All language subtitles for Gunsmoke S14E06 (O Quillian)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:31,098 --> 00:00:33,090 130. 3 00:00:40,407 --> 00:00:41,841 Well, O'Quillian? 4 00:00:48,882 --> 00:00:53,786 All right. I'll see you and raise you 100. 5 00:00:54,988 --> 00:00:56,854 We said table stakes. 6 00:00:58,225 --> 00:01:00,785 Well, this'll make up the difference. 7 00:01:00,928 --> 00:01:04,387 This heirloom of the clan O'Quillian is worth at least $200 8 00:01:04,531 --> 00:01:07,296 across the expanse of our fine and fair land. 9 00:01:07,434 --> 00:01:09,426 Even melted down it's worth 100. 10 00:01:09,570 --> 00:01:11,562 All right, all right, you're on. 11 00:01:16,476 --> 00:01:20,379 Four kings. 12 00:01:20,514 --> 00:01:22,506 Well, now. 13 00:01:23,317 --> 00:01:25,582 If that isn't the strangest. 14 00:01:26,653 --> 00:01:29,817 Here I am with me own four fives... 15 00:01:32,926 --> 00:01:34,792 and a king. 16 00:01:37,431 --> 00:01:41,493 That makes five kings. 17 00:01:44,705 --> 00:01:45,968 You calling cheat on me? 18 00:01:46,106 --> 00:01:49,975 There are a few things in life I shy from, 19 00:01:50,110 --> 00:01:52,102 but truth isn't one of them. 20 00:02:04,725 --> 00:02:09,095 Once more, just to make sure that I heard you right. 21 00:02:09,863 --> 00:02:14,062 The word is cheater, and stupid to boot! 22 00:02:20,073 --> 00:02:24,511 I'm undecided. Right ear or left ear? 23 00:02:24,645 --> 00:02:26,614 Or maybe both. 24 00:02:39,693 --> 00:02:41,719 Cheater. 25 00:02:42,963 --> 00:02:45,364 Much obliged, my good man. 26 00:02:45,499 --> 00:02:50,267 If'n Judge Anderson don't hang you, Curt's brother will. 27 00:03:40,821 --> 00:03:43,222 ♪ What's the news? What's the news? 28 00:03:43,356 --> 00:03:46,451 ♪ O my bold Shelmalier 29 00:03:46,593 --> 00:03:50,860 ♪ With your long-barreled gun of the sea 30 00:03:50,997 --> 00:03:56,527 ♪ Say what wind from the south blows his messenger here 31 00:03:56,670 --> 00:04:00,801 ♪ With a hymn of the dawn for the free? 32 00:04:00,941 --> 00:04:06,380 ♪ Goodly news, goodly news, do I bring, youth of Forth 33 00:04:06,513 --> 00:04:10,382 ♪ Goodly news do I bring, Bargy man 34 00:04:11,151 --> 00:04:16,988 ♪ For the boys march at dawn from the south to the north 35 00:04:17,124 --> 00:04:20,283 ♪ Led by... Company halt! 36 00:04:20,927 --> 00:04:22,919 Yoo-hoo! 37 00:04:23,764 --> 00:04:25,665 Dodge City, my good man, 38 00:04:25,799 --> 00:04:29,258 home and heritage of a lawman skilled in weaponry, huh? 39 00:04:29,402 --> 00:04:32,065 If that means a dead shot and you're talking about Marshal Dillon, 40 00:04:32,205 --> 00:04:33,205 this is the place. 41 00:04:35,008 --> 00:04:38,206 Good, good. 42 00:04:41,081 --> 00:04:42,481 How much, my noble brother? 43 00:04:42,616 --> 00:04:44,608 Five big men. 44 00:04:45,852 --> 00:04:47,878 One big man. 45 00:04:48,021 --> 00:04:49,512 Five big men. 46 00:04:49,656 --> 00:04:52,353 Too bumpy. One big man. 47 00:04:56,463 --> 00:04:57,556 You want watch? 48 00:05:00,567 --> 00:05:02,832 Why, you thieving rascal. 49 00:05:15,081 --> 00:05:18,279 How did such a people ever lose this land anyway? 50 00:05:19,419 --> 00:05:21,047 My name is Leary O'Quillian, 51 00:05:21,188 --> 00:05:25,091 observer emeritus of this land of space and savagery. 52 00:05:25,225 --> 00:05:27,023 - Do you have cold beer? - We do. 53 00:05:27,160 --> 00:05:28,389 Ah, fine. 54 00:05:28,528 --> 00:05:31,930 By all points and purposes, it is an English beverage. 55 00:05:32,065 --> 00:05:35,593 Still, this morning I have a head belongs under a hen. 56 00:05:35,735 --> 00:05:38,830 That there'n somethin' different, ain't he? 57 00:05:38,972 --> 00:05:41,237 Appears so. 58 00:05:42,809 --> 00:05:45,711 Course, a fella, he can get to be too different too 59 00:05:45,846 --> 00:05:48,315 and get hisself in a whole heap of trouble. 60 00:05:48,448 --> 00:05:50,940 - That so? - Course it is. 61 00:05:51,084 --> 00:05:53,815 My Great Uncle Burris, he proved that. 62 00:05:55,155 --> 00:06:00,116 Well, yeah. I know I shouldn't ask this, Festus, but I will anyway. 63 00:06:00,260 --> 00:06:02,491 - Ask what? - About your Uncle Burris. 64 00:06:02,629 --> 00:06:06,794 Oh, yeah, well, he was bound and determined to be different, you know. 65 00:06:06,933 --> 00:06:11,496 So we casted his legs in plaster clean up to his hips. 66 00:06:11,638 --> 00:06:12,970 Now, what did he do that for? 67 00:06:13,106 --> 00:06:17,202 Well, he had this here idea that if he didn't move around so much, 68 00:06:17,344 --> 00:06:21,440 then his body wouldn't wear out and he'd live longer, don't you see? 69 00:06:23,984 --> 00:06:25,475 I knew I shouldn't have asked. 70 00:06:26,486 --> 00:06:29,422 Well, everything just went fine for the first three or four months, 71 00:06:29,556 --> 00:06:33,823 and then along about the fifth month he's still in this here plaster, 72 00:06:33,960 --> 00:06:36,953 and Aunt Soble, she went to town for the day, 73 00:06:37,097 --> 00:06:41,501 and he got this terrible itch and of course he couldn't scratch it, 74 00:06:41,635 --> 00:06:44,298 and he just went barking mad. 75 00:06:44,437 --> 00:06:45,437 Barking. 76 00:06:52,078 --> 00:06:56,015 I tell you, Judge, we should have left like most of them others. 77 00:06:56,149 --> 00:06:58,050 Leaving establishes guilt. 78 00:06:58,184 --> 00:07:01,052 And you don't think we ain't established no guilt? 79 00:07:01,187 --> 00:07:06,057 - According to how you look at it. - Makes mighty pretty simple looking. 80 00:07:06,192 --> 00:07:08,457 Didn't that little rattlesnake just before he left, 81 00:07:08,595 --> 00:07:12,327 wasn't he bragging on the fact that he'd killed Curt Tynan? 82 00:07:12,465 --> 00:07:16,903 He was drunk. Besides, that won't make no difference to Clay Tynan. 83 00:07:17,037 --> 00:07:20,633 Make no difference? We done found it as self-defense, didn't we? 84 00:07:20,774 --> 00:07:22,766 Not me. You did. 85 00:07:22,909 --> 00:07:24,654 On account of there wasn't a man on that jury 86 00:07:24,678 --> 00:07:29,912 that hadn't been cheated by Curt Tynan one time or another, you included. 87 00:07:30,050 --> 00:07:32,576 Everything's gonna fit together fine. 88 00:07:32,719 --> 00:07:36,053 I've thought this clear through. Clear, clear through. 89 00:07:37,524 --> 00:07:39,686 Gravy, Briggs ain't gonna get here any sooner 90 00:07:39,826 --> 00:07:42,022 for you staring down the street for him. 91 00:07:42,829 --> 00:07:46,561 Come give us some of that what made the mouse treat the cat. 92 00:07:48,635 --> 00:07:52,402 Yes, sir, I got this all figured right down to the moment. 93 00:07:52,539 --> 00:07:54,007 Here's the way it goes. 94 00:07:54,140 --> 00:07:57,008 What's the first thing Tynan's gonna do come him to town, 95 00:07:57,143 --> 00:08:00,511 being as he's trailed them cows all the way from Texas? 96 00:08:00,647 --> 00:08:02,912 - Get him a drink. - Mmm, a drink. 97 00:08:03,049 --> 00:08:04,813 And a bath. 98 00:08:04,951 --> 00:08:07,045 So first off he goes down to Rosey's, 99 00:08:07,187 --> 00:08:10,624 gets him a tub and a bottle, soaks up both. 100 00:08:10,757 --> 00:08:15,127 Now he's feeling the sunrise in him and he comes down here. 101 00:08:15,261 --> 00:08:19,892 Plays cards, loses to Chickenfoot and then tears up half the town. 102 00:08:22,535 --> 00:08:24,731 That's when it's normal. 103 00:08:24,871 --> 00:08:27,431 This time it ain't normal. Curt's dead. 104 00:08:27,574 --> 00:08:30,738 The point I'm trying to get to you on, Parker, 105 00:08:30,877 --> 00:08:33,904 is by the time he finds out about Curt, 106 00:08:34,047 --> 00:08:36,812 he'll have drunk up several rivers of this. 107 00:08:36,950 --> 00:08:38,418 He ain't gonna be doing no thinking 108 00:08:38,551 --> 00:08:40,952 about how the snake that killed Curt got loose. 109 00:08:41,087 --> 00:08:43,886 He's gonna be thinking about where at is he? 110 00:08:44,024 --> 00:08:46,050 That I know. 111 00:08:46,192 --> 00:08:50,653 Well, then, you should have said that, Your Honor. 112 00:08:50,797 --> 00:08:54,962 Hey, Judge, Judge. Tynan, he's at Rosey's place right now. 113 00:08:55,101 --> 00:08:57,002 Thank you, Briggs. Have a drink. 114 00:08:57,137 --> 00:08:59,504 No. If you don't mind, I'll just be leaving. 115 00:09:00,306 --> 00:09:02,639 I understand, Briggs. 116 00:09:05,078 --> 00:09:07,912 Yes, sir, I'd say everything's going to schedule. 117 00:09:08,048 --> 00:09:10,176 How about you, Parker? 118 00:09:10,316 --> 00:09:12,751 I'd say you got fox blood in you somewheres, Judge. 119 00:09:12,886 --> 00:09:15,685 That's what I'd say. 120 00:09:15,822 --> 00:09:19,190 Gravy, get all your bottles and get 'em up on the bar. 121 00:09:19,325 --> 00:09:21,191 Be quick about it, I say. 122 00:09:41,214 --> 00:09:45,709 Hey, Curt! Where's Curt? Somebody get his alligator hide in here. 123 00:09:46,786 --> 00:09:49,221 - Rosey, Rosey, Rosey, come here. - Yeah, Rosey. 124 00:09:49,355 --> 00:09:51,881 Rosey, old flower, this is for you and the horse. 125 00:09:52,025 --> 00:09:54,017 Yeah, well, who's first? 126 00:09:55,128 --> 00:09:56,687 Hey, come on, boys. Hey, come on. 127 00:09:56,830 --> 00:09:58,958 I'll buy you some drinks you can float canoes in. 128 00:09:59,099 --> 00:10:00,362 Yeah! 129 00:10:00,500 --> 00:10:04,699 No, no, no need for that. Spearville opens its arms wide. 130 00:10:04,838 --> 00:10:07,398 - Help yourselves. The drinks are on us. - Whoo-ee! 131 00:10:07,540 --> 00:10:09,509 Well, thanks for the hospitality, Anderson. 132 00:10:09,642 --> 00:10:13,135 No, that's Judge Anderson, Clay, Judge Anderson. 133 00:10:13,279 --> 00:10:16,340 Law and order, every skinny inch of him. 134 00:10:16,483 --> 00:10:18,679 Not too much order tonight, huh, Judge? 135 00:10:19,652 --> 00:10:23,919 Cowboys cowboying gotta loose their cinches, I say. 136 00:10:24,057 --> 00:10:26,356 Have a good trip up the trail, Mr. Tynan? 137 00:10:26,493 --> 00:10:28,485 Anderson, let me tell you something. 138 00:10:28,628 --> 00:10:31,120 We brought 1,800 head out of Texas, 139 00:10:31,264 --> 00:10:33,733 and with seven stampedes and five storms 140 00:10:33,867 --> 00:10:37,099 that'd drown an elk standing on a plain as flat as a billiard table, 141 00:10:37,237 --> 00:10:39,001 and with all that, with all of it, 142 00:10:39,139 --> 00:10:43,042 I got me 1680 cows up yonder on the Malapai right now. 143 00:10:43,176 --> 00:10:45,008 Now, you answer me one question, just one. 144 00:10:45,145 --> 00:10:48,115 Can Chisholm or Blocker or any of them old salty rannies, 145 00:10:48,248 --> 00:10:49,978 can they brag on any better than that, huh? 146 00:10:50,116 --> 00:10:52,915 - No, sir, Clay. - No, nobody. 147 00:10:53,052 --> 00:10:55,749 That's a heap of doing, Mr. Tynan, a heap of doing. 148 00:10:55,889 --> 00:10:57,881 Here you are, Rosey, for you and... 149 00:10:58,024 --> 00:10:59,458 - The horse. - Right! 150 00:10:59,592 --> 00:11:03,290 That horse is gonna take second money this time, I tell you. 151 00:11:03,429 --> 00:11:05,728 Get out of the way, you overgrown elk. 152 00:11:05,865 --> 00:11:07,595 Hey, where's that no-good brother of mine? 153 00:11:07,734 --> 00:11:11,171 Didn't I send somebody to fetch him? Hey, didn't I? 154 00:11:11,304 --> 00:11:14,706 Boy, he'd better have me a buyer better than the one last time. 155 00:11:15,608 --> 00:11:17,873 Well, move it, Parker! 156 00:11:18,011 --> 00:11:20,640 I'm afraid I... just can't. 157 00:11:20,780 --> 00:11:22,578 What do you mean, you can't? 158 00:11:22,715 --> 00:11:27,618 Uh... Curt is... dead, Mr. Tynan. 159 00:11:29,155 --> 00:11:30,155 Dead? 160 00:11:31,157 --> 00:11:33,023 That... That's right, Mr. Tynan. 161 00:11:33,159 --> 00:11:35,526 Yes, sir, Mr. Tynan. Shot, he was. 162 00:12:04,057 --> 00:12:09,689 Well, well, old Curt, he probably done deserve that as certain as sunlight. 163 00:12:09,829 --> 00:12:11,509 You know, he'd look you in the face and lie 164 00:12:11,631 --> 00:12:13,691 like an Indian done swallowed your watch. 165 00:12:15,201 --> 00:12:18,933 He had him about as much guts as an ant after a buffalo run. 166 00:12:19,072 --> 00:12:26,775 Worthless. He's as worthless as day-old beer and yellow as mustard without bite. 167 00:12:26,913 --> 00:12:30,406 Yes, sir! Yes, sir! 168 00:12:32,585 --> 00:12:34,781 Now, who killed him? 169 00:12:34,921 --> 00:12:37,117 I said who killed him? 170 00:12:37,257 --> 00:12:40,625 An Irishman named O'Quillian. 171 00:12:40,760 --> 00:12:44,322 - Where is he? - He said he was going to Dodge. 172 00:12:54,307 --> 00:12:56,435 - Chickenfoot. - Yeah, Clay? 173 00:12:57,810 --> 00:13:00,575 Now, you... you done heard who and where. 174 00:13:02,015 --> 00:13:05,349 Now, I want you to take the breed and I want you to fetch me that man. 175 00:13:05,485 --> 00:13:07,716 Right. Quahine. 176 00:13:12,058 --> 00:13:14,425 All right, some of the rest of you boys fetch me a tub. 177 00:13:14,560 --> 00:13:16,552 I'm gonna take me a bath. 178 00:13:17,897 --> 00:13:19,729 Well, come on, move it! 179 00:13:19,866 --> 00:13:21,698 Come on, let's drink up here! 180 00:13:23,936 --> 00:13:26,030 Come on, get a-drinkin'. 181 00:13:29,709 --> 00:13:33,476 You did good, Judge. Oh, you did good. 182 00:13:35,081 --> 00:13:40,213 Parker, the only difference between a rut and a grave is measurement. 183 00:13:40,353 --> 00:13:42,481 Now it's time to leave this town. 184 00:13:51,564 --> 00:13:54,193 Here's to the old sod. 185 00:13:54,334 --> 00:13:57,327 To Ireland. To that Emerald Isle of freedom. 186 00:13:57,470 --> 00:13:59,564 To us and freedom. 187 00:14:03,476 --> 00:14:06,378 "The sword of light is shining still." 188 00:14:06,512 --> 00:14:08,743 Hello, Sam. How about a beer? 189 00:14:08,881 --> 00:14:10,281 Coming right up. 190 00:14:10,416 --> 00:14:11,884 Louie. 191 00:14:12,018 --> 00:14:15,079 Mr. Burke, this here's Mr. O'Quillian. 192 00:14:15,221 --> 00:14:17,452 - Mr. O'Quillian, Nathan Burke. - Howdy. 193 00:14:18,424 --> 00:14:20,052 I thought so. 194 00:14:20,193 --> 00:14:22,219 No, you don't, Mr. Ogre. 195 00:14:22,362 --> 00:14:24,194 What you got there, Mr. O'Quillian? 196 00:14:24,330 --> 00:14:26,094 - The weather. - Weather? 197 00:14:26,232 --> 00:14:29,896 Aye, the weather. The ogre comes out: bad weather. 198 00:14:30,036 --> 00:14:32,562 The milkmaid comes out: fine weather. 199 00:14:32,705 --> 00:14:35,004 - But I'll fix that. - Fix what? 200 00:14:35,141 --> 00:14:36,507 The weather. 201 00:14:36,642 --> 00:14:38,882 We'll keep the ogre in, leaving the milkmaid to come out, 202 00:14:38,978 --> 00:14:41,504 and it's fine weather we'll have, we will. 203 00:14:41,647 --> 00:14:43,775 That will make the difference in the weather? 204 00:14:43,916 --> 00:14:48,047 Aye. It's a fine instrument, the name of which is a barometer. 205 00:14:48,187 --> 00:14:51,316 Are you trying to say that thing will change the weather? 206 00:14:52,892 --> 00:14:55,384 Well, not really, except... 207 00:14:55,528 --> 00:14:57,520 Except what, Mr. O'Quillian? 208 00:14:58,364 --> 00:15:02,028 Well, except just in case, Louie, my friend. 209 00:15:02,168 --> 00:15:04,160 Except just in case of what? 210 00:15:05,405 --> 00:15:07,636 Except just in case the devil takes a notion, 211 00:15:07,774 --> 00:15:10,107 we'll keep the ogre in, just in case. 212 00:15:10,243 --> 00:15:12,678 But that thing, if it works at all, follows the weather. 213 00:15:12,812 --> 00:15:14,508 The ogre has nothing to do with it. 214 00:15:14,647 --> 00:15:16,673 That the way it is, Mr. O'Quillian? 215 00:15:17,850 --> 00:15:19,842 It is, Louie. 216 00:15:20,686 --> 00:15:23,747 But, still, little's the harm and who knows? 217 00:15:23,890 --> 00:15:26,917 We'll keep the ogre in, leaving the milkmaid out, 218 00:15:27,059 --> 00:15:29,824 and give the poor Lord above a chance. 219 00:15:29,962 --> 00:15:34,366 Amazing. Any intelligent man believing such foolishness. 220 00:15:35,568 --> 00:15:38,800 - Foolishness, is it? - Foolish and superstitious. 221 00:15:38,938 --> 00:15:42,602 Aye, well, now, can it not be said that all new thoughts 222 00:15:42,742 --> 00:15:46,110 were regarded as superstitions at one time or another. 223 00:15:46,245 --> 00:15:47,975 Take your steam engine, for example. 224 00:15:48,114 --> 00:15:50,413 But a barometer works on a system of pressure 225 00:15:50,550 --> 00:15:52,576 which the weather establishes beforehand. 226 00:15:53,419 --> 00:15:58,357 People like you resist new thoughts, you do, you and all your kind. 227 00:15:58,491 --> 00:16:02,895 All of you crowded into the hothouses of your stuffy little minds. 228 00:16:03,029 --> 00:16:05,089 Blind, you are, and stupid to the core of you. 229 00:16:05,231 --> 00:16:07,564 Stupid? You're calling me stupid? 230 00:16:09,101 --> 00:16:11,332 I'll beg your pardon. 231 00:16:11,471 --> 00:16:14,202 Perhaps I shouldn't have used the word. 232 00:16:14,340 --> 00:16:17,572 Perhaps I should have caressed you instead. 233 00:16:26,486 --> 00:16:27,486 Down, Louie. 234 00:16:27,620 --> 00:16:29,885 Break it up. Come on, break it up. 235 00:16:52,912 --> 00:16:55,882 Then there was this here nephew, Orlie Beckleton. 236 00:16:56,015 --> 00:16:59,747 - He was kind of different too... - Festus, your steak's getting cold. 237 00:16:59,886 --> 00:17:04,119 Yeah. Well, he had hisself this idea that he could fly, don't you see? 238 00:17:04,257 --> 00:17:07,785 So he harnessed two 84-pound wings to his mule 239 00:17:07,927 --> 00:17:11,591 and just went a-hightailing off down to Pounders Bluff. 240 00:17:11,731 --> 00:17:14,565 Why, he never even slowed down or looked up, 241 00:17:14,700 --> 00:17:16,862 just went right over the edge of it. 242 00:17:17,003 --> 00:17:18,596 Course, the mule, now, he come back. 243 00:17:18,738 --> 00:17:21,606 He's a little three-legged, but he's still a-walkin'. 244 00:17:21,741 --> 00:17:24,711 And Orlie, he was pasted over every rock in that gorge. 245 00:17:24,844 --> 00:17:29,282 Marshal! Marshal Dillon! The Long Branch, there's a big fight. 246 00:17:29,415 --> 00:17:31,884 Well, it's like Bull Run all over again. 247 00:17:37,757 --> 00:17:39,749 Stop it! Sam! 248 00:17:57,276 --> 00:17:58,369 Ooh. 249 00:17:58,511 --> 00:18:00,537 A beautiful, beautiful fight. 250 00:18:00,680 --> 00:18:02,911 Look at the glorious savagery of it. 251 00:18:16,796 --> 00:18:18,822 All right, hold it up! Break it up! 252 00:18:20,366 --> 00:18:22,358 See to that pack over there. 253 00:18:37,450 --> 00:18:40,648 All right, hold it up! Break it up here. 254 00:18:43,189 --> 00:18:45,351 Who started this? Sam? 255 00:18:45,491 --> 00:18:47,971 Well, I don't know, Marshal. I was down at that end of the bar. 256 00:18:48,027 --> 00:18:50,019 I know who did it. 257 00:18:50,863 --> 00:18:55,597 It was that Irish fella. He was... I don't know where he is. He's gone. 258 00:18:55,735 --> 00:18:59,228 Well, Kitty, looks like things got a little out of hand here. 259 00:18:59,372 --> 00:19:01,034 Yeah, just a little. 260 00:19:01,173 --> 00:19:03,904 Sam, would you help clean up some of this mess, please? 261 00:19:04,043 --> 00:19:05,944 - Sure thing. - Who did start it? 262 00:19:06,078 --> 00:19:07,637 Well, O'Quillian was his name. 263 00:19:07,780 --> 00:19:09,942 He hit me along the side of the head with a beer mug. 264 00:19:10,082 --> 00:19:11,914 You mean he just hit you for no reason? 265 00:19:12,051 --> 00:19:15,044 Well, that's exactly what he did, just because I refused to believe 266 00:19:15,187 --> 00:19:17,622 a barometer could control the weather. 267 00:19:17,757 --> 00:19:18,781 Barometer? 268 00:19:19,725 --> 00:19:22,524 Marshal, I think you'll be interested. 269 00:19:24,997 --> 00:19:27,660 Louie and his guest, Mr. O'Quillian. 270 00:19:27,800 --> 00:19:29,860 Top of the world to you, Marshal. 271 00:19:30,002 --> 00:19:32,403 Oh, isn't it a heroic figure you cut. 272 00:19:32,538 --> 00:19:35,975 A true Cohoran, one of the heroes of my homeland. 273 00:19:36,108 --> 00:19:37,701 All right, on your feet. 274 00:19:37,843 --> 00:19:39,812 Hey, look, I'm up, I'm up, man. 275 00:19:40,713 --> 00:19:44,809 There's no need to take such a tone. There is a time and place for violence. 276 00:19:44,950 --> 00:19:47,784 Festus, get him out of here and let him sleep it off. 277 00:19:47,920 --> 00:19:50,446 - Come on. - An interpreter of life is what I am. 278 00:19:50,589 --> 00:19:53,423 - And all the moons above it. - I'm deeply sorry, Marshal. 279 00:19:53,559 --> 00:19:55,926 - You just go on and sleep it off. - Thanks, Marshal. 280 00:19:56,062 --> 00:19:59,226 A veritable signpost for lost souls. 281 00:19:59,365 --> 00:20:01,163 - You... - Control yourself, man. 282 00:20:01,300 --> 00:20:04,964 Control yourself. A mercy merchant, that's me calling. 283 00:20:05,104 --> 00:20:07,733 Oh, come on, mercy merchant. 284 00:20:09,008 --> 00:20:11,204 You'd better let Doc take a look at that. 285 00:20:14,914 --> 00:20:18,612 - Well, can I buy you a drink? - I could sure use one. 286 00:20:21,420 --> 00:20:22,752 Sam. 287 00:20:40,239 --> 00:20:43,175 Hey, Whiskers. Come here. 288 00:20:44,744 --> 00:20:47,680 - Yeah, you, come here. - Now, you lookee here, mister. 289 00:20:47,813 --> 00:20:50,510 I ain't partial to getting called Whiskers. 290 00:20:50,649 --> 00:20:53,517 - No offense meant. - Well, it was took. 291 00:20:53,652 --> 00:20:56,315 I was looking for a friend. 292 00:20:57,123 --> 00:21:00,059 - Luck to you. - I thought you might know him. 293 00:21:01,360 --> 00:21:04,455 - Ain't likely. - Easy. 294 00:21:04,597 --> 00:21:06,566 No sense in starting no trouble. 295 00:21:06,699 --> 00:21:09,498 If he's here, we'll find him. Come on. 296 00:21:28,420 --> 00:21:30,616 Well, hello there, Red. 297 00:21:30,756 --> 00:21:32,224 Hello, Texas. 298 00:21:32,358 --> 00:21:34,589 Two whiskeys. 299 00:21:34,727 --> 00:21:37,788 Looks like we kind of missed out on all the fun, don't it? 300 00:21:38,664 --> 00:21:42,192 - Yeah, it was lively. - And they was fighting over you. 301 00:21:43,602 --> 00:21:45,161 That what you think, cowboy? 302 00:21:45,304 --> 00:21:49,765 No. I'm just saying that you'd be worth fighting over. 303 00:21:51,277 --> 00:21:52,870 30 cents. 304 00:21:53,012 --> 00:21:56,449 - Yeah. Can I buy one for you? - No, thanks. 305 00:21:58,050 --> 00:22:00,042 Then I'll have one for you. 306 00:22:02,655 --> 00:22:04,487 Yeah, looks like one of your Kansas twisters 307 00:22:04,623 --> 00:22:07,092 just tore this place right up, don't it? 308 00:22:07,226 --> 00:22:09,718 It was more like a Gaelic gale. 309 00:22:09,862 --> 00:22:10,862 Huh? 310 00:22:10,996 --> 00:22:15,297 Yeah, some Irishman... and his barometer. 311 00:22:17,369 --> 00:22:21,602 - An Irishman? - One of Dodge's newest additions. 312 00:22:21,740 --> 00:22:25,700 Fortunately he drank enough to keep the rest of the night quiet. 313 00:22:26,846 --> 00:22:28,872 Here's to you, Red. 314 00:22:29,014 --> 00:22:32,382 To that Irishman, wherever he may be. 315 00:22:42,361 --> 00:22:45,263 - Marshal, Marshal, Marshal! - What's going on here? 316 00:22:45,397 --> 00:22:47,798 Marshal, come quick. There's two of them. 317 00:22:47,933 --> 00:22:51,461 One's a breed and the other... They're taking my friend. You gotta come. 318 00:22:51,604 --> 00:22:54,506 What are you talking about? You been on the bottle already this morning? 319 00:22:54,640 --> 00:22:56,370 No, I ain't been drinking. 320 00:22:56,508 --> 00:22:58,841 They're taking O'Quillian down at the freight yard. 321 00:22:58,978 --> 00:23:01,447 They're gonna kill him. Please, please, Marshal, come. 322 00:23:01,580 --> 00:23:03,058 - Please, Marshal, please. - All right. 323 00:23:03,082 --> 00:23:05,108 - All right, Louie. - Hurry, Marshal. 324 00:23:11,857 --> 00:23:13,849 There they are, Marshal. 325 00:23:16,762 --> 00:23:19,231 All right, that's far enough right there. 326 00:23:19,365 --> 00:23:21,266 Stand aside, pilgrim. 327 00:23:21,400 --> 00:23:22,698 Untie the man. 328 00:23:22,835 --> 00:23:24,861 I didn't come here looking for no trouble. 329 00:23:25,004 --> 00:23:27,872 - I came here to find him. - I said untie him. 330 00:23:28,707 --> 00:23:31,142 A man named Tynan sent me after him, 331 00:23:31,277 --> 00:23:33,940 and there's no way I'm going back without him. 332 00:23:34,079 --> 00:23:35,308 The man's staying right here. 333 00:23:45,257 --> 00:23:47,726 Louie, untie him. 334 00:23:58,837 --> 00:23:59,837 Arrest him. 335 00:23:59,905 --> 00:24:03,467 Arrest the scrofulous brigand. Kidnapping, he was. 336 00:24:03,609 --> 00:24:06,602 There I was lying in peaceful slumber minding me own business. 337 00:24:06,745 --> 00:24:10,045 - O'Quillian, shut up. - Shut up, he says, to a citizen. 338 00:24:10,182 --> 00:24:12,014 Now, what happened? What's this all about? 339 00:24:13,152 --> 00:24:16,418 A poker game in Spearville where I was being brutally cheated. 340 00:24:17,222 --> 00:24:19,054 And I suppose you weren't doing any cheating? 341 00:24:19,191 --> 00:24:22,992 Of course I was, but a lot less than his friend was. 342 00:24:23,128 --> 00:24:26,189 - What about it? - Who's asking? 343 00:24:26,332 --> 00:24:27,823 US marshal. 344 00:24:29,368 --> 00:24:31,997 I'll leave the explaining up to Mr. Tynan. 345 00:24:32,905 --> 00:24:34,225 All right, then ride out of here. 346 00:24:35,607 --> 00:24:36,847 You're not going to let him go? 347 00:24:36,976 --> 00:24:39,707 - Not after what he did to me? - I told you to shut up. 348 00:24:41,046 --> 00:24:45,142 It could have been simple, Marshal. It all could have been just simple. 349 00:24:57,329 --> 00:25:00,128 Of course, I've not seen it with me own two eyes, 350 00:25:00,265 --> 00:25:02,393 if indeed the hearing of it is not enough. 351 00:25:02,534 --> 00:25:06,869 Getting on, mind you, the word is that wages for dancehall girls 352 00:25:07,006 --> 00:25:09,100 are $10 a day in Wooten. 353 00:25:09,241 --> 00:25:10,607 $10 a day? 354 00:25:10,743 --> 00:25:15,113 Indeed it is, indeed it is, not to speak of half as much again in Spencer. 355 00:25:17,783 --> 00:25:19,775 And a possible interest in the business as well. 356 00:25:21,987 --> 00:25:25,389 Oh, refreshments, refreshments. 357 00:25:26,158 --> 00:25:30,528 Drink up, ladies, drink up. The party's on O'Quillian. 358 00:25:32,931 --> 00:25:36,368 - Here, my good man. Keep the change. - Thank you. 359 00:25:36,502 --> 00:25:40,200 Now, I know it's not for the likes of me to be offering advice, 360 00:25:40,339 --> 00:25:45,778 yet, in all, it is the need of the human world to re-improve, huh? 361 00:25:45,911 --> 00:25:46,911 That's right. 362 00:25:47,046 --> 00:25:50,642 And now I want to thank you for the fair chance of your beauty 363 00:25:50,783 --> 00:25:53,582 to lighten a tired man's heart. 364 00:25:59,725 --> 00:26:01,956 Farewell, my lovelies. 365 00:26:02,094 --> 00:26:04,495 And mind what I told you, now. 366 00:26:04,630 --> 00:26:09,068 No boss spends money unless pressed to it, 367 00:26:09,201 --> 00:26:12,171 if you know what I mean. 368 00:26:21,480 --> 00:26:23,949 I've no doubt of your intentions, my good man. 369 00:26:24,083 --> 00:26:26,382 Then buy it or shut up. 370 00:26:26,518 --> 00:26:30,455 But I am yet not daft enough to pay thrice as much 371 00:26:30,589 --> 00:26:33,684 for what a week ago yesterday I saw in Virgil, 372 00:26:33,826 --> 00:26:35,988 and that town not even on the railroad. 373 00:26:37,062 --> 00:26:38,223 I don't believe you. 374 00:26:38,363 --> 00:26:41,800 Well, then, take a trip and see for yourself. It's the only logic. 375 00:26:41,934 --> 00:26:46,235 Meanwhile, such wealth is for the next world. 376 00:26:47,439 --> 00:26:49,965 - Good day to you. - They've been cheating us like this. 377 00:26:50,109 --> 00:26:54,205 Rumor, folks, just rumor. Remember, it was rumor that had the world flat. 378 00:26:54,346 --> 00:26:58,078 Not half as flat as my pocketbook if I had to deal with the likes of you. 379 00:26:58,217 --> 00:27:00,482 My sympathies, dear ladies. 380 00:27:04,690 --> 00:27:08,149 He doesn't know what he's talking about. I can prove it. 381 00:27:08,293 --> 00:27:11,422 These prices are the same every... Ladies. 382 00:27:22,441 --> 00:27:24,342 Let me tell you something. 383 00:27:24,476 --> 00:27:28,538 When I bring a girl out here, I pay her double what she could get back east. 384 00:27:28,680 --> 00:27:31,172 I teach her manners, I teach her thrift, 385 00:27:31,316 --> 00:27:33,547 and if and when she ever wants to go back east, 386 00:27:33,685 --> 00:27:35,620 I make sure that she's better for this experience 387 00:27:35,754 --> 00:27:38,622 and she can live any kind of a life she wants to live. 388 00:27:38,757 --> 00:27:41,192 Now, Matt, I have been more than fair in all of my dealings 389 00:27:41,326 --> 00:27:42,851 with anybody who has worked for me. 390 00:27:42,995 --> 00:27:45,931 - Kitty, what are you getting at? - Him. Him. 391 00:27:46,698 --> 00:27:50,032 Now, the girls aren't listening too closely to him now, but they will. 392 00:27:50,169 --> 00:27:53,298 - The law of averages... - Now, wait a minute. Who is this him? 393 00:27:54,540 --> 00:27:57,066 Leary O'Quillian. 394 00:27:57,209 --> 00:28:00,873 Now, I have to admit, that man would charm the birds right out of the trees 395 00:28:01,013 --> 00:28:03,073 and borrow money from the graveyard. 396 00:28:04,183 --> 00:28:07,085 - What's eating you? - Well, I'll tell you what's eating me. 397 00:28:07,219 --> 00:28:10,747 All of a sudden my fees are too high. Too high. Think of that. 398 00:28:10,889 --> 00:28:13,552 You know the last time anybody paid me anything? 399 00:28:13,692 --> 00:28:16,491 Jim Driscoll over in Burleyville paid me off in turnips. 400 00:28:16,628 --> 00:28:18,722 Whole basket of measly little turnips. 401 00:28:18,864 --> 00:28:23,461 Now, wait a minute. Are you having trouble with this Leary O'Quillian? 402 00:28:23,602 --> 00:28:26,970 Who else? World's leading authority on everything. 403 00:28:27,105 --> 00:28:29,370 Medicine included now. 404 00:28:29,508 --> 00:28:31,704 Well, I hope you're convinced. 405 00:28:31,843 --> 00:28:33,243 You too? 406 00:28:33,378 --> 00:28:35,904 Oh, yes. Girls and wages. 407 00:28:36,048 --> 00:28:37,949 See there? You gotta do something about him. 408 00:28:38,083 --> 00:28:40,075 He's a natural born troublemaker. 409 00:28:41,019 --> 00:28:42,317 Sounds to me like Louie Pheeters 410 00:28:42,454 --> 00:28:44,334 is about the only friend he's got left in Dodge. 411 00:28:44,456 --> 00:28:47,620 Well, I'll tell you something about that. He's even corrupting Louie. 412 00:28:48,260 --> 00:28:50,855 You've got rights is what you've got. 413 00:28:50,996 --> 00:28:52,988 - Rights? - Right, rights. 414 00:28:53,131 --> 00:28:56,499 You feel guilty because you've got no job. 415 00:28:56,635 --> 00:28:59,070 Well, I have no job either, have I? 416 00:28:59,204 --> 00:29:02,606 Oh, but you're different, Leary. You've had an education. 417 00:29:03,275 --> 00:29:06,939 Oh, only of the mildest sort, and at me mother's knee. 418 00:29:07,913 --> 00:29:11,077 She used to say to me. 419 00:29:11,216 --> 00:29:14,584 "My sweetest little darling." God bless her. 420 00:29:14,720 --> 00:29:16,780 And you've traveled. 421 00:29:16,922 --> 00:29:18,652 Aye, that I've done. 422 00:29:18,790 --> 00:29:21,885 But me, I'm a bum. 423 00:29:22,661 --> 00:29:25,187 Like you say, I ain't even got the courage 424 00:29:25,330 --> 00:29:27,629 of a night moth banging at a window. 425 00:29:27,766 --> 00:29:31,703 I'll not have you throwing me own words back at me, Louie Pheeters. 426 00:29:31,837 --> 00:29:33,328 I was speaking of others. 427 00:29:34,172 --> 00:29:37,233 You're more than just meat and bones, man. Any animal's that. 428 00:29:38,010 --> 00:29:40,707 You are a human being, 429 00:29:40,846 --> 00:29:42,974 and a human being's got rights. 430 00:29:43,115 --> 00:29:46,882 - That's the human way, it is. - What is? 431 00:29:47,019 --> 00:29:49,250 Brotherhood, that's what it is. 432 00:29:52,024 --> 00:29:56,724 Being a human being gives you the right to be cared for by other human beings. 433 00:29:56,862 --> 00:29:58,194 It's only natural. 434 00:29:59,164 --> 00:30:02,430 Charity and kindness is the only thing 435 00:30:02,567 --> 00:30:05,401 that keeps human beings from being human animals. 436 00:30:06,071 --> 00:30:08,063 Now, that's plain to you, isn't it? 437 00:30:08,807 --> 00:30:10,435 I guess so. 438 00:30:13,045 --> 00:30:18,143 Louie, you and me are dreamers. 439 00:30:19,484 --> 00:30:23,353 And here is the birthplace of dreams if we can capture them, 440 00:30:23,488 --> 00:30:25,252 and we can capture them. 441 00:30:26,425 --> 00:30:28,519 The world needs dreams. 442 00:30:29,328 --> 00:30:34,062 The world owes us, the dreamers, a meal when we come to its doors. 443 00:30:34,199 --> 00:30:36,794 It does, Louie. It owes us. 444 00:30:38,570 --> 00:30:39,731 It does? 445 00:30:42,507 --> 00:30:46,069 - Marshal, come in, come in. - Welcome, Marshal, most welcome. 446 00:30:46,211 --> 00:30:50,080 - Sit down, sit down. Would you like... - No, no, thanks. No, thank you. 447 00:30:50,215 --> 00:30:52,081 I want to ask you a few questions. 448 00:30:52,217 --> 00:30:55,187 Well, my pleasure, Marshal. Proceed. 449 00:30:55,320 --> 00:30:59,519 Have you ever been to the towns of Wooten, Spencer or Virgil? 450 00:30:59,658 --> 00:31:00,658 Near them. 451 00:31:00,792 --> 00:31:03,762 Near enough to know that the dancehall girls there are paid more 452 00:31:03,895 --> 00:31:05,488 than Kitty Russell pays her girls here? 453 00:31:07,132 --> 00:31:08,600 Something plaguing you, Marshal? 454 00:31:08,734 --> 00:31:13,297 You an authority on banking, storekeeping and medicine, are you? 455 00:31:13,438 --> 00:31:16,931 Well, I keep my eyes and ears open. 456 00:31:17,075 --> 00:31:19,806 O'Quillian, have you had a real job in the last five years? 457 00:31:21,346 --> 00:31:23,645 A man's job is as he sees it, 458 00:31:23,782 --> 00:31:26,752 and I see my job as the betterment of mankind 459 00:31:26,885 --> 00:31:28,911 by pushing people to better themselves. 460 00:31:29,054 --> 00:31:32,149 It makes little mind how they do it as long as they do it. 461 00:31:32,290 --> 00:31:33,656 Well, it makes a difference here. 462 00:31:33,792 --> 00:31:36,660 Now, I don't mind you telling all the stories you want to, 463 00:31:36,795 --> 00:31:39,526 but you'd better cut out telling the kind of lies that cause trouble 464 00:31:39,664 --> 00:31:41,223 or I'll run you out of town. 465 00:31:41,366 --> 00:31:42,994 I got my rights, I have. 466 00:31:43,835 --> 00:31:46,703 You got your rights. They're called the law. 467 00:31:59,518 --> 00:32:02,420 Rosey, bring me my pants! 468 00:32:04,089 --> 00:32:06,684 Oh, you want something done, you gotta do it yourself. 469 00:32:06,825 --> 00:32:09,818 - They got the breed, huh? - I done told you Dillon done it. 470 00:32:09,961 --> 00:32:12,192 He's the fastest gun I ever seen except for yours. 471 00:32:12,330 --> 00:32:14,231 There wasn't no sense for me to start no ruckus. 472 00:32:15,033 --> 00:32:17,025 Used your head. 473 00:32:19,538 --> 00:32:22,599 I don't pay you to use your head! 474 00:32:23,942 --> 00:32:26,138 Here, now, you get up. Get up here. Wake up. 475 00:32:26,278 --> 00:32:28,474 Now, you get the rest of these boys up on their feet. 476 00:32:28,613 --> 00:32:31,139 We're going to Dodge and we're going right. 477 00:32:33,418 --> 00:32:35,410 Come on, get up. 478 00:32:38,023 --> 00:32:40,015 Never did get my bath. 479 00:32:41,960 --> 00:32:44,361 Come on, Chickenfoot, get a move on. 480 00:32:44,496 --> 00:32:45,828 Rosey! 481 00:32:47,499 --> 00:32:50,992 One of the most importantest things there is is to have good boots. 482 00:32:51,136 --> 00:32:52,136 Is that so? 483 00:32:52,270 --> 00:32:55,399 And the next most importantest thing is to have 'em fit. 484 00:32:55,540 --> 00:32:58,032 Why, I knowed a old boy back home one time 485 00:32:58,176 --> 00:33:02,204 that just flat froze to death trying to pull on a pair of boots. 486 00:33:02,347 --> 00:33:04,248 - Buried him in a basket. - In a basket? 487 00:33:04,382 --> 00:33:05,873 Yeah. 488 00:33:06,017 --> 00:33:08,782 - That old boy wasn't an uncle, was he? - No. He... 489 00:33:08,920 --> 00:33:11,185 - A cousin maybe? - No. He... 490 00:33:11,323 --> 00:33:13,189 Second, third or fourth or fifth cousin? 491 00:33:13,325 --> 00:33:17,456 No, he just a old boy that I knowed around town. 492 00:33:18,630 --> 00:33:19,630 Phenomenal. 493 00:33:19,698 --> 00:33:23,328 There. There, Matthew. How much is them boots? 494 00:33:25,036 --> 00:33:26,436 Oh, they're $5 a pair. 495 00:33:26,571 --> 00:33:28,335 $5? 496 00:33:28,473 --> 00:33:32,433 They ought to be wearing a mask asking a price like that. 497 00:33:32,577 --> 00:33:34,978 Why, it's the blamedest thing I've ever... 498 00:33:35,113 --> 00:33:37,981 - Marshal, Doc, Festus. - Newly, sit down. Have a beer. 499 00:33:38,116 --> 00:33:40,847 Well, sir, I'd better not. I had to leave my shop open. 500 00:33:40,986 --> 00:33:43,888 - Is something wrong? - Well, sir, I can't really tell. 501 00:33:44,022 --> 00:33:46,048 - Maybe there is, maybe there isn't. - What is it? 502 00:33:46,892 --> 00:33:50,226 Well, I was working late tonight and I heard some voices in the alley. 503 00:33:50,362 --> 00:33:51,887 Who was it? 504 00:33:52,030 --> 00:33:53,965 That O'Quillian fella and Louie Pheeters. 505 00:33:54,099 --> 00:33:57,126 - What were they doing? - They were filling some bottles. 506 00:33:57,269 --> 00:33:58,601 With what? 507 00:33:58,737 --> 00:34:02,401 I don't know for sure, but it smelled like alcohol and licorice root. 508 00:34:06,711 --> 00:34:08,911 I'm sorry, Marshal, I didn't mean to be sticking my nose 509 00:34:09,047 --> 00:34:10,345 into somebody else's business. 510 00:34:10,482 --> 00:34:12,883 You did the right thing, Newly. 511 00:34:13,685 --> 00:34:16,018 Well, it's your turn to buy, ain't it, Doc? 512 00:34:23,061 --> 00:34:25,496 Well, you chinchy old skinflint. 513 00:34:25,630 --> 00:34:28,930 See, I recollect clear as Friday, Matthew bought the first one, 514 00:34:29,067 --> 00:34:32,060 Miss Kitty bought the next one, and now it's your turn, 515 00:34:32,203 --> 00:34:33,671 and you know it is. 516 00:34:35,073 --> 00:34:37,474 We can sell this stuff as fast as we make it. 517 00:34:37,609 --> 00:34:38,668 Is it right? 518 00:34:38,810 --> 00:34:41,041 Oh, heavens bless us, of course it's right. 519 00:34:41,179 --> 00:34:43,080 But $2 just for... 520 00:34:43,214 --> 00:34:45,183 It ain't the money that matters, Louie. 521 00:34:45,317 --> 00:34:46,317 But this is... 522 00:34:46,451 --> 00:34:50,286 And it ain't whether in truth this is an oriental reviving solvent or not. 523 00:34:50,422 --> 00:34:54,189 What matters is that if people believe it works, it will work. 524 00:34:54,326 --> 00:34:59,026 For the betterment of mankind, Louie. For the betterment of mankind. 525 00:35:01,032 --> 00:35:03,866 Anyway, people'll buy anything that's only one to a customer. 526 00:35:04,536 --> 00:35:06,732 All right, O'Quillian, that's enough. 527 00:35:07,672 --> 00:35:10,005 - You don't quite understand. - I understand all right. 528 00:35:10,141 --> 00:35:12,141 - You're coming with me. - Where are you taking me? 529 00:35:12,243 --> 00:35:14,163 - You're going to jail where I can... - Jail? Me? 530 00:35:14,279 --> 00:35:16,079 That's right. I'll let you out in the morning. 531 00:35:16,114 --> 00:35:19,194 Louie, if I ever see you hanging around him again, you're gonna be in trouble. 532 00:35:19,284 --> 00:35:21,719 Newly, pour all that stuff out and throw the bottles away. 533 00:35:21,853 --> 00:35:23,014 Very good, Marshal. 534 00:35:23,154 --> 00:35:25,214 Farewell, Louie Pheeters, my one true friend. 535 00:35:25,357 --> 00:35:27,519 And remember this moment. 536 00:35:27,659 --> 00:35:31,528 The bird feels nothing when you clip its wings, but it flies no longer. 537 00:35:33,198 --> 00:35:35,064 Get up here. Get up. 538 00:35:35,200 --> 00:35:38,568 I'll say it now, Marshal Matthew Dillon, if you don't got to Hades, 539 00:35:38,703 --> 00:35:42,105 there's simply and fairly no sense in having the place. 540 00:35:44,843 --> 00:35:48,678 Oh, Newly. Newly, please. 541 00:35:48,813 --> 00:35:51,078 Oh, my goodness, that's pure alcohol. 542 00:35:51,216 --> 00:35:53,515 Don't you realize, Louie, what this stuff could do to you? 543 00:35:53,652 --> 00:35:56,315 I know, but, please, just a bottle or two. 544 00:35:56,454 --> 00:35:58,389 No, sir. I'm just doing what the marshal told me. 545 00:35:58,523 --> 00:36:03,188 I know, I know, but I've never been so close to so much, Newly. 546 00:36:03,328 --> 00:36:06,162 Louie, you're just torturing yourself. Now, why don't you leave? 547 00:36:06,297 --> 00:36:11,167 I have to. I can't stand to see such woeful waste. 548 00:36:15,540 --> 00:36:18,476 Turn the key, Marshal, turn the key, 549 00:36:18,610 --> 00:36:22,069 and lock me mortal corporosity in your hellish dungeon. 550 00:36:22,213 --> 00:36:23,704 But know that when you do, 551 00:36:23,848 --> 00:36:29,116 the spirit of Leary O'Quillian soars beyond your grasping reach. 552 00:36:29,254 --> 00:36:30,984 Why don't you lie down and get some sleep? 553 00:36:31,122 --> 00:36:32,784 Sleep. Sleep, you say. 554 00:36:32,924 --> 00:36:37,089 The time will come when not but sleep will be my fate. 555 00:36:38,063 --> 00:36:39,554 Oh, sleep. 556 00:36:39,698 --> 00:36:42,293 The married cousin of death itself. 557 00:36:42,434 --> 00:36:45,962 And death's cold arms will be around me long enough. 558 00:36:46,871 --> 00:36:49,602 Sleep! Sleep indeed! 559 00:37:09,427 --> 00:37:11,623 - What are you doing here? - Good evening, Marshal. 560 00:37:11,763 --> 00:37:14,665 I told you there'd be somebody else wanting to do the listening. 561 00:37:14,799 --> 00:37:17,268 - You're Dillon. - That's right. What do you want? 562 00:37:18,470 --> 00:37:22,271 Well, it ain't what I want. It's what I'm gonna do. 563 00:37:22,407 --> 00:37:27,471 I'm gonna kill me a man, Dillon. Maybe two, comes trouble. 564 00:37:28,279 --> 00:37:31,044 Boys down home say you run a hard town for a dry drover. 565 00:37:31,182 --> 00:37:34,243 It's a lawful town. You're not gonna be killing anybody in it. 566 00:37:34,385 --> 00:37:37,878 I didn't say I'd kill anybody in it, only if it comes trouble. 567 00:37:38,790 --> 00:37:41,624 I'm looking for a man named O'Quillian. 568 00:37:41,760 --> 00:37:44,559 - Yeah? - Irishman. 569 00:37:44,696 --> 00:37:47,689 - Killed my brother. - He what? 570 00:37:47,832 --> 00:37:50,165 Bad hearing all of a sudden, Marshal? 571 00:37:51,703 --> 00:37:54,332 - Where'd this happen? - Over Spearville. 572 00:37:54,472 --> 00:37:55,872 Well, if it happened in Spearville, 573 00:37:55,940 --> 00:37:58,085 then I'll be turning him over to the authorities there. 574 00:37:58,109 --> 00:38:01,602 I don't care where he goes or how, as long as he gets killed. 575 00:38:01,746 --> 00:38:04,614 Bullet or rope, me at the far end and no need to guess. 576 00:38:06,785 --> 00:38:08,947 Hear you shot a lot of men, Dillon. 577 00:38:09,087 --> 00:38:11,386 My job's saving lives, Tynan. 578 00:38:11,523 --> 00:38:13,992 From what I hear about you, that separates us. 579 00:38:14,125 --> 00:38:17,584 Maybe it does. Maybe it does. Maybe someday we'll see how far. 580 00:38:19,063 --> 00:38:20,622 - Come with me. - What for? 581 00:38:20,765 --> 00:38:23,234 We're gonna have a talk with Mr. O'Quillian. 582 00:38:32,644 --> 00:38:38,208 O'Quillian, this man's name is Tynan. He claims that you killed his brother. 583 00:38:38,349 --> 00:38:39,942 Proud to say I did, Marshal. 584 00:38:41,753 --> 00:38:43,915 - You mean to tell me you admit it? - I do. 585 00:38:44,055 --> 00:38:47,389 Cheating, he was. Bold as new nails. I told you that. 586 00:38:47,525 --> 00:38:51,621 - You didn't tell me you'd killed him. - That's true, I didn't. 587 00:38:51,763 --> 00:38:55,359 Anybody who plays cards with a stranger the way your brother did 588 00:38:55,500 --> 00:38:57,025 ought to have a nurse. 589 00:39:00,538 --> 00:39:02,302 Yeah, that's old Curt all right. 590 00:39:02,440 --> 00:39:04,568 Five feet and all of 'em pointing left. 591 00:39:05,410 --> 00:39:06,776 You bought luck, Dillon. 592 00:39:06,911 --> 00:39:09,757 You'd have stiffed me on this and I'd have brought my boys into town and... 593 00:39:09,781 --> 00:39:12,046 Tynan, this man's standing trial in a court of law. 594 00:39:12,183 --> 00:39:16,382 I've been tried in Spearville. Tried and freed. 595 00:39:18,489 --> 00:39:19,752 What's he talking at? 596 00:39:19,891 --> 00:39:23,419 I'm talking about my trial, you mutton head, 597 00:39:23,561 --> 00:39:27,862 where I stood for five awful hours in the shadow of a noose, 598 00:39:27,999 --> 00:39:30,468 defending myself with a terrible brilliance, 599 00:39:30,602 --> 00:39:33,071 until at the end I heard the verdict. 600 00:39:33,204 --> 00:39:36,333 "Justifiable homicide" is the words the man used. 601 00:39:38,877 --> 00:39:41,642 Well, if he's telling the truth, well, that's it, he's a free man. 602 00:39:41,779 --> 00:39:44,010 He can't be tried twice for the same crime. 603 00:39:44,148 --> 00:39:46,777 Well, you can just take all this trial hoorawing... 604 00:39:46,918 --> 00:39:49,649 - Hey, that's enough. - I want that man and I want him now! 605 00:39:49,787 --> 00:39:52,587 That man's staying right where he is till I get a wire from Spearville. 606 00:39:52,724 --> 00:39:54,920 Now, get out of here. 607 00:39:55,059 --> 00:39:57,756 My boys are waiting outside of town. 608 00:39:57,896 --> 00:40:00,889 I hope for both our sakes it can be a legal hanging. 609 00:40:03,167 --> 00:40:05,227 Tried and freed. 610 00:40:07,705 --> 00:40:10,334 Tried and freed! 611 00:40:25,757 --> 00:40:28,283 Matthew? 612 00:40:28,426 --> 00:40:31,453 Matthew, here's that telegram from Spearville. 613 00:40:31,596 --> 00:40:36,057 ♪ And hoorah me boys for freedom... 614 00:40:36,200 --> 00:40:39,136 Listen to that one-man potato famine. 615 00:40:39,270 --> 00:40:41,603 What's it say? 616 00:40:41,739 --> 00:40:46,734 Well, he's right, not guilty. Claimed self-defense. 617 00:40:46,878 --> 00:40:47,971 What? 618 00:40:48,112 --> 00:40:50,946 You're gonna have to go out there and meet that Tynan gang 619 00:40:51,082 --> 00:40:52,311 on account of that no-good... 620 00:40:52,450 --> 00:40:54,078 Well, let me tell you something, Festus. 621 00:40:54,218 --> 00:40:57,382 No matter what you think of this man, the law says he's worth protecting. 622 00:40:57,522 --> 00:41:00,583 Better go find Newly. Keep an eye out for Tynan's gang. 623 00:41:02,794 --> 00:41:05,093 - Marshal? - Yeah? 624 00:41:05,229 --> 00:41:06,993 Can I talk to you, Marshal? 625 00:41:14,906 --> 00:41:16,636 What do you want? 626 00:41:16,774 --> 00:41:19,369 You don't like me, do you, Marshal? 627 00:41:19,510 --> 00:41:21,308 I never said I disliked you. 628 00:41:21,446 --> 00:41:23,745 Only because you don't understand me. 629 00:41:24,515 --> 00:41:27,849 And what you don't understand is the drive in me. 630 00:41:28,553 --> 00:41:31,387 Rebellion is the way of all earths, Marshal. 631 00:41:31,522 --> 00:41:34,583 It is as necessary as the air and the sun. 632 00:41:35,660 --> 00:41:37,458 Do you understand that, now? 633 00:41:37,595 --> 00:41:40,793 O'Quillian, what I understand is that when you dig a hole in this earth, 634 00:41:40,932 --> 00:41:43,800 you owe it to the earth to fill it back up with something better. 635 00:41:43,935 --> 00:41:47,736 - That's called work. - Work? Why should I work? 636 00:41:47,872 --> 00:41:49,864 I've committed no crime. 637 00:41:50,842 --> 00:41:54,870 I hate work. I hate work the same way the good Lord hates Dodge City. 638 00:41:56,447 --> 00:41:58,439 Marshal, they're coming in. 639 00:41:58,750 --> 00:42:03,085 Oh, Marshal, you're not going out there to face the lot of them? 640 00:42:06,758 --> 00:42:09,592 - Why? - To fill a hole. 641 00:42:32,417 --> 00:42:34,249 - Matthew, I just seen... - Yeah, I know. 642 00:42:34,385 --> 00:42:36,354 Newly, take the general store there, will you? 643 00:42:36,487 --> 00:42:38,513 - Yes, sir. - Festus, better get yourself a rifle. 644 00:42:38,656 --> 00:42:39,988 Right. 645 00:42:41,092 --> 00:42:43,357 Oh, good lad, good lad. 646 00:42:43,494 --> 00:42:45,759 - Leary! - And you brought us the guns too. 647 00:42:45,897 --> 00:42:46,956 I did, I did. 648 00:42:48,433 --> 00:42:51,130 Oh, Louie, you're a terrible man, a terrible man. 649 00:42:51,269 --> 00:42:54,762 - And I brought us something else. - A moment of cheer too. 650 00:42:57,275 --> 00:43:00,245 Shh. 651 00:43:04,048 --> 00:43:06,040 Louie, what in the... 652 00:43:06,851 --> 00:43:08,319 Leary. 653 00:43:10,455 --> 00:43:14,392 It's all right, Louie. I've done it a thousand times. 654 00:43:14,525 --> 00:43:17,586 He'll be up and around in a few minutes with nothing but a slight headache. 655 00:43:17,728 --> 00:43:19,492 But he's my friend. 656 00:43:19,630 --> 00:43:21,963 Well, don't you see what I've done for him? 657 00:43:22,800 --> 00:43:24,632 I've taken him out of the line of battle, 658 00:43:24,769 --> 00:43:28,433 and by so doing I may have saved his life. 659 00:43:29,340 --> 00:43:32,139 Look at him, sleeping like a baby, 660 00:43:32,276 --> 00:43:35,303 while you and me go forth to meet the oppressors. 661 00:43:48,025 --> 00:43:49,789 Hold it right there, Tynan. 662 00:43:49,927 --> 00:43:52,726 The law speaks, boys. 663 00:43:52,864 --> 00:43:54,662 We wired Spearville. 664 00:43:54,799 --> 00:43:57,166 We found out that O'Quillian was tried and found not guilty. 665 00:43:57,301 --> 00:44:00,999 - He's a free man. - Oh, the law speaks again, boys. 666 00:44:01,139 --> 00:44:03,404 You mind the last time the law spoke, boys? 667 00:44:05,743 --> 00:44:09,646 That was down near San Antone, Dillon, a little border town of Cruces. 668 00:44:09,780 --> 00:44:11,339 There was a lot of drinking, fighting. 669 00:44:11,482 --> 00:44:14,680 Had 'em a sheriff. He was about your size, Dillon. 670 00:44:14,819 --> 00:44:16,788 Hard eyes, not much talk. 671 00:44:17,522 --> 00:44:20,583 Now, he'd fight you till the devil took Eskimos, everybody said so. 672 00:44:20,725 --> 00:44:24,662 Well, we took that old hard eyes and we stripped him down birthday raw, 673 00:44:24,795 --> 00:44:29,096 put a grain sack over his head and run him out on cactus mesa. 674 00:44:29,233 --> 00:44:30,997 The law spoke that day, Dillon. 675 00:44:31,135 --> 00:44:33,661 Whoo-ee! Did the law speak that day, huh? 676 00:44:35,206 --> 00:44:37,300 I'll make it easy for you, Dillon. 677 00:44:37,441 --> 00:44:41,879 All I want's that Irishman, and he ain't worth tired cloth. 678 00:44:42,680 --> 00:44:45,411 He gets protection in this town same as anybody else, Tynan. 679 00:44:45,550 --> 00:44:47,849 Now, turn your men around and ride out of here. 680 00:44:47,985 --> 00:44:49,146 I want him. 681 00:44:50,154 --> 00:44:51,816 You want him bad enough to die for him? 682 00:44:51,956 --> 00:44:56,417 Any man lays a hand on a gun, you're gonna be the first one to take a bullet. 683 00:44:59,230 --> 00:45:03,167 Now, if that's the way you want it, make your move. 684 00:45:07,905 --> 00:45:10,773 So it's me you want. It's me what comes afore you. 685 00:45:10,908 --> 00:45:12,501 Right, Louie, me lad? 686 00:45:12,643 --> 00:45:15,169 - Right. - Get him out of here, Louie. 687 00:45:15,313 --> 00:45:19,512 And ready to do battle with any man born of woman, 688 00:45:19,650 --> 00:45:21,846 and ready to face death and danger 689 00:45:21,986 --> 00:45:24,854 with the courage of Cohoran's own tooth and fang 690 00:45:24,989 --> 00:45:27,584 and the devil with tomorrow. 691 00:45:28,259 --> 00:45:31,058 O'Quillian, get out of here. Louie, take him away. 692 00:45:31,929 --> 00:45:36,594 Gonna fill a hole, old Matt and me is. Gonna fill a hole. 693 00:45:36,734 --> 00:45:39,169 No man fights O'Quillian's battles 694 00:45:39,303 --> 00:45:42,205 unless O'Quillian fights by his side. 695 00:45:51,682 --> 00:45:52,682 Newly. 696 00:46:06,797 --> 00:46:10,325 I... I never did get me my bath. 697 00:46:14,071 --> 00:46:15,539 They're both dead, Marshal. 698 00:46:16,807 --> 00:46:18,833 All right, pick 'em up and ride out of here. 699 00:46:23,748 --> 00:46:25,740 Leary, are you hurt? 700 00:46:25,883 --> 00:46:28,978 Leary, speak to me. Leary? 701 00:46:45,870 --> 00:46:48,203 Here, let's just... Help me roll him over. 702 00:46:55,680 --> 00:46:56,704 Doc. 703 00:47:00,951 --> 00:47:03,386 Oh, holy St. Peter. 704 00:47:03,521 --> 00:47:07,686 Where is the angels? Where is the angels? 705 00:47:07,825 --> 00:47:09,885 You were expecting angels, were you, O'Quillian? 706 00:47:11,062 --> 00:47:13,531 I'm dying. I'm dying. 707 00:47:13,664 --> 00:47:15,997 Eventually, yes, but not tonight. 708 00:47:16,133 --> 00:47:19,103 You've got a flesh wound, hardly more than a scratch. 709 00:47:19,236 --> 00:47:21,705 Come up to the office and I'll take care of it. 710 00:47:23,007 --> 00:47:28,708 Louie, did you get these guns in a barrel behind my shop? 711 00:47:28,846 --> 00:47:31,543 I threw these away. Sears are gone. The cylinders are rusted tight. 712 00:47:31,682 --> 00:47:33,810 You couldn't fire 'em if you wanted to. 713 00:47:34,452 --> 00:47:38,389 - Where's Festus? - Marshal, I gotta talk to you. 714 00:47:39,657 --> 00:47:42,092 - What about? - Festus. 715 00:47:42,226 --> 00:47:45,560 I'm afraid he was hit on the head. 716 00:47:48,132 --> 00:47:49,132 O'Quillian. 717 00:47:50,634 --> 00:47:53,832 He... He's just napping, Marshal, just napping. 718 00:47:54,605 --> 00:47:58,838 And here I am wounded, half me side blown away. 719 00:47:58,976 --> 00:48:04,176 Oh, a terrible scar to indicate the sacrifice and endurance 720 00:48:04,315 --> 00:48:08,650 in the endless tedium of enlightening my fellowman in... 721 00:48:23,234 --> 00:48:25,794 in practically nothing at all... 722 00:48:28,272 --> 00:48:29,672 is the truth of it. 723 00:48:38,516 --> 00:48:40,178 - Here we are. - Much obliged, Miss Kitty. 724 00:48:40,317 --> 00:48:42,362 - Thanks, Kitty. - Is it true what I've been hearing? 725 00:48:42,386 --> 00:48:45,356 That O'Quillian went to work down at the stable? 726 00:48:45,489 --> 00:48:48,323 - It's true, Kitty. - Even got Louie working with him. 727 00:48:48,459 --> 00:48:49,552 - Louie? - Yeah. 728 00:48:49,693 --> 00:48:51,184 He hasn't had a drink in a week. 729 00:48:51,328 --> 00:48:55,424 Well, must be true what they say, wonders will never cease to happen. 730 00:48:55,566 --> 00:48:56,727 That's a fact, Miss Kitty. 731 00:48:56,867 --> 00:48:58,387 You know, Hank says he ain't never had 732 00:48:58,502 --> 00:49:01,165 so much time on his hands in 30 years. 733 00:49:01,305 --> 00:49:05,208 And that just proves what I said clear as a crystal. 734 00:49:05,342 --> 00:49:07,470 What did you ever say that was clear as crystal? 735 00:49:08,212 --> 00:49:10,511 Well, about that O'Quillian fella. 736 00:49:10,648 --> 00:49:12,913 I said that he was sure different 737 00:49:13,050 --> 00:49:15,645 and that he was bound to make some changes. 738 00:49:15,786 --> 00:49:17,778 For the worse, that's what you said. 739 00:49:18,522 --> 00:49:19,922 What are you doing? 740 00:49:20,057 --> 00:49:22,185 I'm fixing to go crawdad fishing. 741 00:49:22,326 --> 00:49:23,885 Craw...? Well, it's too windy. 742 00:49:24,028 --> 00:49:26,054 Well, that's all you know. 743 00:49:26,197 --> 00:49:29,429 You don't have to have a great intellect to know that the wind's blowing outside. 744 00:49:29,567 --> 00:49:32,127 Well, it ain't gonna be if I stop it. 745 00:49:32,269 --> 00:49:34,397 - Stop it? The wind? - Course. 746 00:49:36,373 --> 00:49:37,933 All right, how you gonna stop the wind? 747 00:49:38,042 --> 00:49:42,503 Well, you see this little fella right here? That's bad weather. 748 00:49:42,646 --> 00:49:45,115 And this here girl there, that's good weather. 749 00:49:45,249 --> 00:49:49,050 Now, if I was to go to work and shove that little fella back under there, 750 00:49:49,186 --> 00:49:51,018 then there ain't gonna be no more wind. 751 00:49:51,155 --> 00:49:55,024 It ain't gonna clamber up and rain or nothin' like that...61024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.