All language subtitles for Gunsmoke S11E08 (The Reward)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,298 --> 00:00:34,063 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:38,372 --> 00:00:40,364 ♪♪ 3 00:01:05,299 --> 00:01:08,098 ♪♪ 4 00:01:41,335 --> 00:01:43,361 Who is that feller, Doc? 5 00:01:43,470 --> 00:01:44,699 Jim Forbes. 6 00:01:44,805 --> 00:01:46,740 Somebody special, is he? 7 00:01:46,840 --> 00:01:48,069 You might say that. 8 00:01:48,175 --> 00:01:50,735 He cleaned out half this town about three years ago. 9 00:01:50,844 --> 00:01:52,073 Robber? 10 00:01:52,179 --> 00:01:53,738 Swindler. 11 00:01:53,847 --> 00:01:55,509 Where's he been at? 12 00:01:55,616 --> 00:01:57,278 In jail. 13 00:02:03,423 --> 00:02:05,722 - Pa! - Boy... 14 00:02:05,826 --> 00:02:07,192 Boy! 15 00:02:10,330 --> 00:02:12,822 Ooh, you growed. 16 00:02:12,933 --> 00:02:14,959 Hey, Forbes. 17 00:02:18,705 --> 00:02:20,606 What do you want here? 18 00:02:21,942 --> 00:02:23,672 Come to see my boy. 19 00:02:23,777 --> 00:02:25,746 You ready to pay up what you owe? 20 00:02:26,780 --> 00:02:28,578 Not quite yet. 21 00:02:28,682 --> 00:02:30,776 Well, you better see your boy someplace else. 22 00:02:30,884 --> 00:02:32,477 You ain't welcome here. 23 00:02:35,288 --> 00:02:37,257 Didn't you hear me? 24 00:02:37,357 --> 00:02:39,223 I heard. 25 00:02:39,326 --> 00:02:41,022 No gun, huh? 26 00:02:43,864 --> 00:02:47,130 No, I... I got out of the habit. 27 00:03:10,724 --> 00:03:13,319 Pa! Get up! 28 00:03:16,530 --> 00:03:18,999 He ain't gonna get up, sonny. 29 00:03:19,099 --> 00:03:21,534 He's gonna stay right in the dirt where he belongs. 30 00:03:21,635 --> 00:03:23,604 - Boy! No! - You stay out of this, boy. 31 00:03:23,704 --> 00:03:26,071 - Let me go! - Let him go. 32 00:03:26,173 --> 00:03:28,472 We ain't gonna hurt him; our fight's with you. 33 00:03:28,575 --> 00:03:30,635 Get your hands off of me! 34 00:03:30,744 --> 00:03:32,542 All right, what's going on here? 35 00:03:37,217 --> 00:03:39,914 - What's this all about? - We got a visitor, Marshal. 36 00:03:40,020 --> 00:03:43,354 Went away a thief, looks like he came back a yellow belly. 37 00:03:43,457 --> 00:03:46,427 - You shut up! - Boy, now, cut that out! 38 00:03:52,432 --> 00:03:54,094 Matt. 39 00:03:54,201 --> 00:03:56,227 Hello, Jim. 40 00:04:43,750 --> 00:04:44,809 Whoa. 41 00:04:59,966 --> 00:05:02,458 I kept it up well as I could. 42 00:05:02,569 --> 00:05:04,401 Looks fine. 43 00:05:20,220 --> 00:05:21,848 Well... 44 00:05:21,955 --> 00:05:25,483 course, things don't look like they did before... 45 00:05:25,592 --> 00:05:27,356 well, before Ma died. 46 00:05:27,460 --> 00:05:28,928 Curtains and things. 47 00:05:29,963 --> 00:05:32,455 Your ma and her curtains. 48 00:05:33,500 --> 00:05:34,866 House is yours, boy. 49 00:05:34,968 --> 00:05:37,403 I put it in your name before I went away. 50 00:05:37,504 --> 00:05:40,872 Well, as far as I'm concerned, it... it's our house. 51 00:05:40,974 --> 00:05:44,206 It doesn't matter whose name it's in. 52 00:05:44,311 --> 00:05:46,303 Thank you, son. 53 00:05:48,915 --> 00:05:51,441 Three years is a long time. 54 00:05:51,551 --> 00:05:53,713 Sure makes a difference. 55 00:05:55,655 --> 00:05:57,089 Pa... 56 00:05:57,190 --> 00:05:59,716 what are you gonna do about Clint Fisher? 57 00:05:59,826 --> 00:06:01,192 Do about him? 58 00:06:01,294 --> 00:06:04,287 Well... I figure you had to stand and take it 59 00:06:04,397 --> 00:06:05,956 back there in town. 60 00:06:06,066 --> 00:06:09,036 You couldn't fight 'em all. 61 00:06:09,135 --> 00:06:10,535 No, couldn't. 62 00:06:10,637 --> 00:06:12,469 And you didn't have your gun. 63 00:06:12,572 --> 00:06:13,572 No, I... 64 00:06:13,607 --> 00:06:14,973 It's over here, cleaned and oiled. 65 00:06:15,075 --> 00:06:16,236 No. 66 00:06:17,444 --> 00:06:20,243 Pa, you can't fight 'em with your fists. 67 00:06:21,281 --> 00:06:22,806 No, boy. 68 00:06:22,916 --> 00:06:25,283 Don't you understand? 69 00:06:25,385 --> 00:06:26,978 They hate you. 70 00:06:27,087 --> 00:06:29,818 The whole town hates you. 71 00:06:29,923 --> 00:06:32,620 You got to wear a gun. 72 00:06:33,627 --> 00:06:36,426 No. 73 00:06:37,464 --> 00:06:39,330 Are you afraid? 74 00:06:41,568 --> 00:06:45,733 Afraid of Jase Holt and Clint Fisher, the town...? 75 00:06:45,839 --> 00:06:47,569 Maybe I am. 76 00:06:47,674 --> 00:06:51,008 What did they do to you in that place?! 77 00:06:51,111 --> 00:06:54,445 Gave me some time to think. 78 00:06:54,547 --> 00:06:56,880 Maybe it did me some good. 79 00:06:59,219 --> 00:07:02,621 I come back here to prove something. 80 00:07:02,722 --> 00:07:06,090 I don't figure I can prove it by shooting people. 81 00:07:09,129 --> 00:07:12,691 Now, does that... does that help you? 82 00:07:29,749 --> 00:07:31,741 - Jim. - Matt. 83 00:07:31,851 --> 00:07:34,013 What's the matter with him? 84 00:07:36,723 --> 00:07:38,351 Oh, he's just... 85 00:07:38,458 --> 00:07:42,452 trying to decide whether his old man is a coward or not. 86 00:07:42,562 --> 00:07:44,497 Jim, tell me something. 87 00:07:44,597 --> 00:07:46,589 What brings you back to Dodge? 88 00:07:48,335 --> 00:07:51,271 I'm gonna prove to the people in this town 89 00:07:51,371 --> 00:07:54,637 that there's gold in that mine. 90 00:07:54,741 --> 00:07:57,233 Well, Jim, you don't even own the mine. 91 00:07:57,344 --> 00:07:58,778 I own it. 92 00:07:58,878 --> 00:08:00,403 Taxes wasn't paid while I was in jail. 93 00:08:00,513 --> 00:08:01,981 Went back to the state. 94 00:08:02,082 --> 00:08:04,984 Paid the taxes last week and filed a new claim. 95 00:08:07,354 --> 00:08:11,348 Here are the names of everybody in this town that I owe. 96 00:08:14,394 --> 00:08:16,727 You think I'm back here for another swindle, don't you? 97 00:08:16,830 --> 00:08:19,095 I didn't say that, Jim. 98 00:08:19,199 --> 00:08:22,567 The evidence was pretty strong against you. 99 00:08:22,669 --> 00:08:26,003 Besides, that's gonna take a lot of work and a lot of money. 100 00:08:26,106 --> 00:08:30,441 I got a sister in Wichita; I'm gonna use her money. 101 00:08:30,543 --> 00:08:34,378 I just hope it holds out till I can prove I'm right. 102 00:08:34,481 --> 00:08:36,313 Well, you know, as long as you got that money, 103 00:08:36,416 --> 00:08:37,860 there are some people in town are gonna figure 104 00:08:37,884 --> 00:08:39,216 you owe it to them right now. 105 00:08:39,319 --> 00:08:41,754 Well, they're gonna have to wait. 106 00:08:43,089 --> 00:08:44,887 Well, Jim, I wanted you to know 107 00:08:44,991 --> 00:08:46,960 I didn't come here just as a lawman, 108 00:08:47,060 --> 00:08:49,859 I came here as a friend, too. 109 00:08:49,963 --> 00:08:52,398 Your wife's buried up there on the hill. 110 00:08:52,499 --> 00:08:54,058 She was a fine woman. 111 00:08:54,167 --> 00:08:56,398 Brian's turned out to be a good boy. 112 00:08:56,503 --> 00:08:58,972 He's been a great help down at the freight office. 113 00:08:59,072 --> 00:09:02,304 If there's anything I can ever do for you, 114 00:09:02,409 --> 00:09:03,809 just let me know. 115 00:09:03,910 --> 00:09:06,641 Thank you, Matt. 116 00:09:29,202 --> 00:09:33,037 I... I-I found the prettiest rock I could. 117 00:09:33,139 --> 00:09:34,266 I... 118 00:09:34,374 --> 00:09:35,865 I even... 119 00:09:37,444 --> 00:09:39,310 It's real nice, boy. 120 00:09:39,412 --> 00:09:41,779 Real nice. 121 00:09:41,881 --> 00:09:43,213 Pa... 122 00:09:43,316 --> 00:09:45,876 I'm sorry I lost my temper that way. 123 00:09:45,985 --> 00:09:48,045 Ma wouldn't have liked it at all. 124 00:09:49,089 --> 00:09:51,115 No, I... 125 00:09:51,224 --> 00:09:53,420 I reckon she wouldn't. 126 00:09:59,399 --> 00:10:01,925 Reckon we better get that wagon unloaded. 127 00:10:02,035 --> 00:10:04,368 Oh, I'll-I'll get it. 128 00:10:24,591 --> 00:10:25,991 Well, now, it looks like some people 129 00:10:26,059 --> 00:10:27,357 just don't get the message. 130 00:10:27,460 --> 00:10:29,725 Maybe we should send him an engraved invite. 131 00:10:29,829 --> 00:10:34,233 Oh, no, no, no, you don't invite people out, you kick 'em out. 132 00:10:53,486 --> 00:10:55,819 - Morning. I'm Jim Forbes. I... - I know. 133 00:10:55,922 --> 00:10:57,413 I've heard about you. 134 00:10:57,524 --> 00:10:59,584 What do you want? 135 00:10:59,692 --> 00:11:01,786 Here's a list. 136 00:11:13,840 --> 00:11:16,036 You got nearly $200 worth of stuff here. 137 00:11:16,142 --> 00:11:17,770 Yes, that's right. 138 00:11:17,877 --> 00:11:19,368 You got cash? 139 00:11:19,479 --> 00:11:20,674 Yes, I've got cash. 140 00:11:20,780 --> 00:11:22,191 You'll get it on delivery at the mine. 141 00:11:22,215 --> 00:11:23,376 No. 142 00:11:23,483 --> 00:11:26,078 You'll pay cash before delivery, right here. 143 00:11:26,186 --> 00:11:28,178 I've got the money in the bank! You can ask him! 144 00:11:28,288 --> 00:11:29,950 I want the cash now. 145 00:11:30,056 --> 00:11:32,525 And you'll get the cash. 146 00:11:40,066 --> 00:11:41,364 Hey! 147 00:11:41,467 --> 00:11:43,368 Whoa! Whoa! 148 00:11:43,469 --> 00:11:45,461 Whoa. Whoa. 149 00:11:51,144 --> 00:11:52,544 What's happened here? 150 00:11:52,645 --> 00:11:55,479 Something... or somebody... Spooked my horse. 151 00:11:58,251 --> 00:12:02,245 Now, I don't suppose any of you boys saw that happen, did you? 152 00:12:02,355 --> 00:12:05,223 It's like he said, Marshal, something spooked the horse. 153 00:12:05,325 --> 00:12:08,124 Course, maybe the horse just got tired 154 00:12:08,228 --> 00:12:10,094 of the company it was keeping. 155 00:12:11,130 --> 00:12:13,065 Being a proud, noble animal that it is, 156 00:12:13,166 --> 00:12:15,226 it just probably had too much, that's all. 157 00:12:15,335 --> 00:12:16,564 Fisher, one of these days, 158 00:12:16,669 --> 00:12:19,662 you're gonna push your luck a little too far. 159 00:12:19,772 --> 00:12:21,832 Now, break it up and move out of here, all of you. 160 00:12:23,009 --> 00:12:24,500 Get moving. 161 00:12:29,882 --> 00:12:31,874 ♪♪ 162 00:12:59,879 --> 00:13:00,778 Hello, boy. 163 00:13:00,880 --> 00:13:02,007 Any luck? 164 00:13:02,115 --> 00:13:03,515 Luck! 165 00:13:03,616 --> 00:13:05,346 What sort of a fool thing is that? 166 00:13:05,451 --> 00:13:07,131 - Fool thing? - I had these all sorted out. 167 00:13:07,186 --> 00:13:09,348 I'll tell you what kind of fool thing that is. 168 00:13:09,455 --> 00:13:11,390 That man at the assayer's office... 169 00:13:11,491 --> 00:13:13,722 I took those in there and he just laughed at me. 170 00:13:13,826 --> 00:13:15,192 He wouldn't even look at 'em. 171 00:13:15,295 --> 00:13:16,319 Well, that's no reason 172 00:13:16,429 --> 00:13:18,007 to act like a powder keg with a short fuse. 173 00:13:18,031 --> 00:13:19,226 It isn't? 174 00:13:19,332 --> 00:13:22,325 Every time I go into that place, I get told about you. 175 00:13:22,435 --> 00:13:24,904 Used to be that nobody around here would talk about it. 176 00:13:26,773 --> 00:13:29,800 Now they all look at me like I was dirt, like I was you. 177 00:13:35,548 --> 00:13:37,915 I-I didn't mean it like it sounded. 178 00:13:42,689 --> 00:13:44,590 What happened to your head? 179 00:13:44,691 --> 00:13:46,751 Oh, well... 180 00:13:46,859 --> 00:13:49,158 the Benner twins. 181 00:13:49,262 --> 00:13:50,787 They use to be my friends, but... 182 00:13:53,199 --> 00:13:54,428 I'm sorry, boy. 183 00:13:54,534 --> 00:13:56,730 Don't call me boy. 184 00:13:58,671 --> 00:14:00,867 No, you're right... Brian. 185 00:14:00,973 --> 00:14:03,966 Reckon you've been a man now for some time. 186 00:14:13,619 --> 00:14:14,619 Pa? 187 00:14:14,721 --> 00:14:16,087 Yeah? 188 00:14:16,189 --> 00:14:17,521 Did you salt the mine? 189 00:14:19,592 --> 00:14:22,619 Ma never talked about it. 190 00:14:22,729 --> 00:14:24,459 Well... 191 00:14:24,564 --> 00:14:27,056 I tried not to think about it. 192 00:14:27,166 --> 00:14:28,464 Now all the time, I... 193 00:14:28,568 --> 00:14:29,831 I get told. 194 00:14:34,674 --> 00:14:36,666 Brian, it takes money to dig a mine. 195 00:14:36,776 --> 00:14:39,336 People say that faith moves mountains. 196 00:14:39,445 --> 00:14:40,242 Well, it doesn't. 197 00:14:40,346 --> 00:14:43,077 It takes money and machinery. 198 00:14:43,182 --> 00:14:44,343 Did you salt it? 199 00:14:44,450 --> 00:14:46,646 I ran out of money before I ran out of faith. 200 00:14:46,753 --> 00:14:49,416 That's not what I asked... Did you salt the mine? 201 00:14:49,522 --> 00:14:51,787 Yes, I salted the mine. 202 00:14:53,826 --> 00:14:55,385 You want to judge me, too? All right. 203 00:14:55,495 --> 00:14:57,157 You go ahead. 204 00:14:57,263 --> 00:15:00,165 I needed time and money to prove my faith out. 205 00:15:00,266 --> 00:15:03,430 I got some first rate ore, put it in with the regular stuff 206 00:15:03,536 --> 00:15:05,698 and I borrowed money on it. 207 00:15:05,805 --> 00:15:07,205 It was easy. 208 00:15:15,114 --> 00:15:17,413 You were 13 years old. 209 00:15:17,517 --> 00:15:19,281 You know, you were lucky those days 210 00:15:19,385 --> 00:15:22,617 to have potatoes to eat three times a day. 211 00:15:22,722 --> 00:15:25,123 I came in this house one night and I found your mother 212 00:15:25,224 --> 00:15:28,023 boiling the bark from a tree to make soup. 213 00:15:28,127 --> 00:15:31,029 And right then and there I went out and traded in that equipment 214 00:15:31,130 --> 00:15:33,497 for the ore and salted the mine. 215 00:15:33,599 --> 00:15:35,192 I went to jail for it. 216 00:15:35,301 --> 00:15:36,496 I paid for it. 217 00:15:36,602 --> 00:15:38,798 Your ma paid for it. 218 00:15:38,905 --> 00:15:42,034 And now, dear God, you're paying for it, too. 219 00:15:43,776 --> 00:15:47,474 But I hope you know... 220 00:15:47,580 --> 00:15:50,550 that you don't have to stay with this. 221 00:16:02,995 --> 00:16:04,861 You know... 222 00:16:04,964 --> 00:16:06,830 this is pretty good coffee. 223 00:16:06,933 --> 00:16:10,461 Never did learn how to make it like you do. 224 00:16:12,405 --> 00:16:14,397 I think I better stay around here and learn. 225 00:16:23,483 --> 00:16:25,543 - Hey, Purvis. - Morning, Clint, Jase. 226 00:16:25,651 --> 00:16:28,052 We hear you sold Jim Forbes another load of supplies. 227 00:16:28,154 --> 00:16:29,383 Yes, I did. 228 00:16:29,489 --> 00:16:30,684 Did you get your money? 229 00:16:30,790 --> 00:16:32,281 I wouldn't sell Forbes anything 230 00:16:32,391 --> 00:16:34,383 without cash on top of the counter. 231 00:16:35,828 --> 00:16:37,456 You need something? 232 00:16:37,563 --> 00:16:39,555 Yeah, a box of shotgun shells. 233 00:16:41,300 --> 00:16:42,495 How much? 234 00:16:42,602 --> 00:16:43,763 Four bits. 235 00:16:46,205 --> 00:16:48,037 Tell you something else... 236 00:16:48,140 --> 00:16:49,574 He bought a bunch of tools. 237 00:16:49,675 --> 00:16:52,975 Gave Carter $372 for them. 238 00:16:53,079 --> 00:16:55,139 Cash. 239 00:16:55,248 --> 00:16:57,615 Where's he getting the money? 240 00:16:57,717 --> 00:16:59,709 It's real. 241 00:16:59,819 --> 00:17:02,345 I almost broke a tooth biting into some of it. 242 00:17:02,455 --> 00:17:05,323 You know, I think maybe we ought to ask around a little bit. 243 00:17:05,424 --> 00:17:06,323 Yeah, yeah, ask around. 244 00:17:06,425 --> 00:17:07,757 It's a good idea. 245 00:17:07,860 --> 00:17:10,352 We'll see you. 246 00:17:12,164 --> 00:17:14,633 372 dollars. 247 00:17:14,734 --> 00:17:16,930 And he sent to Wichita for a hand winch and cable. 248 00:17:17,036 --> 00:17:19,767 And he paid old man Tremble in cold, hard cash 249 00:17:19,872 --> 00:17:21,864 that he got from this bank right here. 250 00:17:23,042 --> 00:17:24,704 Well, uh, just what is it 251 00:17:24,810 --> 00:17:26,608 you gentlemen are trying to say? 252 00:17:26,712 --> 00:17:28,891 Well, if he's got money in the bank here, then the folks 253 00:17:28,915 --> 00:17:31,180 that lost money on the mine got it coming to 'em. 254 00:17:31,284 --> 00:17:32,547 Oh. 255 00:17:32,652 --> 00:17:34,052 Well, what's more, some of us figure 256 00:17:34,120 --> 00:17:35,748 that he's back here to start dealing 257 00:17:35,855 --> 00:17:37,065 from the same dirty deck again. 258 00:17:37,089 --> 00:17:38,318 Oh. 259 00:17:38,424 --> 00:17:40,135 Well, if you've got his money here in the bank, 260 00:17:40,159 --> 00:17:42,004 then you ought to be able to do something about it. 261 00:17:42,028 --> 00:17:43,468 Well, let me tell you something about 262 00:17:43,563 --> 00:17:46,294 the banking laws of this state. 263 00:17:46,399 --> 00:17:49,836 Now, somebody puts money in this bank, they draw it out. 264 00:17:49,936 --> 00:17:52,303 Somebody wants to borrow money from this bank, 265 00:17:52,405 --> 00:17:55,671 they pay it back, or I foreclose. 266 00:17:55,775 --> 00:17:58,973 Now if you gentlemen have any further business... 267 00:17:59,078 --> 00:18:00,569 You don't? 268 00:18:00,680 --> 00:18:03,946 Well, if you'll excuse me, I'm a very busy man. 269 00:18:14,327 --> 00:18:17,889 Just like he done before. Just like he done before. 270 00:18:17,997 --> 00:18:20,364 Before he was passing out ore, now he's passing out money 271 00:18:20,466 --> 00:18:23,334 and pretty soon everybody begins to trust him. 272 00:18:23,436 --> 00:18:26,497 I bet you anything you want 273 00:18:26,606 --> 00:18:28,905 he's sitting up there on that hill right now, 274 00:18:29,008 --> 00:18:31,409 pretending to be mining. 275 00:19:01,107 --> 00:19:04,236 No, go ahead... go ahead. 276 00:19:09,815 --> 00:19:11,716 You sure can drive steel. 277 00:19:11,817 --> 00:19:14,252 Oh, it's all in the wrists, boy, and the shoulders. 278 00:19:14,353 --> 00:19:15,651 You build up your shoulders, 279 00:19:15,755 --> 00:19:17,587 you'll beat your old man all hollow. 280 00:19:17,690 --> 00:19:20,057 Here, let me have some of that. 281 00:19:25,464 --> 00:19:27,933 Pedro, you got the charges? 282 00:19:28,034 --> 00:19:29,127 Si, señor. 283 00:19:29,235 --> 00:19:31,227 Let me see 'em. 284 00:19:32,104 --> 00:19:33,766 Well! 285 00:19:33,873 --> 00:19:36,069 That's all right. 286 00:19:36,175 --> 00:19:37,006 Gracias, señor. 287 00:19:37,109 --> 00:19:39,704 Pedro was, uh, 288 00:19:39,812 --> 00:19:42,577 best powder monkey in Chihuahua. 289 00:19:42,682 --> 00:19:44,583 Well, I hope you'll be with us for a long time. 290 00:19:44,684 --> 00:19:45,708 - Ah, yes... - Go set 'em. 291 00:19:45,818 --> 00:19:47,844 Oh, Pedro... Ravelly shale in there. 292 00:19:47,953 --> 00:19:49,421 Now, you shake that too much, 293 00:19:49,522 --> 00:19:50,802 the whole wall's gonna come down. 294 00:19:50,856 --> 00:19:52,324 Oh, si. Boom. 295 00:19:52,425 --> 00:19:54,587 - Si, boom. - Boom. 296 00:19:54,694 --> 00:19:56,094 He sure works fast. 297 00:19:56,195 --> 00:19:57,663 Yeah. Well, we got him cheap enough 298 00:19:57,763 --> 00:19:59,732 for keep and a share in the mine. 299 00:19:59,832 --> 00:20:01,562 Can't get a miner much cheaper than that. 300 00:20:01,667 --> 00:20:04,694 Unless maybe he's born into the Forbes family. 301 00:20:06,906 --> 00:20:08,465 Come on. 302 00:20:10,076 --> 00:20:12,671 - Hey, let me do that a while. - Huh? 303 00:20:14,914 --> 00:20:17,179 Go. 304 00:20:17,283 --> 00:20:19,047 Ah! Come on. 305 00:20:19,151 --> 00:20:20,449 On the button. Come on. 306 00:20:20,553 --> 00:20:21,816 That's a boy. 307 00:20:29,995 --> 00:20:31,554 Kitty. Festus. 308 00:20:31,664 --> 00:20:33,656 - Matt. - Matthew. 309 00:20:38,604 --> 00:20:40,664 You remember that piece of rock I picked up 310 00:20:40,773 --> 00:20:42,935 by the Forbes's wagon the other day? 311 00:20:43,042 --> 00:20:44,408 Yeah, what about it? 312 00:20:44,510 --> 00:20:47,173 Amethystine quartz. 313 00:20:47,279 --> 00:20:48,679 Is that good? 314 00:20:48,781 --> 00:20:52,309 Well, it's what they call a indicator. 315 00:20:52,418 --> 00:20:53,977 How do you know? 316 00:20:54,086 --> 00:20:56,351 Well, I've did some mining. 317 00:20:56,455 --> 00:20:59,254 Us Haggenses did a lot of things. 318 00:20:59,358 --> 00:21:01,953 My uncle... Hard Rock Hogan Haggen... 319 00:21:02,061 --> 00:21:04,792 Learnt me everything I know up in Virginia City. 320 00:21:04,897 --> 00:21:08,595 Hard Rock Hogan Haggen? 321 00:21:08,701 --> 00:21:10,499 Hogan Haggen? 322 00:21:11,871 --> 00:21:14,705 Festus, who thinks up the names in your family? 323 00:21:14,807 --> 00:21:17,402 If I'm lying, I'm dying, Miss Kitty. 324 00:21:17,510 --> 00:21:19,604 Fact is, Uncle Hogan Haggen 325 00:21:19,712 --> 00:21:23,376 was the onliest man that ever beat John Henry 326 00:21:23,482 --> 00:21:25,314 a-swingin' a jackhammer. 327 00:21:25,417 --> 00:21:27,443 And that's wrote up in the records. 328 00:21:27,553 --> 00:21:30,853 Festus, I hate to disappoint you... 329 00:21:30,956 --> 00:21:33,858 but there never was a real John Henry. 330 00:21:36,428 --> 00:21:40,058 He was just a man that someone made up for a song. 331 00:21:41,934 --> 00:21:43,835 Well... 332 00:21:43,936 --> 00:21:45,962 John Henry might not have been real, 333 00:21:46,071 --> 00:21:48,734 but Uncle Hogan Haggen was real 334 00:21:48,841 --> 00:21:50,742 and so is this here. 335 00:21:50,843 --> 00:21:52,835 You really think that mine's any good? 336 00:21:55,548 --> 00:21:57,210 What about you, Matt? 337 00:21:57,316 --> 00:21:59,046 Who knows, Kitty. 338 00:21:59,151 --> 00:22:01,518 Well, I ought to be able to get at least one opinion 339 00:22:01,620 --> 00:22:03,054 between the two of you. 340 00:22:03,155 --> 00:22:05,433 Well, everybody in town's got an opinion, but that doesn't 341 00:22:05,457 --> 00:22:07,517 necessarily have anything to do with the facts. 342 00:22:07,626 --> 00:22:09,185 I'll tell you something, though... 343 00:22:09,295 --> 00:22:12,026 A lot of people have been looking at this, uh... 344 00:22:12,131 --> 00:22:14,657 Amethystine quartz. 345 00:22:16,202 --> 00:22:17,465 Yeah, well, uh... 346 00:22:17,570 --> 00:22:19,402 and there's been a lot of talk. 347 00:22:19,505 --> 00:22:21,633 Yeah, I bet there's been some talk. 348 00:22:21,740 --> 00:22:23,038 You know, people who lose money 349 00:22:23,142 --> 00:22:25,077 have a longer memory than anybody. 350 00:22:25,177 --> 00:22:27,169 Miss Kitty, now that there's 351 00:22:27,279 --> 00:22:30,249 the ring-tailed truth, if I've ever heared it. 352 00:22:30,349 --> 00:22:31,874 Well, I'll tell you something... 353 00:22:31,984 --> 00:22:34,249 For Jim and Brian's sake, 354 00:22:34,353 --> 00:22:36,948 I wish it wasn't true. 355 00:22:37,056 --> 00:22:38,718 Now, I think... 356 00:22:38,824 --> 00:22:41,419 the law won't do nothin'. 357 00:22:41,527 --> 00:22:42,893 The marshal won't do nothin'. 358 00:22:42,995 --> 00:22:44,657 The bank won't do nothin'. 359 00:22:44,763 --> 00:22:46,129 And there he is, up there, 360 00:22:46,232 --> 00:22:48,463 workin' his mine, spendin' our money. 361 00:22:48,567 --> 00:22:50,661 The money he should be using to pay us back. 362 00:22:50,769 --> 00:22:52,247 - That's right. - That's right, absolutely. 363 00:22:52,271 --> 00:22:53,796 Well, why won't the bank do anything? 364 00:22:53,906 --> 00:22:55,204 You can't take a... 365 00:22:55,307 --> 00:22:56,707 another man's money out of the bank. 366 00:22:56,742 --> 00:22:58,142 They can't just give you the money. 367 00:22:58,244 --> 00:23:00,110 He put the money in the bank. 368 00:23:00,212 --> 00:23:02,078 He's the only one that could get it out. 369 00:23:02,181 --> 00:23:03,581 And he deposited it so we... 370 00:23:03,649 --> 00:23:05,174 There ain't nothing we can do about it. 371 00:23:05,284 --> 00:23:06,582 Yeah, deposited it. 372 00:23:06,685 --> 00:23:08,925 The banker told us that, uh, "Our hands are tied. 373 00:23:08,954 --> 00:23:10,286 We can't touch it." 374 00:23:10,389 --> 00:23:12,255 Well, we figured that some of us who got taken 375 00:23:12,358 --> 00:23:14,327 should go up there and put it to him straight. 376 00:23:14,426 --> 00:23:16,395 I mean, either you put up, or you get out. 377 00:23:16,495 --> 00:23:19,363 I give him $179. 378 00:23:19,465 --> 00:23:21,525 And my wife, she socked me in the choppers 379 00:23:21,634 --> 00:23:23,796 with a piece of stove wood for taking the savings 380 00:23:23,903 --> 00:23:25,462 out of the cookie jar. 381 00:23:25,571 --> 00:23:27,315 - -Did you hear that? - Wait a minute. 382 00:23:27,339 --> 00:23:29,171 Now, wait a minute. Wait a minute, listen. 383 00:23:29,275 --> 00:23:31,039 What I want to know is: 384 00:23:31,143 --> 00:23:33,271 is the money up there with him, 385 00:23:33,379 --> 00:23:34,972 or is it down here in the bank? 386 00:23:35,080 --> 00:23:36,691 What do you think we've been talking about? 387 00:23:36,715 --> 00:23:38,650 He's got the money in the bank. 388 00:23:38,751 --> 00:23:41,311 Well, now, I... I'm not gonna rob no bank. 389 00:23:41,420 --> 00:23:43,131 - All right... - Who said anything about robbing a bank? 390 00:23:43,155 --> 00:23:45,454 - What's the matter... - Shh, shh! -Shut up. 391 00:23:45,557 --> 00:23:47,583 Now, will you listen to me for a minute. 392 00:23:47,693 --> 00:23:49,184 Now, we all know that Forbes 393 00:23:49,295 --> 00:23:51,924 raised money all over this town in that mine three years ago. 394 00:23:52,031 --> 00:23:53,431 Now here he is, back again 395 00:23:53,532 --> 00:23:55,592 with the same "get poor quick" scheme. 396 00:23:55,701 --> 00:23:57,465 We all know he's a flimflammer. 397 00:23:57,569 --> 00:23:59,561 Now, he owes you money and he owes me money 398 00:23:59,672 --> 00:24:01,504 and I aim to get my money back. 399 00:24:01,607 --> 00:24:04,042 Now, there ain't no better time to do it than right now. 400 00:24:04,143 --> 00:24:05,611 Well, let's go. 401 00:24:05,711 --> 00:24:07,703 - You said it, Clint. - Yup. 402 00:24:29,034 --> 00:24:32,562 Watch where you're going, you knucklehead. 403 00:24:41,580 --> 00:24:42,878 Matthew... 404 00:24:42,982 --> 00:24:44,245 I want to tell you something. 405 00:24:44,350 --> 00:24:46,819 This here town is like a boiling teakettle 406 00:24:46,919 --> 00:24:48,478 with the spout stopped up. 407 00:24:48,587 --> 00:24:49,816 What does that mean? 408 00:24:49,922 --> 00:24:52,721 Well, it means the lid's a-fixin' to blow off. 409 00:24:52,825 --> 00:24:53,986 You mean Holt and Fisher? 410 00:24:54,093 --> 00:24:55,391 Yeah! 411 00:24:55,494 --> 00:24:58,293 They just a-worryin' and a-proddin' all the time. 412 00:24:58,397 --> 00:25:00,229 Yeah, so, I suppose now you come over here 413 00:25:00,332 --> 00:25:02,494 to worry and prod me about it, huh? 414 00:25:02,601 --> 00:25:04,593 Well, now that you bring it up, 415 00:25:04,703 --> 00:25:08,834 where else do you think I'd go to prod anybody? 416 00:25:08,941 --> 00:25:11,308 Well, Festus, that's fine, except for one thing. 417 00:25:11,410 --> 00:25:12,503 What's that? 418 00:25:12,611 --> 00:25:14,512 Holt and Fisher haven't broken any laws yet. 419 00:25:14,613 --> 00:25:16,605 Not one. 420 00:25:24,590 --> 00:25:26,525 Yeah, go... go... 421 00:25:27,960 --> 00:25:29,724 Hey, Pedro, what's for chow? 422 00:25:29,828 --> 00:25:32,491 Oh, yesterday, tortillas and beans... eh. 423 00:25:32,598 --> 00:25:34,362 Today... 424 00:25:34,466 --> 00:25:36,492 Beans and tortillas. 425 00:25:38,604 --> 00:25:40,095 Oh. 426 00:25:44,209 --> 00:25:47,441 There ought to be a market someplace for blisters. 427 00:25:47,546 --> 00:25:50,380 Are they high-grade or low-grade blisters? 428 00:25:50,482 --> 00:25:52,747 I guess mine are low-grade. 429 00:25:52,851 --> 00:25:55,150 You know, I get to hurting so much, 430 00:25:55,254 --> 00:25:57,120 I just want to sit down and quit. 431 00:25:57,222 --> 00:25:58,690 For a while, that is. 432 00:25:58,791 --> 00:26:01,317 You get up and dump, and then we'll quit. 433 00:26:01,427 --> 00:26:04,864 Pa, you know, for a grownup, you get some right smart ideas? 434 00:26:19,778 --> 00:26:21,940 That feels better than new spring rain. 435 00:26:23,215 --> 00:26:24,774 Señor, run! 436 00:26:24,883 --> 00:26:26,784 Get down! 437 00:26:26,885 --> 00:26:28,877 - What do you want? - We've been talking. 438 00:26:28,987 --> 00:26:30,819 I ain't interested. Now, get off my claim! 439 00:26:30,923 --> 00:26:32,687 Now, wait, wait, wait, wait just a minute. 440 00:26:32,791 --> 00:26:35,022 You owe us, all of us. 441 00:26:35,127 --> 00:26:37,494 Now, we just kind of think it's right and proper 442 00:26:37,596 --> 00:26:40,191 that you sign over the money you got in the bank 443 00:26:40,299 --> 00:26:41,927 to pay us back again. 444 00:26:42,034 --> 00:26:44,003 Now, we can do it easy-like or hard-like. 445 00:26:44,103 --> 00:26:46,038 All you got to do is sign this, 446 00:26:46,138 --> 00:26:48,039 and we make tracks right off your claim. 447 00:26:48,140 --> 00:26:50,666 I got a list of the people I owe money to. 448 00:26:50,776 --> 00:26:53,177 When this mine makes it, they get their money. 449 00:26:57,549 --> 00:26:59,541 You don't expect us to believe that? 450 00:26:59,651 --> 00:27:02,382 I don't care what you believe. Get off my claim! 451 00:27:05,791 --> 00:27:08,659 Well, boys, I guess he favors the hard way. 452 00:27:08,760 --> 00:27:10,752 - You heard him! Get off! - Run! Run! 453 00:27:17,836 --> 00:27:19,828 Ed, put a gun on them. 454 00:27:27,379 --> 00:27:31,407 You know, unlike some folks I know, I try to play it fair. 455 00:27:31,517 --> 00:27:35,682 Now, I'll give you another chance to sign this. 456 00:27:37,189 --> 00:27:39,021 Clint, I told you. 457 00:27:39,124 --> 00:27:41,184 Swindlers only take your money, they don't give it. 458 00:27:41,293 --> 00:27:43,023 We got to reason with him. 459 00:27:43,128 --> 00:27:45,256 All right, I tried talking. 460 00:27:45,364 --> 00:27:47,060 Now we'll play it your way. 461 00:27:49,234 --> 00:27:50,429 Bring him over here. 462 00:28:18,330 --> 00:28:19,491 All right, go ahead. 463 00:28:37,216 --> 00:28:38,548 Well, what's the matter? 464 00:28:38,650 --> 00:28:41,916 Well, this ain't exactly my cup of tea. 465 00:28:42,020 --> 00:28:43,352 The man owes you close to $200. 466 00:28:43,455 --> 00:28:45,720 The least you can do is take it out of his hide. 467 00:28:45,824 --> 00:28:46,951 Well, that may be so, 468 00:28:47,059 --> 00:28:48,857 but I ain't gonna to do any more whipping. 469 00:28:48,961 --> 00:28:50,395 I got a better idea. 470 00:28:50,495 --> 00:28:52,407 One that will give that no-good skunk something to think about. 471 00:28:52,431 --> 00:28:54,525 Bring him over here. 472 00:29:04,776 --> 00:29:06,972 Give him a drink of water... A long one! 473 00:29:29,935 --> 00:29:32,427 Now are you ready to sign? 474 00:29:33,872 --> 00:29:34,999 No! 475 00:29:35,107 --> 00:29:36,735 Pa, sign it! 476 00:29:53,925 --> 00:29:56,326 Drop the gun, señor. 477 00:29:56,428 --> 00:29:58,522 Okay, get him out of there! 478 00:29:58,630 --> 00:30:00,531 Now! 479 00:30:04,836 --> 00:30:06,668 All right, now, get out of here! 480 00:30:06,772 --> 00:30:08,035 All of you! 481 00:30:08,140 --> 00:30:11,042 Señores, you better go, 482 00:30:11,143 --> 00:30:13,305 or I cut his throat. 483 00:30:13,412 --> 00:30:15,472 I am very good, señores. 484 00:30:15,580 --> 00:30:17,515 He won't even feel it. 485 00:30:17,616 --> 00:30:19,209 Well... 486 00:30:19,318 --> 00:30:21,116 go on! 487 00:30:21,219 --> 00:30:23,120 Well, do as he says! 488 00:30:23,221 --> 00:30:25,190 Move out! 489 00:30:25,290 --> 00:30:27,589 I-I came here to get my money back, 490 00:30:27,693 --> 00:30:30,185 not to get my head cut off. 491 00:30:30,295 --> 00:30:33,424 Come on, let's go. 492 00:30:51,216 --> 00:30:52,616 Let him go. 493 00:31:10,102 --> 00:31:13,368 These rats... 494 00:31:13,472 --> 00:31:15,532 scum, skunks! 495 00:31:27,185 --> 00:31:29,086 What in the tarna...? Who done this? 496 00:31:29,187 --> 00:31:30,951 Oh, it's Fisher and Holt. 497 00:31:31,056 --> 00:31:32,991 Must have went down the back trail. 498 00:31:33,091 --> 00:31:34,252 I didn't meet up with 'em. 499 00:31:34,359 --> 00:31:35,486 They tried to get pa 500 00:31:35,594 --> 00:31:37,234 to sign over the money we got in the bank. 501 00:31:37,295 --> 00:31:38,593 I didn't sign. 502 00:31:38,697 --> 00:31:41,132 We got to get you two into Doc right now. 503 00:31:41,233 --> 00:31:42,963 Pedro, hitch up the team for me, will you? 504 00:31:43,068 --> 00:31:45,503 - Si, Señor. - Take it easy, Jim. Come on. 505 00:31:45,604 --> 00:31:48,506 They give you a workin' over, didn't they? 506 00:31:49,708 --> 00:31:51,677 Well, you can't blame me for asking, Doc. 507 00:31:51,777 --> 00:31:53,109 Well, no. 508 00:31:53,211 --> 00:31:54,543 One of my girls says 509 00:31:54,646 --> 00:31:57,081 that she's got double lobular pneumonia... 510 00:31:57,182 --> 00:31:59,242 I thought it might be catching. 511 00:32:00,585 --> 00:32:02,520 Well, I tell you, it sounds more to me 512 00:32:02,621 --> 00:32:05,181 like it's double lobular laziness. 513 00:32:05,290 --> 00:32:06,918 And I think, uh, 514 00:32:07,025 --> 00:32:08,926 there's nothing I can do about that. 515 00:32:09,027 --> 00:32:11,724 Well, I guess I'll have to make a house call. 516 00:32:11,830 --> 00:32:14,129 Well, now, watch it, though. 517 00:32:14,232 --> 00:32:15,832 Just don't go to treating gunshot wounds, 518 00:32:15,934 --> 00:32:17,095 or anything like that. 519 00:32:17,202 --> 00:32:18,880 I'll see you, Kitty. 520 00:32:18,904 --> 00:32:20,202 - Kitty? Doc? - Yes! 521 00:32:20,305 --> 00:32:21,883 I got the Forbeses here. 522 00:32:21,907 --> 00:32:23,384 - They're hurt bad. - What happened here? -Oh? 523 00:32:23,408 --> 00:32:25,386 - He's bleeding bad. Look at his back here. - Brian? 524 00:32:25,410 --> 00:32:27,038 - I can make it. - Brian, what happened? 525 00:32:27,145 --> 00:32:28,389 Well, he really got us, Miss Kitty. 526 00:32:28,413 --> 00:32:29,724 Help him up here, Festus. 527 00:32:29,748 --> 00:32:31,478 Here, Jim, get up there. 528 00:32:33,218 --> 00:32:35,915 They just whipped the whey out of him with a whip. 529 00:32:36,021 --> 00:32:37,956 Festus, get me that, uh... 530 00:32:38,056 --> 00:32:39,957 that tallest bottle there off a... 531 00:32:40,058 --> 00:32:41,959 Oh, what did they do to you, boy? 532 00:32:42,060 --> 00:32:44,086 Oh, they just twisted my arm a little. 533 00:32:44,196 --> 00:32:45,926 Oh, let's have it... a little... 534 00:32:46,031 --> 00:32:47,226 Aah! 535 00:32:47,332 --> 00:32:48,492 It's up here, in my shoulder. 536 00:32:48,567 --> 00:32:49,567 Oh, it is, huh? 537 00:32:49,634 --> 00:32:50,795 Well, you just... 538 00:32:50,902 --> 00:32:53,269 just leave it like that till I finish with your pa. 539 00:32:53,371 --> 00:32:54,532 Yes, sir. 540 00:32:54,639 --> 00:32:55,698 This here the one, Doc? 541 00:32:55,807 --> 00:32:57,935 Yeah, that's it. Thanks, Festus. 542 00:32:58,043 --> 00:33:01,536 Now, Jim, this is sure not going to feel very good. 543 00:33:03,014 --> 00:33:04,312 I'm sorry. 544 00:33:04,416 --> 00:33:06,817 Well, Festus, what happened? 545 00:33:08,220 --> 00:33:10,212 The way I gather, Jase Holt and Clint Fisher 546 00:33:10,322 --> 00:33:12,188 and a bunch of them fellers went up yonder 547 00:33:12,290 --> 00:33:14,191 and tried to make Jim sign a paper. 548 00:33:14,292 --> 00:33:16,090 That's right, ma'am. 549 00:33:16,194 --> 00:33:17,856 Make him sign a paper? 550 00:33:17,963 --> 00:33:21,263 Yes, ma'am; to get the mine money we got in the bank. 551 00:33:21,366 --> 00:33:22,994 Like I was a-tellin' you, 552 00:33:23,101 --> 00:33:25,181 you could throw them fellers in jail for trespassing, 553 00:33:25,237 --> 00:33:27,331 or beating up on you, and you wouldn't do it. 554 00:33:27,439 --> 00:33:28,916 Well, somebody ought to do something about this, 555 00:33:28,940 --> 00:33:30,169 I'll tell you that. 556 00:33:30,275 --> 00:33:31,607 I sure agree with that. 557 00:33:31,710 --> 00:33:33,054 Festus, come on. Let's go get Matt. 558 00:33:33,078 --> 00:33:34,706 - Yes. - To a place. 559 00:33:34,813 --> 00:33:36,941 No! No! PI... Please. 560 00:33:37,048 --> 00:33:38,311 Look, I appreciate it. 561 00:33:39,618 --> 00:33:40,813 I know you mean well. 562 00:33:40,919 --> 00:33:43,286 I know you want to help, but I don't need no help... 563 00:33:43,388 --> 00:33:44,720 The marshal's, nor nobody's. 564 00:33:46,024 --> 00:33:47,024 Well, why not, Jim? 565 00:33:47,125 --> 00:33:50,357 I... I just... I just don't. 566 00:33:50,462 --> 00:33:51,760 Now, please. 567 00:33:51,863 --> 00:33:53,593 Please! 568 00:33:56,401 --> 00:33:57,835 Well, it's your skin. 569 00:33:59,838 --> 00:34:02,069 What little there is of it left. 570 00:34:10,649 --> 00:34:12,277 Hey, Sam! 571 00:34:12,384 --> 00:34:13,408 This is a dead soldier. 572 00:34:13,518 --> 00:34:14,577 Bring over a live one. 573 00:34:14,686 --> 00:34:16,655 - Hey! - Hey! Whoa! 574 00:34:19,090 --> 00:34:20,718 No! No. 575 00:34:22,127 --> 00:34:23,356 Here you are. 576 00:34:23,461 --> 00:34:24,461 Go get her, Ed! 577 00:34:24,529 --> 00:34:26,259 Go get her! 578 00:34:31,536 --> 00:34:34,301 Oh! Oh! There they are. 579 00:34:34,406 --> 00:34:36,568 Down! Put me down! 580 00:34:41,713 --> 00:34:43,375 Put me down... 581 00:34:43,481 --> 00:34:45,814 Put me down! 582 00:34:45,917 --> 00:34:46,976 No! 583 00:34:48,687 --> 00:34:50,417 Put me down! 584 00:34:52,490 --> 00:34:53,924 No! No, no, no! 585 00:34:54,025 --> 00:34:55,357 No! 586 00:35:05,036 --> 00:35:06,561 Did you see that? 587 00:35:06,671 --> 00:35:09,607 Shut up. Shut up. Shut up! 588 00:35:09,708 --> 00:35:12,644 What happens if he goes to the marshal? 589 00:35:12,744 --> 00:35:14,645 Who? 590 00:35:14,746 --> 00:35:17,147 Forbes. 591 00:35:17,248 --> 00:35:20,013 Well, if he wants to go to the marshal and talk, 592 00:35:20,118 --> 00:35:21,643 I say he's welcome. 593 00:35:21,753 --> 00:35:23,688 Who's gonna believe a liar and a swindler, 594 00:35:23,788 --> 00:35:25,723 even if he has got a sore back? 595 00:35:27,125 --> 00:35:28,821 Besides, then he'll have to tell everybody 596 00:35:28,927 --> 00:35:31,158 what he's doing back in a spent-out mine. 597 00:35:31,262 --> 00:35:34,755 Yeah, yeah, but it's the same as the last time. 598 00:35:34,866 --> 00:35:38,735 What we need is good, solid, in-the-hand proof. 599 00:35:38,837 --> 00:35:42,171 Well, don't you worry about it, 'cause I got a couple of ideas. 600 00:35:42,273 --> 00:35:44,174 Yeah, you got ideas, huh? 601 00:35:46,578 --> 00:35:49,104 I think you've had enough good ideas 602 00:35:49,214 --> 00:35:52,651 to last until the Long Branch starts growing some leaves. 603 00:35:52,751 --> 00:35:55,016 What's that supposed to mean? 604 00:35:55,120 --> 00:35:56,418 It means I saw the Forbeses 605 00:35:56,521 --> 00:35:58,353 when they were brought into Doc's office. 606 00:35:58,456 --> 00:36:00,357 Are they giving you trouble, Miss Kitty? 607 00:36:00,458 --> 00:36:02,757 Not as much as they gave Jim and Brian Forbes. 608 00:36:02,861 --> 00:36:04,955 If you don't have any shame in you, 609 00:36:05,063 --> 00:36:06,497 then you certainly ought to. 610 00:36:06,598 --> 00:36:08,499 What happened, Miss Kitty? 611 00:36:08,600 --> 00:36:11,069 Festus hauled the Forbeses into Doc's office, 612 00:36:11,169 --> 00:36:14,196 and Jim's back looks like a bloody washboard. 613 00:36:14,305 --> 00:36:17,036 And young Brian almost had his arm twisted right off. 614 00:36:17,142 --> 00:36:18,940 Well, he was up there, wasn't he? 615 00:36:19,044 --> 00:36:22,412 Working at the mine with his pa, learning all the tricks. 616 00:36:22,514 --> 00:36:24,346 Who says that we know anything about it? 617 00:36:24,449 --> 00:36:26,213 Jim Forbes. 618 00:36:26,317 --> 00:36:28,218 You must sure be worked up 619 00:36:28,319 --> 00:36:30,117 to believe the world's biggest liar. 620 00:36:30,221 --> 00:36:31,655 - Well, I believe her. - So do I. 621 00:36:31,756 --> 00:36:33,100 You're not alone, Louie! 622 00:36:33,124 --> 00:36:34,902 We wouldn't listen to a bunch of drunks like you. 623 00:36:34,926 --> 00:36:37,896 You think Jim Forbes wouldn't dream up a story 624 00:36:37,996 --> 00:36:39,760 like that so's we'd feel sorry for him? 625 00:36:39,864 --> 00:36:42,009 You don't think he'd beat up on his own kid to do that? 626 00:36:42,033 --> 00:36:44,195 Now wait a minute. Now wait a minute! 627 00:36:44,302 --> 00:36:47,295 That man took my last cent three years ago. 628 00:36:47,405 --> 00:36:49,169 We were saving up to go to "Californie." 629 00:36:49,274 --> 00:36:51,675 He's got a forked tongue if I ever heard one. 630 00:36:51,776 --> 00:36:53,301 And that's the truth, Kitty. 631 00:36:53,411 --> 00:36:55,403 Are you calling Miss Kitty a liar? 632 00:36:55,513 --> 00:36:57,379 Oh, I ain't calling anybody a liar. 633 00:37:08,426 --> 00:37:09,689 I'm sorry, Miss Kitty. 634 00:37:09,794 --> 00:37:11,763 We didn't mean to crowd you. It's just that... 635 00:37:11,863 --> 00:37:13,195 All right, all right. 636 00:37:13,298 --> 00:37:15,267 I brought this on myself. 637 00:37:15,366 --> 00:37:18,359 I don't usually start things that I can't stop. 638 00:37:18,470 --> 00:37:19,870 And I'm going to stop this. 639 00:37:19,971 --> 00:37:23,032 Now, why doesn't everybody just step right up to the bar 640 00:37:23,141 --> 00:37:25,133 and have a drink on me? 641 00:37:26,711 --> 00:37:27,711 Wait a minute! 642 00:37:29,781 --> 00:37:31,340 Except any of you that think 643 00:37:31,449 --> 00:37:35,011 that Brian ought to suffer for the sins of his father. 644 00:37:35,120 --> 00:37:37,112 Now anybody who thinks that, 645 00:37:37,222 --> 00:37:39,987 you can just start walking. 646 00:37:41,760 --> 00:37:43,120 Oh, come on, let's get out of here. 647 00:37:43,161 --> 00:37:44,720 We can get a drink someplace else. 648 00:38:00,912 --> 00:38:02,904 ♪♪ 649 00:38:20,932 --> 00:38:23,595 I still don't like this, Clint. 650 00:38:23,701 --> 00:38:26,000 One way in means only one way out. 651 00:38:26,104 --> 00:38:28,801 Oh, stop spooking, will you? 652 00:38:28,907 --> 00:38:30,876 It was right about here that he... 653 00:38:30,975 --> 00:38:33,809 brought the judge to show him during the trial. 654 00:38:33,912 --> 00:38:37,349 They sure pushed it in further since they come back. 655 00:38:37,448 --> 00:38:40,441 Yeah. Lot of blasting. 656 00:38:56,901 --> 00:38:59,132 Well, that sure is the same stuff that's... 657 00:38:59,237 --> 00:39:02,036 coming off the tunnel wall, all right. 658 00:39:03,975 --> 00:39:05,944 Hey. Hey, lookie here. 659 00:39:06,044 --> 00:39:07,535 - Lookie here. - What? 660 00:39:07,645 --> 00:39:09,204 What? Just like before. 661 00:39:09,314 --> 00:39:11,146 - Now, just like before. - What's like before? 662 00:39:11,249 --> 00:39:12,478 Quartz. This is quartz, 663 00:39:12,584 --> 00:39:14,061 the stuff that he salted the mine with. 664 00:39:14,085 --> 00:39:15,396 It's the same thing that he brought into Dodge 665 00:39:15,420 --> 00:39:16,820 in those sacks. 666 00:39:16,921 --> 00:39:20,085 Why, that double-dealing, card-stacking, no-good polecat. 667 00:39:20,191 --> 00:39:21,489 He's trying it all over again. 668 00:39:21,593 --> 00:39:25,086 Just the way we... 669 00:39:25,196 --> 00:39:26,562 What's that? 670 00:39:26,664 --> 00:39:29,133 Somebody's coming in. 671 00:39:37,141 --> 00:39:39,474 Put out the light. 672 00:39:53,958 --> 00:39:55,950 Who's in here?! 673 00:40:20,018 --> 00:40:21,577 What are you doing here? 674 00:40:21,686 --> 00:40:23,678 Well, I-I, uh, w-we... 675 00:40:27,692 --> 00:40:29,388 How is he? 676 00:40:31,029 --> 00:40:33,589 I don't know; maybe I hit him harder than I thought I did. 677 00:40:33,698 --> 00:40:35,690 Is he dead? 678 00:40:36,701 --> 00:40:38,693 Come on, let's get out of here. 679 00:40:42,273 --> 00:40:43,741 Hey, wait a minute, wait a minute. 680 00:40:44,776 --> 00:40:46,108 What do you think? 681 00:40:46,210 --> 00:40:48,202 Why not? 682 00:40:57,588 --> 00:40:59,489 It'll all be an accident, huh? 683 00:40:59,590 --> 00:41:01,752 Yeah, well, like the banker says, 684 00:41:01,859 --> 00:41:04,055 if you don't get paid, you foreclose. 685 00:41:13,171 --> 00:41:15,606 Come on. 686 00:41:56,447 --> 00:41:58,439 ♪♪ 687 00:42:36,054 --> 00:42:37,716 Pa? Pa! 688 00:42:38,723 --> 00:42:40,021 Are-are you all right? 689 00:42:41,192 --> 00:42:43,093 - Ay, yi-yi... - Yeah, I'm... 690 00:42:43,194 --> 00:42:45,959 - That was too close for comfort. - I'm all right. 691 00:42:56,541 --> 00:42:59,511 The mine's gone. 692 00:42:59,610 --> 00:43:01,841 The years... 693 00:43:01,946 --> 00:43:04,438 the work. 694 00:43:04,549 --> 00:43:06,381 Pedro... 695 00:43:06,484 --> 00:43:08,350 you saddle my horse. 696 00:43:08,453 --> 00:43:09,546 But Señor, you c... 697 00:43:09,654 --> 00:43:11,316 Saddle my horse! 698 00:43:28,339 --> 00:43:30,638 Oh, you kept it loaded, too. 699 00:43:30,741 --> 00:43:33,176 Yeah, but-but why? 700 00:43:33,277 --> 00:43:34,745 I didn't set that charge. 701 00:43:34,846 --> 00:43:36,610 Holt and Fisher did. 702 00:43:38,683 --> 00:43:40,174 What are you doing? 703 00:43:40,284 --> 00:43:42,396 You're not going down there all alone; I'm going with you. 704 00:43:42,420 --> 00:43:44,912 No, you're not. You're staying here. 705 00:43:45,022 --> 00:43:46,991 I'm the one who did the crawling. 706 00:43:47,091 --> 00:43:49,822 There ain't gonna be no more crawling. 707 00:43:56,968 --> 00:43:59,597 Brian... 708 00:43:59,704 --> 00:44:02,139 you know, you ma could have married Hank Shodahl. 709 00:44:02,240 --> 00:44:03,868 He's a farmer. 710 00:44:03,975 --> 00:44:05,671 Instead, she picked me. 711 00:44:05,776 --> 00:44:07,836 A mole, gopher, 712 00:44:07,945 --> 00:44:11,575 looking for rainbows... underground. 713 00:44:11,682 --> 00:44:15,141 Well, the only gold I ever found aside from your ma was... 714 00:44:15,253 --> 00:44:16,949 you. 715 00:44:21,626 --> 00:44:23,720 Get 'em, Pa! Get even! 716 00:44:28,866 --> 00:44:30,858 And come back. 717 00:44:38,676 --> 00:44:42,238 Just can't figure that old scudder Doc out. 718 00:44:42,346 --> 00:44:43,575 Why not? 719 00:44:43,681 --> 00:44:44,910 All I said to him 720 00:44:45,016 --> 00:44:48,384 was that maybe Jim had ought to give up the mine. 721 00:44:48,486 --> 00:44:50,921 And I said, "So far, he could've found that much gold 722 00:44:51,022 --> 00:44:54,390 "in a bowl of soup down at Delmonico's, 723 00:44:54,492 --> 00:44:56,984 "instead of being out there a-sweatin' 724 00:44:57,094 --> 00:44:59,962 and a-breakin' his back like that." 725 00:45:00,064 --> 00:45:01,293 What did Doc say? 726 00:45:01,399 --> 00:45:02,890 He said something 727 00:45:03,000 --> 00:45:05,231 I ain't been able to figure out yet. 728 00:45:05,336 --> 00:45:06,565 What's that? 729 00:45:06,671 --> 00:45:09,573 "Little people has got little faith." 730 00:45:09,674 --> 00:45:11,472 Whatever that means. 731 00:45:11,576 --> 00:45:13,238 Kitty, I don't... 732 00:45:19,517 --> 00:45:21,952 Fisher and Holt, where are they? 733 00:45:22,053 --> 00:45:24,045 Well, they were here but they left. 734 00:45:25,723 --> 00:45:27,483 Said they was going down to the harness shop. 735 00:45:39,904 --> 00:45:41,463 He's wearing a gun, Festus. 736 00:45:41,572 --> 00:45:42,801 You better go get Matt. 737 00:45:42,907 --> 00:45:44,739 I'm gone. 738 00:45:57,088 --> 00:45:58,852 Fisher! 739 00:46:00,725 --> 00:46:02,284 If he got blew to pieces, 740 00:46:02,393 --> 00:46:04,760 somebody sure put him back together again fast. 741 00:46:04,862 --> 00:46:06,660 And gave him a gun, too. 742 00:46:08,666 --> 00:46:11,727 I'll take you one at a time or both together. 743 00:46:11,836 --> 00:46:13,828 Don't make no difference. 744 00:46:13,938 --> 00:46:16,271 I'll take him. 745 00:46:25,316 --> 00:46:27,751 Now fill your hand, Forbes; I'll take you. 746 00:46:30,588 --> 00:46:33,148 Hold it. 747 00:46:33,257 --> 00:46:34,350 What's going on here, Jim? 748 00:46:34,458 --> 00:46:35,687 I'm gonna kill 'em, Matt. 749 00:46:35,793 --> 00:46:37,955 I've taken all I can take... They blowed up my mine. 750 00:46:38,062 --> 00:46:39,291 He's a liar. 751 00:46:39,397 --> 00:46:42,299 We went up there, but it was to check up on him. 752 00:46:42,400 --> 00:46:44,164 Yeah, we saw where he salted the mine. 753 00:46:44,268 --> 00:46:46,388 He-he was gonna swindle the whole town all over again. 754 00:46:46,470 --> 00:46:48,302 Well, now if he blowed that up, 755 00:46:48,406 --> 00:46:49,840 he did it to cover the evidence. 756 00:46:49,940 --> 00:46:51,602 Yeah, he's mad because we scalped him 757 00:46:51,709 --> 00:46:52,574 before he scalped us. 758 00:46:52,677 --> 00:46:53,917 Send him back to jail, Marshal! 759 00:46:55,613 --> 00:46:57,093 A rattlesnake don't change his rattle. 760 00:46:57,148 --> 00:46:58,992 Oh, he's a robber and a thief, Matt, and you know it. 761 00:46:59,016 --> 00:47:00,143 What about my money? 762 00:47:00,251 --> 00:47:02,482 He's a no-good twistin' rock rat. 763 00:47:02,586 --> 00:47:03,997 We're gonna run him right out of town. 764 00:47:04,021 --> 00:47:06,547 Dodge would be a better place with the likes of him gone! 765 00:47:06,657 --> 00:47:08,468 Yeah, he's got a lot of money. 766 00:47:08,492 --> 00:47:10,470 Why doesn't he pay it all? He's got it in the bank. 767 00:47:10,494 --> 00:47:12,224 That's right. That's right. 768 00:47:12,330 --> 00:47:15,164 You see, Marshal, it ain't just Holt and me... it's everybody. 769 00:47:19,103 --> 00:47:20,901 Pa! 770 00:47:21,005 --> 00:47:22,234 Pa, wait! Look! 771 00:47:22,340 --> 00:47:23,569 It's a strike, señor! 772 00:47:23,674 --> 00:47:26,610 Look at this one. 773 00:47:27,645 --> 00:47:29,170 Where? 774 00:47:29,280 --> 00:47:30,179 The whole mountain. 775 00:47:30,281 --> 00:47:32,307 Pedro found it... The blast opened it up. 776 00:47:32,416 --> 00:47:33,941 It's a strike! Oro supremo. 777 00:47:34,051 --> 00:47:35,849 Pedro, let me see that. 778 00:47:38,789 --> 00:47:40,223 Lookie here, Matthew. 779 00:47:40,324 --> 00:47:42,623 A sack of that would buy Dodge City. 780 00:47:42,727 --> 00:47:44,195 It's gold. 781 00:47:45,329 --> 00:47:46,456 It's gold. 782 00:47:49,333 --> 00:47:50,824 Look. 783 00:47:50,935 --> 00:47:52,927 Smell it. 784 00:47:57,875 --> 00:47:59,867 That's gold. 785 00:48:02,847 --> 00:48:05,510 Now you'll all get your money back. 786 00:48:07,084 --> 00:48:09,986 Only I think I owe you two a little something extra... 787 00:48:10,087 --> 00:48:13,057 for being my powder monkeys. 788 00:48:16,327 --> 00:48:17,804 - I got it, I got it. - Now, wait a minute, that's mine. 789 00:48:17,828 --> 00:48:19,339 - It was closer to me. - No, I set off the charge. 790 00:48:19,363 --> 00:48:20,363 I got it... 791 00:48:28,939 --> 00:48:30,430 Jim... 792 00:48:30,541 --> 00:48:32,100 mighty happy for you. 793 00:48:32,209 --> 00:48:33,609 Thank you, Matt. 794 00:48:33,711 --> 00:48:36,271 Boy, let's get that ore down to the assay office. 795 00:48:36,380 --> 00:48:38,144 I don't think he's gonna laugh at you today. 796 00:48:45,890 --> 00:48:48,010 Festus, you know, you keep looking at that any harder, 797 00:48:48,092 --> 00:48:49,526 it's gonna break in two. 798 00:48:49,627 --> 00:48:52,529 All right, Matthew, just keep on a-hoorahin' me, 799 00:48:52,630 --> 00:48:57,330 but even Hard Rock Hogan Haggen never seen anything like this. 800 00:48:57,435 --> 00:48:59,529 Well, I'll tell you, as long as you feel that way, 801 00:48:59,637 --> 00:49:01,277 maybe we ought to go over and you can, uh, 802 00:49:01,372 --> 00:49:03,364 buy me a beer in honor of his memory. 803 00:49:03,474 --> 00:49:07,241 Well, I reckon I could do that, but... 804 00:49:07,344 --> 00:49:10,837 'member I told you Uncle Hogan Haggen learnt me everything 805 00:49:10,948 --> 00:49:12,814 I know about mining? 806 00:49:12,917 --> 00:49:14,180 Mm-hmm. 807 00:49:14,285 --> 00:49:16,015 'Cause he learnt me something else, too. 808 00:49:16,120 --> 00:49:17,520 What's that? 809 00:49:17,621 --> 00:49:21,888 How to talk a lady saloon keeper out of a couple of cold beers. 810 00:49:21,992 --> 00:49:23,858 Want to give it a whirl? 811 00:49:24,862 --> 00:49:25,862 Let's go. 56726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.