Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:20,454 --> 00:00:22,665
Now, I'd like the ladies of
the audience to step forward
3
00:00:22,689 --> 00:00:25,625
and judge for themselves
the fine quality of these goods.
4
00:00:25,759 --> 00:00:27,694
Irish lace from Cork County,
5
00:00:27,828 --> 00:00:30,957
custom-made suits
hand-tailored in New York City,
6
00:00:31,098 --> 00:00:33,897
oriental rugs direct
from far Cathay,
7
00:00:34,034 --> 00:00:36,299
fine British woolens
direct from...
8
00:00:36,436 --> 00:00:39,406
I'll let this young lad answer. Where
do British woolens come from, son?
9
00:00:39,540 --> 00:00:41,771
- Britain.
- Be a cold August day
10
00:00:41,909 --> 00:00:43,389
this bright lad won't
have an answer.
11
00:00:43,510 --> 00:00:47,379
I never yet heard of licorice
dulling a young one's mind.
12
00:00:47,514 --> 00:00:48,992
Now, I know what
you're asking yourselves.
13
00:00:49,016 --> 00:00:51,281
How can anything be
sold for half its value?
14
00:00:51,418 --> 00:00:53,444
A good question.
An astute question.
15
00:00:53,587 --> 00:00:55,749
It does credit to the
people of Dodge City.
16
00:00:55,889 --> 00:00:57,380
Irish lace, you say?
17
00:00:57,524 --> 00:01:00,119
As Irish as your
lovely eyes, ma'am.
18
00:01:00,260 --> 00:01:03,788
Half its value? Indeed not. A
quarter and perhaps a tenth,
19
00:01:03,931 --> 00:01:06,331
because right here, ladies and
gentlemen, right here and now,
20
00:01:06,400 --> 00:01:10,235
I'm accepting any reasonable
offer. My health dictates I must retire.
21
00:01:10,370 --> 00:01:12,737
But my loss is your
gain, as they say.
22
00:01:12,873 --> 00:01:15,570
How much you
say this here suit is?
23
00:01:15,709 --> 00:01:18,110
Now, you're not gonna believe
the price of the suit, friend.
24
00:01:18,245 --> 00:01:22,239
This hand-tailored, New York,
Fifth Avenue cut garment is $100.
25
00:01:22,382 --> 00:01:24,078
A hundred dollars?
26
00:01:24,217 --> 00:01:26,152
Retailing in New
York, of course.
27
00:01:26,286 --> 00:01:28,983
But you, you can have
the finest garment to be had
28
00:01:29,122 --> 00:01:31,591
for the price of its
stitching. Just 30...
29
00:01:33,460 --> 00:01:35,793
No, I'm going
to do it. Just $20.
30
00:01:37,064 --> 00:01:39,033
Well, now, that's more like it.
31
00:01:39,166 --> 00:01:42,864
Festus, would you walk me
back to the Long Branch, please?
32
00:01:43,003 --> 00:01:45,973
'Course, Miss Kitty.
33
00:01:46,106 --> 00:01:48,098
All right. All right.
Cash is scarce.
34
00:01:48,241 --> 00:01:50,233
Now, the lady of the
house wants her fine lace,
35
00:01:50,377 --> 00:01:53,472
but the man, the man is going
to need the fine British woolen
36
00:01:53,614 --> 00:01:55,091
for a good Sunday
meeting suit of clothes.
37
00:01:55,115 --> 00:01:57,427
So I'll tell you what I'm gonna
do for you good folks in Dodge.
38
00:01:57,451 --> 00:02:02,685
Festus, the closest that Irish
lace ever came to Ireland is Joplin.
39
00:02:02,823 --> 00:02:05,418
Well, I thought it looked
plumb lacy, Miss Kitty.
40
00:02:05,559 --> 00:02:07,323
- Good morning, Miss Kitty. Festus.
- Newly.
41
00:02:07,461 --> 00:02:09,396
I see you didn't fall for
that drummer's spiel.
42
00:02:09,529 --> 00:02:12,624
Oh, no. But I had
to rescue Festus
43
00:02:12,766 --> 00:02:14,166
from a hundred dollar suit
44
00:02:14,301 --> 00:02:17,430
that's probably worth
eight in St. Joe, if that.
45
00:02:17,571 --> 00:02:19,335
Oh, I wasn't a-fixing to...
46
00:02:19,473 --> 00:02:20,913
His goods aren't
what he's claiming?
47
00:02:21,041 --> 00:02:25,001
I think the only money's worth the
people are getting down there is...
48
00:02:25,145 --> 00:02:26,909
- Fine Irish lace...
- in charm.
49
00:02:27,047 --> 00:02:28,982
- I'll see you all later.
- Miss Kitty.
50
00:02:29,116 --> 00:02:30,482
See you, Miss Kitty.
51
00:02:30,617 --> 00:02:32,128
You'd better take that
as a warning, Festus.
52
00:02:32,152 --> 00:02:34,130
He's liable to leave this town
with your poke in his pocket.
53
00:02:34,154 --> 00:02:39,457
Oh, flip! Newly, you think I don't
know a skunk when I see one?
54
00:02:39,593 --> 00:02:42,188
I don't give a hoot
if he's got his stripe
55
00:02:42,329 --> 00:02:46,824
hid under that slickerly
tongue of his, I know him.
56
00:02:46,967 --> 00:02:51,871
I recollect Matthew getting a telegram
from that sheriff over in Stillwater
57
00:02:52,005 --> 00:02:56,238
about some drummer who got mixed
up in a shooting scrape here a while back.
58
00:02:56,376 --> 00:02:59,813
Yes, thank you very
much. And for you, yes...
59
00:03:14,161 --> 00:03:17,620
Very much. Good, thank you.
Yes, madam. Oh, that's lovely, yes.
60
00:03:20,701 --> 00:03:22,761
It's him all right, Pa.
61
00:03:22,903 --> 00:03:25,463
We should get us
our money back, Pa.
62
00:03:26,306 --> 00:03:29,071
When a man makes a fool of
you, he owes you more than money.
63
00:03:31,178 --> 00:03:33,704
I just wonder...
64
00:03:33,847 --> 00:03:36,180
Festus, if you could
send a wire to the marshal
65
00:03:36,316 --> 00:03:38,717
over at Point Ferry
before the trial's over,
66
00:03:38,852 --> 00:03:41,133
maybe he could stop off at
Stillwater before he gets back.
67
00:03:41,221 --> 00:03:45,420
Indeed, my loss is your gain.
Goodbye. Goodbye. Thank you.
68
00:03:45,559 --> 00:03:49,963
- Appears he's leaving, Pa.
- Well, let's go.
69
00:03:50,097 --> 00:03:54,091
We'll wait for Mr. Fast-talking
Smart Mouth outside of town.
70
00:04:52,926 --> 00:05:00,099
♪ But still the hairs
♪ Of Mary weave
71
00:05:00,233 --> 00:05:05,996
♪ My blissful
dreams ♪ Of long ago
72
00:05:11,945 --> 00:05:14,414
♪ Sweet, ,,
73
00:05:30,030 --> 00:05:32,022
You sound happy, drummer.
74
00:05:32,165 --> 00:05:33,861
Well, it's a pleasant
afternoon, friend.
75
00:05:34,000 --> 00:05:37,437
And a man alone with pleasant
thoughts is apt to burst into song.
76
00:05:37,571 --> 00:05:39,131
You might quarrel
with the rendition...
77
00:05:39,272 --> 00:05:41,741
For one, I ain't your friend.
78
00:05:41,875 --> 00:05:47,246
And two, I learned a long time ago a
man that run off at the mouth so much
79
00:05:47,380 --> 00:05:49,406
don't believe in
what he's saying.
80
00:05:49,549 --> 00:05:51,575
- You got a match?
- Huh?
81
00:05:51,718 --> 00:05:55,780
- A match?
- Why, sure, friend. Of course.
82
00:05:57,224 --> 00:05:59,464
I'm surmising there's some
sort of difficulty between us.
83
00:05:59,526 --> 00:06:02,894
A bit of dissatisfaction perhaps
in some dealings we've had.
84
00:06:03,029 --> 00:06:07,364
Last winter, up in Hays, you
sold my boy a silver saddle.
85
00:06:07,500 --> 00:06:09,696
Rusted up, first
rain we rode through.
86
00:06:09,836 --> 00:06:11,099
Shut up.
87
00:06:12,038 --> 00:06:16,908
Silver belt you let go real
cheap done the same thing too.
88
00:06:17,043 --> 00:06:18,978
Well, I think that
only proves, friend,
89
00:06:19,112 --> 00:06:21,707
that you just can't trust
some people these days.
90
00:06:21,848 --> 00:06:23,976
- But I have a letter from...
- Light it.
91
00:06:26,119 --> 00:06:28,452
Sure, friend. Of course.
92
00:06:28,588 --> 00:06:32,753
I guess I'm going to have to remind
you again that I'm not your friend.
93
00:06:34,194 --> 00:06:37,289
To prove that, you just touch
that match to them wagon goods.
94
00:06:39,399 --> 00:06:42,801
'Cause if them goods ain't afire
by the time that match burns out,
95
00:06:42,936 --> 00:06:45,599
you ain't going to have a
care in the world, drummer.
96
00:06:50,877 --> 00:06:54,075
You've no intention of
cooking my horse, I hope.
97
00:06:54,214 --> 00:06:55,580
Get the horse out of here.
98
00:07:12,165 --> 00:07:13,509
Well, it seems we're
pretty much even,
99
00:07:13,533 --> 00:07:16,469
with you perhaps getting
the better part of the deal.
100
00:07:16,603 --> 00:07:18,629
Not quite.
101
00:07:32,085 --> 00:07:35,544
Look, Ma, it's Mr. Miller
and them mean boys of his!
102
00:07:38,425 --> 00:07:41,224
Fetch up that shotgun,
Jacob. Come on!
103
00:07:47,367 --> 00:07:48,892
Whoa!
104
00:07:51,471 --> 00:07:53,303
Jacob, hand me that shotgun.
105
00:07:55,141 --> 00:07:57,610
Now, you children stay
in the wagon and be good.
106
00:08:00,814 --> 00:08:01,873
Quit that.
107
00:08:05,051 --> 00:08:08,886
Well now, how come you to be interested
in a swindling drummer, Lorna Wright?
108
00:08:09,022 --> 00:08:12,686
Stomping a man who can't
fight back concerns everybody.
109
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
Get on with it.
110
00:08:19,499 --> 00:08:23,493
I won't be wasting the second barrel,
you boys don't get to your horses.
111
00:08:28,541 --> 00:08:31,739
I count to three, you boys
be prepared to pick birdshot
112
00:08:31,878 --> 00:08:33,676
out of your hides
the rest of the night.
113
00:08:33,813 --> 00:08:37,409
One. Two...
114
00:08:38,785 --> 00:08:42,483
Get to your horses. Go on!
115
00:08:48,361 --> 00:08:52,492
Next time that milk cow of
yours wonders over onto my land,
116
00:08:52,632 --> 00:08:55,033
you count yourself out one cow.
117
00:08:55,168 --> 00:08:58,195
I'm asking no favors
from you, Mr. Miller.
118
00:08:58,338 --> 00:09:01,638
I never did and I
have no intention.
119
00:09:14,788 --> 00:09:17,155
Why, are you hurt bad, mister.
120
00:09:18,258 --> 00:09:22,457
Well, it'll be a help, ma'am, if the
ground would stop moving around.
121
00:09:26,332 --> 00:09:29,097
Well, it might do if you had a
place to rest for an hour or two.
122
00:09:29,235 --> 00:09:31,397
My farm is a mile down the road.
123
00:09:36,743 --> 00:09:38,735
I accept your kind offer.
124
00:09:38,878 --> 00:09:42,610
- Oh, my carpetbag.
- My youngest will get it. Come on.
125
00:09:46,719 --> 00:09:48,864
Prudence, tie the man's
horse to the back of the wagon.
126
00:09:48,888 --> 00:09:51,050
Jacob, go get his carpetbag.
127
00:10:05,905 --> 00:10:08,465
- Trees this time.
- It'll be a fence.
128
00:10:08,608 --> 00:10:10,338
- Dolls.
- Yours is trees.
129
00:10:10,477 --> 00:10:11,554
- Uh-huh.
- Yours is a fence.
130
00:10:11,578 --> 00:10:12,755
- Uh-huh.
- And yours is dolls.
131
00:10:12,779 --> 00:10:15,647
- And you, Mrs. Wright?
- Horses.
132
00:10:16,850 --> 00:10:19,115
Horses.
133
00:10:19,252 --> 00:10:21,380
Now, there's a prize on
this one. Anybody changing?
134
00:10:21,521 --> 00:10:22,521
- Mm-mm.
- Nope.
135
00:10:22,655 --> 00:10:26,820
- Okay.
- Trees! I won, I won!
136
00:10:26,960 --> 00:10:28,792
Indeed you did.
137
00:10:28,928 --> 00:10:30,863
Indeed you did, my dear.
138
00:10:30,997 --> 00:10:33,660
Thank you, Mr. Sullivan.
139
00:10:33,800 --> 00:10:36,167
Well now, that seems
to be the only coin I had.
140
00:10:36,302 --> 00:10:39,329
So I guess you two are just going to
have to conjure up your own prizes.
141
00:10:39,472 --> 00:10:41,498
- Conjure?
- What's that mean?
142
00:10:41,641 --> 00:10:44,406
Oh. Well, I can see you've
had little to do with magicians.
143
00:10:44,544 --> 00:10:47,378
- Hold out your hands.
- Are you a magician?
144
00:10:47,514 --> 00:10:49,506
Well, I've been a bit
of everything, honey.
145
00:10:49,649 --> 00:10:52,949
Now, the genie on the isle of
Abracadabra taught me this one.
146
00:10:53,086 --> 00:10:57,046
I don't know how it works or why, but
it always does in a situation like this.
147
00:10:57,190 --> 00:11:00,422
Now, nothing in my hands. Okay.
148
00:11:00,560 --> 00:11:04,429
Now, you close very tight,
close them up real tight,
149
00:11:04,564 --> 00:11:06,157
hold tight and squeeze.
150
00:11:06,299 --> 00:11:10,259
Now, the first most important
thing is believing it's going to be so,
151
00:11:10,403 --> 00:11:13,373
that a piece of silver is
going to grow in each hand.
152
00:11:13,506 --> 00:11:15,668
That's very important,
to believe it can happen.
153
00:11:15,808 --> 00:11:17,538
Money can't grow in your hand.
154
00:11:17,677 --> 00:11:20,237
But that's the most important
thing in bringing anything to pass,
155
00:11:20,280 --> 00:11:23,341
- to believe it's possible.
- I'll believe, Mr. Sullivan.
156
00:11:23,483 --> 00:11:25,008
- Me, too.
- Good.
157
00:11:25,151 --> 00:11:28,087
Now, all that's left is
recalling the magic word.
158
00:11:28,221 --> 00:11:30,781
Let me see. I think it was...
159
00:11:30,924 --> 00:11:34,122
I think I've forgotten.
Perhaps it was "deedledum."
160
00:11:34,260 --> 00:11:35,694
Shall we try that?
161
00:11:35,828 --> 00:11:38,457
Okay. All right. Here we go now.
162
00:11:38,598 --> 00:11:40,931
Deedledum.
163
00:11:41,067 --> 00:11:43,298
Aw... Well, we'll
have to try again.
164
00:11:43,436 --> 00:11:46,099
That's another most important
thing in making anything happen.
165
00:11:46,239 --> 00:11:47,798
You must try again.
166
00:11:47,941 --> 00:11:51,309
Now, this time we'll
all say it together
167
00:11:51,444 --> 00:11:54,744
so we'll be sure
not to forget, yes?
168
00:11:54,881 --> 00:11:58,374
The word the genie told me so I'd
never forget was the name of the isle.
169
00:11:58,518 --> 00:12:02,819
- Abracadabra.
- Abracadabra.
170
00:12:05,124 --> 00:12:07,059
How did you do
that, Mr. Sullivan?
171
00:12:07,193 --> 00:12:09,719
Me? Well, you had more
to do with it than myself.
172
00:12:09,862 --> 00:12:12,593
You believed, and it happened.
173
00:12:12,732 --> 00:12:14,598
Let me take a look at that head.
174
00:12:16,903 --> 00:12:18,895
Oh, good, the
bleeding has stopped.
175
00:12:19,038 --> 00:12:22,031
Mrs. Wright, you've the
hands of a healing angel.
176
00:12:22,175 --> 00:12:24,144
Oh, well, we'll
credit the liniment.
177
00:12:24,277 --> 00:12:27,397
All right, children, it's time for bed.
Now, you say goodnight to Mr. Sullivan.
178
00:12:27,480 --> 00:12:29,915
- Good night, Mr. Sullivan.
- Good night. Good night.
179
00:12:32,018 --> 00:12:33,418
Good night.
180
00:12:39,692 --> 00:12:42,093
You make nice
magic, Mr. Sullivan.
181
00:12:42,228 --> 00:12:43,821
Well, thank you, darling.
182
00:12:50,003 --> 00:12:52,370
You certainly have a way
with young ones, Mr. Sullivan.
183
00:12:52,505 --> 00:12:54,786
Well, I'm the oldest of nine,
and the father of the family
184
00:12:54,874 --> 00:12:57,036
when my own mother was widowed.
185
00:12:57,176 --> 00:12:59,655
Speaking of that, Mrs. Wright,
I'm surprised you've not remarried,
186
00:12:59,679 --> 00:13:01,039
with three young
ones to care for.
187
00:13:01,080 --> 00:13:04,517
Well, most men shy away from a
ready-made family, Mr. Sullivan.
188
00:13:04,651 --> 00:13:06,586
Well, that only shows
their lack of good taste
189
00:13:06,719 --> 00:13:08,381
if that stops them
from courting you.
190
00:13:08,521 --> 00:13:10,353
Mr. Sullivan,
you're full of blarney.
191
00:13:10,490 --> 00:13:12,982
Well, no Sullivan man
ever shied from the truth,
192
00:13:13,126 --> 00:13:14,958
or a pretty woman.
193
00:13:17,230 --> 00:13:20,166
Well, I'd best be going if I'm
gonna get to the ferry in time
194
00:13:20,300 --> 00:13:21,380
to make a crossing tonight.
195
00:13:23,202 --> 00:13:25,967
I'm sorry I can't offer you
a place for tonight, but...
196
00:13:26,105 --> 00:13:28,404
Oh, no need to explain,
Mrs. Wright. I understand.
197
00:13:28,541 --> 00:13:31,705
Well, what are you going to do
now? I mean, with your wagon burnt?
198
00:13:32,545 --> 00:13:34,309
Something.
199
00:13:34,447 --> 00:13:37,542
I hope your taking my part has
not made trouble for you with Miller.
200
00:13:37,684 --> 00:13:40,483
No. No more than I've
already got, I'm sure.
201
00:13:40,620 --> 00:13:42,020
Oh, some dispute between you?
202
00:13:42,155 --> 00:13:44,818
Oh, it's about a piece
of scrub land I own,
203
00:13:44,957 --> 00:13:46,268
it's right next to
Miller's property.
204
00:13:46,292 --> 00:13:49,456
He wants to buy it and I refuse
to sell it. It's as simple as that.
205
00:13:49,595 --> 00:13:51,996
- Well, how much land is it?
- Well, it's quite a bit.
206
00:13:52,131 --> 00:13:54,566
It's a thousand acres.
But there's no water on it.
207
00:13:54,701 --> 00:13:57,170
I'm what... one of those
folks you call land-poor.
208
00:13:57,303 --> 00:13:58,999
I see. Has he offered
you a fair price?
209
00:14:00,006 --> 00:14:03,704
Well, fair in dollars, I
suppose. Two thousand.
210
00:14:07,413 --> 00:14:10,212
Well, that's a nice bit
of money these days.
211
00:14:10,350 --> 00:14:11,443
Why not sell it to him?
212
00:14:11,584 --> 00:14:15,919
Oh... because of the
kind of man Miller is.
213
00:14:16,055 --> 00:14:19,685
Someday, I'd like to sell it to
somebody who'd make a good neighbor.
214
00:14:20,626 --> 00:14:23,494
I'll help you saddle
your horse, Mr. Sullivan.
215
00:14:23,629 --> 00:14:25,325
Oh. Oh, yes.
216
00:14:26,399 --> 00:14:30,495
Mrs. Wright, I want you to know that
I'm eternally grateful for what you've...
217
00:14:31,771 --> 00:14:34,138
Mr. Sullivan. You sit down.
218
00:14:34,273 --> 00:14:37,368
I think Miller's boys were a bit
more thorough than I'd imagined.
219
00:14:37,510 --> 00:14:39,240
I've got some brandy.
220
00:14:49,789 --> 00:14:51,280
Here.
221
00:14:51,424 --> 00:14:53,904
Mrs. Wright, I'm downright
embarrassed in being so much bother.
222
00:14:53,993 --> 00:14:56,929
Oh, don't be foolish. Now,
I insist you stay the night.
223
00:14:58,231 --> 00:14:59,591
Well, I think a
good night's sleep
224
00:14:59,632 --> 00:15:01,601
without too much moving
around would do the trick.
225
00:15:01,734 --> 00:15:05,102
Well, you just sit there and rest
and I'll go make up the extra room.
226
00:15:50,583 --> 00:15:53,610
Hey, ain't that the
drummer up there?
227
00:15:55,455 --> 00:15:57,083
Yeah.
228
00:15:57,223 --> 00:16:00,318
We can start in where
we left off yesterday.
229
00:16:00,460 --> 00:16:03,055
Now, you two just
tend to your work.
230
00:16:17,577 --> 00:16:19,671
What business you
got here, drummer?
231
00:16:19,812 --> 00:16:22,907
Hardly any of yours, seeing it's
the boundary of Mrs. Wright's land.
232
00:16:23,049 --> 00:16:25,177
You got off easy yesterday.
233
00:16:25,318 --> 00:16:27,219
Well, I live by a
philosophy, Mr. Miller:
234
00:16:27,353 --> 00:16:30,016
Yesterday's gone, it's
tomorrow's worth the worrying.
235
00:16:30,156 --> 00:16:32,887
Now, that creek down there,
that's a waste of good water,
236
00:16:33,025 --> 00:16:35,256
the way it runs off into
the sink further south.
237
00:16:35,394 --> 00:16:38,523
Well now, that ain't no concern
of yours, being as it's my creek.
238
00:16:38,664 --> 00:16:40,860
Divert just the run-off
onto Mrs. Wright's section,
239
00:16:41,000 --> 00:16:42,901
and she'd be able
to support cattle on it.
240
00:16:43,035 --> 00:16:45,436
That water's going to
stay right where it is.
241
00:16:45,571 --> 00:16:48,063
Unless she sells
to you, you mean.
242
00:17:06,592 --> 00:17:10,393
Mr. Sullivan, do you think you
ought to be working so hard?
243
00:17:10,530 --> 00:17:12,761
Well, I wouldn't
worry, Mrs. Wright.
244
00:17:12,899 --> 00:17:14,834
A good night's sleep, a
nice ride in the open air
245
00:17:14,967 --> 00:17:16,879
and your fine breakfast
seems to have done the trick.
246
00:17:16,903 --> 00:17:19,134
Can I help you carry the
wood inside, Mr. Sullivan?
247
00:17:19,272 --> 00:17:21,537
Well, sure you
can, Nettie. Sure.
248
00:17:21,674 --> 00:17:23,404
One piece at a time.
249
00:17:24,277 --> 00:17:27,076
Nettie, don't run. Nettie!
250
00:17:27,680 --> 00:17:31,082
You seem to have a well-organized
workforce here, Mrs. Wright.
251
00:17:31,217 --> 00:17:33,743
Well, they say many
hands makes light work.
252
00:17:50,703 --> 00:17:53,867
I been a looking for you
pretty near half the day.
253
00:17:54,006 --> 00:17:57,670
I seen your burnt-out wagon back
yonder. What happened to you?
254
00:17:57,810 --> 00:18:01,440
Well, I appreciate
your concern, Marshal.
255
00:18:02,715 --> 00:18:04,479
Who was it that burnt you out?
256
00:18:04,617 --> 00:18:07,018
Well, yesterday's gone,
and today's a new day,
257
00:18:07,153 --> 00:18:09,019
as my grandmother
was fond of saying.
258
00:18:09,155 --> 00:18:12,319
Your grandma was
a fast forgiver, I'd say.
259
00:18:12,458 --> 00:18:14,290
Yes, it runs in the family.
260
00:18:15,494 --> 00:18:18,328
What's your business
here on the widow's place?
261
00:18:18,464 --> 00:18:20,592
Just a hired hand.
262
00:18:22,001 --> 00:18:24,163
You seem to object, Marshal.
263
00:18:24,303 --> 00:18:25,828
Well, let's just
put it this way.
264
00:18:25,972 --> 00:18:30,000
Whilst you're here I'm fixing to
keep an eyeball peeled on you.
265
00:18:41,454 --> 00:18:43,446
Do I have to, Mom?
266
00:18:43,589 --> 00:18:46,320
Nettie, Dr. Adams
said three times a day.
267
00:18:46,459 --> 00:18:49,520
- But it tastes bad.
- Oh, Nettie. Here.
268
00:18:49,662 --> 00:18:52,530
I've got some lemonade
to go with it. All right?
269
00:18:54,767 --> 00:18:57,760
- Oh, Festus, come on in.
- Mrs. Wright.
270
00:18:57,903 --> 00:19:00,338
Hello, Mr. Festus.
Want some lemonade?
271
00:19:00,473 --> 00:19:04,171
Oh, much obliged, Nettie, but I'm
fixing to go right on back into town.
272
00:19:04,310 --> 00:19:09,010
See, I'm kind of holding things down
for Marshal Dillon while he's away.
273
00:19:09,148 --> 00:19:11,777
Oh, Miss Wright, this
here letter's for you.
274
00:19:11,917 --> 00:19:14,113
I figured I'd just
drop it by to you.
275
00:19:14,253 --> 00:19:15,881
Thank you, Festus.
276
00:19:17,523 --> 00:19:20,652
- Got a nice man working for us, Festus.
- Oh, you have?
277
00:19:20,793 --> 00:19:25,231
He does magic and he's a friend of
a genie on the isle of Abracadabra.
278
00:19:25,364 --> 00:19:27,299
Is that so?
279
00:19:28,601 --> 00:19:32,299
Well, I knowed a genie
once myself in Oklahoma.
280
00:19:32,438 --> 00:19:36,398
She was one of the prettiest
gals that you have ever saw.
281
00:19:41,714 --> 00:19:44,912
Nettie, here, honey. I want you
to take this out to Mr. Sullivan.
282
00:19:45,051 --> 00:19:47,816
- He's been working very hard out there.
- All right.
283
00:19:51,090 --> 00:19:53,685
When they told me that
was from Doc Adams
284
00:19:53,826 --> 00:19:58,526
plumb from Kansas City, I
figured I ought to bring it out to you.
285
00:19:58,664 --> 00:20:00,860
Yeah, I appreciate that, Festus.
286
00:20:01,000 --> 00:20:04,368
It's... it's the results of some
tests that Dr. Adams took.
287
00:20:04,503 --> 00:20:08,372
He wanted to talk to a doctor
in Kansas City about them.
288
00:20:08,507 --> 00:20:11,841
Well, I... I hope
there's good news in it.
289
00:20:14,413 --> 00:20:16,075
No. Uh...
290
00:20:16,949 --> 00:20:19,783
I'm afraid Nettie's condition
hasn't changed at all.
291
00:20:23,522 --> 00:20:28,517
Well, I sure am plumb
sorry to hear that, ma'am.
292
00:20:30,730 --> 00:20:34,758
Well, I suppose I ought to
be grateful that she's happy.
293
00:20:36,102 --> 00:20:37,331
Yes.
294
00:20:46,212 --> 00:20:48,340
Think it'll work, Mr. Sullivan?
295
00:20:48,481 --> 00:20:52,077
Work? Of course it'll work,
child, if you believe it will.
296
00:20:53,085 --> 00:20:56,681
As my grandmother used to
say, half the trouble with this world
297
00:20:56,822 --> 00:20:59,155
is half the people telling
you you can't do something
298
00:20:59,291 --> 00:21:01,522
and the other half listening.
299
00:21:01,660 --> 00:21:05,791
The trick is, I've
learned, not to listen.
300
00:21:05,931 --> 00:21:09,390
There. That ought to do it.
301
00:21:13,405 --> 00:21:17,399
Well, now we test the
ingenuity of humble man.
302
00:21:24,416 --> 00:21:26,544
Humble man, come forth.
303
00:21:30,623 --> 00:21:32,148
It ain't gonna work.
304
00:21:34,760 --> 00:21:39,130
Of course. Now, close your eyes.
What are we forgetting, Nettie?
305
00:21:39,265 --> 00:21:42,394
- Always believe.
- And try harder.
306
00:21:42,535 --> 00:21:44,902
Mrs. Wright, this is
going to take all of us.
307
00:21:49,642 --> 00:21:55,104
Now, we wish water to be
inside the house instead of out.
308
00:21:55,247 --> 00:21:58,740
We believe it's going
to be inside the house,
309
00:21:58,884 --> 00:22:01,615
and Io and behold...
310
00:22:06,725 --> 00:22:11,390
Ah... well, well, well,
well. It never fails.
311
00:22:11,530 --> 00:22:14,728
You believe something,
try very hard, and it's done.
312
00:22:16,302 --> 00:22:19,704
You can do
anything, Mr. Sullivan.
313
00:22:29,114 --> 00:22:30,776
They're sound asleep.
314
00:22:31,884 --> 00:22:34,615
You know, you've been a
tonic for them, Mr. Sullivan.
315
00:22:34,753 --> 00:22:37,348
It's been real good for
them having a man about.
316
00:22:39,425 --> 00:22:42,361
- Would you like some more coffee?
- Oh, yes, please.
317
00:22:44,063 --> 00:22:46,862
I took a ride about
your place today.
318
00:22:47,833 --> 00:22:52,294
Look at this map. You see, if you could
divert this creek onto this scrub land,
319
00:22:52,438 --> 00:22:54,930
you could support a small
herd in your very first year.
320
00:22:55,074 --> 00:22:57,543
No, no. That creek
is on Miller's property.
321
00:22:57,676 --> 00:23:00,271
And he'd never allow us to
put the water on to my section.
322
00:23:00,412 --> 00:23:03,871
- Well, perhaps I could talk to him.
- But he burned your wagon.
323
00:23:04,016 --> 00:23:06,781
Oh, I know, I know. An
unfortunate misunderstanding.
324
00:23:06,919 --> 00:23:10,321
But, I... I'm sure Mr. Miller and
I could settle our differences.
325
00:23:11,457 --> 00:23:13,790
Well, that may be, but he's
not gonna do nothing for me.
326
00:23:13,926 --> 00:23:15,417
We've talked it
over in the past.
327
00:23:15,561 --> 00:23:19,794
Well, then perhaps he's not
been approached in the right way.
328
00:23:39,351 --> 00:23:40,614
Pa.
329
00:23:42,288 --> 00:23:44,951
He don't keep riding our
boundaries for nothing.
330
00:24:08,147 --> 00:24:10,582
All right, what's on your
thieving mind, drummer?
331
00:24:10,716 --> 00:24:14,312
Just making sure of my ground,
Mr. Miller, before we had our final talk.
332
00:24:14,453 --> 00:24:16,581
Now, that gulch that comes
off the bend of the creek
333
00:24:16,722 --> 00:24:18,554
and eases onto
Mrs. Wright's land.
334
00:24:18,691 --> 00:24:20,626
Now, you figure a couple
of sticks of dynamite
335
00:24:20,759 --> 00:24:23,058
would spill the creek
onto her section?
336
00:24:23,195 --> 00:24:27,155
Now, I know a man once lost a
nose sticking it where it didn't belong.
337
00:24:27,299 --> 00:24:28,858
It wasn't a pretty sight.
338
00:24:29,001 --> 00:24:31,971
Mr. Miller, you've offered
Mrs. Wright $2,000 for that land.
339
00:24:32,104 --> 00:24:34,767
Now, it's worth a bit more
than that, wouldn't you say?
340
00:24:34,907 --> 00:24:39,003
- Maybe.
- Closer to, say, $4,000?
341
00:24:39,144 --> 00:24:42,080
She won't sell, not
even for four. Not to me.
342
00:24:42,214 --> 00:24:45,707
Well, perhaps we could arrange
it so she'd be forced to sell.
343
00:24:45,851 --> 00:24:48,411
We? What do you get out of this?
344
00:24:48,554 --> 00:24:51,149
Well, let's set up a
hypothetical situation, Mr. Miller.
345
00:24:51,290 --> 00:24:54,021
Let's assume that
you divert the water,
346
00:24:54,159 --> 00:24:56,253
and that Mrs. Wright
obtains a loan to buy cattle.
347
00:24:56,395 --> 00:24:59,297
And let's further assume that
she's trusting enough to place, say,
348
00:24:59,431 --> 00:25:01,832
$2,000 in my
hands to buy cattle.
349
00:25:01,967 --> 00:25:04,562
And further, let's assume
that I send Mrs. Wright a wire
350
00:25:04,703 --> 00:25:07,696
explaining I've had trouble with
rustlers bringing the cattle up.
351
00:25:07,840 --> 00:25:09,934
And closing with my sympathies.
352
00:25:11,477 --> 00:25:14,242
No herd to graze,
no loan to be paid off.
353
00:25:14,380 --> 00:25:15,712
Forced to sell.
354
00:25:17,049 --> 00:25:20,611
Oh, I've been hankering for
that land for some time now.
355
00:25:22,654 --> 00:25:25,055
All right, I'll pay the $4,000.
356
00:25:25,190 --> 00:25:27,887
But you take something
from me, drummer.
357
00:25:28,027 --> 00:25:31,896
On my word, if I find out that
you've been double-talking me,
358
00:25:32,031 --> 00:25:35,900
and I've been spilling good
water onto that widow's land,
359
00:25:36,035 --> 00:25:37,936
me and my boys
will come hunting.
360
00:25:38,070 --> 00:25:41,939
Mr. Miller, I long ago learned that
when you stop thinking of number one,
361
00:25:42,074 --> 00:25:44,805
meaning yours
truly, Robert Sullivan,
362
00:25:44,943 --> 00:25:47,037
a short end is
too often awaiting.
363
00:25:47,179 --> 00:25:49,444
We have a deal.
364
00:26:03,729 --> 00:26:05,857
- Hi, Mr. Festus.
- Howdy, young'uns.
365
00:26:05,998 --> 00:26:08,092
- Hi.
- Howdy, Festus.
366
00:26:08,233 --> 00:26:10,793
Mrs. Wright. Nettie.
367
00:26:10,936 --> 00:26:12,336
Hello, Mr. Festus.
368
00:26:12,471 --> 00:26:15,464
You got quite a crop of
chickens this year, ain't you?
369
00:26:15,607 --> 00:26:17,542
Well, they're doing fairly well.
370
00:26:17,676 --> 00:26:20,976
Uh, Mrs. Wright, could I
jaw with you for a minute?
371
00:26:21,113 --> 00:26:25,050
- Well, of course, Festus.
- It's about this here Sullivan fella.
372
00:26:25,184 --> 00:26:27,346
Did you know that him
and that old man Miller
373
00:26:27,486 --> 00:26:29,921
is just getting thicker
than sorghum molasses.
374
00:26:30,055 --> 00:26:33,856
- Well, how do you mean that, Festus?
- 'Cause, I've seen them over yonder
375
00:26:33,992 --> 00:26:37,258
just a-gabbing like two
old biddies over the fence,
376
00:26:37,396 --> 00:26:39,331
and they're cooking
up something.
377
00:26:39,465 --> 00:26:42,128
Festus, they're not cooking
up nothing. I know all about it.
378
00:26:43,068 --> 00:26:45,503
Well, if you know all
about it, why did you...
379
00:26:45,637 --> 00:26:48,903
Mrs. Wright, I got to tell
you about this here drummer.
380
00:26:49,041 --> 00:26:51,875
He's just crooked
as a dog's hind leg.
381
00:26:52,010 --> 00:26:57,472
He tried to sell me a suit for a hundred
dollars that wasn't even worth ten.
382
00:26:57,616 --> 00:26:59,608
But I was too foxy for him.
383
00:26:59,751 --> 00:27:05,088
Festus, it's kind of you to be so
concerned, but there's no need to worry.
384
00:27:05,224 --> 00:27:07,250
Mr. Sullivan went
to talk to Mr. Miller
385
00:27:07,392 --> 00:27:10,624
about diverting that creek water
of his onto my land. That's all.
386
00:27:10,762 --> 00:27:14,062
You mean, you think he's fixing
to turn his creek on to your section?
387
00:27:14,199 --> 00:27:17,658
He ain't going to do
no such a thing. Why...
388
00:27:17,803 --> 00:27:21,763
- Well, it's all set.
- We're going to be ranchers.
389
00:27:21,907 --> 00:27:24,900
That creek's going to empty onto
the old section by mid-afternoon.
390
00:27:26,278 --> 00:27:29,339
You mean he done that
just for your asking him?
391
00:27:29,481 --> 00:27:33,179
Well now, Marshal, it took a
little hard-nosed bargaining.
392
00:27:33,318 --> 00:27:36,030
You're gonna have to give Miller
half your profits for the first year
393
00:27:36,054 --> 00:27:38,853
in return for the water rights.
394
00:27:38,991 --> 00:27:40,653
I just can't hardly believe it.
395
00:27:40,792 --> 00:27:43,352
Well now, Mrs. Wright,
you're forgetting something.
396
00:27:43,495 --> 00:27:45,088
What's she forgetting, Nettie?
397
00:27:45,230 --> 00:27:48,496
When you want something,
believe you're going to get it.
398
00:27:48,634 --> 00:27:50,899
And do something about it.
399
00:28:19,064 --> 00:28:20,965
It's a miracle.
400
00:28:34,546 --> 00:28:38,039
Mr. Sullivan, you
truly are a miracle man.
401
00:28:38,183 --> 00:28:40,379
Well, miracles happen
every day, Mrs. Wright.
402
00:28:40,519 --> 00:28:43,216
You just have to know how
to give them a little assist.
403
00:28:43,355 --> 00:28:44,948
A pinch of faith,
a dab of doing,
404
00:28:45,090 --> 00:28:47,685
a whole lot of believing
it's gonna be done.
405
00:29:01,406 --> 00:29:02,601
Ha!
406
00:29:07,879 --> 00:29:10,439
It just don't figure at all.
407
00:29:38,210 --> 00:29:40,008
Whoa! Whoa!
408
00:29:49,454 --> 00:29:50,752
Hi.
409
00:29:52,090 --> 00:29:54,719
I hope the children weren't a
bother in getting them off to bed?
410
00:29:54,860 --> 00:29:57,386
Oh, no. An hour of bronco
busting, my ribs are a bit tender,
411
00:29:57,529 --> 00:29:59,794
but they're now in dreamland.
412
00:29:59,931 --> 00:30:01,797
- The loan?
- Oh.
413
00:30:01,933 --> 00:30:04,994
I had no trouble getting it,
not with water on the land.
414
00:30:05,137 --> 00:30:07,072
Two thousand dollars.
415
00:30:08,640 --> 00:30:11,735
Real fine, Mrs. Wright.
I'll... I'll leave tonight.
416
00:30:16,615 --> 00:30:18,709
Mr. Sullivan...
417
00:30:22,921 --> 00:30:28,918
Uh, have you ever pondered
on... on being a ranch foreman?
418
00:30:29,061 --> 00:30:33,692
- Foreman?
- Well, uh, me raising cattle,
419
00:30:33,832 --> 00:30:35,892
I mean, it needs a man's hand.
420
00:30:37,636 --> 00:30:41,198
Well, I've never been much
of one for the land, Mrs. Wright.
421
00:30:45,143 --> 00:30:51,481
Well, I suppose a man gets used
to being alone, you know, traveling.
422
00:30:52,684 --> 00:30:57,349
But I... if you have
any plans to settle,
423
00:30:57,489 --> 00:31:02,450
uh, well, that... that
herd you're sending back,
424
00:31:04,496 --> 00:31:06,897
you could come back with it.
425
00:31:08,467 --> 00:31:10,561
Well, uh...
426
00:31:13,839 --> 00:31:16,570
Well, a woman can't
say more than that.
427
00:31:43,502 --> 00:31:45,494
All right. All right. Come on.
428
00:31:58,150 --> 00:32:03,350
Mr. Sullivan, can I talk to you?
429
00:32:03,488 --> 00:32:06,185
Now, what's this, young lady?
Out of bed, you'll catch cold.
430
00:32:06,324 --> 00:32:10,455
Please, Mr. Sullivan.
I'm not cold.
431
00:32:10,595 --> 00:32:12,427
I just have to talk to you.
432
00:32:13,665 --> 00:32:15,145
Well, can't it wait
until I get back?
433
00:32:16,468 --> 00:32:20,428
- How long will you be gone?
- Well, not very long.
434
00:32:20,572 --> 00:32:22,564
A couple of days.
435
00:32:29,381 --> 00:32:32,476
Well, here now,
child. Here. Here.
436
00:32:33,718 --> 00:32:36,654
Come on, now
you're freezing. Here.
437
00:32:38,156 --> 00:32:41,593
All right, come on. Up
you go. There you are.
438
00:32:42,594 --> 00:32:43,926
Now...
439
00:32:46,431 --> 00:32:49,151
Do you know what happens to
children who sneak out of bed after dark?
440
00:32:49,267 --> 00:32:53,967
- Nothing bad, I hope.
- No, not really.
441
00:32:54,105 --> 00:32:56,574
- Now, what shall we talk about?
- Miracles.
442
00:32:56,708 --> 00:32:58,336
Oh, that's my favorite subject.
443
00:32:59,377 --> 00:33:02,472
Can you make miracles
happen for anybody, Mr. Sullivan?
444
00:33:02,614 --> 00:33:05,846
Well, that depends, honey. You know,
a miracle has to be something good
445
00:33:05,984 --> 00:33:09,978
that people want. It
has to be important. Is it?
446
00:33:10,121 --> 00:33:11,680
- Yes.
- Well then, madam,
447
00:33:11,823 --> 00:33:13,724
Robert Sullivan at your service.
448
00:33:13,859 --> 00:33:16,624
Now, what sort of
miracle would you like?
449
00:33:16,761 --> 00:33:20,892
I... I want to live
till I'm ten years old.
450
00:33:21,032 --> 00:33:24,867
You want to live to be ten? Well,
that's not fair to be joshing me.
451
00:33:25,003 --> 00:33:26,733
I'm not joshing.
452
00:33:26,872 --> 00:33:31,537
I heard the doctor from St. Louis
tell my ma I wouldn't live to be ten.
453
00:33:31,676 --> 00:33:36,876
Is it too big a miracle?
For me to be ten years old?
454
00:33:37,015 --> 00:33:41,749
I didn't want to ask you,
but I kept thinking in bed,
455
00:33:41,887 --> 00:33:44,550
you made so many
nice things happen.
456
00:33:44,689 --> 00:33:49,889
Please, Mr. Sullivan, couldn't
you make a miracle happen for me?
457
00:33:52,464 --> 00:33:56,959
Well... well, you know, Nettie,
now miracles aren't easy.
458
00:33:57,102 --> 00:34:02,131
Oh, I know that. Somebody
special has to do them, like you.
459
00:34:02,274 --> 00:34:05,267
Well, no. No, not
exactly, darling.
460
00:34:09,948 --> 00:34:11,712
All right. All right.
461
00:34:11,850 --> 00:34:14,615
What's the first thing we do
when we want to make a miracle?
462
00:34:14,753 --> 00:34:17,382
Close our eyes.
463
00:34:17,522 --> 00:34:23,758
Then we believe, very
hard, for what we want.
464
00:34:25,664 --> 00:34:29,897
- Do I wish for a miracle?
- Very hard.
465
00:34:30,035 --> 00:34:32,334
Even if it's only good for me?
466
00:34:32,470 --> 00:34:34,302
Darling, it's not only for you,
467
00:34:34,439 --> 00:34:36,806
because you'd be missed
by the people who love you.
468
00:34:36,942 --> 00:34:41,346
I forgot that. I'm wishing.
469
00:34:42,847 --> 00:34:45,476
And we're gonna
believe something,
470
00:34:45,617 --> 00:34:48,849
that pretty Nettie is
gonna be ten years old,
471
00:34:48,987 --> 00:34:52,151
- and 11 and 12...
- Twelve?
472
00:34:52,290 --> 00:34:54,122
Sh...
473
00:34:57,462 --> 00:35:02,730
And believing, it will be so.
474
00:35:02,867 --> 00:35:04,859
It will be so.
475
00:35:05,003 --> 00:35:07,438
I'm believing.
476
00:35:14,946 --> 00:35:17,916
I think we can
open our eyes now.
477
00:35:22,120 --> 00:35:25,557
- Did it happen?
- Do you believe it happened?
478
00:35:29,060 --> 00:35:31,894
I believe you can do
anything, Mr. Sullivan.
479
00:35:34,466 --> 00:35:39,461
I know a miracle happened
because I feel different.
480
00:35:42,040 --> 00:35:44,100
Good night, Mr. Sullivan.
481
00:35:45,477 --> 00:35:47,241
Good night, Nettie.
482
00:36:37,762 --> 00:36:41,529
She's right there. Her
and her young'uns.
483
00:36:41,666 --> 00:36:43,897
I'm telling you, Festus,
it's none of our business.
484
00:36:44,035 --> 00:36:45,936
What do you mean it
ain't none of our business?
485
00:36:46,071 --> 00:36:48,734
A widow woman
getting flim-flammed?
486
00:36:48,873 --> 00:36:53,368
That Sullivan left here with
$2,000 of her money in his pockets
487
00:36:53,511 --> 00:36:56,640
and I don't think he's going to
come back with no cattle, neither.
488
00:36:56,781 --> 00:37:00,479
And him and that Miller is
just a-using that widow woman,
489
00:37:00,618 --> 00:37:03,952
- I can see it clear as crystal.
- Festus, we don't know that.
490
00:37:04,089 --> 00:37:06,183
My point is, no law
has been broken.
491
00:37:06,324 --> 00:37:08,316
Now, until someone's
proven himself to be a thief,
492
00:37:08,460 --> 00:37:10,156
you just can't go
around saying he is.
493
00:37:10,295 --> 00:37:12,506
- I ain't saying...
- The best thing for us to do is wait
494
00:37:12,530 --> 00:37:14,897
until the marshal gets here.
Now, when is he due back?
495
00:37:15,033 --> 00:37:16,228
Well, I...
496
00:37:16,367 --> 00:37:20,828
Oh, Barney brought me this
telegraph from Matthew, but I...
497
00:37:20,972 --> 00:37:24,932
I just been so busy, I ain't
had a chance to read it yet.
498
00:37:25,076 --> 00:37:27,841
Let me take a
look at that, Festus.
499
00:37:27,979 --> 00:37:30,813
Says it was sent from Stillwater.
Says he's checking on Sullivan.
500
00:37:30,949 --> 00:37:32,259
That ought to make
you feel very happy.
501
00:37:32,283 --> 00:37:34,479
It does. Does he say
they found out anything?
502
00:37:34,619 --> 00:37:37,248
No, sir. But he says he'll be
back here in Dodge early today.
503
00:37:38,323 --> 00:37:41,293
All right then. We'll just
find out if this here Sullivan's
504
00:37:41,426 --> 00:37:43,258
the straight arrow you've
been a-saying he is.
505
00:37:43,394 --> 00:37:45,795
- I'm not saying that he is, Festus.
- Well, you want...
506
00:37:45,930 --> 00:37:49,059
But for Lorna and the
kids' sake, I hope he is.
507
00:37:49,200 --> 00:37:51,178
That wouldn't be a bad
idea if you'd ride out there
508
00:37:51,202 --> 00:37:52,842
and tell the marshal
what's going on here.
509
00:37:52,937 --> 00:37:56,396
Newly, there you go again,
a-trying to tell me my job.
510
00:37:56,541 --> 00:38:00,444
Now, quit that. I ain't
going to do no such a thing.
511
00:38:00,578 --> 00:38:04,709
What I'm a-fixing to do is go saddle up
old Ruth and I'm going to take me a ride
512
00:38:04,849 --> 00:38:07,045
out yonder and see if
I can run into Matthew
513
00:38:07,185 --> 00:38:10,087
and just tell him what's
a-been a-going on here.
514
00:38:10,221 --> 00:38:12,690
That's the thing to
do, don't you see?
515
00:38:29,307 --> 00:38:32,675
I guess maybe you're like
me, you don't like to drink alone.
516
00:38:32,811 --> 00:38:37,772
No, I'd buy except, you're too
good to drink another man's whiskey.
517
00:38:37,916 --> 00:38:39,646
You're all right.
518
00:38:40,785 --> 00:38:43,721
She's no worse off
than she was before.
519
00:38:45,156 --> 00:38:47,887
She just has to sell land
she wasn't using anyway.
520
00:38:48,026 --> 00:38:51,326
Yeah, well, that... that
sounds all right to me.
521
00:38:52,497 --> 00:38:57,128
And there's no way to
help Nettie by going back.
522
00:39:00,238 --> 00:39:02,264
Can I pour for you, mister?
523
00:39:02,407 --> 00:39:05,138
Might even be for the best.
524
00:39:05,276 --> 00:39:08,769
Miller gives her $4,000
for land she's not using,
525
00:39:08,913 --> 00:39:13,544
she pays off the loan,
she has $2,000 left.
526
00:39:14,719 --> 00:39:17,211
Well, that sounds about right.
527
00:39:17,355 --> 00:39:20,621
And with that money she might be
able to get another doctor for Nettie.
528
00:39:20,758 --> 00:39:25,355
Yeah. A doctor cured me once. I
had a wart down there on my nose.
529
00:39:25,496 --> 00:39:29,024
'Sides, they're better off farming.
Cattle's a risky business. Risky.
530
00:39:29,167 --> 00:39:30,795
Cattle.
531
00:39:30,935 --> 00:39:35,635
So, it's off to California,
Robert Sullivan,
532
00:39:35,773 --> 00:39:39,175
- in $2,000 style.
- Two thousand what?
533
00:39:39,310 --> 00:39:40,790
Well, it's a simple
equation, friend.
534
00:39:40,845 --> 00:39:43,747
You see, it's common
sense against conscience.
535
00:39:43,882 --> 00:39:46,442
- Conscience is a very bad thing.
- Another trick.
536
00:39:46,584 --> 00:39:50,988
The trick is to close your mind because
once you get involved, you're lost.
537
00:39:51,122 --> 00:39:52,433
You see, the next
thing you know,
538
00:39:52,457 --> 00:39:54,585
you'll be helping little old
ladies across the street.
539
00:39:54,726 --> 00:39:56,991
Now, fella, look...
540
00:39:57,128 --> 00:40:00,155
If you ain't feeling too good, well,
there's a doctor over there in Dodge...
541
00:40:00,298 --> 00:40:02,733
Common sense,
Robert, common sense.
542
00:40:02,867 --> 00:40:06,395
Each man is worth his labor
and you've been laboring.
543
00:40:06,537 --> 00:40:08,597
Yeah, I wouldn't
mind drinking to that.
544
00:40:14,145 --> 00:40:15,306
On the other hand...
545
00:40:15,446 --> 00:40:18,678
Bottle's all paid for, you'll probably
be taking it with you, won't you?
546
00:40:21,352 --> 00:40:23,685
On the other hand...
547
00:40:23,821 --> 00:40:26,950
On the other hand, it
might not be a good thing
548
00:40:27,091 --> 00:40:29,026
drinking out there
in the hot sun.
549
00:40:29,160 --> 00:40:31,925
My friend, let me give
you a piece of advice.
550
00:40:33,131 --> 00:40:36,624
Never start performing miracles.
551
00:40:36,768 --> 00:40:41,536
Because once performed,
they seem determined to remain.
552
00:41:08,800 --> 00:41:11,793
- Our cattle!
- We got a ranch.
553
00:41:12,503 --> 00:41:14,563
I don't see Mr. Sullivan.
554
00:41:25,483 --> 00:41:27,213
Festus.
555
00:41:30,021 --> 00:41:34,015
Matthew, I came out here to meet
up with you about that Sullivan fella.
556
00:41:34,158 --> 00:41:36,821
- Well, what about him?
- Well, he got a whole big mess of money
557
00:41:36,961 --> 00:41:39,362
off of Lorna Wright
to buy cattle with,
558
00:41:39,497 --> 00:41:42,695
and I figured he'd just kind of
featherfoot off with it, you know,
559
00:41:42,834 --> 00:41:45,998
but he didn't. 'Cause I just
passed a herd back yonder
560
00:41:46,137 --> 00:41:49,266
and the trail boss is
a-cutting out prime calves
561
00:41:49,407 --> 00:41:51,239
to be drove to Lorna's place.
562
00:41:51,376 --> 00:41:53,187
You mean, he bought the
cattle he's supposed to?
563
00:41:53,211 --> 00:41:56,113
He sure did. I just
can't figure him out.
564
00:41:56,247 --> 00:41:59,706
Well, I'll tell you. I got kind of
interested in this Mr. Sullivan myself.
565
00:41:59,851 --> 00:42:02,029
He's wanted in Stillwater. I
got a warrant for his arrest.
566
00:42:02,053 --> 00:42:03,919
Well, I've been
tracking him, Matthew.
567
00:42:04,055 --> 00:42:07,048
It appears like he's headed
back east across them flats.
568
00:42:07,191 --> 00:42:09,922
- Let's go.
- Come on, Ruth.
569
00:42:19,771 --> 00:42:22,468
You're right, Pa. That herd's
headed for Lorna Wright's.
570
00:42:22,607 --> 00:42:25,577
That drummer's
got more salt than...
571
00:42:25,710 --> 00:42:29,112
Sure suckered good. Handed
that woman grazing land.
572
00:42:29,247 --> 00:42:31,216
That's exactly what
she's using it for.
573
00:42:31,349 --> 00:42:33,079
Hey!
574
00:42:46,798 --> 00:42:48,562
Was on my way to
pay you boys a visit.
575
00:42:49,801 --> 00:42:51,895
Well, you talk real
good, drummer.
576
00:42:52,036 --> 00:42:55,234
You got about 30 seconds
of my time to get it all said.
577
00:42:55,373 --> 00:42:58,400
Well, Mr. Miller, it occurred to me
that you might be blaming Mrs. Wright
578
00:42:58,543 --> 00:43:00,808
for what you imagine to
be a double-cross here.
579
00:43:00,945 --> 00:43:03,813
- What you calling it?
- Shut up, son.
580
00:43:03,948 --> 00:43:05,314
Your time just run out.
581
00:43:05,450 --> 00:43:07,976
I had to let you know it
was none of her doing.
582
00:43:08,119 --> 00:43:09,959
There's no sense in
making things rough on her.
583
00:43:10,088 --> 00:43:12,683
More sense skinning your
hide, maybe you'd agree.
584
00:43:12,824 --> 00:43:16,192
Well, I hear tell Dodge
has pretty good law.
585
00:43:16,327 --> 00:43:19,593
I don't think it would take the
marshal long to tie you and your boys
586
00:43:19,730 --> 00:43:21,164
to me turning up
looking unhealthy.
587
00:43:21,299 --> 00:43:23,510
Mister, you're going to be the
unhealthiest looking drummer ever
588
00:43:23,534 --> 00:43:25,935
- crossed the Missouri.
- Put that gun up, son.
589
00:43:27,438 --> 00:43:29,703
You heading any
place particular now?
590
00:43:31,042 --> 00:43:32,042
Nothing keeping me here.
591
00:43:45,890 --> 00:43:47,358
Ha!
592
00:43:51,596 --> 00:43:56,227
Just bad luck when a man gets
throwed by his horse, drummer.
593
00:44:11,215 --> 00:44:14,617
Here's that water,
here, drink it!
594
00:44:21,893 --> 00:44:25,091
Hey! You getting
wet, drummer boy?
595
00:44:29,066 --> 00:44:31,501
Come on! Get that!
596
00:45:04,735 --> 00:45:06,067
All right, finish him!
597
00:45:18,115 --> 00:45:19,481
Hold it.
598
00:45:31,662 --> 00:45:33,654
All right, drop the
gun belts, all of you!
599
00:45:33,798 --> 00:45:35,323
Go on!
600
00:45:41,272 --> 00:45:43,241
All right, Miller. You
three are under arrest.
601
00:45:43,374 --> 00:45:46,276
- You're going back to town.
- He's a thief, a swindler.
602
00:45:46,410 --> 00:45:48,675
- Why, we was just...
- Yeah, just trying to kill him.
603
00:45:48,813 --> 00:45:51,977
As far as that creek water's concerned,
that was going to be the driest piece
604
00:45:52,116 --> 00:45:54,142
of land in this state,
that widow's scrub.
605
00:45:54,285 --> 00:45:56,186
Miller, once that water's
on Mrs. Wright's land,
606
00:45:56,320 --> 00:45:59,290
- there's nothing you can do about it.
- What are you talking about?
607
00:45:59,423 --> 00:46:01,654
It's the law.
608
00:46:01,792 --> 00:46:05,194
- Get them into town, Festus.
- All right, go on. Go on.
609
00:46:11,102 --> 00:46:14,436
All right, Sullivan, just
take... take it easy now.
610
00:46:14,572 --> 00:46:19,306
Here. Wipe your
face off with this.
611
00:46:22,413 --> 00:46:25,781
Sullivan, you know
you're wanted in Stillwater.
612
00:46:26,684 --> 00:46:31,748
Wanted? I didn't think those
two men would say anything.
613
00:46:31,889 --> 00:46:33,517
They attacked me, Marshal.
614
00:46:33,658 --> 00:46:35,658
Well, the sheriff over in
Stillwater seems to think
615
00:46:35,693 --> 00:46:39,858
he's got a case against you. It'll
be up to you to prove him wrong.
616
00:46:39,997 --> 00:46:43,399
Sullivan, you just don't shoot
somebody and then run off.
617
00:46:43,534 --> 00:46:48,404
Well, Marshal, running
away is a hard habit to break.
618
00:47:18,602 --> 00:47:23,097
- Can I have a moment, Marshal?
- Yeah.
619
00:47:36,354 --> 00:47:38,220
Mrs. Wright, I...
620
00:47:43,661 --> 00:47:47,359
Well, I'd like to say that I
have the highest regard for you,
621
00:47:47,498 --> 00:47:49,967
that's one way of putting it.
622
00:47:52,737 --> 00:47:58,176
So do we, Mr. Sullivan.
623
00:48:00,578 --> 00:48:01,910
We owe you so much.
624
00:48:02,046 --> 00:48:05,642
No. No, the debt is mine.
625
00:48:07,385 --> 00:48:09,286
Will you be coming
back, Mr. Sullivan?
626
00:48:09,420 --> 00:48:11,753
- We want you to.
- Me, too.
627
00:48:22,266 --> 00:48:24,360
Well, of course
I'll be coming back.
628
00:48:24,502 --> 00:48:26,232
But just to make sure
there's no slip ups,
629
00:48:26,370 --> 00:48:29,135
let's all close our eyes
and wish it to be so.
630
00:48:30,040 --> 00:48:32,066
- Mine's closed.
- Mine, too.
631
00:48:32,209 --> 00:48:34,235
Me, too.
632
00:48:56,834 --> 00:48:58,325
Hey!
633
00:49:00,404 --> 00:49:02,236
I can feel it.
634
00:49:02,373 --> 00:49:05,207
I can feel it!
635
00:49:05,342 --> 00:49:07,311
You're coming back.
636
00:49:09,613 --> 00:49:11,445
You're coming
back, Mr. Sullivan!
637
00:49:11,582 --> 00:49:13,380
Nettie, don't... run.
638
00:49:13,517 --> 00:49:16,180
You're coming
back! I can feel it!
639
00:49:17,822 --> 00:49:21,554
You're coming back! You're
coming back, Mr. Sullivan!
640
00:49:23,961 --> 00:49:26,795
You're coming
back! I can feel it!
641
00:49:34,839 --> 00:49:38,071
I can feel it! You're
coming back!
642
00:49:38,209 --> 00:49:41,077
You're coming
back, Mr. Sullivan!
643
00:49:42,112 --> 00:49:43,944
You're coming back!53527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.