Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,131 --> 00:00:34,659
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:48,248 --> 00:00:50,308
Bring us another
bottle, bartender.
3
00:00:51,318 --> 00:00:53,184
It's past closing, Woodley.
4
00:00:53,287 --> 00:00:55,279
Didn't ask you what time it was.
5
00:00:57,057 --> 00:00:58,958
Bring us another bottle!
6
00:01:01,128 --> 00:01:03,654
Ah...
7
00:01:11,605 --> 00:01:13,540
Whoa...
8
00:01:13,640 --> 00:01:16,132
Hold on there; that was a 20.
9
00:01:16,243 --> 00:01:19,111
What are you talking about?
10
00:01:19,212 --> 00:01:22,649
You give yourself
a 20 and me a five.
11
00:01:22,749 --> 00:01:24,741
No, I didn't.
12
00:01:26,386 --> 00:01:29,185
There's a 20.
13
00:01:30,223 --> 00:01:32,454
You let go of that wrist.
14
00:01:32,559 --> 00:01:34,926
Any shearing that's
done, we do it together,
15
00:01:35,028 --> 00:01:37,293
to the card-playing
sheep, not to each other.
16
00:01:38,332 --> 00:01:40,665
You dirty old side wash.
17
00:01:50,077 --> 00:01:52,137
$200 for them buff hides.
18
00:01:52,245 --> 00:01:55,647
More than $75 for
shearing the sheep.
19
00:01:55,749 --> 00:01:57,149
Now that ain't bad.
20
00:01:57,250 --> 00:01:58,479
$200?
21
00:01:58,585 --> 00:02:00,213
There was more
hides there than that.
22
00:02:00,320 --> 00:02:02,289
It's more like $300!
23
00:02:03,991 --> 00:02:05,983
Was $200, I tell you.
24
00:02:07,027 --> 00:02:09,223
Look, you lying
old squaw, you...!
25
00:02:09,329 --> 00:02:12,231
Don't you call me an old squaw.
26
00:02:12,332 --> 00:02:14,392
Now you listen to me.
27
00:02:14,501 --> 00:02:16,402
I want my share of that money,
28
00:02:16,503 --> 00:02:18,870
or I'm gonna cut you
from gullet to gizzard.
29
00:02:20,774 --> 00:02:23,539
You so much as flick that knife,
30
00:02:23,644 --> 00:02:26,876
I'm gonna lop your head
off and feed it to the hogs!
31
00:02:29,149 --> 00:02:31,812
Listen to me, squaw...
I want that money.
32
00:02:31,918 --> 00:02:33,682
I want that money.
33
00:02:33,787 --> 00:02:35,198
I done my share of
sweating for them hides!
34
00:02:35,222 --> 00:02:36,246
No, you got your share.
35
00:02:36,356 --> 00:02:37,255
Well, I want my
share of the money!
36
00:02:37,357 --> 00:02:38,689
Hold it.
37
00:02:38,792 --> 00:02:40,158
Put up the knives.
38
00:02:40,260 --> 00:02:42,695
- He's cheating me, Marshal.
- That ain't so, Marshal!
39
00:02:42,796 --> 00:02:44,822
I said, put up the knives!
40
00:02:52,706 --> 00:02:54,607
I'm gonna tell you something.
41
00:02:54,708 --> 00:02:56,973
Next time I see you two
anywheres near each other,
42
00:02:57,077 --> 00:02:59,239
you're going to jail, and I'm
gonna throw away the key.
43
00:02:59,346 --> 00:03:01,247
Have you got that?
44
00:03:01,348 --> 00:03:02,680
Can I pick it up?
45
00:03:02,783 --> 00:03:04,775
Pick your money up.
46
00:03:07,688 --> 00:03:09,623
I'm gonna get that money.
47
00:03:09,723 --> 00:03:11,817
I'm gonna get it
one way or another.
48
00:03:15,495 --> 00:03:18,021
This old man don't even
know who his friends really are.
49
00:03:18,131 --> 00:03:20,123
Accused me of cheating him.
50
00:03:30,911 --> 00:03:33,312
Oh, maybe I shouldn't
have had you come, Marshal.
51
00:03:33,413 --> 00:03:35,678
Oh, the town have
been a site better off.
52
00:03:35,782 --> 00:03:38,094
Couple more minutes, and they
might have done each other in.
53
00:03:38,118 --> 00:03:40,383
Hmm. Yeah.
54
00:05:07,974 --> 00:05:11,467
Well, what do you think?
55
00:05:11,578 --> 00:05:13,570
Well, uh...
56
00:05:13,680 --> 00:05:15,205
Well...?!
57
00:05:15,315 --> 00:05:17,648
Well, it's one of
a kind, all right.
58
00:05:17,751 --> 00:05:19,652
Yeah.
59
00:05:19,753 --> 00:05:21,085
Come all the way from St. Louis.
60
00:05:21,188 --> 00:05:23,316
Yeah, well, I can
believe that, all right.
61
00:05:25,492 --> 00:05:28,223
You, uh...
62
00:05:28,328 --> 00:05:31,162
do you reckon she'll like it?
63
00:05:31,264 --> 00:05:33,597
Well... doggone it, Adam,
64
00:05:33,700 --> 00:05:35,601
you've been married
to her for 35 years.
65
00:05:35,702 --> 00:05:38,297
You... You're gonna have
to be the judge of that.
66
00:05:38,405 --> 00:05:40,316
Matt, you and I have
been friends for a long time.
67
00:05:40,340 --> 00:05:42,518
Now, just-just go on and say
anything you want to about it,
68
00:05:42,542 --> 00:05:43,822
and there'll be
no hurt feelings.
69
00:05:43,877 --> 00:05:45,675
Well, Adam, I know
it's your anniversary
70
00:05:45,779 --> 00:05:47,839
and all, and I'd
like to help you,
71
00:05:47,948 --> 00:05:49,814
but I'm-I'm no judge
of these kind of things.
72
00:05:49,916 --> 00:05:52,545
Well, just be honest with me.
73
00:05:52,652 --> 00:05:55,247
I wouldn't show this to
another living soul except you.
74
00:05:55,355 --> 00:05:56,948
You know that.
75
00:05:57,057 --> 00:05:59,026
Well, I'll tell
you what I think.
76
00:05:59,125 --> 00:06:00,650
Now, usually,
77
00:06:00,760 --> 00:06:03,093
if a man is speechless
over something like this,
78
00:06:03,196 --> 00:06:06,030
it means a woman's
gonna like it.
79
00:06:06,132 --> 00:06:08,897
Well, if that's true, I think
she's gonna be wild about that.
80
00:06:09,002 --> 00:06:10,163
Hmm.
81
00:06:11,738 --> 00:06:13,639
That's all I wanted to hear.
82
00:06:13,740 --> 00:06:16,869
Uh, you go pour me a cup
of that bad coffee you make.
83
00:06:16,977 --> 00:06:18,809
Oh, I tell you, Matt,
84
00:06:18,912 --> 00:06:21,040
you don't know what a
responsibility it's been
85
00:06:21,147 --> 00:06:22,376
buying this thing.
86
00:06:22,482 --> 00:06:24,280
Oh, yes, I do. I can see that.
87
00:06:24,384 --> 00:06:26,216
Now, you be at
the house at 7:30.
88
00:06:26,319 --> 00:06:27,651
We'll have an ounce or two
89
00:06:27,754 --> 00:06:29,245
of that scamper
juice before supper.
90
00:06:29,356 --> 00:06:30,654
Well, sounds good, Adam.
91
00:06:30,757 --> 00:06:32,350
I sure appreciate
the invitation.
92
00:06:32,459 --> 00:06:34,485
Well, Clara just wanted
the family and you.
93
00:06:34,594 --> 00:06:36,062
Can't for the life
of me figure out
94
00:06:36,162 --> 00:06:38,631
why she takes a shine
to somebody like you.
95
00:06:38,732 --> 00:06:40,758
No figuring women, that's all.
96
00:06:46,406 --> 00:06:47,635
Whew!
97
00:06:47,741 --> 00:06:50,142
How long you reckon
that jury's gonna be out?
98
00:06:50,243 --> 00:06:52,474
I didn't figure it'd
be out this long.
99
00:06:53,546 --> 00:06:55,447
Kind of a sad thing.
100
00:06:55,548 --> 00:06:56,982
Man dies, and the only reaction
101
00:06:57,083 --> 00:06:59,518
from people is
a feeling of relief.
102
00:06:59,619 --> 00:07:01,619
Well, he didn't have many
friends, that's for sure.
103
00:07:01,721 --> 00:07:03,451
Yeah, and the one
friend he did have
104
00:07:03,556 --> 00:07:05,081
is the one that did him in.
105
00:07:05,191 --> 00:07:06,921
Looks that way.
106
00:07:07,027 --> 00:07:10,122
Well... neither one of
'em's much of a loss.
107
00:07:10,230 --> 00:07:11,459
Hmm.
108
00:07:12,499 --> 00:07:14,195
- Morning, Mr. Benteen.
- Festus.
109
00:07:14,301 --> 00:07:16,270
Matthew, the judge
wanted me to fetch you.
110
00:07:16,369 --> 00:07:18,065
The jury's fixing to come in.
111
00:07:18,171 --> 00:07:20,265
Tell him I'll be right
over with the prisoner.
112
00:07:20,373 --> 00:07:23,172
Did you get to go to the
trial, did you, Mr. Benteen?
113
00:07:23,276 --> 00:07:25,643
No, Festus, I... I
missed the whole thing.
114
00:07:25,745 --> 00:07:27,373
Didn't amount to a row of pins.
115
00:07:27,480 --> 00:07:28,709
It was over before it started.
116
00:07:36,923 --> 00:07:39,358
All right, Woodley, get up.
117
00:07:39,459 --> 00:07:41,792
I didn't do it! I didn't do it!
118
00:07:43,063 --> 00:07:45,589
The jury has found you guilty.
119
00:07:45,699 --> 00:07:47,827
But I tell you, I didn't do it.
120
00:07:49,936 --> 00:07:51,495
I never killed anybody.
121
00:07:53,273 --> 00:07:55,071
I didn't kill him!
122
00:07:55,175 --> 00:07:57,508
12 men, tried and
true, say different.
123
00:07:57,610 --> 00:07:58,976
And I say you hang.
124
00:07:59,079 --> 00:08:00,877
But they're liars...
You're a bunch of liars.
125
00:08:00,981 --> 00:08:02,973
You're lying! You're lying!
126
00:08:04,284 --> 00:08:05,912
Judge, this is all wrong.
127
00:08:06,019 --> 00:08:07,851
That's your opinion.
128
00:08:07,954 --> 00:08:09,889
And quite understandable.
129
00:08:09,990 --> 00:08:13,586
Nonetheless, you hang over at
Hays City one month from today.
130
00:08:13,693 --> 00:08:16,026
Court's adjourned.
131
00:08:18,064 --> 00:08:19,930
No, wait a minute;
there's something wrong.
132
00:08:20,033 --> 00:08:22,059
No, no, wait a minute.
133
00:08:22,168 --> 00:08:23,727
Now, wait a minute!
Somebody here...
134
00:08:23,837 --> 00:08:25,314
Somebody... somebody
here's gotta believe me.
135
00:08:25,338 --> 00:08:27,258
Somebody... somebody
knows I'm telling the truth.
136
00:08:27,307 --> 00:08:29,037
Hey, somebody's gotta
believe me... Festus!
137
00:08:29,142 --> 00:08:31,253
Festus, you know I've
done a lot of things in my life,
138
00:08:31,277 --> 00:08:32,321
but I... but I couldn't
do a thing like this.
139
00:08:32,345 --> 00:08:33,472
Come on, Woodley.
140
00:08:33,580 --> 00:08:35,276
Hope, Hope, tell
'em it wasn't me.
141
00:08:35,382 --> 00:08:36,941
Tell 'em it wasn't me, Hope!
142
00:08:37,050 --> 00:08:39,542
You always said you had
no reason to come home.
143
00:08:39,652 --> 00:08:41,746
Here's one time
you wish you had.
144
00:08:41,855 --> 00:08:43,881
Oh... you're all against me!
145
00:08:43,990 --> 00:08:45,901
Every one of you guys
against me! Every one of you!
146
00:08:45,925 --> 00:08:47,723
I didn't kill him! I
didn't kill anybody!
147
00:08:47,827 --> 00:08:49,193
You bunch of jackals!
148
00:08:49,295 --> 00:08:51,526
You bunch of jackals!
That's what you are!
149
00:08:51,631 --> 00:08:53,293
Well, you all take
a good look at me!
150
00:08:53,400 --> 00:08:54,698
Take a good look!
151
00:08:54,801 --> 00:08:56,929
You're gonna find out you
hanged an innocent man!
152
00:08:57,037 --> 00:08:59,472
You bunch of liars! Liars!
153
00:08:59,572 --> 00:09:01,666
You're all a bunch of
thieves and liars and jackals.
154
00:09:01,775 --> 00:09:03,767
Doggone!
155
00:09:03,877 --> 00:09:06,972
Now, boys, I'll tell you, now
I've seen a few men hang,
156
00:09:07,080 --> 00:09:08,241
and that's the first one
157
00:09:08,348 --> 00:09:10,613
that I don't feel the
least bit sorry for.
158
00:09:20,226 --> 00:09:22,092
What's the matter with you?
159
00:09:22,195 --> 00:09:24,494
I'm shaking inside like
a bird dog come to point.
160
00:09:24,597 --> 00:09:26,065
Well, ease up.
It's all over now.
161
00:09:26,166 --> 00:09:27,896
Well, maybe that's why.
162
00:09:28,001 --> 00:09:29,970
Is there another reason?
163
00:09:30,070 --> 00:09:31,868
Look, I knew we
shouldn't have started this.
164
00:09:31,971 --> 00:09:33,872
- I knew it!
- Now, you shut that up.
165
00:09:33,973 --> 00:09:35,999
We didn't mean to
kill him. You know that.
166
00:09:36,109 --> 00:09:38,601
Just... just give him a
little of his own medicine.
167
00:09:38,711 --> 00:09:40,942
Oh, wh-what we
meant to do don't matter.
168
00:09:41,047 --> 00:09:42,743
We killed him just the same.
169
00:09:42,849 --> 00:09:44,784
Well, all right, but
if there's ever a man
170
00:09:44,884 --> 00:09:46,250
deserved to die, it was him.
171
00:09:47,287 --> 00:09:48,949
I guess it's just the idea,
172
00:09:49,055 --> 00:09:51,251
Woodley waiting around to
hang for something we did.
173
00:09:51,357 --> 00:09:53,258
He ain't hanging for this.
174
00:09:53,359 --> 00:09:55,521
Hanging for what we
and then half the town
175
00:09:55,628 --> 00:09:57,722
took off of him and his
diamondback partner.
176
00:09:57,831 --> 00:09:59,732
You know it.
177
00:09:59,833 --> 00:10:01,510
But it's still gonna take
some getting used to.
178
00:10:01,534 --> 00:10:03,002
Well, you work on it.
179
00:10:03,103 --> 00:10:06,403
Well, Claude, there's-there's
all kinds of ways of dying,
180
00:10:06,506 --> 00:10:07,906
but... stretching a rope...
181
00:10:08,007 --> 00:10:09,999
Now you shut that up.
182
00:10:20,286 --> 00:10:21,914
Why, odd as a...
183
00:10:22,021 --> 00:10:24,684
But in a horse
liniment box, Adam!
184
00:10:24,791 --> 00:10:26,168
- Yeah.
- You should've seen him, Clara.
185
00:10:26,192 --> 00:10:27,717
He was smuggling
it down the street
186
00:10:27,827 --> 00:10:29,261
like he just robbed the bank.
187
00:10:29,362 --> 00:10:31,388
Oh, stop joshing me now, Matt.
188
00:10:31,498 --> 00:10:33,228
Hey, I can remember the time
189
00:10:33,333 --> 00:10:35,666
when your father would
have carried a thing like this
190
00:10:35,768 --> 00:10:37,396
right down the
center of Front Street
191
00:10:37,504 --> 00:10:39,370
just hoping somebody'd
say something
192
00:10:39,472 --> 00:10:42,271
Yeah, well, we've got a
kind of a sticky marshal now
193
00:10:42,375 --> 00:10:44,037
that frowns on street brawling.
194
00:10:44,144 --> 00:10:45,304
Well, it's a good thing, Dad.
195
00:10:45,378 --> 00:10:46,755
You getting a little
old for that, aren't you?
196
00:10:46,779 --> 00:10:48,023
Yeah, well, I can
still handle you
197
00:10:48,047 --> 00:10:49,325
three out of four
falls, young fella.
198
00:10:49,349 --> 00:10:50,612
See that, Matt?
199
00:10:50,717 --> 00:10:52,228
Gray hair doesn't make
any difference or anything.
200
00:10:52,252 --> 00:10:54,016
Hey, uh, you gray-haired
folk, uh, tell us,
201
00:10:54,120 --> 00:10:56,783
if you had to do it all over,
what would you do different?
202
00:10:58,358 --> 00:11:02,022
Well... I guess maybe we'd
have had you boys a little earlier,
203
00:11:02,128 --> 00:11:03,892
so we could have
enjoyed you longer.
204
00:11:03,997 --> 00:11:04,997
And spoiled you more.
205
00:11:05,064 --> 00:11:06,623
- Spoiled us?
- Now, wait a minute.
206
00:11:06,733 --> 00:11:08,144
I defy any man to
say I spoil my sons.
207
00:11:08,168 --> 00:11:09,192
Oh...
208
00:11:09,302 --> 00:11:10,902
They've done their
share of hell-raising.
209
00:11:11,004 --> 00:11:13,599
We had a good
teacher for that, Dad.
210
00:11:15,141 --> 00:11:16,666
Should have seen
him a few years back.
211
00:11:18,111 --> 00:11:20,271
Well, folks, I hate to say
this, but I got to be going.
212
00:11:20,313 --> 00:11:21,624
- Oh, now, Matt, you...
- Oh, come on, it's early, Matt.
213
00:11:21,648 --> 00:11:22,928
- We're just starting.
- No, I...
214
00:11:22,982 --> 00:11:24,193
I've got a long
ride in the morning.
215
00:11:24,217 --> 00:11:25,310
I'm going up to Hays City.
216
00:11:25,418 --> 00:11:26,647
I got to take Mel Woodley up.
217
00:11:26,753 --> 00:11:27,914
- Oh.
- Mel Woodley?
218
00:11:28,021 --> 00:11:30,354
Yeah, he's a killer, Ma.
219
00:11:30,456 --> 00:11:31,947
He's gonna hang
over in Hays City.
220
00:11:32,058 --> 00:11:32,288
Oh?
221
00:11:32,312 --> 00:11:34,755
Yeah, I think he'll
probably appeal, but, uh...
222
00:11:34,861 --> 00:11:36,261
An appeal?
223
00:11:36,362 --> 00:11:38,160
To a life sentence.
224
00:11:39,832 --> 00:11:41,733
Well, here, let's don't
finish this evening up
225
00:11:41,834 --> 00:11:43,234
on such a sober note.
226
00:11:43,336 --> 00:11:45,931
I want to teach those youngsters
there some of the delights
227
00:11:46,039 --> 00:11:47,735
of a rare old bottle of brandy.
228
00:11:49,242 --> 00:11:52,576
This brandy's older than
either of you boys are.
229
00:11:52,679 --> 00:11:56,241
You don't suppose that I'm gonna
waste it on 'em, do you, Matt?
230
00:11:56,349 --> 00:11:58,827
Oh, I don't know; I don't think
it made much difference to you.
231
00:11:58,851 --> 00:12:01,878
As far as his boys are
concerned, nothing'd stop him.
232
00:12:01,988 --> 00:12:04,958
Well...
233
00:12:05,058 --> 00:12:07,186
- To Clara.
- Why, thank you.
234
00:12:07,293 --> 00:12:09,421
- Here's to both of you.
- Ah.
235
00:12:22,008 --> 00:12:24,000
♪♪
236
00:12:32,018 --> 00:12:34,920
What the thunder is
the matter with 'em?
237
00:12:35,021 --> 00:12:36,421
Hello, Doc.
238
00:12:36,522 --> 00:12:38,354
Oh, it's you, huh?
239
00:12:38,458 --> 00:12:40,484
What's the matter with
you, the heat got you?
240
00:12:40,593 --> 00:12:41,959
What do you mean, the heat?
241
00:12:42,061 --> 00:12:43,305
Well, you sound like
you're about ready
242
00:12:43,329 --> 00:12:44,373
to tear somebody's head off.
243
00:12:44,397 --> 00:12:45,763
No, it's not the heat.
244
00:12:45,865 --> 00:12:48,767
And if you must know, it's
this danged outfit in Kansas City
245
00:12:48,868 --> 00:12:51,133
that calls themselves a
pharmaceutical supply house.
246
00:12:51,237 --> 00:12:52,705
Now what'd they do?
247
00:12:52,805 --> 00:12:54,650
It's what they didn't do. I
overpaid 'em last month
248
00:12:54,674 --> 00:12:56,652
and they were supposed to
refund me and it's not here.
249
00:12:56,676 --> 00:12:58,716
They were so anxious to
get that circular out to me.
250
00:12:59,979 --> 00:13:01,090
Well, now, if you're
short on money,
251
00:13:01,114 --> 00:13:02,548
maybe I can loan
you a few dollars.
252
00:13:02,649 --> 00:13:05,016
The only thing I'm
short of is patience.
253
00:13:05,118 --> 00:13:06,586
Well, there must
be other houses.
254
00:13:06,686 --> 00:13:08,018
Why don't you try one?
255
00:13:08,121 --> 00:13:09,612
Certainly not.
256
00:13:09,722 --> 00:13:11,884
It's the only firm
that gives me credit.
257
00:13:11,991 --> 00:13:15,826
Don't dun me every
time my bill is due...
258
00:13:15,928 --> 00:13:17,294
Mrs. Woodley.
259
00:13:17,397 --> 00:13:19,298
Dr. Adams.
260
00:13:19,399 --> 00:13:20,958
Marshal.
261
00:13:21,067 --> 00:13:21,966
Hi, Mrs. Woodley.
262
00:13:22,068 --> 00:13:23,627
How are things?
263
00:13:23,736 --> 00:13:25,671
Same as always.
264
00:13:25,772 --> 00:13:28,833
Only waiting's draining me dry.
265
00:13:28,941 --> 00:13:30,671
Waitin'?
266
00:13:30,777 --> 00:13:33,713
On my husband's appeal.
267
00:13:33,813 --> 00:13:35,714
Mrs. Woodley, your
husband's sentence
268
00:13:35,815 --> 00:13:38,284
is due to be carried
out day after tomorrow.
269
00:13:45,892 --> 00:13:48,726
I hope the Lord forgives me.
270
00:13:48,828 --> 00:13:51,195
It's a...
271
00:13:51,297 --> 00:13:54,028
terrible thing to pray
272
00:13:54,133 --> 00:13:56,762
that a person hang,
273
00:13:56,869 --> 00:14:00,033
but I prayed Mel would hang.
274
00:14:00,139 --> 00:14:02,370
And I prayed every day
275
00:14:02,475 --> 00:14:05,001
since I knew of his appeal.
276
00:14:06,713 --> 00:14:09,945
A terrible thing,
coming to that.
277
00:14:10,049 --> 00:14:14,180
An awful thing.
278
00:14:41,848 --> 00:14:43,612
Hey, what's the
matter with you, Ab?
279
00:14:43,716 --> 00:14:46,618
If you hate that horse so much,
why don't you give him to me,
280
00:14:46,719 --> 00:14:48,711
'fore you run him to death.
281
00:14:54,327 --> 00:14:56,228
Claude...
282
00:14:56,329 --> 00:14:59,299
I come all the way
over here from Fire City
283
00:14:59,399 --> 00:15:00,697
just to tell you...
284
00:15:00,800 --> 00:15:02,234
Tell me what?
285
00:15:04,804 --> 00:15:07,364
Mel Woodley's appeal
has been denied.
286
00:15:07,473 --> 00:15:09,237
Who told you that?
287
00:15:09,342 --> 00:15:10,833
A couple boys from Circle B.
288
00:15:10,943 --> 00:15:12,172
Word come in this morning.
289
00:15:12,278 --> 00:15:13,837
What are you all
flustered up about?
290
00:15:13,946 --> 00:15:15,005
Nothing's changed, has it?
291
00:15:15,114 --> 00:15:18,516
Well, I-I kind of
hoped that they might...
292
00:15:18,618 --> 00:15:20,849
Yeah, that they might
change it to a life sentence?
293
00:15:20,953 --> 00:15:23,286
I hoped they would.
I prayed they would.
294
00:15:23,389 --> 00:15:25,949
You know, you're the
only living man who did.
295
00:15:26,058 --> 00:15:28,527
Claude, I'm coming apart.
296
00:15:28,628 --> 00:15:30,139
You come back up
here and listen to me.
297
00:15:30,163 --> 00:15:32,123
- I know what you're gonna say.
- Oh, you do, huh?
298
00:15:32,165 --> 00:15:33,997
- You remember Will Bates?
- Sure.
299
00:15:34,100 --> 00:15:35,878
You remember what he looked
like after Woodley and Cantwell
300
00:15:35,902 --> 00:15:37,880
- got through stompin' on him?
- Look, they paid for that.
301
00:15:37,904 --> 00:15:39,882
Oh, they did, huh? Well, what
about Woodley's own wife?
302
00:15:39,906 --> 00:15:41,683
You think he ever paid
for what he done to her?
303
00:15:41,707 --> 00:15:43,685
You think he ever paid for
what he did to every man
304
00:15:43,709 --> 00:15:45,287
in Dodge City who was
littler or weaker than he was?
305
00:15:45,311 --> 00:15:46,422
Claude, let's not go
over all this again.
306
00:15:46,446 --> 00:15:47,880
You remember Charlie Crooter?
307
00:15:47,980 --> 00:15:49,471
Well, nobody could prove it,
308
00:15:49,582 --> 00:15:51,210
but everybody knew how he died.
309
00:15:51,317 --> 00:15:53,684
I still wish we hadn't
got mixed up in it.
310
00:15:53,786 --> 00:15:55,948
Well, I'm sorry we
killed him, too, but...
311
00:15:56,055 --> 00:15:58,957
he's dead now and I don't
feel the least bit sorry for him.
312
00:15:59,058 --> 00:16:01,027
I don't believe that.
313
00:16:02,128 --> 00:16:04,529
Listen, you believe
what you want to.
314
00:16:04,630 --> 00:16:06,997
Let me tell you something.
315
00:16:07,099 --> 00:16:09,068
You just think about what
it would do to the folks
316
00:16:09,168 --> 00:16:10,966
if you told 'em what
really happened.
317
00:16:12,338 --> 00:16:13,829
Another thing you
might keep in mind
318
00:16:13,940 --> 00:16:15,465
is that we both hang.
319
00:16:17,844 --> 00:16:19,210
Don't you worry.
320
00:16:19,312 --> 00:16:21,144
I'm not gonna tell.
321
00:16:21,247 --> 00:16:22,545
Well, that's better.
322
00:16:22,648 --> 00:16:25,982
Not on account of you and
not on account of the folks.
323
00:16:26,085 --> 00:16:28,486
Not on account of
I'm scared to the core
324
00:16:28,588 --> 00:16:30,489
of the thought of that
rope around my neck.
325
00:16:30,590 --> 00:16:33,651
Well, whatever reason,
just keep your mouth shut.
326
00:16:33,759 --> 00:16:35,404
Hey, you got nothing
to do, why don't you, uh,
327
00:16:35,428 --> 00:16:36,896
fix that plow in the shed.
328
00:16:36,996 --> 00:16:39,227
'Cause I got something to
do. I'm going back to town.
329
00:16:39,332 --> 00:16:41,301
- What, again?
- Again!
330
00:16:41,400 --> 00:16:42,561
What for?
331
00:16:42,668 --> 00:16:44,159
I'm gonna get drunk again.
332
00:16:44,270 --> 00:16:46,262
Just as drunk as I can get!
333
00:17:01,854 --> 00:17:04,085
- Howdy, son.
- Hello!
334
00:17:04,190 --> 00:17:06,386
- Get her fixed?
- Yeah, I think so.
335
00:17:06,492 --> 00:17:07,803
I'm gonna have to
tie her down a little bit
336
00:17:07,827 --> 00:17:09,056
if the wind comes up.
337
00:17:09,161 --> 00:17:11,221
Yeah, looks like this
could be a bad one, all right.
338
00:17:11,330 --> 00:17:13,026
Here, get the gate
for me, will you?
339
00:17:13,132 --> 00:17:14,395
Yeah.
340
00:17:18,704 --> 00:17:20,468
Hyah.
341
00:17:20,573 --> 00:17:22,064
Where's Ab?
342
00:17:22,174 --> 00:17:24,336
Oh, he went back on into town.
343
00:17:24,443 --> 00:17:26,605
- What, again?
- Yeah.
344
00:17:26,712 --> 00:17:28,544
What's he up to anyway?
345
00:17:28,648 --> 00:17:31,015
Oh, I don't know.
346
00:17:31,117 --> 00:17:33,109
Always covering
for him, aren't you?
347
00:17:33,219 --> 00:17:35,620
It's all right.
348
00:17:35,721 --> 00:17:37,815
I was young once myself.
349
00:17:37,924 --> 00:17:39,256
Tell me something,
is she pretty?
350
00:17:39,358 --> 00:17:41,725
Oh, I don't know. He didn't say.
351
00:17:41,827 --> 00:17:45,662
Yeah. Well, he always was
one to keep his own counsel.
352
00:17:45,765 --> 00:17:47,324
I tell you, I never
have any idea
353
00:17:47,433 --> 00:17:48,867
what's going on
in that boy's mind.
354
00:17:48,968 --> 00:17:51,335
There we go.
355
00:17:51,437 --> 00:17:52,928
You I can read like a book.
356
00:17:53,039 --> 00:17:55,065
Yeah, I guess
357
00:17:55,174 --> 00:17:56,752
I'll be losing you boys
one of these days.
358
00:17:56,776 --> 00:17:58,074
You run off, get married,
359
00:17:58,177 --> 00:18:00,737
maybe, uh... maybe get
me a few grandchildren
360
00:18:00,846 --> 00:18:02,678
to lighten my old age, huh?
361
00:18:02,782 --> 00:18:05,013
Yeah, so you can be
what you look like, huh?
362
00:18:05,117 --> 00:18:06,346
Oh? What's that?
363
00:18:06,452 --> 00:18:08,546
Oh, a white-haired
old grandpappy.
364
00:18:08,654 --> 00:18:10,384
Oh, you.
365
00:18:10,489 --> 00:18:13,391
Here, come on in the house.
See what Ma has got for dinner.
366
00:18:13,492 --> 00:18:16,758
Yeah, I'll take the
saddle in, be right in.
367
00:18:50,997 --> 00:18:53,523
You, uh, figuring to
drown in that, sonny?
368
00:18:53,633 --> 00:18:55,465
It ain't none of
my business, boy,
369
00:18:55,568 --> 00:18:57,867
but there's times when
a man can't get drunk,
370
00:18:57,970 --> 00:18:59,529
no matter how hard he tries.
371
00:18:59,639 --> 00:19:01,130
Well, it's true.
372
00:19:01,240 --> 00:19:02,799
If a man's carrying
too big a load
373
00:19:02,908 --> 00:19:05,468
or if he's got too many
things on his mind, well,
374
00:19:05,578 --> 00:19:07,809
whiskey won't do no good.
375
00:19:07,913 --> 00:19:10,439
I've seen it happen
time and time again.
376
00:19:11,550 --> 00:19:13,075
Oh, no offense, Sonny.
377
00:19:13,185 --> 00:19:15,177
I was just trying
to be sociable.
378
00:19:15,287 --> 00:19:18,314
A boy your age don't
figure to be putting on
379
00:19:18,424 --> 00:19:21,451
unless he's got something...
something eating at him.
380
00:19:21,560 --> 00:19:26,396
You, uh... you have a
blowup with your girl maybe?
381
00:19:26,499 --> 00:19:27,990
Maybe.
382
00:19:28,100 --> 00:19:29,193
Yeah, it figures.
383
00:19:29,301 --> 00:19:31,236
A woman'll do it
to you every time.
384
00:19:31,337 --> 00:19:32,930
You take Mel Woodley's wife.
385
00:19:33,039 --> 00:19:35,838
I... I hear tell, she's
glad he's gonna hang.
386
00:19:36,842 --> 00:19:38,208
You heard her say that?
387
00:19:38,310 --> 00:19:39,710
Well, that's the talk.
388
00:19:39,812 --> 00:19:42,179
Mind you, now, I didn't
hold nothing with Woodley.
389
00:19:42,281 --> 00:19:44,147
Well, he's about the most
miserable human being
390
00:19:44,250 --> 00:19:46,082
you're ever likely
to come across.
391
00:19:46,185 --> 00:19:48,279
And I know personal
that he killed his partner,
392
00:19:48,387 --> 00:19:51,084
but that still ain't no reason
for his wife to talk that way.
393
00:19:51,190 --> 00:19:53,557
What makes you so sure
that Woodley done that killing?
394
00:19:53,659 --> 00:19:54,991
What?!
395
00:19:55,094 --> 00:19:58,223
I said, what makes you so
sure Woodley done that killing?!
396
00:19:58,330 --> 00:20:00,299
What-what makes me so sure?
397
00:20:00,399 --> 00:20:02,391
Weren't you at the trial?
398
00:20:02,501 --> 00:20:05,061
No. I, uh... I wasn't.
399
00:20:05,171 --> 00:20:06,469
I couldn't make it.
400
00:20:06,572 --> 00:20:08,939
Oh, well, they... they had
me on the witness stand
401
00:20:09,041 --> 00:20:10,976
for more than 20 minutes.
402
00:20:11,077 --> 00:20:13,069
Well, I-I told them,
the night of the killing
403
00:20:13,179 --> 00:20:15,512
that Cantwell and Woodley
were right here in this saloon
404
00:20:15,614 --> 00:20:16,877
till just before the murder.
405
00:20:16,982 --> 00:20:19,417
And they were at each
others' throats, too.
406
00:20:19,518 --> 00:20:22,750
You see that there chair,
right behind you there?
407
00:20:22,855 --> 00:20:24,824
Right there?
408
00:20:24,924 --> 00:20:27,325
That's where
Cantwell was sitting
409
00:20:27,426 --> 00:20:31,227
just ten minutes before
Woodley put a knife in him.
410
00:20:31,330 --> 00:20:34,232
No, I-I told the jury,
411
00:20:34,333 --> 00:20:36,393
if I hadn't run for the marshal,
412
00:20:36,502 --> 00:20:39,939
why, the killing would have took
place right here in this saloon.
413
00:20:40,039 --> 00:20:40,904
- Yeah...
- Well, they...
414
00:20:41,006 --> 00:20:42,406
they was in a knife fight
415
00:20:42,508 --> 00:20:44,636
by the time I got
back from the...
416
00:20:46,078 --> 00:20:48,741
marshal.
417
00:21:03,262 --> 00:21:05,128
♪ Ta-too, tee-ta ♪
418
00:21:05,231 --> 00:21:07,598
♪ Da-leet, fah, daddle, dee ♪
419
00:21:07,700 --> 00:21:09,692
♪ Doo, doo-da,
dee, dee, da-dee ♪
420
00:21:09,802 --> 00:21:12,237
♪ Daddy-ooh, dee,
dah, dee-dee, day ♪
421
00:21:12,338 --> 00:21:14,830
♪ Doodoo-doo,
doodle-doo, deedle-ee ♪
422
00:21:14,940 --> 00:21:17,500
♪ Deedee-ooh,
dee-dee, fiddly, doo ♪
423
00:21:17,610 --> 00:21:19,442
♪ Many a year has
came and went ♪
424
00:21:19,545 --> 00:21:22,845
♪ Since the Mud Creek incident ♪
425
00:21:22,948 --> 00:21:25,884
♪ Hog Haggen drawed
a might too late ♪
426
00:21:25,985 --> 00:21:28,147
♪ And Soak Weed shot him twice ♪
427
00:21:28,254 --> 00:21:30,450
♪ But before my grandpa died ♪
428
00:21:30,556 --> 00:21:33,355
♪ He fetched me
down to his side ♪
429
00:21:33,459 --> 00:21:38,056
♪ And he imparted a
heap of good advice ♪
430
00:21:38,164 --> 00:21:43,831
♪ He said, Festus, don't
never let a man draw first ♪
431
00:21:43,936 --> 00:21:48,874
♪ He'll shoot your head
all full of holes and stuff ♪
432
00:21:48,974 --> 00:21:54,675
♪ He said, swaller good
whiskey when you've got a thirst ♪
433
00:21:54,780 --> 00:21:59,616
♪ And bullies is pikers
if you call their bluff ♪
434
00:21:59,718 --> 00:22:01,914
♪ Doo-doo-doo-deedle
deedle-doo-doo ♪
435
00:22:02,021 --> 00:22:04,650
♪ Doodle-doo-dee-da-buh
doo-doo ♪
436
00:22:04,757 --> 00:22:07,022
♪ Doo-doo-doo-deedle
deedle-doo-doo ♪
437
00:22:07,126 --> 00:22:09,755
♪ Doodle-doo-dee-da-buh
doo-doo ♪
438
00:22:09,862 --> 00:22:12,798
♪ Ba-doomp-dee-da, doo-dee-da ♪
439
00:22:12,898 --> 00:22:15,629
♪ Twadeet-don-doddle-tee... ♪
440
00:22:15,734 --> 00:22:18,169
Oh, evening, Ab.
441
00:22:18,270 --> 00:22:19,670
Whiskey.
442
00:22:19,772 --> 00:22:21,070
Sure thing.
443
00:22:21,173 --> 00:22:22,584
You're getting to be one
of our regular customers.
444
00:22:22,608 --> 00:22:25,134
That ain't the
compliment you think it is.
445
00:22:30,516 --> 00:22:33,008
You're filling your britches
pretty fast, aren't you, Ab?
446
00:22:33,118 --> 00:22:35,519
Why don't you just
pour the drink, Sam?
447
00:22:35,621 --> 00:22:37,647
♪ He said, Festus, don't take ♪
448
00:22:37,756 --> 00:22:40,817
♪ No purty woman's word ♪
449
00:22:40,926 --> 00:22:45,523
♪ Don't let her make
no silly fool of you ♪
450
00:22:45,631 --> 00:22:48,624
♪ He said squeeze
'em and tease 'em ♪
451
00:22:48,734 --> 00:22:51,533
♪ And build yourself a herd ♪
452
00:22:51,637 --> 00:22:56,234
♪ Then you can call
one out if you want to ♪
453
00:22:56,342 --> 00:22:58,334
♪ Doot-da-doot... ♪
454
00:23:00,045 --> 00:23:01,274
Did you hear that?
455
00:23:01,380 --> 00:23:04,475
Sure as the Lord
made little green apples
456
00:23:04,583 --> 00:23:06,484
we're fixing to have
ourselves a twisty.
457
00:23:06,585 --> 00:23:07,951
A what?
458
00:23:08,053 --> 00:23:10,682
Twisty... you can tell the
way the heat's a-building up,
459
00:23:10,789 --> 00:23:14,954
and the way the wind's
a-whistling around out yonder.
460
00:23:15,060 --> 00:23:18,462
Did you ever see the wind
blow a rooster in a jug?
461
00:23:20,032 --> 00:23:21,032
Huh?
462
00:23:24,036 --> 00:23:25,299
Well, I did.
463
00:23:25,404 --> 00:23:27,396
See you later, Marshal.
464
00:23:27,506 --> 00:23:28,804
Wait just a minute, Rudy.
465
00:23:28,908 --> 00:23:31,309
Sit down. I got
something to tell you.
466
00:23:31,410 --> 00:23:33,470
Ain't nothing
467
00:23:33,579 --> 00:23:35,980
that'll make your
innards more squeamy
468
00:23:36,081 --> 00:23:37,947
than a first-class
469
00:23:38,050 --> 00:23:40,178
pure oldie twisty will.
470
00:23:40,286 --> 00:23:42,152
First-class what?
471
00:23:42,254 --> 00:23:45,588
Evening, Miss Kitty.
472
00:23:45,691 --> 00:23:47,592
- Kitty.
- How are you, Matt?
473
00:23:47,693 --> 00:23:48,922
Well, fine.
474
00:23:49,028 --> 00:23:50,405
He's a little bit
out of hand tonight.
475
00:23:50,429 --> 00:23:51,473
See what you can do with him.
476
00:23:51,497 --> 00:23:52,641
I'll, uh, I'll see you later.
477
00:23:52,665 --> 00:23:54,031
Oh, wait a minute, Matthew.
478
00:23:54,133 --> 00:23:56,193
I-I got to...
479
00:23:56,302 --> 00:23:58,203
What's a "twisty"?
480
00:23:58,304 --> 00:24:01,206
Well, it's a, it's a
big old stout wind,
481
00:24:01,307 --> 00:24:03,208
something like a cyclone.
482
00:24:03,309 --> 00:24:04,641
That so?
483
00:24:04,743 --> 00:24:08,544
I recollect one hit the hill
country here a few years back.
484
00:24:08,647 --> 00:24:11,446
Picked up a old dry well...
485
00:24:11,550 --> 00:24:13,451
Hole, shaft and everything.
486
00:24:13,552 --> 00:24:15,282
It did?
487
00:24:15,387 --> 00:24:17,879
Well, I hope to jump in
your vest pocket, it did.
488
00:24:17,990 --> 00:24:19,720
I tell you what else it done.
489
00:24:19,825 --> 00:24:23,489
It took that old dry
well... Hole, shaft and all...
490
00:24:23,595 --> 00:24:25,826
Up pert-near three miles.
491
00:24:25,931 --> 00:24:28,526
And when she turned her loose
and she come a-whistling down,
492
00:24:28,634 --> 00:24:30,830
she hit the ground
with such a force
493
00:24:30,936 --> 00:24:32,768
that she drove that shaft
494
00:24:32,871 --> 00:24:37,605
183 feet deeper than
it was to start with.
495
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
It did?!
496
00:24:38,777 --> 00:24:40,541
Hit a gusher.
497
00:24:40,646 --> 00:24:43,138
Made the Sweet Water
Lake three mile acrost.
498
00:24:48,354 --> 00:24:51,415
Well, I heard that
when it hit the badlands,
499
00:24:51,523 --> 00:24:53,458
it raised such dust,
500
00:24:53,559 --> 00:24:56,620
there were gophers
40 feet up in the air
501
00:24:56,729 --> 00:24:59,528
just digging like crazy
trying to get their way
502
00:24:59,631 --> 00:25:00,860
back down to the ground.
503
00:25:03,602 --> 00:25:07,266
Yes, sir, that
was a real twisty.
504
00:25:07,373 --> 00:25:10,172
How about a beer?
505
00:25:10,275 --> 00:25:12,972
Make it a whiskey,
and I'll stay.
506
00:25:13,078 --> 00:25:14,808
Rudy, bring him a drink.
507
00:25:14,913 --> 00:25:16,404
I'll have a beer.
508
00:25:17,449 --> 00:25:18,747
Sam!
509
00:25:20,686 --> 00:25:22,678
Sam...
510
00:25:24,757 --> 00:25:26,521
What are you serving me, tea?
511
00:25:26,625 --> 00:25:28,457
Now, just a minute, Ab...
512
00:25:28,560 --> 00:25:30,119
Don't "just a minute" me, I...
513
00:25:30,229 --> 00:25:32,425
Pour.
514
00:25:32,531 --> 00:25:33,829
Pour whiskey.
515
00:25:42,241 --> 00:25:44,233
Watch your step.
516
00:25:46,645 --> 00:25:48,773
Sam, give me bar towel.
517
00:25:48,881 --> 00:25:50,042
Get me another Scotch.
518
00:25:50,149 --> 00:25:51,149
Mm-hmm.
519
00:25:51,250 --> 00:25:53,651
You know something, Miss Kitty?
520
00:25:53,752 --> 00:25:55,812
Right there's as sudden a change
521
00:25:55,921 --> 00:25:59,380
as I have ever saw
in a body, I believe.
522
00:25:59,491 --> 00:26:02,086
He's spent more money in here
in the last three or four weeks
523
00:26:02,194 --> 00:26:04,186
than he has in
the last six months.
524
00:26:04,296 --> 00:26:05,491
I'll just bet he has.
525
00:26:05,597 --> 00:26:08,658
Every time I turn
around, I see him in here.
526
00:26:11,703 --> 00:26:13,535
This'll settle some
of your twisty dust.
527
00:26:13,639 --> 00:26:15,164
Smart aleck.
528
00:26:28,921 --> 00:26:29,945
Mister.
529
00:26:30,055 --> 00:26:31,489
Hey, you.
530
00:26:31,590 --> 00:26:34,116
Now that's the third
time you've bothered me.
531
00:26:34,226 --> 00:26:35,854
Oh, well...
532
00:26:35,961 --> 00:26:37,395
You know, if I was you,
533
00:26:37,496 --> 00:26:40,660
I-I'd just stay out of the way.
534
00:26:43,068 --> 00:26:44,661
Sonny boy,
535
00:26:44,770 --> 00:26:47,672
if you can't hold your liquor,
you better stay out of saloons.
536
00:26:47,773 --> 00:26:49,708
Why don't you go to blazes?
537
00:27:10,662 --> 00:27:12,654
Rudy, go for the
marshal and Doc.
538
00:27:15,634 --> 00:27:16,533
Oh, here he is.
539
00:27:16,635 --> 00:27:17,635
I'll get Doc.
540
00:27:30,315 --> 00:27:32,045
What's happened?
541
00:27:32,151 --> 00:27:34,382
He started to draw
on me, I shot him.
542
00:27:34,486 --> 00:27:36,387
Marshal, the man's right.
543
00:27:36,488 --> 00:27:38,700
Ab was looking for trouble
before he took his first drink.
544
00:27:38,724 --> 00:27:39,724
I saw it all.
545
00:27:39,758 --> 00:27:41,056
Ab drew first.
546
00:27:41,160 --> 00:27:43,152
It's the God's truth, the
man gave me no choice.
547
00:27:46,832 --> 00:27:48,664
He's never been
in a gunfight before.
548
00:27:48,767 --> 00:27:50,201
Don't try to move, Ab.
549
00:27:50,302 --> 00:27:52,100
Just... Just take it easy.
550
00:27:52,204 --> 00:27:54,605
Doc's on his way.
551
00:27:57,709 --> 00:27:59,610
I'm gonna tell him...
552
00:27:59,711 --> 00:28:03,512
I'm gonna tell him.
I'm gonna tell him.
553
00:28:06,084 --> 00:28:07,084
Tell him...
554
00:28:09,755 --> 00:28:12,122
Tell him right now.
555
00:28:12,224 --> 00:28:15,752
I'm gonna tell him.
556
00:28:15,861 --> 00:28:18,353
Oh. Doc.
557
00:28:18,463 --> 00:28:21,297
Doc?
558
00:28:21,400 --> 00:28:23,301
Doc...
559
00:28:23,402 --> 00:28:24,301
Take it easy, Ab.
560
00:28:24,403 --> 00:28:25,302
Easy.
561
00:28:25,404 --> 00:28:28,863
I want you to tell him, please.
562
00:28:28,974 --> 00:28:30,772
Tell Woodley for me.
563
00:28:30,876 --> 00:28:32,208
Woodley?
564
00:28:35,247 --> 00:28:36,977
Tell Woodley I'm sorry.
565
00:28:37,082 --> 00:28:38,641
Sorry for what?
566
00:28:44,990 --> 00:28:47,789
Tell Woodley...
567
00:28:47,893 --> 00:28:50,863
it was Claude and me that...
568
00:28:50,963 --> 00:28:53,228
It was Claude and
me that killed Cantwell.
569
00:28:59,671 --> 00:29:01,663
It wasn't him.
570
00:29:05,544 --> 00:29:08,275
I just couldn't
take that... with me.
571
00:29:27,466 --> 00:29:29,958
Got to get a wire off
to Hays City right away,
572
00:29:30,068 --> 00:29:32,469
stop that hanging.
573
00:29:32,571 --> 00:29:34,904
What are you gonna
tell Adam and Clara?
574
00:29:35,007 --> 00:29:37,238
I don't know.
575
00:29:37,342 --> 00:29:39,436
Get Ab's horse and bring
it around to the office,
576
00:29:39,544 --> 00:29:41,536
will you, Festus?
577
00:30:26,291 --> 00:30:27,384
Evening, Marshal.
578
00:30:27,492 --> 00:30:29,654
You seen Barney Danches tonight?
579
00:30:29,761 --> 00:30:32,925
Like always, after he
closes the telegraph office.
580
00:30:33,031 --> 00:30:35,660
You notice how the storm's
driving the flies inside?
581
00:30:35,767 --> 00:30:37,929
How long ago?
582
00:30:38,036 --> 00:30:39,334
Huh?
583
00:30:39,438 --> 00:30:41,134
I said how long ago was he here?
584
00:30:41,239 --> 00:30:43,367
Oh, about an hour or so.
585
00:30:43,475 --> 00:30:45,341
He still have the
room at Ma Smalley's?
586
00:30:45,444 --> 00:30:46,935
As far as I know.
587
00:30:47,045 --> 00:30:48,673
Uh, he won't be there, though.
588
00:30:48,780 --> 00:30:50,180
Why not?
589
00:30:50,282 --> 00:30:52,842
Well, him and Hank Cooters
was starting to put one on.
590
00:30:52,951 --> 00:30:54,852
Uh, took a bottle with
'em over to Hank's.
591
00:30:54,953 --> 00:30:56,945
Thanks.
592
00:31:03,128 --> 00:31:05,256
- People...!
- Yeah, people.
593
00:31:05,364 --> 00:31:08,095
They're the ruination
of the whole world.
594
00:31:08,200 --> 00:31:10,066
- Right.
- And don't you forget it.
595
00:31:11,236 --> 00:31:13,296
Not one worth a plug
596
00:31:13,405 --> 00:31:14,771
of good chewing tobacco.
597
00:31:15,974 --> 00:31:17,174
Except for you and me, Barney.
598
00:31:17,209 --> 00:31:18,609
I know, boy.
Let's drink to that.
599
00:31:18,710 --> 00:31:19,871
Mm-hmm.
600
00:31:19,978 --> 00:31:21,970
Hank, you in there?
601
00:31:24,816 --> 00:31:26,327
What's the matter, can't
you hear anybody knocking?
602
00:31:26,351 --> 00:31:28,445
We hear you, but
we ain't listening.
603
00:31:29,654 --> 00:31:30,665
Barney, I need you
to send a telegram.
604
00:31:30,689 --> 00:31:31,929
You can send it in the morning.
605
00:31:31,990 --> 00:31:33,356
Well, I have to send it tonight.
606
00:31:33,458 --> 00:31:34,858
Office is closed. Sorry.
607
00:31:34,960 --> 00:31:36,037
Yeah, well, we're gonna open it.
608
00:31:36,061 --> 00:31:37,105
- Come on, Barney.
- Oh, hold on there!
609
00:31:37,129 --> 00:31:39,860
Ain't nothing or
nobody worth going out
610
00:31:39,965 --> 00:31:41,593
- on a night like this.
- That's my hat!
611
00:31:41,700 --> 00:31:42,861
You'll be back later.
612
00:31:42,968 --> 00:31:44,937
And you just proved it, Marshal!
613
00:31:46,104 --> 00:31:48,938
Not worth a plug of
good chewing tobacco,
614
00:31:49,040 --> 00:31:50,633
except Barney and me.
615
00:31:50,742 --> 00:31:52,120
All right...
616
00:31:52,144 --> 00:31:54,045
Always had fun with my buddy...
617
00:31:54,146 --> 00:31:57,241
Will you mind telling me
what's so all-fired important...
618
00:31:57,349 --> 00:31:59,293
- All right, come on.
- It can't wait till morning?
619
00:31:59,317 --> 00:32:01,343
Now sit down, there.
620
00:32:01,453 --> 00:32:03,820
I want you to get Hays
City on the wire... hurry up.
621
00:32:03,922 --> 00:32:06,221
Oh... Hays City...
622
00:32:06,324 --> 00:32:08,623
Send a telegram to the sheriff.
623
00:32:08,727 --> 00:32:10,628
Tell him to stop Mel
Woodley's hanging.
624
00:32:11,830 --> 00:32:13,390
Tell him I got one
of Cantwell's killers
625
00:32:13,465 --> 00:32:15,229
and I'll have the other
soon... Now, go on.
626
00:32:15,333 --> 00:32:16,631
What are you talking about?
627
00:32:16,735 --> 00:32:19,068
Everybody knows
Woodley killed him.
628
00:32:19,171 --> 00:32:21,163
Barney, would you quit
talking and get sending?
629
00:32:36,121 --> 00:32:37,020
There's no answer.
630
00:32:37,122 --> 00:32:38,454
Well, keep trying.
631
00:32:39,558 --> 00:32:42,392
Can't understand it, Marshal.
632
00:32:42,494 --> 00:32:44,122
They got a night man, I know.
633
00:32:44,229 --> 00:32:46,892
He's probably sleeping.
634
00:32:48,166 --> 00:32:49,600
Still no answer.
635
00:32:57,008 --> 00:32:58,909
Do you suppose the storm
636
00:32:59,010 --> 00:33:00,444
could've knocked out the lines?
637
00:33:01,913 --> 00:33:03,211
Yeah, it could have.
638
00:33:04,883 --> 00:33:06,511
Barney, I want you
to keep sending.
639
00:33:06,618 --> 00:33:08,382
I don't care if it
takes you all night.
640
00:33:08,487 --> 00:33:09,487
All night?!
641
00:33:09,521 --> 00:33:10,521
Keep sending.
642
00:33:15,060 --> 00:33:17,154
All night for a
man like Woodley.
643
00:33:18,663 --> 00:33:21,155
I say, let him hang.
644
00:34:19,491 --> 00:34:21,790
Huh?
645
00:34:22,961 --> 00:34:23,860
What's that?
646
00:34:23,962 --> 00:34:25,590
Somebody at the door.
647
00:34:25,697 --> 00:34:28,496
Oh. What time is it?
648
00:34:28,600 --> 00:34:30,068
What difference does that make?
649
00:34:30,168 --> 00:34:31,397
Go see who it is.
650
00:34:31,503 --> 00:34:32,503
Oh, yeah.
651
00:34:37,442 --> 00:34:38,637
Oh! Matt!
652
00:34:38,743 --> 00:34:41,008
Come on in, get out of the wind.
653
00:34:41,112 --> 00:34:42,603
Evening, Matt.
654
00:34:42,714 --> 00:34:44,114
Sit down.
655
00:34:44,215 --> 00:34:45,410
I, uh...
656
00:34:45,517 --> 00:34:47,816
I'm afraid I got some bad news.
657
00:34:47,919 --> 00:34:48,818
Bad news?
658
00:34:48,920 --> 00:34:50,149
It's Ab.
659
00:34:52,390 --> 00:34:53,881
Ab?
660
00:34:56,962 --> 00:34:57,861
He's been shot.
661
00:34:57,963 --> 00:34:59,522
Shot...
662
00:35:01,566 --> 00:35:02,932
He's dead.
663
00:35:04,903 --> 00:35:07,202
He's dead.
664
00:35:07,305 --> 00:35:08,830
He's dead!
665
00:35:08,940 --> 00:35:10,465
Who's dead?
666
00:35:10,575 --> 00:35:11,873
Ab!
667
00:35:11,977 --> 00:35:14,310
Ab is dead, he's dead!
668
00:35:14,412 --> 00:35:16,540
- Mother, come on.
- Oh, no, no, no, no...
669
00:35:16,648 --> 00:35:18,276
- Come sit down, Mama.
- Ab is dead...
670
00:35:18,383 --> 00:35:20,215
- Come-come on.
- He's dead!
671
00:35:20,318 --> 00:35:22,310
No, no, no, no...
672
00:35:22,420 --> 00:35:25,117
no, no...
673
00:35:25,223 --> 00:35:27,215
Who did it, Matt?
674
00:35:36,101 --> 00:35:37,262
Oh, no, no...
675
00:35:37,369 --> 00:35:39,565
Who did it?
676
00:35:39,671 --> 00:35:41,469
Some cowboy in the Long Branch.
677
00:35:41,573 --> 00:35:42,573
Why?
678
00:35:42,641 --> 00:35:44,041
Well, there was a fight.
679
00:35:44,142 --> 00:35:45,142
Ab was drunk.
680
00:35:47,545 --> 00:35:51,073
Ab... drunk?
681
00:35:51,182 --> 00:35:54,346
I'll tell you why he
was drunk, Adam.
682
00:35:54,452 --> 00:35:57,320
'Cause it wasn't Mel
Woodley that killed Cantwell.
683
00:35:57,422 --> 00:35:59,414
It was your boys.
684
00:36:10,935 --> 00:36:13,404
My sons...
685
00:36:13,505 --> 00:36:15,565
killed Cantwell?
686
00:36:15,674 --> 00:36:17,666
Ab confessed it to
me just before he died.
687
00:36:20,345 --> 00:36:23,315
Now, Adam, I'm gonna have to
take Claude with me right now.
688
00:36:27,752 --> 00:36:30,415
You're not gonna take
Claude anyplace, Matt.
689
00:36:30,522 --> 00:36:32,013
Adam, there's a bad storm out;
690
00:36:32,123 --> 00:36:33,853
the telegraph wires are down.
691
00:36:33,958 --> 00:36:35,603
I've got to get Claude
to Hays City right now,
692
00:36:35,627 --> 00:36:37,619
before they hang Mel Woodley.
693
00:36:39,831 --> 00:36:42,266
Claude for Mel Woodley?
694
00:36:43,702 --> 00:36:45,068
Matt...
695
00:36:45,170 --> 00:36:48,698
Adam, it wasn't Mel
Woodley that killed Cantwell.
696
00:36:48,807 --> 00:36:50,139
It was your sons.
697
00:36:55,013 --> 00:36:56,106
Claude...
698
00:36:59,784 --> 00:37:01,514
Oh, no...
699
00:37:11,229 --> 00:37:13,960
Matt tells me that you
boys killed Cantwell.
700
00:37:14,065 --> 00:37:15,226
Is that true?
701
00:37:18,636 --> 00:37:19,535
Yeah, it's true, Pa.
702
00:37:19,637 --> 00:37:21,230
- But now, look...
- Get your coat.
703
00:37:22,741 --> 00:37:24,733
- Get my coat? Pa...!
- Get your coat!
704
00:37:30,648 --> 00:37:32,048
I'm gonna...
705
00:37:32,150 --> 00:37:33,914
I'm gonna let you
take him out of here,
706
00:37:34,018 --> 00:37:35,919
because right now,
707
00:37:36,020 --> 00:37:37,784
if Clara found out about this,
708
00:37:37,889 --> 00:37:39,152
it would kill her.
709
00:37:39,257 --> 00:37:42,489
But Hays City is
a long way, Matt.
710
00:37:42,594 --> 00:37:45,189
And you'll never get him there.
711
00:37:45,296 --> 00:37:48,596
Now, Adam, don't
do anything foolish.
712
00:37:48,700 --> 00:37:50,225
You stay here with Clara.
713
00:37:50,335 --> 00:37:52,566
She's gonna need you.
714
00:38:14,926 --> 00:38:17,919
Oh, Adam! Oh, Adam!
715
00:39:47,452 --> 00:39:50,820
Get your hands up!
716
00:39:50,922 --> 00:39:52,982
Why didn't you shoot?
717
00:39:54,525 --> 00:39:57,893
Would it mean that much to
you for me to hang for Woodley?
718
00:40:02,600 --> 00:40:03,966
Let's go!
719
00:40:43,975 --> 00:40:47,207
You ain't gonna get to Hays
City if this rain don't let up.
720
00:40:47,312 --> 00:40:49,440
Not that I mind.
721
00:40:49,547 --> 00:40:51,379
We'll get there in time
722
00:40:51,482 --> 00:40:54,577
to stop the hanging, all right.
723
00:40:54,686 --> 00:40:58,088
Yeah, I... guess
you win, Marshal.
724
00:40:58,189 --> 00:41:02,058
Claude, nobody wins
in a thing like this.
725
00:41:02,160 --> 00:41:03,856
Woodley maybe.
726
00:41:03,962 --> 00:41:05,453
At least he ain't gonna hang
727
00:41:05,563 --> 00:41:08,294
for something he didn't do.
728
00:41:11,336 --> 00:41:12,964
All right, those
horses are rested.
729
00:41:13,071 --> 00:41:15,063
Let's get started.
730
00:41:26,784 --> 00:41:28,480
Over here!
731
00:41:40,999 --> 00:41:43,059
Well, I guess you didn't
lose him yet, Marshal.
732
00:41:43,167 --> 00:41:45,136
Quiet! Don't say a word.
733
00:42:15,566 --> 00:42:16,590
Adam!
734
00:42:19,570 --> 00:42:20,594
Matt!
735
00:42:20,705 --> 00:42:22,105
Let the boy go.
736
00:42:22,206 --> 00:42:25,301
You'll have to kill
me to get him, Adam.
737
00:42:25,410 --> 00:42:27,436
And I don't think
you're gonna do that.
738
00:42:29,514 --> 00:42:32,177
Now, why don't you
put the rifle down?
739
00:42:48,666 --> 00:42:49,964
Matt, please!
740
00:42:50,068 --> 00:42:51,934
Let the boy go!
741
00:42:52,036 --> 00:42:55,234
You know I can't do that, Adam.
742
00:42:55,339 --> 00:42:56,898
Listen, nobody'd ever know.
743
00:42:57,008 --> 00:42:58,528
You could say he
got away in the storm.
744
00:42:58,576 --> 00:43:00,169
Matt...
745
00:43:00,278 --> 00:43:03,043
I'm begging you. Please!
746
00:43:04,449 --> 00:43:06,577
Adam, it's all over.
747
00:43:06,684 --> 00:43:08,414
Now, go back home.
748
00:43:20,631 --> 00:43:22,623
Come on.
749
00:43:38,116 --> 00:43:39,116
Matt!
750
00:43:40,351 --> 00:43:43,150
Matt!
751
00:43:43,254 --> 00:43:45,985
How's it look, Pa?
752
00:43:47,692 --> 00:43:49,684
Well, at least he ain't dead.
753
00:43:52,930 --> 00:43:54,899
What are you doing?
754
00:43:54,999 --> 00:43:56,991
Providence, son.
755
00:43:58,669 --> 00:44:02,162
You're free!
756
00:44:02,273 --> 00:44:03,468
What about him?
757
00:44:03,574 --> 00:44:05,440
I'll take care of him
after you're gone.
758
00:44:05,543 --> 00:44:07,087
- Now, get going.
- Well, that log's too heavy.
759
00:44:07,111 --> 00:44:08,188
I have to help you lift it.
760
00:44:08,212 --> 00:44:09,212
Come here.
761
00:44:09,247 --> 00:44:10,257
I-I can manage this. Now...
762
00:44:10,281 --> 00:44:11,281
Now, look. I can...
763
00:44:11,315 --> 00:44:12,977
Go on, do what
your pa tells you.
764
00:44:13,084 --> 00:44:14,995
You're worth a dozen
Woodleys and a dozen Cantwells.
765
00:44:15,019 --> 00:44:17,750
Now, get out of here!
766
00:44:31,068 --> 00:44:32,068
Matt?
767
00:44:33,704 --> 00:44:35,172
Matt!
768
00:44:46,517 --> 00:44:48,509
Hey, that's pretty smooth.
769
00:44:49,754 --> 00:44:53,156
No, we better do
that again, Sheriff.
770
00:44:57,929 --> 00:45:00,865
We ought to try it a few
more times, just for luck.
771
00:45:13,144 --> 00:45:14,584
You close that door
down there again?
772
00:45:14,645 --> 00:45:15,772
Put it back up.
773
00:45:28,526 --> 00:45:31,155
It didn't work.
774
00:45:31,262 --> 00:45:32,389
That's working pretty good.
775
00:45:32,496 --> 00:45:34,397
Yeah.
776
00:46:48,005 --> 00:46:50,600
Sheriff?
777
00:46:50,708 --> 00:46:52,472
Sheriff, it's not time yet.
778
00:46:58,449 --> 00:47:01,078
You... you're gonna be
the one who pulls the trap?
779
00:47:02,653 --> 00:47:04,645
You...
780
00:47:10,261 --> 00:47:12,389
You... you're from Dodge.
781
00:47:16,033 --> 00:47:18,400
Did you come all this
way just to watch me hang?
782
00:47:20,438 --> 00:47:22,430
Yeah, all the way, Woodley.
783
00:47:24,008 --> 00:47:26,136
Well, listen, you
go back to Dodge.
784
00:47:26,243 --> 00:47:28,212
And you tell them people
you did see me hang.
785
00:47:28,312 --> 00:47:31,111
You saw a man die, screaming
and yelling he didn't do nothing!
786
00:47:31,215 --> 00:47:34,083
He never killed nobody!
787
00:47:34,185 --> 00:47:36,086
They still wouldn't believe you.
788
00:47:36,187 --> 00:47:37,951
But there's one that would.
789
00:47:38,055 --> 00:47:39,785
Yeah, there's one that would.
790
00:47:39,890 --> 00:47:43,122
And I hope he
burns in damnation.
791
00:47:47,898 --> 00:47:50,595
Well, I guess seeing you
don't make it any easier.
792
00:47:50,701 --> 00:47:52,112
Wha-what do you mean?
Wait-wait a minute...
793
00:47:52,136 --> 00:47:53,613
Wait a minute! What
do you mean?! What...?
794
00:47:53,637 --> 00:47:55,435
Get away from that cell.
795
00:47:57,541 --> 00:47:59,840
What the devil you
doing here, boy?
796
00:48:02,313 --> 00:48:04,305
I asked you a question.
797
00:48:11,155 --> 00:48:12,555
Come on, Matt.
798
00:48:12,656 --> 00:48:14,648
Here you go.
799
00:48:17,094 --> 00:48:18,255
How is it?
800
00:48:18,362 --> 00:48:20,763
Ah, it's... it's
getting pretty numb.
801
00:48:20,865 --> 00:48:22,891
Well, you passed out again.
802
00:48:23,000 --> 00:48:25,060
Matt, I ju... I just
can't move this log.
803
00:48:25,169 --> 00:48:27,070
You're gonna
have to go for help.
804
00:48:27,171 --> 00:48:28,605
I can't leave you here.
805
00:48:28,706 --> 00:48:29,706
You got to.
806
00:48:31,709 --> 00:48:33,041
Listen.
807
00:48:40,017 --> 00:48:41,383
Claude!
808
00:48:43,287 --> 00:48:45,279
We'll get it off you in
a little while, Marshal.
809
00:48:45,389 --> 00:48:47,381
Let's go.
810
00:48:52,530 --> 00:48:54,465
Sorry, Pa, I...
811
00:48:54,565 --> 00:48:56,557
couldn't let him hang.
812
00:49:03,274 --> 00:49:05,766
You all right, Matt?
813
00:49:05,876 --> 00:49:08,641
Yeah.
814
00:49:08,746 --> 00:49:11,409
Yeah, I'm feeling some better.
815
00:49:15,786 --> 00:49:19,154
All right, let's see if we
can lift it up off him now.
816
00:49:20,591 --> 00:49:23,459
It's coming... keep going...
817
00:49:23,561 --> 00:49:26,156
Here's some help...
57431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.