All language subtitles for Gunsmoke S11E12 (The Hostage)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,024 --> 00:00:06,016 (dramatic theme music playing) 2 00:00:15,570 --> 00:00:17,561 (both guns fire) 3 00:00:31,052 --> 00:00:34,386 ANNOUNCER: ...starring James Arness as Matt Dillon. 4 00:00:38,359 --> 00:00:39,952 MAN (drunkenly): ♪ Oh, my darling Nelly Gray ♪ 5 00:00:40,094 --> 00:00:43,689 ♪ They have taken you away ♪ 6 00:00:43,831 --> 00:00:49,031 ♪ And I'll never see my darlin' anymore ♪ 7 00:00:49,170 --> 00:00:52,367 ♪ They have taken you to Georgia ♪ 8 00:00:52,507 --> 00:00:56,501 ♪ For to work your life away ♪ 9 00:00:56,644 --> 00:00:58,169 ♪ And... ♪ 10 00:00:58,313 --> 00:01:01,112 ♪ I'll never ♪ 11 00:01:01,249 --> 00:01:03,445 ♪ See my darlin' ♪ 12 00:01:03,585 --> 00:01:05,053 ♪ Anymore... ♪ 13 00:01:05,186 --> 00:01:08,053 That's right, Arly. Never, never, never. 14 00:01:08,189 --> 00:01:09,452 -It's time to go home. -Kitty, I was on... 15 00:01:09,591 --> 00:01:11,320 I was only gonna sing a couple more verses. 16 00:01:11,459 --> 00:01:12,517 Well, tomorrow night. 17 00:01:12,660 --> 00:01:14,389 I might not even be in town tomorrow night. 18 00:01:14,529 --> 00:01:16,190 Well, we'll just have to take our chances on that. 19 00:01:16,331 --> 00:01:18,322 Good night! 20 00:01:19,334 --> 00:01:21,359 -(wind blowing) -(scoffs) 21 00:01:21,502 --> 00:01:23,971 Oh, terrible night. 22 00:01:24,105 --> 00:01:26,699 I could've closed up an hour ago if he'd gone home. 23 00:01:26,841 --> 00:01:29,367 Yeah, he sure made that last beer go a long way, didn't he? 24 00:01:29,510 --> 00:01:30,568 (chuckles) 25 00:01:30,712 --> 00:01:33,113 Well, let's just hope business picks up. 26 00:01:33,247 --> 00:01:36,114 Kitty, speaking of business, I'd better go finish my rounds. 27 00:01:36,250 --> 00:01:38,241 (chuckles) 28 00:01:42,790 --> 00:01:45,521 -(wind blowing) -My, that wind sure came up, didn't it? 29 00:01:45,660 --> 00:01:46,889 Yeah. 30 00:01:47,028 --> 00:01:48,894 A man, uh... 31 00:01:49,030 --> 00:01:51,692 a man can catch a chill on a night like this. 32 00:01:51,833 --> 00:01:55,030 Well, you know, if there's any danger of a man getting a chill, 33 00:01:55,169 --> 00:01:57,365 a good shot of whiskey before bedtime 34 00:01:57,505 --> 00:01:59,337 will do him a world of good. 35 00:01:59,474 --> 00:02:01,943 You don't know where I can get a prescription like that filled, 36 00:02:02,076 --> 00:02:03,009 do you? 37 00:02:03,144 --> 00:02:05,010 Well, that's kind of hard to say. 38 00:02:05,146 --> 00:02:09,344 The, uh... the Long Branch is officially closed, but, uh, 39 00:02:09,484 --> 00:02:12,351 I suppose we could leave the latch off the door 40 00:02:12,487 --> 00:02:14,478 for charitable purposes. 41 00:02:14,622 --> 00:02:16,488 Good. I'll, uh... 42 00:02:16,624 --> 00:02:18,752 I'll try to remember that. 43 00:02:46,921 --> 00:02:48,912 I ♪ 44 00:03:08,142 --> 00:03:10,406 Something wrong, Miss Kitty? 45 00:03:10,545 --> 00:03:13,674 Well, I... thought I had a date. 46 00:03:13,815 --> 00:03:15,340 Guess I was mistaken. 47 00:03:15,483 --> 00:03:17,281 -Better lock up, Sam. -Yes, ma'am. 48 00:03:17,418 --> 00:03:19,682 -Good night, Miss Kitty. -Good night. 49 00:03:34,936 --> 00:03:37,598 MAN (gravelly): Get him out of here. 50 00:03:48,783 --> 00:03:50,774 (theme music playing) 51 00:04:17,211 --> 00:04:19,680 Sam, this is the worst cup of coffee I've tasted 52 00:04:19,814 --> 00:04:22,181 since the time I tried to make it. 53 00:04:22,316 --> 00:04:24,182 Well, the boy's bringing some breakfast over 54 00:04:24,318 --> 00:04:25,513 from the Dodge House. I'll run him back 55 00:04:25,653 --> 00:04:28,247 -for some of their coffee. -Eh, don't bother. 56 00:04:28,389 --> 00:04:32,053 I don't think anybody's coffee would taste good to me today. 57 00:04:36,564 --> 00:04:38,430 Mum mm. 58 00:04:38,566 --> 00:04:40,432 -Morning, Miss Kitty. -Morning, Festus. 59 00:04:40,568 --> 00:04:42,593 What are you doing stirring around so early? 60 00:04:42,737 --> 00:04:44,671 I'm a-workin', of course. 61 00:04:44,806 --> 00:04:47,002 -Oh? -That is, I'm fixing to, 62 00:04:47,141 --> 00:04:49,405 just as quick as I can find Matthew. 63 00:04:49,544 --> 00:04:52,411 You know, things have been kind of peaceful around here. 64 00:04:52,547 --> 00:04:54,811 Oh, I ain't figuring to work for Matthew. 65 00:04:54,949 --> 00:04:58,146 What it is, see, I got me a job with old Simon Spencer 66 00:04:58,286 --> 00:05:01,153 bringing some stock down from Jetmore. 67 00:05:01,289 --> 00:05:02,723 What's Matt got to do with that? 68 00:05:02,857 --> 00:05:06,316 Well, you know how close old Simon is with a dollar, 69 00:05:06,460 --> 00:05:09,327 and he ain't a-fixin' to jar loose with a penny 70 00:05:09,463 --> 00:05:12,592 till I get them horses back here. 71 00:05:12,733 --> 00:05:15,464 And I need, oh, 72 00:05:15,603 --> 00:05:18,470 about ten dollars for 'spenses, 73 00:05:18,606 --> 00:05:20,005 more or less. 74 00:05:20,141 --> 00:05:21,905 Oh. 75 00:05:22,043 --> 00:05:23,568 'Course he's good for the pay, 76 00:05:23,711 --> 00:05:26,237 and Matthew'd give me the loan of it in a minute 77 00:05:26,380 --> 00:05:29,509 if I could find him, but I ain't saw hide nor hair of him. 78 00:05:29,650 --> 00:05:31,118 I seen your doors open, 79 00:05:31,252 --> 00:05:35,450 and I figured he might have came in here to have coffee with you. 80 00:05:35,590 --> 00:05:37,718 No, he hasn't. 81 00:05:37,859 --> 00:05:40,521 Well, pot's on the bar. 82 00:05:40,661 --> 00:05:42,322 Help yourself. 83 00:05:43,364 --> 00:05:45,492 Uh, much obliged, Miss Kitty. 84 00:05:45,633 --> 00:05:49,092 Ain't got time to set around and jaw. 85 00:05:49,237 --> 00:05:52,036 And you ain't saw him at all, huh? 86 00:05:52,173 --> 00:05:53,607 Nope. 87 00:05:53,741 --> 00:05:55,732 Mm. 88 00:05:55,877 --> 00:05:58,744 Well... 89 00:05:58,880 --> 00:06:00,871 Tell you what I'll do. 90 00:06:03,351 --> 00:06:07,254 I'll stake you to the ten dollars. 91 00:06:10,558 --> 00:06:13,425 It's, uh, kind of again' my nature 92 00:06:13,561 --> 00:06:16,030 to take a loan of finances from a lady, 93 00:06:16,163 --> 00:06:18,291 but it's hard to tell where Matthew's at. 94 00:06:18,432 --> 00:06:19,900 He-he could be anyplace, 95 00:06:20,034 --> 00:06:23,834 and, well, I got to get goin' this morning. 96 00:06:23,971 --> 00:06:27,236 He gets around, all right. 97 00:06:27,375 --> 00:06:30,208 Much obliged, Miss Kitty. 98 00:06:31,712 --> 00:06:33,237 I'll pay you back before you can say 99 00:06:33,381 --> 00:06:34,906 "Rat run over the roof of the house with a piece 100 00:06:35,049 --> 00:06:36,608 of raw liver in his mouth." 101 00:06:36,751 --> 00:06:38,742 I will. 102 00:06:44,659 --> 00:06:46,718 -(laughs) -(grunts) 103 00:06:51,332 --> 00:06:53,232 (blows landing) 104 00:06:53,367 --> 00:06:55,233 (grunting) 105 00:06:55,369 --> 00:06:57,360 (gravelly): That's enough. 106 00:06:59,040 --> 00:07:00,371 (shouts) 107 00:07:00,508 --> 00:07:02,977 I said that's enough. 108 00:07:03,110 --> 00:07:04,771 He got loose, jumped me. 109 00:07:04,912 --> 00:07:06,277 Look at my face. 110 00:07:06,414 --> 00:07:08,473 -I want him alive. -If he tries anything else... 111 00:07:08,616 --> 00:07:11,278 You ride up ahead. I want him alive. 112 00:07:17,725 --> 00:07:18,920 What happened? 113 00:07:19,060 --> 00:07:20,585 He must have worked the ropes loose during the night. 114 00:07:20,728 --> 00:07:21,923 I was watching the road behind. 115 00:07:22,063 --> 00:07:23,189 He gave Mandee a good one. 116 00:07:23,331 --> 00:07:24,856 He'd better be alive. 117 00:07:24,999 --> 00:07:26,592 Let's go. 118 00:07:28,636 --> 00:07:30,434 Hyah! 119 00:07:43,651 --> 00:07:45,176 He's alive. 120 00:07:45,319 --> 00:07:47,811 Tie 'em tight this time. 121 00:07:49,357 --> 00:07:51,291 That was a dumb thing to do, Dillon. 122 00:07:51,425 --> 00:07:54,360 Try it again, I'll let Mandee finish you. 123 00:07:54,495 --> 00:07:56,361 We supposed to know each other? 124 00:07:56,497 --> 00:07:59,762 We'll know each other a lot better 'fore we're through. 125 00:08:04,672 --> 00:08:05,730 What's wrong with his voice? 126 00:08:05,873 --> 00:08:08,706 He got hit in the throat with a rifle butt. 127 00:08:09,710 --> 00:08:11,576 It could happen to you, big man, 128 00:08:11,712 --> 00:08:13,703 if you get out of line. 129 00:08:20,388 --> 00:08:22,322 You sure this isn't some kind of joke, Sam? 130 00:08:22,456 --> 00:08:24,254 Ain't no, joke, Thad. They got Marshal Dillon. 131 00:08:24,392 --> 00:08:26,053 They're holding him all the way to the Mexican border, 132 00:08:26,193 --> 00:08:29,094 and if anything happens to 'em, they're gonna kill him. 133 00:08:35,669 --> 00:08:37,660 Is it true? 134 00:08:39,173 --> 00:08:42,199 Barney found this on the door to the telegraph office 135 00:08:42,343 --> 00:08:44,937 when he came to work this morning. 136 00:08:47,681 --> 00:08:49,410 Mam German. 137 00:08:49,550 --> 00:08:51,678 Do you know him? 138 00:08:51,819 --> 00:08:54,413 That's the fella who killed a rancher up in Smith County 139 00:08:54,555 --> 00:08:56,956 about four years ago. Beat him to death with his bare hands. 140 00:08:57,091 --> 00:08:58,115 Sent him to Leavenworth. 141 00:08:58,259 --> 00:08:59,693 Well, what are we gonna do? 142 00:08:59,827 --> 00:09:01,886 The only thing we can do, Kitty, is... 143 00:09:02,029 --> 00:09:04,225 send those wires like they asked for. 144 00:09:04,365 --> 00:09:06,891 I ain't got no authority to send a telegram like that. 145 00:09:07,034 --> 00:09:08,832 You don't need any authority to send a telegram. 146 00:09:08,969 --> 00:09:10,494 All you need is a message and the payment. 147 00:09:10,638 --> 00:09:12,128 Now, there's the message, and I'll pay for it. 148 00:09:12,273 --> 00:09:13,297 I'll pay for it. 149 00:09:13,441 --> 00:09:14,374 There you are. Now get out of here. 150 00:09:14,508 --> 00:09:16,499 -All of 'em? -All of 'em. 151 00:09:19,080 --> 00:09:20,946 Anybody tell Festus? 152 00:09:21,082 --> 00:09:23,813 No, we can't. He's on his way to Jetmore to pick up some horses. 153 00:09:23,951 --> 00:09:25,476 That's why I sent for Thad. 154 00:09:25,619 --> 00:09:27,087 Do you think you can catch him? 155 00:09:27,221 --> 00:09:28,814 Yes, ma'am. Do you want me to bring him back here? 156 00:09:28,956 --> 00:09:31,152 Oh, no. No, don't do that, Thad. Just, uh... 157 00:09:31,292 --> 00:09:32,953 just find him and tell him what happened. 158 00:09:33,094 --> 00:09:34,289 By thunder, he'll do something. 159 00:09:34,428 --> 00:09:36,419 Yes, sir. 160 00:09:39,867 --> 00:09:42,063 Due? 161 00:09:42,203 --> 00:09:44,831 You scared? 162 00:09:48,342 --> 00:09:50,333 Yeah. 163 00:09:59,954 --> 00:10:02,218 Seems to me I remember a Mandee in that bunch 164 00:10:02,356 --> 00:10:06,020 that escaped from Leavenworth Territorial Prison last month. 165 00:10:08,028 --> 00:10:10,622 I heard they were all rounded up. 166 00:10:10,764 --> 00:10:13,131 You heard wrong. 167 00:10:13,267 --> 00:10:16,396 I see. 22 of 'em escaped, and there's four of you left. 168 00:10:16,537 --> 00:10:18,130 -Is that it? -That's it. 169 00:10:18,272 --> 00:10:20,934 Yeah, I remember the posters now. 170 00:10:21,075 --> 00:10:24,409 Mandee, Torreon, Gorman 171 00:10:24,545 --> 00:10:27,242 and Ed Starkey, is that it? 172 00:10:27,381 --> 00:10:31,011 Starkey's dead. Wade Keys. 173 00:10:31,152 --> 00:10:33,143 DILLON: Oh, yeah. Wade Keys, 174 00:10:33,287 --> 00:10:34,948 gunrunner for the Apaches. 175 00:10:35,089 --> 00:10:37,615 Mandee, wanted to hang for three murders. 176 00:10:37,758 --> 00:10:39,226 Torreon rode with the Comancheros 177 00:10:39,360 --> 00:10:41,124 when they massacred... 178 00:10:41,262 --> 00:10:42,491 I know what they done. 179 00:10:42,630 --> 00:10:44,689 And Lon Gorman, huh? 180 00:10:44,832 --> 00:10:48,791 I know what I done, too, so shut up. 181 00:10:50,804 --> 00:10:52,795 (hoof beats approaching) 182 00:11:01,649 --> 00:11:04,346 A mile up the road a posse, maybe ten, 12. 183 00:11:04,485 --> 00:11:06,180 Meade County. 184 00:11:06,320 --> 00:11:08,186 This is crazy. We ain't got a chance. 185 00:11:08,322 --> 00:11:09,517 We should have split up. 186 00:11:09,657 --> 00:11:11,887 Like the rest of 'em? They're dead. 187 00:11:12,026 --> 00:11:12,993 They're waitin' for us. 188 00:11:13,127 --> 00:11:14,356 They ain't gonna do what you said. 189 00:11:14,495 --> 00:11:17,362 They're waitin' to see if we got him. 190 00:11:17,498 --> 00:11:21,264 Dodge sent the wire, or they wouldn't be there. 191 00:11:21,402 --> 00:11:22,836 We go to meet them? 192 00:11:22,970 --> 00:11:24,836 We may be going to meet the devil, 193 00:11:24,972 --> 00:11:26,906 but we're all going together. 194 00:11:27,041 --> 00:11:29,442 WW 195 00:11:29,577 --> 00:11:31,443 ♪ ...on your bones ♪ 196 00:11:31,579 --> 00:11:36,107 ♪ Cornbread, buttermilk and good old greasy greens ♪ 197 00:11:36,250 --> 00:11:39,117 ♪ Make your muscles hard as granite stone. ♪ 198 00:11:39,253 --> 00:11:42,848 -(humming) -THAD (shouting): Festus! 199 00:11:51,065 --> 00:11:52,533 Hyah. Hyah, hyah! 200 00:11:52,666 --> 00:11:54,657 Hyah! 201 00:12:00,174 --> 00:12:02,905 What in the name of 17 billy goats are you doing here? 202 00:12:03,043 --> 00:12:04,841 -Doc and Kitty sent me after you. -What for? 203 00:12:04,979 --> 00:12:06,947 -The marshal's in trouble. -Matthew is? 204 00:12:07,081 --> 00:12:08,446 Four escaped convicts have taken him prisoner, 205 00:12:08,582 --> 00:12:10,573 using him as a shield to get across the Mexican border. 206 00:12:10,718 --> 00:12:12,516 And if we don't get to them before they've run across 207 00:12:12,653 --> 00:12:14,314 some peace officers, they're liable to kill him. 208 00:12:14,455 --> 00:12:16,924 Headed south out of Dodge, 209 00:12:17,057 --> 00:12:18,752 that would take 'em right through Meade County. 210 00:12:18,892 --> 00:12:20,223 Come on. 211 00:12:31,138 --> 00:12:33,607 For heaven's sake. 212 00:12:33,741 --> 00:12:36,870 You still getting your stock off that Mullins outfit? 213 00:12:37,011 --> 00:12:38,001 Oh. 214 00:12:38,145 --> 00:12:39,135 Um... 215 00:12:39,280 --> 00:12:40,839 Yeah, Mullins, Pierce, Young. 216 00:12:40,981 --> 00:12:42,847 By golly, they're doing something to it. 217 00:12:42,983 --> 00:12:45,782 It's not as... not as good as it was a year or so ago. 218 00:12:45,919 --> 00:12:47,887 They're puttin' the same label on the bottle, but it's... 219 00:12:48,022 --> 00:12:50,286 Doc, uh, what time is it? 220 00:12:50,424 --> 00:12:51,482 Time? 221 00:12:51,625 --> 00:12:53,320 Oh, it's about 5:00, I guess. 222 00:12:53,460 --> 00:12:55,428 I'm usually fast. 223 00:12:55,562 --> 00:12:57,360 I got ten minutes till. Why? 224 00:12:57,498 --> 00:12:59,899 Well, they should have been 225 00:13:00,034 --> 00:13:01,798 in Meade County before noon. 226 00:13:01,935 --> 00:13:02,902 Even riding slow. 227 00:13:03,037 --> 00:13:04,869 Got no way of knowing that. 228 00:13:05,005 --> 00:13:06,632 Maybe Thad and Festus caught up with them. 229 00:13:06,774 --> 00:13:07,935 Maybe they did. 230 00:13:08,075 --> 00:13:10,043 Festus is one of the best trackers in the country. 231 00:13:10,177 --> 00:13:11,303 We know that. 232 00:13:11,445 --> 00:13:13,038 Well, then, why haven't we heard something? 233 00:13:13,180 --> 00:13:14,807 Oh, for heaven's sakes, Kitty, it's early. 234 00:13:14,948 --> 00:13:16,916 Now, Ben Foley's a friend of Matt's, and Ben wouldn't... 235 00:13:17,051 --> 00:13:20,612 Ben Foley is also the sheriff of Meade County. 236 00:13:20,754 --> 00:13:22,347 Now, maybe there was some trouble. 237 00:13:22,489 --> 00:13:24,981 Maybe Ben couldn't go along with the conditions in that wire. 238 00:13:25,125 --> 00:13:26,615 Oh, maybe, maybe, maybe. 239 00:13:26,760 --> 00:13:28,125 Everything you're saying is conjecture. 240 00:13:28,262 --> 00:13:29,559 Now that's a lot of foolishness. Here. 241 00:13:29,697 --> 00:13:32,029 I want you to drink that. I know it's not as smooth 242 00:13:32,166 --> 00:13:33,725 as it should be, but that's your fault. 243 00:13:33,867 --> 00:13:35,926 Now, that's my prescription, and you drink it. 244 00:14:01,161 --> 00:14:03,323 Mum mum. 245 00:14:03,464 --> 00:14:05,398 Can't say I'm surprised to see you here. 246 00:14:05,532 --> 00:14:08,058 Oh, uh, Ben, this here's Thad Greenwood. 247 00:14:08,202 --> 00:14:09,897 Thad, this here is Sheriff Foley. 248 00:14:10,037 --> 00:14:12,165 -Howdy. -Mr. Greenwood. Come in. 249 00:14:12,306 --> 00:14:14,468 Say, did you get a wire from Miss Russell, did you? 250 00:14:14,608 --> 00:14:16,235 Yep, I got it. 251 00:14:16,377 --> 00:14:18,402 We were afraid we wouldn't get here before they did. 252 00:14:18,545 --> 00:14:19,842 You didn't. 253 00:14:19,980 --> 00:14:21,675 You mean they done been here and went? 254 00:14:21,815 --> 00:14:23,214 Been and gone. 255 00:14:23,350 --> 00:14:24,476 THAD: You saw 'em? 256 00:14:24,618 --> 00:14:26,177 Well, we had a talk. 257 00:14:26,320 --> 00:14:27,845 How many men did you have? 258 00:14:27,988 --> 00:14:29,251 Oh, a dozen. 259 00:14:29,390 --> 00:14:32,189 I wouldn't have done any better if I had a hundred. 260 00:14:32,326 --> 00:14:33,885 You mean they bluffed their way through. 261 00:14:34,027 --> 00:14:36,462 Let me tell you something, son. 262 00:14:36,597 --> 00:14:38,429 I don't think they were bluffing. 263 00:14:38,565 --> 00:14:41,193 Leastwise, I wasn't gonna be the one to call. 264 00:14:41,335 --> 00:14:43,099 Matt's a friend of mine, too. 265 00:14:43,237 --> 00:14:45,262 Matthew all right, was he? 266 00:14:45,406 --> 00:14:46,771 He was this afternoon. 267 00:14:46,907 --> 00:14:49,808 Looked like they had to tame him a little. 268 00:14:49,943 --> 00:14:51,775 You boys going after him? 269 00:14:51,912 --> 00:14:53,971 I reckon we will. 270 00:14:54,114 --> 00:14:55,548 Long's we can stay on their trail, 271 00:14:55,682 --> 00:14:57,810 we might be able to figure out something. 272 00:14:57,951 --> 00:14:59,350 Well, I wish you luck. 273 00:14:59,486 --> 00:15:01,215 But if I was you, 274 00:15:01,355 --> 00:15:03,551 I'd step mighty careful-like. 275 00:15:03,690 --> 00:15:05,249 (opening drawer) 276 00:15:05,392 --> 00:15:08,657 Dug out these posters this afternoon on all four of 'em. 277 00:15:11,265 --> 00:15:13,427 There ain't a one of them that wouldn't slit your throat 278 00:15:13,567 --> 00:15:15,558 for the pleasure. 279 00:15:21,742 --> 00:15:22,868 Much obliged, Ben. 280 00:15:23,010 --> 00:15:24,000 Mm-hmm. 281 00:15:24,144 --> 00:15:26,135 Come on. 282 00:15:35,122 --> 00:15:37,284 (crickets chirping) 283 00:15:41,662 --> 00:15:43,653 (Mandee cackling) 284 00:15:50,838 --> 00:15:54,604 Ah. Oh, we done it, Gorman. 285 00:15:54,741 --> 00:15:56,209 Backed 'em down. 286 00:15:56,343 --> 00:15:57,708 Fish in a barrel. 287 00:15:57,845 --> 00:16:00,439 You can finish the rest of that. We got plenty more. 288 00:16:00,581 --> 00:16:01,742 No. 289 00:16:01,882 --> 00:16:03,941 Nobody gonna worry about toting you around, 290 00:16:04,084 --> 00:16:05,449 you fallin' down drunk. 291 00:16:05,586 --> 00:16:07,281 We've been on the run for a month. 292 00:16:07,421 --> 00:16:09,150 A man's got a right to a little whiskey. 293 00:16:09,289 --> 00:16:11,519 You got no right till you get to Mexico. 294 00:16:11,658 --> 00:16:13,990 Then you can drown yourself in liquor if you like. 295 00:16:14,127 --> 00:16:16,152 Come on, Gorman, we're only letting off a little steam. 296 00:16:16,296 --> 00:16:17,559 Keep your steam. 297 00:16:17,698 --> 00:16:19,689 You'll need it before we're through. 298 00:16:21,835 --> 00:16:23,826 Take the Mexican some food. 299 00:16:44,458 --> 00:16:46,449 I ♪ 300 00:17:10,350 --> 00:17:12,341 (cocks gun) 301 00:17:25,566 --> 00:17:27,295 (Dillon groans) 302 00:17:30,437 --> 00:17:32,428 Thanks. 303 00:17:36,076 --> 00:17:37,635 Wm {my mu 304 00:17:37,778 --> 00:17:40,008 I'm gonna shoot you in the knee. 305 00:17:40,147 --> 00:17:43,048 A man don't get around so good with that bone busted. 306 00:17:43,183 --> 00:17:45,174 Expect that's a fact. 307 00:17:49,556 --> 00:17:51,285 You have a chance, you're gonna take it, 308 00:17:51,425 --> 00:17:52,517 ain't you? 309 00:17:52,659 --> 00:17:55,094 Wouldn't you if you were me? 310 00:17:56,263 --> 00:17:58,129 I ain't never had no chance. 311 00:17:58,265 --> 00:18:00,165 Not till now. 312 00:18:02,469 --> 00:18:03,630 Don't see it makes much difference 313 00:18:03,770 --> 00:18:05,135 whether you kill me now 314 00:18:05,272 --> 00:18:06,762 or when I get to the border. 315 00:18:06,907 --> 00:18:09,069 We'll get to the border. 316 00:18:09,209 --> 00:18:10,904 You're gonna see to it. 317 00:18:11,044 --> 00:18:13,138 What'll you do then-- let me go? 318 00:18:13,280 --> 00:18:15,044 Might. 319 00:18:16,450 --> 00:18:18,475 I might trust you. 320 00:18:18,619 --> 00:18:20,519 I don't know if I'd trust your friend here. 321 00:18:34,601 --> 00:18:35,693 (grunts) 322 00:18:37,904 --> 00:18:39,201 Look out. 323 00:18:39,339 --> 00:18:40,636 Hey, marshal gringo, 324 00:18:40,774 --> 00:18:42,538 this was pretty good try, eh? 325 00:18:42,676 --> 00:18:44,576 But now I think is better 326 00:18:44,711 --> 00:18:47,373 for to put the gun down, you know? 327 00:18:50,350 --> 00:18:52,148 -Move. -Vámonos! 328 00:18:52,285 --> 00:18:53,582 (laughs) 329 00:19:02,195 --> 00:19:04,061 (gunshot) 330 00:19:04,197 --> 00:19:05,892 Look at this. It's the second time 331 00:19:06,033 --> 00:19:08,297 he's chewed me up. It ain't gonna happen again. 332 00:19:08,435 --> 00:19:10,130 We still need him. 333 00:19:10,270 --> 00:19:12,068 Tie him up. 334 00:19:12,205 --> 00:19:14,333 You give this man half a chance, he'll finish the job 335 00:19:14,474 --> 00:19:17,000 -that guard started on you last year. -Shut up. 336 00:19:17,144 --> 00:19:18,634 All right. 337 00:19:18,779 --> 00:19:21,111 Okay, he's all yours. 338 00:19:21,248 --> 00:19:23,307 But if he looks at me cross-eyed again, 339 00:19:23,450 --> 00:19:26,420 you'll be carrying dead weight. 340 00:19:26,553 --> 00:19:28,487 Hey, this time you better tie him up good, because 341 00:19:28,622 --> 00:19:30,590 next time we're not going to be so close, huh? 342 00:19:30,724 --> 00:19:32,852 Ain't gonna be a next time. 343 00:19:32,993 --> 00:19:35,291 Come on, let's move. 344 00:19:44,137 --> 00:19:46,128 Sit down. 345 00:19:54,181 --> 00:19:56,582 I suppose I ought to thank you. 346 00:19:56,717 --> 00:20:00,278 No thanks. I saved your neck 'cause I need you. 347 00:20:00,420 --> 00:20:03,287 Huh. You're not a very good liar. 348 00:20:03,423 --> 00:20:06,358 Have it your way. 349 00:20:06,493 --> 00:20:08,860 Gorman, what happened to your voice? 350 00:20:08,995 --> 00:20:12,192 None of your business. 351 00:20:12,332 --> 00:20:14,300 I done told too many people, too many times. 352 00:20:14,434 --> 00:20:15,902 Nobody believed me. 353 00:20:16,036 --> 00:20:19,006 Well, it must be important to you. I'd like to hear it. 354 00:20:21,875 --> 00:20:24,071 Supposed to have killed a rancher named John Chase. 355 00:20:24,211 --> 00:20:26,202 Never did. Never killed nobody. 356 00:20:26,346 --> 00:20:29,043 Well, they said a guard was killed. 357 00:20:29,182 --> 00:20:31,913 Mandee. Likes to kill people. 358 00:20:32,052 --> 00:20:34,043 No cause. No cause for it. 359 00:20:36,189 --> 00:20:38,248 Well, what'd they mean about a guard? 360 00:20:38,391 --> 00:20:39,654 Oh. 361 00:20:39,793 --> 00:20:42,854 Well, that was a year ago. 362 00:20:42,996 --> 00:20:44,794 I don't take to being 363 00:20:44,931 --> 00:20:46,899 no animal in a cage. 364 00:20:47,033 --> 00:20:48,899 One day, 365 00:20:49,035 --> 00:20:50,799 I didn't move fast enough to suit him, 366 00:20:50,937 --> 00:20:53,201 'cause they don't tell you twice. 367 00:20:53,340 --> 00:20:55,172 And I came awake 368 00:20:55,308 --> 00:20:57,743 three days later in a black hole. 369 00:20:57,878 --> 00:21:00,347 But I remember what happened. 370 00:21:00,480 --> 00:21:05,008 The guard hit me in the throat with a rifle butt. 371 00:21:05,152 --> 00:21:08,588 But I... I wasn't knocked out, so he kept coming at me 372 00:21:08,722 --> 00:21:11,987 with a billy club, and beating on me around the, uh... 373 00:21:14,728 --> 00:21:17,425 Them sticks got lead in 'em. 374 00:21:17,564 --> 00:21:20,727 When I woke up, 375 00:21:20,867 --> 00:21:22,699 I couldn't swatter. 376 00:21:22,836 --> 00:21:24,804 I couldn't talk. 377 00:21:24,938 --> 00:21:28,169 It was six month 'fore I could say a word. 378 00:21:28,308 --> 00:21:30,299 But it was a word. 379 00:21:32,879 --> 00:21:36,110 Sounded like a bullfrog. 380 00:21:36,249 --> 00:21:37,978 But I cried... 381 00:21:38,118 --> 00:21:40,519 like a woman when I heard it. 382 00:21:44,724 --> 00:21:46,317 Gorman, if you didn't kill Chase... 383 00:21:46,459 --> 00:21:48,359 What difference does it make? 384 00:21:48,495 --> 00:21:50,691 One killing's same as the other to the law, Marshal. 385 00:21:50,831 --> 00:21:52,799 -You know that. -Well, you just got through 386 00:21:52,933 --> 00:21:54,401 telling me you didn't kill the guard. 387 00:21:54,534 --> 00:21:57,026 Didn't. Never killed nobody. 388 00:21:57,170 --> 00:21:59,070 But I'm gonna kill somebody. 389 00:21:59,206 --> 00:22:00,571 The man who did this to me. 390 00:22:00,707 --> 00:22:02,698 The sheriff of Smith County. 391 00:22:02,843 --> 00:22:06,643 He lied me out of my life. 392 00:22:06,780 --> 00:22:08,714 That's all I'm living for. 393 00:22:08,849 --> 00:22:10,977 That's all I got to live for. 394 00:22:11,117 --> 00:22:13,085 Smith County's in North Kansas. 395 00:22:13,220 --> 00:22:15,621 He gave up the law. 396 00:22:15,755 --> 00:22:17,849 Moved to the border. 397 00:22:17,991 --> 00:22:19,686 He took the money... 398 00:22:19,826 --> 00:22:23,490 that he got for getting rid of me 399 00:22:23,630 --> 00:22:26,327 and he bought himself a place on the border, 400 00:22:26,466 --> 00:22:28,457 like I used to have. 401 00:22:35,675 --> 00:22:37,666 He ain't gonna have it for long. 402 00:22:49,422 --> 00:22:53,052 Hey, why you got a face so long, amigo? 403 00:22:53,193 --> 00:22:54,718 You know, we're going to the mountain. 404 00:22:54,861 --> 00:22:57,023 -(Grunts) -My mountain. 405 00:22:57,163 --> 00:22:59,257 Where the whiskey is strong. 406 00:22:59,399 --> 00:23:02,994 And so is the woman. Eh? (laughs) 407 00:23:03,136 --> 00:23:04,729 Yeah. 408 00:23:04,871 --> 00:23:06,737 That's a long way off. 409 00:23:06,873 --> 00:23:10,036 -Eh. But we got the ticket. -(Mandee grunts) 410 00:23:10,176 --> 00:23:13,703 Ticket sit right over there. 411 00:23:13,847 --> 00:23:15,315 That's right. 412 00:23:15,448 --> 00:23:17,143 You're right. 413 00:23:17,284 --> 00:23:19,082 And when the trip is over, 414 00:23:19,219 --> 00:23:20,414 you tear up the ticket 415 00:23:20,553 --> 00:23:22,146 and throw it away. 416 00:23:22,289 --> 00:23:25,486 It's no good for nothing else. Huh? 417 00:23:26,893 --> 00:23:29,055 And the man who buys the ticket-- 418 00:23:29,195 --> 00:23:31,357 He ain't much good, neither. 419 00:23:31,498 --> 00:23:32,761 Wouldn't you say? 420 00:24:01,027 --> 00:24:03,018 I ♪ 421 00:24:18,378 --> 00:24:21,245 Well, they've been through here just a little bit ago. 422 00:24:21,381 --> 00:24:24,942 Right in this very place where we're standing at. 423 00:24:25,085 --> 00:24:26,553 See this here rock? 424 00:24:26,686 --> 00:24:29,951 See how she's all scraped off there slicker'n a whistle? 425 00:24:30,090 --> 00:24:33,287 That there was did by a iron-rim wagon wheel. 426 00:24:33,426 --> 00:24:35,292 Well, then, we can't be more than 427 00:24:35,428 --> 00:24:36,987 two or three hours behind 'em. 428 00:24:37,130 --> 00:24:39,622 Well, ain't that what I just said? 429 00:24:39,766 --> 00:24:42,235 -Yeah. -Yeah. 430 00:24:42,369 --> 00:24:46,272 Well, we ain't got but about a half hour more of daylight. 431 00:24:46,406 --> 00:24:48,431 I think we'd ought to bed down right here 432 00:24:48,575 --> 00:24:51,374 so's we won't slip up on 'em unexpected. 433 00:24:53,747 --> 00:24:55,181 Festus, I don't think 434 00:24:55,315 --> 00:24:57,613 this is such a good place to make a camp. 435 00:24:57,751 --> 00:24:59,617 What do you mean it ain't a good place? 436 00:24:59,753 --> 00:25:01,050 What's wrong with it? 437 00:25:01,187 --> 00:25:02,348 I happen to know that 438 00:25:02,489 --> 00:25:05,857 they's a spring down there not 150 yards. 439 00:25:05,992 --> 00:25:09,394 Well, I... I don't want to sound like a know-it-all, 440 00:25:09,529 --> 00:25:11,258 but I... just don't think 441 00:25:11,398 --> 00:25:13,890 this is the right kind of place to make a camp. 442 00:25:14,034 --> 00:25:16,162 Well, what are you talking about? 443 00:25:16,302 --> 00:25:18,293 Well, I could be wrong, 444 00:25:18,438 --> 00:25:21,135 but if ask me, this is a good place for... 445 00:25:21,274 --> 00:25:23,265 (rapid, rhythmic rattling) 446 00:25:24,577 --> 00:25:26,568 (rattling) 447 00:25:30,150 --> 00:25:32,175 ...rattlesnakes. 448 00:25:32,318 --> 00:25:34,514 Oh, foot, they ain't gonna strike you 449 00:25:34,654 --> 00:25:36,622 if they ain't got no heads. 450 00:25:36,756 --> 00:25:39,191 (rattling stops) 451 00:25:41,227 --> 00:25:43,025 Well, don't just stand there. 452 00:25:43,163 --> 00:25:44,494 Get your horse unsaddled. 453 00:25:44,631 --> 00:25:46,690 We're fixin' to make camp. 454 00:25:51,738 --> 00:25:53,968 Kitty? 455 00:25:54,107 --> 00:25:56,098 Here. It's a wire from Amarillo. 456 00:25:57,377 --> 00:25:59,311 Marshal of Amarillo talked to Matt this morning, 457 00:25:59,446 --> 00:26:01,039 and he-he's let 'em through. 458 00:26:01,181 --> 00:26:02,979 It's gonna be all right. 459 00:26:03,116 --> 00:26:05,084 But they're halfway to the border. 460 00:26:05,218 --> 00:26:07,084 Why haven't Thad and Festus done something? 461 00:26:07,220 --> 00:26:09,018 Well, they'll do something when the time comes. 462 00:26:09,155 --> 00:26:10,213 Don't worry about it. 463 00:26:10,356 --> 00:26:12,984 Oh, of course they will. 464 00:26:13,126 --> 00:26:15,060 I don't know what's the matter with me. 465 00:26:15,195 --> 00:26:17,061 Well, I'll tell you. 466 00:26:17,197 --> 00:26:19,097 Probably the same thing that's wrong with me. 467 00:26:19,232 --> 00:26:20,893 We're just chewing ourselves to bits 468 00:26:21,034 --> 00:26:24,265 while we know all we can do is wait. 469 00:26:24,404 --> 00:26:26,372 Well, if it's this bad for us, 470 00:26:26,506 --> 00:26:28,338 think what it must be like for Matt. 471 00:26:28,475 --> 00:26:30,500 Well, he's been in tough spots before. 472 00:26:30,643 --> 00:26:33,578 -Not like this. -Oh, yes, he has. 473 00:26:33,713 --> 00:26:35,306 I keep trying to tell myself 474 00:26:35,448 --> 00:26:37,883 that they're just using him as a... as a shield, 475 00:26:38,017 --> 00:26:39,781 but if they're the kind of men 476 00:26:39,919 --> 00:26:41,444 that everybody says they are, well, 477 00:26:41,588 --> 00:26:43,556 what are the chances that they won't kill him 478 00:26:43,690 --> 00:26:45,556 when they get to Mexico? 479 00:26:45,692 --> 00:26:48,559 Oh, there... oh, there just... 480 00:26:48,695 --> 00:26:51,062 There wouldn't be any reason for 'em to do that. 481 00:26:51,197 --> 00:26:53,188 They won't do that. 482 00:26:53,333 --> 00:26:56,303 I laid awake all last night 483 00:26:56,436 --> 00:27:00,270 trying to imagine what Dodge would be like without Matt. 484 00:27:01,574 --> 00:27:03,565 What I'd be without him. 485 00:27:05,945 --> 00:27:08,175 And I just couldn't. 486 00:27:08,314 --> 00:27:10,373 I couldn't imagine. 487 00:27:12,785 --> 00:27:15,482 And then, all of a sudden, I... 488 00:27:15,622 --> 00:27:19,183 I couldn't even... remember what Matt looked like. 489 00:27:20,760 --> 00:27:23,092 I couldn't even remember his face. 490 00:27:28,268 --> 00:27:30,396 (voice breaking): Doc, I couldn't even... 491 00:27:30,537 --> 00:27:32,130 Now, just hold it right there. 492 00:27:32,272 --> 00:27:34,639 I'm gonna tell you something. 493 00:27:34,774 --> 00:27:37,266 I've lived quite a bit longer than you have, Kitty, 494 00:27:37,410 --> 00:27:39,276 and... I know something to be true. 495 00:27:39,412 --> 00:27:40,743 If you think something hard enough 496 00:27:40,880 --> 00:27:42,245 and strong enough, you'd be amazed. 497 00:27:42,382 --> 00:27:45,215 An awful lot of times, it turns out just the way you think 498 00:27:45,351 --> 00:27:47,581 it will and the way it ought to. 499 00:27:47,720 --> 00:27:49,586 And here's what I mean. 500 00:27:49,722 --> 00:27:51,315 We're gonna hold on to the thought 501 00:27:51,457 --> 00:27:52,947 that Matt's gonna be all right, 502 00:27:53,092 --> 00:27:55,652 and we're gonna hold onto it, you and me, just... 503 00:27:55,795 --> 00:27:57,320 just as strong as we can 504 00:27:57,463 --> 00:28:00,398 until we see him walk right through that door. 505 00:28:00,533 --> 00:28:03,264 Is that all right with you? 506 00:28:06,306 --> 00:28:08,365 All right, Doc. 507 00:28:10,777 --> 00:28:13,007 We have a cup of coffee? 508 00:28:13,146 --> 00:28:15,171 You bet we can. 509 00:28:27,293 --> 00:28:29,159 (approaching hoof beats) 510 00:28:29,295 --> 00:28:31,286 It's Matt. 511 00:28:49,349 --> 00:28:51,511 What do you think? 512 00:28:51,651 --> 00:28:54,677 We just can't do her, Thad. 513 00:28:54,821 --> 00:28:56,789 We got to do something. 514 00:28:56,923 --> 00:28:59,119 Only got four more days to the border. 515 00:28:59,259 --> 00:29:01,193 What are you gonna do, now? 516 00:29:01,327 --> 00:29:04,820 Just walk right down yonder and start to shooting, is that it? 517 00:29:04,964 --> 00:29:08,298 No, but I don't think I could stand much more 518 00:29:08,434 --> 00:29:10,994 of this watching them beat up on the marshal like that 519 00:29:11,137 --> 00:29:13,765 and us not doing anything about it. 520 00:29:13,906 --> 00:29:16,170 I know how you feel, Thad, 521 00:29:16,309 --> 00:29:18,744 and I keep a-telling myself 522 00:29:18,878 --> 00:29:21,904 that Matthew'd rather have a couple of lumps on his head 523 00:29:22,048 --> 00:29:23,709 than a bullet through it. 524 00:29:23,850 --> 00:29:25,340 But you're right about one thing. 525 00:29:25,485 --> 00:29:30,082 We can't just set here and watch 'em get plumb into Mexico. 526 00:29:30,223 --> 00:29:34,091 The roundup's about over, and the ropes are getting short. 527 00:29:34,227 --> 00:29:36,127 You got a plan? 528 00:29:36,262 --> 00:29:38,856 I've got a million of 'em, 529 00:29:38,998 --> 00:29:41,899 but ain't a one of 'em's worth a hill of beans, though. 530 00:29:42,035 --> 00:29:45,198 Actually, all it amounts to is trying to slip down there 531 00:29:45,338 --> 00:29:48,035 in the dark and cut Matthew loose. 532 00:29:48,174 --> 00:29:50,165 When? 533 00:29:50,310 --> 00:29:51,869 If we can't save him tonight, 534 00:29:52,011 --> 00:29:56,209 it's... it's liable to be all she wrote for Matthew. 535 00:30:18,371 --> 00:30:20,567 (horse sputters) 536 00:30:33,386 --> 00:30:35,445 It ain't gonna take me but about five minutes. 537 00:30:35,588 --> 00:30:37,249 You think you can get to them horses? 538 00:30:37,390 --> 00:30:39,984 I reckon I got more of a chance of getting to the horses 539 00:30:40,126 --> 00:30:42,185 than you do of getting to the marshal. 540 00:30:42,328 --> 00:30:43,921 Much obliged. 541 00:30:44,063 --> 00:30:46,725 -Good luck. -I'll meet you back here. 542 00:31:19,932 --> 00:31:21,923 (crickets chirping) 543 00:31:27,039 --> 00:31:29,565 (birds singing) 544 00:31:38,885 --> 00:31:41,445 He's bound for the night. Give him some water. 545 00:31:55,935 --> 00:31:57,926 (crickets chirping) 546 00:32:26,799 --> 00:32:28,699 (birds singing) 547 00:32:28,835 --> 00:32:30,826 (crickets chirping) 548 00:32:51,057 --> 00:32:54,425 (whistling like a bird) 549 00:33:25,091 --> 00:33:27,082 (crickets chirping) 550 00:33:37,837 --> 00:33:39,828 (loud neighing) 551 00:33:49,181 --> 00:33:51,149 (neighing) 552 00:33:51,284 --> 00:33:53,275 The horses. 553 00:34:00,660 --> 00:34:02,253 They pulled loose. 554 00:34:02,395 --> 00:34:03,794 They couldn't. 555 00:34:03,930 --> 00:34:05,728 I tied that picket rope myself. 556 00:34:09,535 --> 00:34:11,526 Find them! 557 00:34:15,675 --> 00:34:17,905 -Get back, Festus! Here they come. -(gunfire) 558 00:34:30,423 --> 00:34:32,414 What happened? 559 00:34:34,460 --> 00:34:36,861 Hey, Gorman, what happened? 560 00:34:38,631 --> 00:34:41,293 Thought I saw somebody down by the wagon. 561 00:34:41,434 --> 00:34:43,061 Must have been a shadow. 562 00:34:43,202 --> 00:34:44,533 Well, I don't know. 563 00:34:44,670 --> 00:34:47,002 You know, before I think I hear some... somebody over there. 564 00:34:47,139 --> 00:34:49,073 Hey, maybe you think it's Indians, huh? 565 00:34:49,208 --> 00:34:51,506 If it was Indians, they'd have taken the horses. 566 00:34:51,644 --> 00:34:53,840 And there they are in the trees over there. 567 00:34:53,980 --> 00:34:56,847 Everybody getting jumpy over nothing. 568 00:34:56,983 --> 00:35:00,544 You go back on guard, find the other horses. 569 00:35:00,686 --> 00:35:02,677 Hobble them this time. 570 00:35:22,575 --> 00:35:25,101 Your friends are taking big chances, Marshal, 571 00:35:25,244 --> 00:35:27,235 with your life. 572 00:35:36,656 --> 00:35:38,124 You all right? 573 00:35:38,257 --> 00:35:40,316 I ain't hurt none if that's what you mean. 574 00:35:40,459 --> 00:35:42,553 I heard the shooting. You didn't get to him? 575 00:35:42,695 --> 00:35:45,096 Oh, I got close, but that don't count, 576 00:35:45,231 --> 00:35:46,892 'cept in horseshoes. 577 00:35:47,033 --> 00:35:48,467 He isn't hurt, is he? 578 00:35:48,601 --> 00:35:51,298 No, seems to be in good shape, all right. 579 00:35:51,437 --> 00:35:52,836 What'll we do now? 580 00:35:52,972 --> 00:35:54,906 We'll head out for Lamb County. 581 00:35:55,041 --> 00:35:57,976 Tonight? We're just gonna up and leave 'em? 582 00:35:58,110 --> 00:35:59,908 Well, they're getting too close to the border 583 00:36:00,046 --> 00:36:02,037 to go anyplace but south. 584 00:36:02,181 --> 00:36:04,206 Well, what's in Lamb County? 585 00:36:04,350 --> 00:36:08,583 Tomorrow's the day them killers ain't gonna go no further. 586 00:36:08,721 --> 00:36:12,589 That'll be the day they say they'll kill Matthew. 587 00:36:15,661 --> 00:36:17,823 Come on, let's go. 588 00:36:35,614 --> 00:36:37,207 (snoring) 589 00:36:37,349 --> 00:36:39,647 Chihuahua, hombre. 590 00:36:39,785 --> 00:36:41,981 GORMAN: Go. 591 00:36:42,121 --> 00:36:45,455 We're not in Mexico yet. Come on. 592 00:36:45,591 --> 00:36:47,821 You go down and relieve Keys on watch. 593 00:36:47,960 --> 00:36:49,189 (Mandee groans) 594 00:36:49,328 --> 00:36:51,319 Make a fire. 595 00:36:54,433 --> 00:36:56,299 Morning, Marshal. 596 00:36:56,435 --> 00:36:58,426 You stiff? 597 00:37:00,272 --> 00:37:02,138 We'll be in Mexico 'fore long. 598 00:37:02,274 --> 00:37:04,265 Be all over then. 599 00:37:05,578 --> 00:37:07,444 Gorman, you're not going to get to Mexico. 600 00:37:07,580 --> 00:37:09,446 Not unless you change your plans. 601 00:37:09,582 --> 00:37:11,175 That some kind of joke? 602 00:37:11,317 --> 00:37:12,682 It's no joke. 603 00:37:12,818 --> 00:37:14,786 Straight line from here to the Mexican border 604 00:37:14,920 --> 00:37:16,911 takes you right through Lamb County. 605 00:37:18,758 --> 00:37:21,056 Lamb County? So what? 606 00:37:21,193 --> 00:37:24,128 The sheriff down there is a man named Amos Hockley. 607 00:37:24,263 --> 00:37:25,822 Never heard of him. 608 00:37:25,965 --> 00:37:27,228 Well, he's an old man, 609 00:37:27,366 --> 00:37:29,733 but he's one of the best lawmen you'll ever run across. 610 00:37:29,869 --> 00:37:31,928 Friend of yours? 611 00:37:32,071 --> 00:37:33,937 That won't make any difference to him. 612 00:37:34,073 --> 00:37:36,269 We'll see. 613 00:37:36,408 --> 00:37:37,671 Gorman, listen to me. 614 00:37:37,810 --> 00:37:39,904 Now, you told me that you never killed anybody. 615 00:37:40,045 --> 00:37:42,480 Well, I believe you, and I want to help you. 616 00:37:42,615 --> 00:37:45,414 But you go through Lamb County, 617 00:37:45,551 --> 00:37:47,041 and you're gonna kill or be killed 618 00:37:47,186 --> 00:37:48,551 before the day is out. 619 00:37:48,687 --> 00:37:50,451 Then you've got no chance at all. 620 00:37:53,192 --> 00:37:56,093 In too deep, Marshal... 621 00:37:56,228 --> 00:37:58,322 to turn back. 622 00:37:58,464 --> 00:38:00,592 We're heading south. Let's go. 623 00:38:10,075 --> 00:38:11,736 Those men come through my county, 624 00:38:11,877 --> 00:38:14,346 I'm gonna have to be out there to stop them. 625 00:38:14,480 --> 00:38:17,108 Well, Sheriff, they'll kill Matthew if you do that. 626 00:38:17,249 --> 00:38:19,547 Here I thought you two had knowed each other 627 00:38:19,685 --> 00:38:21,312 for a whole heap of years. 628 00:38:21,453 --> 00:38:24,821 Why, I reckon I've heared him talk more about you than 629 00:38:24,957 --> 00:38:26,288 -any other lawman. -And I've been 630 00:38:26,425 --> 00:38:28,086 a lawman now for over 40 years. 631 00:38:28,227 --> 00:38:31,527 If I had a son, I'd want him to be just like Matt Dillon. 632 00:38:31,664 --> 00:38:34,065 Well, then a-goin' out there 633 00:38:34,200 --> 00:38:38,159 and getting Matthew killed that way don't make a lick of sense. 634 00:38:38,304 --> 00:38:41,706 Son, a man lives a whole life. 635 00:38:41,841 --> 00:38:44,071 That life has to make sense. 636 00:38:44,210 --> 00:38:47,373 All right, just supposin' the tables was turned around. 637 00:38:47,513 --> 00:38:49,811 Do you think Matthew'd go out yonder? 638 00:38:49,949 --> 00:38:52,714 Well, now, if he wouldn't, he wouldn't be Matt Dillon. 639 00:38:52,852 --> 00:38:55,822 Boys, there's a couple of shotguns 640 00:38:55,955 --> 00:38:59,323 over there in that rack if you want to come along with me. 641 00:38:59,458 --> 00:39:01,324 Oh, and, uh... 642 00:39:01,460 --> 00:39:04,157 here's a... sackful of badges. 643 00:39:04,296 --> 00:39:06,924 I'd sure appreciate it if you'd go down to the saloon 644 00:39:07,066 --> 00:39:09,660 and see if you can gather me up a posse, hmm? 645 00:39:09,802 --> 00:39:11,770 You mean you're figuring on taking a posse 646 00:39:11,904 --> 00:39:15,169 -out there, are you? -Yeah, reckon I am. 647 00:39:15,307 --> 00:39:16,604 Sheriff... 648 00:39:16,742 --> 00:39:19,837 I don't think I can let you do that. 649 00:39:25,484 --> 00:39:29,352 If they're as close as you say they are, you better hurry. 650 00:39:29,488 --> 00:39:32,583 Better go down and get that posse. 651 00:39:32,725 --> 00:39:34,318 -Hold on, Thad. -Festus... 652 00:39:34,460 --> 00:39:35,985 Are you with me or agin me? 653 00:39:36,128 --> 00:39:38,062 Well, of course I'm with you, but you're not gonna... 654 00:39:38,197 --> 00:39:40,063 Sorry to hear you say that, son. 655 00:39:40,199 --> 00:39:42,930 I kind of figured you might have more sense. 656 00:39:43,068 --> 00:39:44,900 FESTUS: Keep away from them guns, Sheriff. 657 00:39:45,037 --> 00:39:46,527 Now, I mean it. 658 00:39:46,672 --> 00:39:48,504 (gunshot) 659 00:39:51,810 --> 00:39:54,609 You know, boy, I don't think you're the kind of a man 660 00:39:54,747 --> 00:39:57,216 that'd shoot a sheriff down in cold blood. 661 00:39:57,349 --> 00:39:58,908 Put that gun down, now, 662 00:39:59,051 --> 00:40:01,782 before I blow both your heads off. 663 00:40:01,921 --> 00:40:04,083 Now, if these two barrels go off... 664 00:40:04,223 --> 00:40:07,056 there isn't gonna be enough of you to scrape up 665 00:40:07,192 --> 00:40:10,184 and put in gunnysacks- now, put it down. 666 00:40:13,065 --> 00:40:14,533 All right, boy, you, too. 667 00:40:14,667 --> 00:40:16,761 Come on, drop it, drop it. 668 00:40:16,902 --> 00:40:19,098 -All right, in the cell. -Well, wait a minute... 669 00:40:19,238 --> 00:40:21,332 In these parts we do not cotton to people 670 00:40:21,473 --> 00:40:23,771 who threaten our officers-- now, go on, get in there. 671 00:40:23,909 --> 00:40:25,934 I'm losing my patience. Go on. Go on. 672 00:40:26,078 --> 00:40:27,568 Git, git. 673 00:40:30,182 --> 00:40:32,048 Sheriff, now, you told me yourself 674 00:40:32,184 --> 00:40:33,845 that them men wouldn't stop at nothin', 675 00:40:33,986 --> 00:40:35,920 and you know if you go out yonder, 676 00:40:36,055 --> 00:40:38,251 they're gonna kill Matthew. Well... 677 00:40:44,396 --> 00:40:47,730 It ain't even got no shells in it. 678 00:40:47,866 --> 00:40:49,857 I ♪ 679 00:40:58,644 --> 00:41:00,305 Relax, Marshal. 680 00:41:00,446 --> 00:41:02,778 There ain't gonna be no trouble. 681 00:41:10,456 --> 00:41:12,151 DILLON: Oh, yeah? 682 00:41:12,291 --> 00:41:14,783 What do you call that? 683 00:41:19,865 --> 00:41:21,390 One man? 684 00:41:21,533 --> 00:41:25,026 If that one man's who I think it is, that's Amos Hockley. 685 00:41:25,170 --> 00:41:26,865 So what? 686 00:41:27,006 --> 00:41:28,997 Just keep watching. 687 00:41:48,293 --> 00:41:50,785 (wind whistling softly) 688 00:41:59,204 --> 00:42:01,571 -Gorman! -We see. 689 00:42:01,707 --> 00:42:03,334 We're close enough to the border-- 690 00:42:03,475 --> 00:42:05,443 We could make a run for it. 691 00:42:05,577 --> 00:42:06,635 In this? 692 00:42:06,779 --> 00:42:08,178 What do we do? 693 00:42:09,815 --> 00:42:12,443 We do same as we always done. 694 00:42:12,584 --> 00:42:15,986 We don't run, we don't bargain, 695 00:42:16,121 --> 00:42:19,056 we just go right through with the marshal. 696 00:42:19,191 --> 00:42:21,683 Slow and easy, Torreon. 697 00:42:50,289 --> 00:42:52,849 Make your play, Sheriff. 698 00:42:52,991 --> 00:42:54,982 You got the telegram. 699 00:42:55,127 --> 00:42:57,789 Yeah, I got the telegram. 700 00:42:57,930 --> 00:42:59,489 Hi, Matt. 701 00:42:59,631 --> 00:43:00,996 Amos. 702 00:43:01,133 --> 00:43:02,464 It's been a while. 703 00:43:02,601 --> 00:43:04,660 Yeah, I kind of figured you'd be here. 704 00:43:04,803 --> 00:43:07,500 They know each other. What is this, Gorman? 705 00:43:07,639 --> 00:43:12,338 Since you know Dillon, then you know that we mean business. 706 00:43:12,478 --> 00:43:14,845 You're gonna kill him. 707 00:43:14,980 --> 00:43:16,971 We are unless you let us through. 708 00:43:17,116 --> 00:43:19,141 You know, son... 709 00:43:19,284 --> 00:43:21,582 I don't think I can rightly do that. 710 00:43:21,720 --> 00:43:24,985 Maybe you better get on with your killing. 711 00:43:25,124 --> 00:43:27,752 'Course, um... 712 00:43:27,893 --> 00:43:31,090 you're gonna be remembering before you pull that trigger, 713 00:43:31,230 --> 00:43:36,066 soon as Matthew is dead, your shield is gone. 714 00:43:36,201 --> 00:43:40,138 Son, I just don't think we're gonna bother to hang you. 715 00:43:40,272 --> 00:43:42,070 We're gonna tie your arms and legs 716 00:43:42,207 --> 00:43:43,470 to four different horses 717 00:43:43,609 --> 00:43:46,306 and spur 'em real hard. 718 00:43:54,119 --> 00:43:56,213 Go ahead, start shooting. 719 00:43:59,825 --> 00:44:01,054 (Gorman grunts) 720 00:44:01,193 --> 00:44:03,685 We can't kill him, huh? We can't kill him? 721 00:44:03,829 --> 00:44:04,990 You just watch. 722 00:44:05,130 --> 00:44:07,861 Maybe I can carve him up some, too, before he dies. 723 00:44:08,000 --> 00:44:09,866 Now, open up. 724 00:44:10,002 --> 00:44:11,333 Open up! 725 00:44:11,470 --> 00:44:14,440 Or I start working on him right now! 726 00:44:22,714 --> 00:44:25,012 All right, boys... 727 00:44:25,150 --> 00:44:27,141 let 'em through. 728 00:44:48,373 --> 00:44:50,364 I ♪ 729 00:45:21,273 --> 00:45:23,264 I ♪ 730 00:45:38,690 --> 00:45:41,216 Torreon, how far to the border? 731 00:45:41,360 --> 00:45:43,727 Over the hill, three, four miles. 732 00:45:43,862 --> 00:45:46,263 Three miles. Three more miles and we got it made. 733 00:45:46,398 --> 00:45:47,490 You hear that, Marshal? 734 00:45:47,633 --> 00:45:49,624 Three more miles and then I fix you for good! 735 00:45:49,768 --> 00:45:51,133 How do you like that, big man? 736 00:45:51,270 --> 00:45:52,567 I don't like it. 737 00:45:52,704 --> 00:45:53,728 What's the matter, Gorman? 738 00:45:53,872 --> 00:45:55,101 Bother you to see your friend hurt? 739 00:45:55,240 --> 00:45:56,401 Don't cut him. 740 00:45:56,541 --> 00:45:58,908 Oh... "don't cut him." 741 00:45:59,044 --> 00:46:01,240 (chuckles): Well, "don't cut him." 742 00:46:01,380 --> 00:46:03,144 Who's gonna stop me? You, Gorman? 743 00:46:03,282 --> 00:46:04,511 Guess I'm gonna have to. 744 00:46:04,650 --> 00:46:06,209 (gunshot) 745 00:46:09,488 --> 00:46:10,785 (gunshots) 746 00:46:10,922 --> 00:46:14,415 (gunshots continue) 747 00:46:22,100 --> 00:46:24,467 (gunshots continue) 748 00:46:27,839 --> 00:46:30,137 (gunshots continue) 749 00:46:37,749 --> 00:46:40,184 (gunshots continue) 750 00:46:52,664 --> 00:46:54,496 (gunshot) 751 00:46:58,170 --> 00:47:00,002 (gunshots continue) 752 00:47:06,011 --> 00:47:08,673 (grunting in pain) 753 00:47:10,349 --> 00:47:13,341 (gunshots continue) 754 00:47:20,058 --> 00:47:22,026 (gunshot) 755 00:47:26,465 --> 00:47:27,933 (gunshot) 756 00:47:38,977 --> 00:47:41,844 I ♪ 757 00:47:57,662 --> 00:47:59,027 Hello, Matt. 758 00:47:59,164 --> 00:48:01,428 Well, you sure ain't very pretty, but... 759 00:48:01,566 --> 00:48:04,001 -I think you're gonna live. (chuckles) -I wasn't so sure, 760 00:48:04,136 --> 00:48:06,605 the way you kept urging those fellas to shoot me. 761 00:48:06,738 --> 00:48:08,797 You know, I was worried about that myself. 762 00:48:08,940 --> 00:48:11,637 You know, I'm beginning to think nobody can kill you, Matt. 763 00:48:11,777 --> 00:48:13,768 (Dillon panting) 764 00:48:17,215 --> 00:48:18,649 Just take it easy, Gorman. 765 00:48:18,784 --> 00:48:21,116 We'll get you to a doctor soon as we can. 766 00:48:21,253 --> 00:48:24,689 It ain't so bad, Marshal. I'll live. 767 00:48:24,823 --> 00:48:26,291 Live long enough to hang. 768 00:48:26,425 --> 00:48:28,587 Well, don't worry about that-- you're not gonna hang 769 00:48:28,727 --> 00:48:30,092 as long as I'm around. 770 00:48:30,228 --> 00:48:32,754 You know, Matt, it looked to me like this fella 771 00:48:32,898 --> 00:48:35,492 -was on our side. -He was, Amos. 772 00:48:35,634 --> 00:48:38,433 He sure was. 773 00:48:38,570 --> 00:48:41,631 Say, you didn't by any chance see a couple of friends of mine 774 00:48:41,773 --> 00:48:44,299 -on the way, did you? -Tall, gangly youngster 775 00:48:44,443 --> 00:48:47,413 and a kind of a scroungy sidekick, not too bright? 776 00:48:47,546 --> 00:48:49,514 -That's the pair. -I saw 'em. 777 00:48:49,648 --> 00:48:51,138 Yeah, one of 'em stuck a gun in my ribs. 778 00:48:51,283 --> 00:48:52,512 I had to put 'em in jail. 779 00:48:52,651 --> 00:48:54,119 That's a... 780 00:48:54,252 --> 00:48:56,311 kind of a strange pair. 781 00:48:56,455 --> 00:48:58,787 You got any more friends around like that, Matthew? 782 00:48:58,924 --> 00:49:01,052 (laughing): No, two's enough. 783 00:49:04,129 --> 00:49:07,121 Uh, Billy, take care of those two. 784 00:49:07,265 --> 00:49:09,256 I ♪ 785 00:49:14,239 --> 00:49:16,230 Giddyup. Giddyup. 55736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.