All language subtitles for JUQ-959uc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:36,414 --> 00:00:41,390 那么下周我会拜访您,届时请您正式参与。 1 00:00:41,414 --> 00:00:44,390 是的,请您多关照。 2 00:00:44,414 --> 00:00:52,414 总部经理,前几天和您提到的与高桥少子商谈的事, 已经以一千万的价格谈妥了。 3 00:00:54,414 --> 00:00:57,390 一千万!是真的吗? 4 00:00:57,414 --> 00:01:01,390 我原本估计,大概七百万左右。 5 00:01:01,414 --> 00:01:09,415 是的。最初预计的是那个金额,但是在前几天的会议中,我觉得先锋比较保守,所以试着提出了新的提案。 6 00:01:12,415 --> 00:01:14,391 然后呢? 7 00:01:14,415 --> 00:01:21,391 是的,那个提案对先锋来说很吸引人, 所以这次他们决定给出这个价格。 8 00:01:21,415 --> 00:01:26,391 原来如此。池田君果然很厉害。 9 00:01:26,415 --> 00:01:29,415 我们公司的王牌。 10 00:01:31,415 --> 00:01:33,391 喂,大家都听好了。 11 00:01:33,415 --> 00:01:34,391 是的。 12 00:01:34,415 --> 00:01:39,391 这次池田君拿下一千万的合同回来了。 13 00:01:39,415 --> 00:01:47,415 听好了,你们也要向池田君学习。 14 00:01:50,415 --> 00:01:51,391 是的。 15 00:01:51,415 --> 00:01:54,415 那么开始工作吧。 16 00:01:57,415 --> 00:02:04,391 我在一家拥有全国120家分店的综合商社的目黑分店工作。 17 00:02:04,415 --> 00:02:12,414 虽然自己说有点那个,但我工作能力强, 人望也高,在公司里是大家憧憬的存在。 18 00:02:13,414 --> 00:02:19,390 很厉害呢。又拿下一份合同了。 19 00:02:19,414 --> 00:02:21,390 嗯。 20 00:02:21,414 --> 00:02:24,390 她是我的妻子绫美。 21 00:02:24,414 --> 00:02:29,390 我也得像佐佐木先生一样努力。 22 00:02:29,414 --> 00:02:31,390 我也得加油。 23 00:02:31,414 --> 00:02:33,390 嗯。 24 00:02:33,414 --> 00:02:41,414 池田先生,打扰一下可以吗? 25 00:02:49,414 --> 00:02:50,391 怎么了? 26 00:02:50,415 --> 00:02:55,390 我想请您看看这份资料, 27 00:02:55,414 --> 00:03:02,390 下周有一个商业谈判,无论如何都想促成合同, 所以想请教您一些建议。 28 00:03:02,414 --> 00:03:07,390 这样啊,企划有点薄弱。 29 00:03:07,414 --> 00:03:11,390 池田先生,INTEENT先生针对 中年男性的产品应该比较多吧? 30 00:03:11,414 --> 00:03:16,390 在那种情况下,更明确地缩小目标人数会更好。 31 00:03:16,414 --> 00:03:20,390 现在这样,范围太广,哪里都不到位。 32 00:03:20,414 --> 00:03:25,390 明白了。非常感谢。感觉自己好像抓住了什么。 33 00:03:25,414 --> 00:03:27,390 加油谈判。 34 00:03:27,414 --> 00:03:29,414 非常感谢。 35 00:03:44,000 --> 00:03:46,574 伊手田先生真是可靠呢。 36 00:03:46,598 --> 00:03:49,574 是啊,工作能力强,样子也很帅。 37 00:03:49,598 --> 00:03:51,574 而且夫人也是个大美女。 38 00:03:51,598 --> 00:03:54,574 我们没有任何能胜过他们的地方呢。 39 00:03:54,598 --> 00:04:02,574 佐藤先生。 40 00:04:02,598 --> 00:04:04,574 嗯? 41 00:04:04,598 --> 00:04:08,574 明天要去测试公司谈判。 42 00:04:08,598 --> 00:04:11,574 有什么建议吗? 43 00:04:11,598 --> 00:04:14,574 刚才看了谈判的资料。 44 00:04:14,598 --> 00:04:16,576 那个非常完美。 45 00:04:16,600 --> 00:04:20,576 接下来就是要好好把握负责人的心情了。 46 00:04:20,600 --> 00:04:23,576 那个斋藤先生。 47 00:04:23,600 --> 00:04:25,576 他不喜欢漫长的谈判。 48 00:04:25,600 --> 00:04:28,576 把谈判内容的要点总结清楚。 49 00:04:28,600 --> 00:04:31,576 传达过去就好。 50 00:04:31,600 --> 00:04:35,576 佐藤先生,你怎么知道这些的? 51 00:04:35,600 --> 00:04:37,576 交易方的负责人信息。 52 00:04:37,600 --> 00:04:41,576 我都调查得很清楚。 53 00:04:41,600 --> 00:04:47,600 佐藤先生真的不生气呢。 54 00:05:05,408 --> 00:05:09,983 佐藤先生作为丈夫,真是鲜花插在牛粪上。 55 00:05:10,007 --> 00:05:12,983 你怎么突然这么说。 56 00:05:13,007 --> 00:05:21,007 因为工作能力强,人望也高, 薪水又好,我真的很幸福。 57 00:05:23,007 --> 00:05:25,983 你太夸张了。 58 00:05:26,007 --> 00:05:34,007 没有那样,但是没有和ケンジ结婚真的很好。 59 00:05:36,007 --> 00:05:37,983 是啊。 60 00:05:38,007 --> 00:05:44,983 ケンジ是我调动到目黑分店时, 和一个叫あやみ的以结婚为前提交往的男人。 61 00:05:45,007 --> 00:05:53,007 当时,我对公司里相当不起眼的あやみ一见钟情, 通过在工作中取得成绩来吸引她的注意。 62 00:05:54,007 --> 00:05:59,007 结果,あやみ和那个男人分手,和我在一起了。 63 00:06:14,016 --> 00:06:17,591 而且在性方面也让あやみ得到了满足。 64 00:06:17,615 --> 00:06:23,591 再猛烈一些。 65 00:06:23,615 --> 00:06:29,591 更激烈一些。 66 00:06:29,615 --> 00:06:33,591 感觉很好。 67 00:06:33,615 --> 00:06:39,615 更深一些。 68 00:07:03,615 --> 00:07:11,615 感觉很好。 69 00:07:17,615 --> 00:07:25,615 不可以,要去了。 70 00:07:31,615 --> 00:07:33,591 不可以。 71 00:07:33,615 --> 00:07:35,591 走了。 72 00:07:35,615 --> 00:07:43,615 感觉很好 73 00:07:51,615 --> 00:07:59,615 我也很喜欢 74 00:08:00,615 --> 00:08:02,591 不行 75 00:08:02,615 --> 00:08:10,615 又去一次 76 00:08:11,615 --> 00:08:17,591 去 77 00:08:17,615 --> 00:08:19,615 不行 78 00:08:20,615 --> 00:08:22,615 啊 79 00:08:48,615 --> 00:08:52,591 果然,佐藤先生很厉害 80 00:08:52,615 --> 00:08:55,591 很喜欢 81 00:08:55,615 --> 00:09:03,615 这里的费用再减少一些 82 00:09:08,615 --> 00:09:11,591 之后这边资产的费用周转过来 83 00:09:11,615 --> 00:09:13,591 我想前锋也会高兴的 84 00:09:13,615 --> 00:09:14,591 啊,原来如此 85 00:09:14,615 --> 00:09:16,591 非常感谢,很有参考价值 86 00:09:16,615 --> 00:09:18,591 加油 87 00:09:18,615 --> 00:09:26,615 池田先生,你真的很可靠呢 88 00:09:29,615 --> 00:09:31,591 确实如此 89 00:09:31,615 --> 00:09:34,591 建议也总结了一下,很有参考价值 90 00:09:34,615 --> 00:09:42,615 大家都听我说 91 00:09:43,615 --> 00:09:44,591 是的 92 00:09:44,615 --> 00:09:48,591 之前也说过,明天公司会有人事调动 93 00:09:48,615 --> 00:09:52,591 名古屋分公司会有新同事加入 94 00:09:52,615 --> 00:09:53,591 请大家多关照 95 00:09:53,615 --> 00:09:55,591 是的 96 00:09:55,615 --> 00:09:59,591 据说在本社是王牌呢 97 00:09:59,615 --> 00:10:02,591 请大家不要被超过 98 00:10:02,615 --> 00:10:03,591 是的 99 00:10:03,615 --> 00:10:08,591 部长,本社的王牌为什么调动到我们这个市市店呢? 100 00:10:08,615 --> 00:10:11,591 不太清楚 101 00:10:11,615 --> 00:10:14,591 大家还是加油吧 102 00:10:14,615 --> 00:10:15,591 是的 103 00:10:15,615 --> 00:10:18,591 那么,回去吧 104 00:10:18,615 --> 00:10:20,615 是的 105 00:10:45,312 --> 00:10:47,888 明天会来什么样的人呢 106 00:10:47,912 --> 00:10:51,888 从本社来,会不会是很厉害的人呢 107 00:10:51,912 --> 00:10:54,888 里市先生不关心吗? 108 00:10:54,912 --> 00:10:57,888 不管来的是什么人 109 00:10:57,912 --> 00:11:00,888 我现在这个位置绝对稳固 110 00:11:00,912 --> 00:11:02,888 完全不在意 111 00:11:02,912 --> 00:11:06,888 里市先生这样的地方我很喜欢 112 00:11:06,912 --> 00:11:10,888 永远做我的最爱 113 00:11:10,912 --> 00:11:12,912 那当然 114 00:11:13,912 --> 00:11:16,888 我一直都是阿雅的第一人选 115 00:11:16,912 --> 00:11:24,912 感觉很好 116 00:11:42,912 --> 00:11:44,888 你在哪里 117 00:11:44,912 --> 00:11:50,888 那里感觉很好 118 00:11:50,912 --> 00:11:53,888 你在哪里 119 00:11:53,912 --> 00:11:55,888 看,阿雅 120 00:11:55,912 --> 00:12:03,888 啊,不行 121 00:12:03,912 --> 00:12:08,912 你听好了吗? 122 00:12:11,912 --> 00:12:16,888 阿雅,去吧去吧 123 00:12:16,912 --> 00:12:24,912 感觉真好 124 00:12:29,912 --> 00:12:31,888 感觉太好了 125 00:12:31,912 --> 00:12:34,888 阿雅喜欢的里面是不是很准? 126 00:12:34,912 --> 00:12:36,888 很准 127 00:12:36,912 --> 00:12:44,912 再深一点,再深到里面 128 00:12:51,912 --> 00:12:57,912 那里 129 00:12:59,912 --> 00:13:02,888 提到那里,大家喜欢的地方是 130 00:13:02,912 --> 00:13:04,888 那里 131 00:13:04,912 --> 00:13:12,912 感觉真好 132 00:13:15,912 --> 00:13:17,888 那里感觉真好 133 00:13:17,912 --> 00:13:29,888 感觉真好 134 00:13:29,912 --> 00:13:32,888 阿雅,我们真的很合得来呢 135 00:13:32,912 --> 00:13:38,888 阿雅 136 00:13:38,912 --> 00:13:40,888 啊,好痛 137 00:13:40,912 --> 00:13:44,888 啊,不可以 138 00:13:44,912 --> 00:13:48,888 阿雅 139 00:13:48,912 --> 00:13:50,888 啊,不可以 140 00:13:50,912 --> 00:13:58,912 果然,和佐藤先生的缘分是最棒的 141 00:14:05,912 --> 00:14:07,912 最棒 142 00:14:26,240 --> 00:14:27,816 喂,大家都听我说。 143 00:14:27,840 --> 00:14:28,817 好的。 144 00:14:28,841 --> 00:14:36,841 从今天起,在めぐるし店一起工作的,是night君。 145 00:14:38,840 --> 00:14:42,816 从总部调过来的,是night。 146 00:14:42,840 --> 00:14:44,816 各位,请多关照。 147 00:14:44,840 --> 00:14:46,816 请多关照。 148 00:14:46,840 --> 00:14:50,816 那么,大家都回到工作中去吧。 149 00:14:50,840 --> 00:14:51,840 好的。 150 00:14:54,840 --> 00:15:00,816 那么,night君,关于股份有限公司 埃尔辛的事情,就拜托你了。 151 00:15:00,840 --> 00:15:02,816 好的,明白了。 152 00:15:02,840 --> 00:15:05,816 池田君。 153 00:15:05,840 --> 00:15:06,817 好的。 154 00:15:06,841 --> 00:15:12,816 前几天,收到了渡边哲高的问卷调查,可以逮捕吗? 155 00:15:12,840 --> 00:15:14,816 是的,当然可以。 156 00:15:14,840 --> 00:15:18,816 渡边哲高,那个协会的人? 157 00:15:18,840 --> 00:15:20,840 是的,怎么了。 158 00:15:21,840 --> 00:15:27,816 让我来负责吧。我在总部也有实际成绩。 159 00:15:27,840 --> 00:15:35,840 但是,night君在めぐるし店还是新人, 如果你想要做大事,首先留下成绩吧。 160 00:15:37,840 --> 00:15:40,840 明白了。 161 00:15:55,456 --> 00:16:01,032 那么,开始下个月摩托车驱动公司案件的会议。 162 00:16:01,056 --> 00:16:02,033 好的。 163 00:16:02,057 --> 00:16:09,032 摩托车驱动公司将在下一年10月从海外开始首次扩张。 164 00:16:09,056 --> 00:16:16,032 伴随此事,我们正在寻找必要的铁矿砂进口来源。 165 00:16:16,056 --> 00:16:24,056 关于这一点,如何从与我国公司 有交易的德国分销商那里采购呢? 166 00:16:25,056 --> 00:16:29,032 嗯,先试着联系看看。 167 00:16:29,056 --> 00:16:31,032 好的。 168 00:16:31,056 --> 00:16:37,056 比起德国公司,我更倾向于巴西公司。 169 00:16:40,056 --> 00:16:48,056 以前,发多正治处理过一个类似的案例, 那时似乎是从巴西公司采购的。 170 00:16:52,056 --> 00:16:58,032 是这样吗。不过,你对其他公司的信息了解得还真清楚。 171 00:16:58,056 --> 00:17:03,032 因为我会时刻关注胜者和有潜力的对象。 172 00:17:03,056 --> 00:17:08,031 那么,就由綾见先生和奈特先生一起推进这个事情。 173 00:17:08,056 --> 00:17:10,031 明白了。 174 00:17:10,056 --> 00:17:18,056 嗯,毕竟本部的王牌真的很厉害。 175 00:17:20,056 --> 00:17:23,031 哎呀,别这么说。 176 00:17:23,056 --> 00:17:29,031 我没想到会这么快就与摩托驱动公司签订合同。 177 00:17:29,056 --> 00:17:34,056 嗯,这次的成功要归功于綾见先生。 178 00:17:36,056 --> 00:17:44,031 因为綾见先生努力与巴西公司谈判, 所以我们才能在大田边铁工的竞标中被选上。 179 00:17:44,056 --> 00:17:49,031 原来如此,真是立了大功。 180 00:17:49,056 --> 00:17:57,056 可以回到工作中了。 181 00:18:01,056 --> 00:18:07,056 是的。 182 00:18:17,471 --> 00:18:20,047 能签约真是太好了。 183 00:18:20,070 --> 00:18:24,047 不过,本部的王牌真的很厉害呢。 184 00:18:24,070 --> 00:18:28,047 嗯?哪里厉害? 185 00:18:28,070 --> 00:18:35,047 他的行动力和与交易方的谈判能力都很惊人。 186 00:18:35,070 --> 00:18:42,070 我去和商谈对象谈话时, 对方太厉害了,我被完全压倒了。 187 00:18:44,070 --> 00:18:48,047 如果真的那么厉害,以后遇到困难就找内藤商量吧。 188 00:18:48,070 --> 00:18:53,047 你为什么这么生气? 189 00:18:53,070 --> 00:18:58,047 我没有生气啊。 190 00:18:58,070 --> 00:19:04,047 我真是嫉妒内藤了。 191 00:19:04,070 --> 00:19:12,070 这也是原因之一,我明天开始要去出差两天, 去渡边铁工进行商谈,争取取得成果, 192 00:19:13,070 --> 00:19:15,047 我想要让内藤看看。 193 00:19:15,070 --> 00:19:23,047 那么就拜托你与渡边铁工的商谈了。 194 00:19:23,070 --> 00:19:27,047 好的,这是一个大客户,我期待着你的表现。 195 00:19:27,070 --> 00:19:32,047 请交给我,这个案子,我觉得只有我能做。 196 00:19:32,070 --> 00:19:35,047 我一定会成功的。 197 00:19:35,070 --> 00:19:37,047 拜托你了。 198 00:19:37,070 --> 00:19:39,047 好的,那我就先走了。 199 00:19:39,070 --> 00:19:40,048 走。 200 00:19:40,071 --> 00:19:47,047 内藤先生,您觉得这里应该怎么办? 201 00:19:47,070 --> 00:19:51,047 关于箱子估价的价格。 202 00:19:51,070 --> 00:19:58,047 把金额转移到这个估价单上大约100万左右可能更好。 203 00:19:58,070 --> 00:20:00,047 原来如此。 204 00:20:00,070 --> 00:20:02,047 是的。 205 00:20:02,070 --> 00:20:06,070 与其说是面向男性,我觉得更像是面向女性。 206 00:20:07,070 --> 00:20:11,047 如果是面向女性,这个计划现在可能会改变。 207 00:20:11,070 --> 00:20:19,070 不,我觉得非常好。 208 00:20:24,070 --> 00:20:28,047 嗯,就到这里吧。 209 00:20:28,070 --> 00:20:30,047 是的。 210 00:20:30,070 --> 00:20:32,070 结束了吗。 211 00:20:36,070 --> 00:20:40,047 绫濑先生,方便的话结束后一起去喝一杯吗? 212 00:20:40,070 --> 00:20:46,047 今天,我丈夫也出差了。 213 00:20:46,070 --> 00:20:50,047 偶尔放松一下怎么样? 214 00:20:50,070 --> 00:20:53,047 但是。 215 00:20:53,070 --> 00:20:59,070 上次跟motor drive的商谈, 我给您介绍一下住宿的地方吧。 216 00:21:04,070 --> 00:21:06,047 那,就稍微一点。 217 00:21:06,070 --> 00:21:11,047 干杯。 218 00:21:11,070 --> 00:21:19,070 好久没喝酒了。 219 00:21:22,070 --> 00:21:25,047 啊,真的吗? 220 00:21:25,070 --> 00:21:31,047 我和我丈夫都是工作狂,总是忙于工作。 221 00:21:31,070 --> 00:21:34,047 不适当放松一下,工作就不好进行了。 222 00:21:34,070 --> 00:21:38,047 毕竟如此。 223 00:21:38,070 --> 00:21:42,047 我最近工作也很累。 224 00:21:42,070 --> 00:21:47,047 那么,今天就要咨询很多问题了。 225 00:21:47,070 --> 00:21:52,070 真的吗?非常感谢。 226 00:21:57,070 --> 00:22:01,047 感谢您接受了我的许多咨询。 227 00:22:01,070 --> 00:22:05,047 我的积极性提高了很多。 228 00:22:05,070 --> 00:22:08,047 太好了。 229 00:22:08,070 --> 00:22:11,047 如果还有什么问题,随时可以咨询我。 230 00:22:11,070 --> 00:22:14,047 非常感谢。 231 00:22:14,070 --> 00:22:17,047 顾客,马上就到观影时间了。 232 00:22:17,070 --> 00:22:21,047 啊啊,那我现在就回去了。 233 00:22:21,070 --> 00:22:25,047 已经到那个时间了。 234 00:22:25,070 --> 00:22:29,047 太过于沉迷于对话,完全没注意到 235 00:22:29,070 --> 00:22:32,047 现在已经没有末班车了 236 00:22:32,070 --> 00:22:36,047 出租车很贵 237 00:22:36,070 --> 00:22:39,047 怎么办呢 238 00:22:39,070 --> 00:22:46,047 那么,我帮你订个酒店吧 239 00:22:46,070 --> 00:22:49,047 那不太好 240 00:22:49,070 --> 00:22:53,070 如果我拖延时间让你回不去了 241 00:22:54,070 --> 00:22:56,047 我会负责任的 242 00:22:56,070 --> 00:22:59,047 谢谢您 243 00:22:59,070 --> 00:23:02,047 纳イトー先生您怎么办呢? 244 00:23:02,070 --> 00:23:05,047 订两间房 245 00:23:05,070 --> 00:23:08,047 我也住在同一家酒店 246 00:23:08,070 --> 00:23:13,047 那么,我就恭敬不如从命了 247 00:23:13,070 --> 00:23:16,047 今天非常感谢您 248 00:23:16,070 --> 00:23:24,047 纳イトー先生,您要做什么呢? 249 00:23:24,070 --> 00:23:32,070 我饿了 250 00:23:33,070 --> 00:23:39,070 你在做什么呢? 251 00:23:40,070 --> 00:23:44,047 嗯,嗯 252 00:23:44,070 --> 00:23:52,070 纳イトー先生,请停下来 253 00:23:57,070 --> 00:24:01,047 在跟阿雅美小姐在一起的时候 254 00:24:01,070 --> 00:24:04,047 我忍不住叫出了阿雅美的声音 255 00:24:04,070 --> 00:24:06,047 纳イトー先生,请停下来 256 00:24:06,070 --> 00:24:14,070 请停下来 257 00:24:35,070 --> 00:24:38,047 这样不行 258 00:24:38,070 --> 00:24:43,047 真的,连我都开始喜欢阿雅美小姐了呢 259 00:24:43,070 --> 00:24:45,047 请停下来 260 00:24:45,070 --> 00:24:53,070 不可以 261 00:25:06,070 --> 00:25:14,070 请停下来 262 00:25:53,070 --> 00:25:57,047 不可以 263 00:25:57,070 --> 00:26:00,047 不是很好吗? 264 00:26:00,070 --> 00:26:08,070 请停下来 265 00:26:14,070 --> 00:26:22,070 如果我一旦喜欢上了,就停不下来了 266 00:26:24,070 --> 00:26:39,070 请停下来 267 00:27:12,070 --> 00:27:18,047 但是,阿雅美小姐 268 00:27:18,070 --> 00:27:21,047 你这么热情 269 00:27:21,070 --> 00:27:25,047 哎,没有那样的事情 270 00:27:25,070 --> 00:27:30,047 那么,再 271 00:27:30,070 --> 00:27:38,070 请停下来 272 00:27:39,070 --> 00:27:42,047 已经,在进行中了 273 00:27:42,070 --> 00:27:50,070 请停下来 274 00:27:57,070 --> 00:28:05,070 不可以 275 00:28:10,070 --> 00:28:13,047 没关系 276 00:28:13,070 --> 00:28:21,070 请停下来 277 00:28:34,070 --> 00:28:39,047 湿透了 278 00:28:39,070 --> 00:28:43,070 请停下来 279 00:29:10,270 --> 00:29:11,871 不要,梅蒂斯里奥 280 00:36:11,456 --> 00:36:13,056 可以让我舔一下吗? 281 00:37:15,710 --> 00:37:17,286 非常光滑 282 00:37:17,311 --> 00:37:19,311 晚安 283 00:39:36,960 --> 00:39:38,559 没有办法 284 00:40:41,152 --> 00:40:42,751 在这里身体也很干净呢 285 00:40:43,751 --> 00:40:44,751 等一下 286 00:42:23,806 --> 00:42:25,382 舒服吗? 287 00:42:25,407 --> 00:42:28,382 感觉好些了 288 00:42:28,407 --> 00:42:33,382 没关系 289 00:42:33,407 --> 00:42:35,407 舒服吗? 290 00:42:37,407 --> 00:42:39,407 嗯 291 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 糟了 292 00:45:31,000 --> 00:45:31,976 不要 293 00:45:32,001 --> 00:45:34,976 舒服 294 00:45:35,000 --> 00:45:43,000 哭泣的声音 295 00:46:04,000 --> 00:46:04,976 啊—好痛 296 00:46:05,001 --> 00:46:08,000 哭泣的声音 297 00:46:30,271 --> 00:46:32,271 啊—为什么— 298 00:50:27,583 --> 00:50:31,182 就这样…就这样… 299 00:50:36,182 --> 00:50:37,182 那家伙… 300 00:51:32,159 --> 00:51:35,735 做出这样的事情…对不起 301 00:51:35,759 --> 00:51:43,759 那么,和渡边天皇的谈判不顺利吗? 302 00:51:48,759 --> 00:51:52,735 力量不足,很抱歉 303 00:51:52,759 --> 00:51:58,759 不,即使是我们的王牌也做不到 304 00:51:59,759 --> 00:52:01,735 看来只能放弃了 305 00:52:01,759 --> 00:52:06,759 部长 306 00:52:17,856 --> 00:52:22,431 如果要放弃的话,请再让我试一次。 307 00:52:22,456 --> 00:52:28,431 是吗,总比什么都不做要好。 308 00:52:28,456 --> 00:52:31,431 好吧,试试看。 309 00:52:31,456 --> 00:52:32,456 看着吧。 310 00:52:51,072 --> 00:52:53,648 不要那么沮丧 311 00:52:53,672 --> 00:52:58,648 我感受到了巨大的失败感 312 00:52:58,672 --> 00:53:04,648 哎呀—太棒了 313 00:53:04,672 --> 00:53:07,648 为什么决定的 314 00:53:07,672 --> 00:53:10,648 渡边哲光追求的是 315 00:53:10,672 --> 00:53:13,648 不是成本,而是质量 316 00:53:13,672 --> 00:53:17,648 如果考虑到这种模式,带着企划书去的话 317 00:53:17,672 --> 00:53:20,648 对方就会签署并立刻决定下来 318 00:53:20,672 --> 00:53:25,648 果然本社的王牌不一样 319 00:53:25,672 --> 00:53:32,648 喂,大家都听我说 320 00:53:32,672 --> 00:53:34,648 好的 321 00:53:34,672 --> 00:53:39,648 我们公司的王牌池田君没能决定 322 00:53:39,672 --> 00:53:41,648 渡边哲光的谈判 323 00:53:41,672 --> 00:53:44,672 是夜君谈成的 324 00:53:45,672 --> 00:53:47,648 哦—太厉害了 325 00:53:47,672 --> 00:53:49,672 做得好极了 326 00:54:10,112 --> 00:54:14,686 那么,和拉克里斯的商业谈判资料还是总结不出来吗? 327 00:54:14,710 --> 00:54:18,686 不好意思,想不出好主意。 328 00:54:18,710 --> 00:54:24,686 明天休息日出勤,我一定会明天之内总结好的。 329 00:54:24,710 --> 00:54:28,710 就拜托你了。 330 00:55:13,152 --> 00:55:14,726 内藤さん 331 00:55:14,751 --> 00:55:18,726 上次真是对不起。 332 00:55:18,751 --> 00:55:20,726 我很想道歉。 333 00:55:20,751 --> 00:55:28,751 我说了要道歉之类的话。 334 00:55:29,751 --> 00:55:32,726 请让我帮忙做资料吧。 335 00:55:32,751 --> 00:55:34,726 我有很多想法的。 336 00:55:34,751 --> 00:55:36,751 感谢您的观看。 337 00:58:28,416 --> 00:58:31,992 完成了呢,真是完美的规格。 338 00:58:32,016 --> 00:58:37,992 非常感谢,内藤さん您真的很厉害。 339 00:58:38,016 --> 00:58:40,016 我都憧憬起来了。 340 01:00:13,887 --> 01:00:21,487 晚安。 341 01:00:38,335 --> 01:01:43,894 感谢您的观看! 342 01:02:18,623 --> 01:02:20,222 让我们一起期待吧。 343 01:02:21,222 --> 01:02:22,199 嗯— 344 01:02:22,224 --> 01:02:28,222 啊— 345 01:03:03,806 --> 01:03:05,407 感谢您的观看。 346 01:03:53,407 --> 01:03:55,007 这个舒服吗? 347 01:04:34,880 --> 01:04:36,480 非常好吃。 348 01:04:53,440 --> 01:04:55,014 这个很紧实呢。 349 01:04:55,039 --> 01:04:58,735 害羞。 350 01:04:58,759 --> 01:05:03,199 害羞的你,やみさん很可爱。 351 01:05:05,039 --> 01:05:07,039 这边也是。 352 01:06:46,463 --> 01:06:48,063 感谢您的观看。 353 01:07:21,664 --> 01:07:23,239 啊,真的。 354 01:07:23,264 --> 01:07:25,264 嗯— 355 01:07:47,222 --> 01:07:48,222 太厉害了。 356 01:08:29,886 --> 01:08:31,488 做得好,里瑟。 357 01:09:08,671 --> 01:09:13,247 舒服。 358 01:09:13,270 --> 01:09:21,270 啊~ 359 01:09:31,270 --> 01:09:33,247 舒服。 360 01:09:33,270 --> 01:10:35,520 啊~ 361 01:10:58,176 --> 01:11:09,775 秋吉。 362 01:11:56,734 --> 01:11:58,336 后面非常漂亮。 363 01:14:06,144 --> 01:14:07,743 呜... 364 01:15:40,926 --> 01:15:42,528 完美的孤独。 365 01:16:50,688 --> 01:16:52,287 稍微凸出来一点。 366 01:17:15,136 --> 01:17:16,735 突然戳了一下。 367 01:18:09,112 --> 01:18:11,087 嘘... 368 01:18:11,112 --> 01:18:12,088 嗯... 369 01:18:12,113 --> 01:18:18,087 啊啊... 370 01:18:18,112 --> 01:18:19,112 嗯... 371 01:18:32,576 --> 01:18:34,176 啊啊啊啊啊 372 01:20:00,832 --> 01:20:05,408 您和您丈夫也在这里做过这样的事情吗? 373 01:20:05,431 --> 01:20:09,408 没有,那种事情我从未做过。 374 01:20:09,431 --> 01:20:13,408 那么,我就是第一次了。 375 01:20:13,431 --> 01:20:15,431 很好呢。 376 01:21:35,167 --> 01:21:36,743 啊—感觉真好 377 01:21:36,768 --> 01:21:38,743 对不起 378 01:21:38,768 --> 01:21:44,743 啊—这个不错 379 01:21:44,768 --> 01:21:46,768 啊— 380 01:21:57,886 --> 01:21:59,488 啊—太棒了 381 01:22:28,992 --> 01:22:34,287 嗯 382 01:22:34,311 --> 01:22:42,311 啊啊啊啊啊啊 383 01:22:50,112 --> 01:22:56,591 啧 384 01:22:57,391 --> 01:23:05,391 嗯 385 01:23:10,992 --> 01:23:14,688 啊啊啊啊啊啊 386 01:23:14,712 --> 01:23:22,712 嗯 387 01:23:25,152 --> 01:23:28,152 啊啊啊啊啊啊 388 01:25:05,854 --> 01:25:07,456 这个感觉真好呢 389 01:25:25,310 --> 01:25:26,912 啊~感觉真好 390 01:30:10,622 --> 01:30:12,224 就这样拿出来可以吗? 391 01:30:13,224 --> 01:30:14,224 拿出来 392 01:31:23,582 --> 01:31:25,159 我回来了 393 01:31:25,184 --> 01:31:33,159 你 394 01:31:33,184 --> 01:31:35,159 怎么了? 395 01:31:35,184 --> 01:31:43,184 最近工作不太顺利的我 396 01:31:46,184 --> 01:31:49,159 不知道为什么想无偿做 397 01:31:49,184 --> 01:31:51,159 啊啊 398 01:31:51,184 --> 01:31:59,184 喜欢这里什么的才不要 399 01:32:14,184 --> 01:32:16,159 啊啊 400 01:32:16,184 --> 01:32:24,184 金卡是这样的 401 01:32:29,184 --> 01:32:31,159 做得过头了哦 402 01:32:31,184 --> 01:32:33,184 啊啊 403 01:32:58,184 --> 01:33:02,159 早上停下来,我也感觉很好吧? 404 01:33:02,184 --> 01:33:06,159 感觉很好 405 01:33:06,184 --> 01:33:08,159 因为感觉好才做的 406 01:33:08,184 --> 01:33:30,184 啊啊 407 01:33:45,087 --> 01:33:48,663 做得不是很好吗? 408 01:33:48,688 --> 01:33:50,663 啊,真的吗? 409 01:33:50,688 --> 01:33:54,663 是的,这里的布局等都非常细心 410 01:33:54,688 --> 01:33:57,663 果然做得非常好呢 411 01:33:57,688 --> 01:33:59,663 请保持自信 412 01:33:59,688 --> 01:34:02,663 啊,小 naive 呀 413 01:34:02,688 --> 01:34:03,664 是的 414 01:34:03,689 --> 01:34:05,663 有点事想咨询,现在方便吗? 415 01:34:05,688 --> 01:34:06,664 啊,没事 416 01:34:06,689 --> 01:34:10,663 啊,能帮我看一下这份资料吗? 417 01:34:10,688 --> 01:34:14,663 做得不是很好吗? 418 01:34:14,688 --> 01:34:16,663 真的没问题吗? 419 01:34:16,688 --> 01:34:18,663 嗯,没问题 420 01:34:18,688 --> 01:34:26,663 听着,比如有两个店卖同样的商品,价格也一样 421 01:34:26,688 --> 01:34:33,663 一个是没有自信的销售员,另一个是非常确信 “这个绝对好”的销售员,你会从哪个那里买? 422 01:34:33,688 --> 01:34:37,663 绝对是那个说“这个绝对好”的销售员 423 01:34:37,688 --> 01:34:41,663 就是说这么回事 424 01:34:41,688 --> 01:34:44,663 有自信去咨询就没问题 425 01:34:44,688 --> 01:34:48,663 非常感谢,我的动力提升了。 426 01:34:48,688 --> 01:34:56,688 以前来找我的咨询现在全都去了内藤那里。 427 01:35:02,688 --> 01:35:06,663 我感到非常嫉妒。 428 01:35:06,688 --> 01:35:08,663 对了,闇さん。 429 01:35:08,688 --> 01:35:12,663 关于上次拉克里斯的咨询,我们可以讨论一下吗? 430 01:35:12,688 --> 01:35:18,688 是的。 431 01:35:58,144 --> 01:35:59,743 今后,请观看比赛。 432 01:36:23,680 --> 01:36:25,279 晚安。 433 01:36:27,279 --> 01:36:29,279 是这样的。 434 01:36:31,279 --> 01:36:33,279 晚安。 435 01:36:49,216 --> 01:36:57,216 是泰珀伊茨。 436 01:36:57,815 --> 01:36:59,815 一个是。 437 01:37:00,815 --> 01:37:02,792 是泰珀伊茨。 438 01:37:02,815 --> 01:37:04,792 你知道订单是什么样的吗? 439 01:37:04,815 --> 01:37:08,792 我知道了。 440 01:37:08,815 --> 01:37:12,792 明白了。 441 01:37:12,815 --> 01:37:15,792 那么,我稍微休息一下。 442 01:37:15,815 --> 01:37:16,815 是的。 443 01:37:52,192 --> 01:37:54,768 来吧,今天的约会刚刚发给你了。 444 01:37:54,792 --> 01:37:56,792 哦。 445 01:38:29,568 --> 01:38:31,167 感谢您的观看。 446 01:39:13,344 --> 01:39:14,920 把佐佐木的数据传过来。 447 01:39:14,944 --> 01:39:19,944 他进行了备份,并且窥探。 448 01:41:18,207 --> 01:41:20,783 请听我说。 449 01:41:20,806 --> 01:41:23,783 我已经等您很久了。 450 01:41:23,806 --> 01:41:26,806 我正在等待。 451 01:42:32,768 --> 01:42:36,344 “我饿了” 452 01:42:36,368 --> 01:42:44,368 “今天是星期三” 453 01:44:38,912 --> 01:44:46,912 有人说。 454 01:46:07,551 --> 01:46:09,152 感谢您的观看! 455 01:50:35,904 --> 01:50:37,479 “你在做什么?” 456 01:50:37,503 --> 01:50:52,503 啊啊, 457 01:51:12,960 --> 01:51:15,536 自从内藤来了之后已经过去了一个月。 458 01:51:15,560 --> 01:51:19,536 重要的工作越来越多地由内藤负责。 459 01:51:19,560 --> 01:51:23,536 从什么时候开始,内藤和绫美组成了团队。 460 01:51:23,560 --> 01:51:25,536 妻子的加班也增多了。 461 01:51:25,560 --> 01:51:29,536 我被巨大的疏离感困扰。 462 01:51:29,560 --> 01:51:35,536 喂喂,好久不见。 463 01:51:35,560 --> 01:51:36,537 是的。 464 01:51:36,560 --> 01:51:44,560 虽然有点不正常,但我试图找出内藤的弱点。 465 01:51:46,560 --> 01:51:50,536 我向在公司总部工作的同期询问了关于内藤的信息。 466 01:51:50,560 --> 01:51:54,536 朋友说,内藤工作做得完美无缺,但是。 467 01:51:54,560 --> 01:51:59,536 公司里的女员工和交易方的女性他都乱来 468 01:51:59,560 --> 01:52:02,560 说是从公司来到目黑 469 01:52:32,064 --> 01:52:34,663 只有绫濑才不会做那种事 470 01:52:53,952 --> 01:52:58,528 既然是这样,那么今天你可以早点回去 471 01:52:58,551 --> 01:53:00,551 我上去了 472 01:53:29,024 --> 01:53:30,600 忘记带钥匙了 473 01:53:30,623 --> 01:53:34,623 公司吗? 474 01:53:49,439 --> 01:53:51,038 为什么不出来呢 475 01:54:18,038 --> 01:54:24,038 大人先生,您比佐佐木先生拥有很多没有的东西呢 476 01:54:40,000 --> 01:54:48,000 啊啊啊啊啊 477 01:54:52,600 --> 01:54:57,256 嗯 478 01:54:57,279 --> 01:55:05,279 啊啊啊啊啊 479 01:57:12,511 --> 01:57:15,112 感谢您的观看 480 01:57:42,207 --> 01:57:43,783 派金也请尽情地笑场吧~ 481 01:57:43,806 --> 01:57:45,806 派金的笑场是 482 02:03:48,032 --> 02:04:08,448 哦! 483 02:05:36,960 --> 02:05:38,536 你这么兴奋吗? 484 02:05:38,560 --> 02:05:40,536 嗯 485 02:05:40,560 --> 02:05:42,536 感觉很好 486 02:05:42,560 --> 02:05:49,536 比蛋蛋先生更兴奋吗? 487 02:05:49,560 --> 02:05:51,536 嗯 488 02:05:51,560 --> 02:05:53,560 可能会兴奋 489 02:08:01,344 --> 02:08:02,944 很难说 490 02:08:17,792 --> 02:08:20,368 即使是丈夫也会这么湿润呢 491 02:08:20,391 --> 02:08:27,391 也可能不会这么湿润 492 02:09:04,384 --> 02:09:05,984 感觉有点舒服呢 493 02:10:18,752 --> 02:10:20,351 谢谢 494 02:15:33,760 --> 02:15:37,336 曾经认为绝对不会发生的事情发生了 495 02:15:37,359 --> 02:15:39,359 悲伤与悔恨的交织 496 02:18:16,512 --> 02:18:19,087 你丈夫的哪里更舒服? 497 02:18:19,111 --> 02:18:27,111 现在是这边更舒服 498 02:24:21,183 --> 02:24:23,759 我失去了一切 499 02:24:23,782 --> 02:24:30,759 血液、生命,还有妻子 500 02:24:30,782 --> 02:24:38,782 悔恨…悔恨…悔恨… 501 02:24:53,310 --> 02:24:55,912 我失去了一切 33853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.