn't go to the island. It disappeared. 378 00:30:45,394 --> 00:30:49,996 So we crashed in the ocean, and floated a while until a boat picked us up. 379 00:30:50,098 --> 00:30:53,600 By then there were six of us. That part was true. 380 00:31:02,111 --> 00:31:03,910 But the re... 381 00:31:08,484 --> 00:31:10,317 But the rest of the people... 382 00:31:12,821 --> 00:31:14,655 who were on the plane... 383 00:31:17,826 --> 00:31:19,893 They're still on that island. 384 00:31:34,476 --> 00:31:36,543 I believe you. 385 00:31:42,234 --> 00:31:46,370 I don't understand you, but I believe you. 386 00:31:51,710 --> 00:31:53,911 A lot of people died, Ma. 387 00:31:56,648 --> 00:31:59,800 Now this bad stuff is happening because... 388 00:32:01,069 --> 00:32:02,669 Well... 389 00:32:07,075 --> 00:32:09,042 We shouldn't have lied. 390 00:32:17,219 --> 00:32:19,352 Ow! 391 00:32:19,454 --> 00:32:21,004 You OK? 392 00:32:21,106 --> 00:32:22,973 Yeah, I'm fine. Just stepped on something. 393 00:32:23,075 --> 00:32:25,909 Something jammed... 394 00:32:31,450 --> 00:32:33,416 Son of a bitch. 395 00:32:34,719 --> 00:32:37,637 Keep moving, we gotta hook up with everybody at the creek. 396 00:32:37,740 --> 00:32:39,940 It's a long creek, James. Which part? 397 00:32:40,042 --> 00:32:43,143 The wet part. Sorry if my plan's not up to Other... 398 00:33:18,396 --> 00:33:20,897 Who were those people? Were they yours? 399 00:33:20,999 --> 00:33:24,134 - Did they shoot the arrows? - Want me to crawl out and ask? 400 00:33:24,236 --> 00:33:27,270 You don't have to be a wise-ass. I'm just trying to... 401 00:33:37,549 --> 00:33:39,749 What are you doing on our island? 402 00:33:44,023 --> 00:33:47,090 Respiratory therapist to ICU. 403 00:33:47,192 --> 00:33:48,908 Respiratory therapist... 404 00:34:29,851 --> 00:34:31,885 Come on. 405 00:34:32,554 --> 00:34:34,086 Son of a bitch. 406 00:34:34,189 --> 00:34:35,888 Come on, Sayid. 407 00:34:36,642 --> 00:34:38,175 Come on. 408 00:34:40,411 --> 00:34:42,812 Sayid! Sayid! 409 00:34:44,049 --> 00:34:47,166 It's me. It's Jack. 410 00:34:49,187 --> 00:34:53,372 It's OK. It's all right. You're OK. You're all right. 411 00:35:04,269 --> 00:35:06,770 What happened? 412 00:35:06,872 --> 00:35:10,473 You're fine. You're in the hospital. 413 00:35:11,676 --> 00:35:14,177 Hurley's father brought you to me. 414 00:35:14,279 --> 00:35:15,728 Hurley's father? 415 00:35:18,466 --> 00:35:21,568 He said you'd been attacked. 416 00:35:21,670 --> 00:35:24,787 - Where's Hurley? - He's at his parents' house. 417 00:35:24,889 --> 00:35:30,260 - Who's with him? - I don't know. His mother, maybe? 418 00:35:30,362 --> 00:35:32,922 Does anyone else know he's there? 419 00:35:39,171 --> 00:35:40,686 Ah! 420 00:35:45,010 --> 00:35:47,993 Hello, Hugo. 421 00:35:49,547 --> 00:35:51,948 Get away from me! Get away! 422 00:35:52,050 --> 00:35:55,134 Hugo, I know you're in trouble. 423 00:35:55,237 --> 00:35:58,705 And I can assure you, I've taken care of everything. 424 00:35:58,807 --> 00:36:01,140 I have a car waiting for us out back. 425 00:36:01,242 --> 00:36:04,427 The police didn't see me. I can get you out of here. 426 00:36:06,348 --> 00:36:09,282 No way, dude. Sayid warned me about you. 427 00:36:09,384 --> 00:36:11,467 I'm taking you to Sayid. 428 00:36:11,570 --> 00:36:14,871 He's with Jack. That's why I'm here. Jack called me. 429 00:36:16,958 --> 00:36:19,676 How else would I know that they're together? 430 00:36:22,530 --> 00:36:26,282 No! You're playing one of your mind games. 431 00:36:26,384 --> 00:36:28,334 They would never trust you. 432 00:36:28,436 --> 00:36:32,271 In their defense, I'm not an easy person to trust. 433 00:36:32,373 --> 00:36:37,427 But they came around when they realized that we all want the same thing. 434 00:36:39,781 --> 00:36:41,447 And what's that? 435 00:36:42,634 --> 00:36:44,767 To go back to the island. 436 00:36:49,190 --> 00:36:51,725 Come with us, Hugo. 437 00:36:51,827 --> 00:36:53,994 And this will be over. You can stop hiding. 438 00:36:54,096 --> 00:36:57,480 You can stop worrying about the stories and deceptions. 439 00:36:59,368 --> 00:37:01,101 If you come with me... 440 00:37:01,203 --> 00:37:04,054 you won't ever have to lie again. 441 00:37:13,047 --> 00:37:15,014 Please... 442 00:37:18,319 --> 00:37:19,452 Let me help you. 443 00:37:32,417 --> 00:37:33,917 Never, dude. 444 00:37:36,220 --> 00:37:38,054 Hey. Hey! 445 00:37:38,156 --> 00:37:40,456 You got me! That's right, you got me! 446 00:37:40,558 --> 00:37:43,642 - That's right, I'm the killer! - Stop! Police! 447 00:37:43,745 --> 00:37:46,262 I'm crazy! I'm a murderer! I killed four people! 448 00:37:46,364 --> 00:37:50,633 Three people... However many are dead, I killed them! I killed them all. 449 00:37:50,735 --> 00:37:53,770 Just get me away from here! 450 00:37:53,872 --> 00:37:57,356 Have the right to remain silent. Anything you say can and will be used 451 00:37:57,476 --> 00:38:00,726 against you in a court of law. You have the right to speak to an attorney... 452 00:38:00,828 --> 00:38:02,512 Just get me out of here. 453 00:38:02,614 --> 00:38:05,982 If you can't afford a lawyer, one will be provided for you. 454 00:38:13,158 --> 00:38:14,791 I'm gonna make this simple. 455 00:38:14,893 --> 00:38:18,427 Tell me what you're doing, how many of you there are and how you got here. 456 00:38:18,530 --> 00:38:21,364 - Let her go. - Unless you're answering questions, 457 00:38:21,466 --> 00:38:23,216 don't speak. 458 00:38:23,318 --> 00:38:25,558 Tell me, or I cut off her other hand. 459 00:38:25,587 --> 00:38:27,287 - What? - Other? 460 00:38:27,389 --> 00:38:32,425 The first one isn't negotiable, it's just to illustrate how serious I am. 461 00:38:32,527 --> 00:38:34,727 Hold on. Chill out! We're not supposed to be here. 462 00:38:34,829 --> 00:38:38,113 - The island, there are these flashes... - Do it. 463 00:38:38,216 --> 00:38:40,115 I'll tell you what you want to know! 464 00:38:40,218 --> 00:38:41,984 - Do it! - No! 465 00:39:13,084 --> 00:39:15,652 James. Juliet. 466 00:39:20,525 --> 00:39:22,225 Nice to see you. 467 00:40:44,142 --> 00:40:46,475 - Any luck? - Yes. 468 00:40:47,628 --> 00:40:50,229 - Really? - Really. 469 00:40:51,349 --> 00:40:54,633 - What about you? - I'm having some difficulties. 470 00:40:54,735 --> 00:40:56,419 Well, you'd better get busy 471 00:40:56,521 --> 00:40:58,265 'cause you only have 70 hours. 472 00:40:58,289 --> 00:41:00,456 That's not enough! I need at least... 473 00:41:00,558 --> 00:41:02,958 What you need is irrelevant. 474 00:41:04,612 --> 00:41:07,346 Seventy hours is what you've got. 475 00:41:08,332 --> 00:41:10,183 Look, I lost Reyes tonight. 476 00:41:14,071 --> 00:41:17,072 What happens if I can't get them all to come back? 477 00:41:19,761 --> 00:41:21,961 Then God help us all. 36346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.