All language subtitles for Gunsmoke S08E26 (Anybody Can Kill a Marshal)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:21,879 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:15,375 --> 00:01:17,207 Been a long time 3 00:01:17,344 --> 00:01:19,575 since I was hustled out of a saloon. 4 00:01:19,713 --> 00:01:22,581 Well, you'll just have to hustle yourself out. 5 00:01:22,716 --> 00:01:24,651 Nobody else has got the strength. 6 00:01:24,785 --> 00:01:26,811 Well, I can remember the days 7 00:01:26,954 --> 00:01:28,650 when Dodge used to be a wide-open town. 8 00:01:28,789 --> 00:01:30,417 People didn't just sleep. 9 00:01:32,926 --> 00:01:35,794 Do you mind if I say something personal? 10 00:01:35,929 --> 00:01:37,124 What's that? 11 00:01:37,264 --> 00:01:38,288 Good night. 12 00:01:38,432 --> 00:01:39,923 Good night, Miss Kitty. 13 00:01:40,067 --> 00:01:41,865 Good night, Kitty. 14 00:01:42,002 --> 00:01:43,834 I'll let you out, Marshal. 15 00:01:43,971 --> 00:01:45,963 You, too, Sam? 16 00:01:53,113 --> 00:01:54,979 Sam, lock it up tight. 17 00:01:55,115 --> 00:01:56,708 Sure will. You turning in, Marshal? 18 00:01:56,850 --> 00:01:59,649 Ah, as soon as I get through making my rounds. 19 00:01:59,786 --> 00:02:01,721 - Good night. - Good night. 20 00:03:22,536 --> 00:03:24,113 Don't shoot, Marshal! Don't shoot! 21 00:03:24,137 --> 00:03:25,730 It's me, Louie, Louie. 22 00:03:25,872 --> 00:03:28,239 Guess you heard the shooting. 23 00:03:28,375 --> 00:03:29,707 Did you see anybody, Louie? 24 00:03:29,843 --> 00:03:31,971 I don't see too good at night. 25 00:03:32,112 --> 00:03:35,082 I'm right here, though, if you need me. 26 00:03:35,215 --> 00:03:37,946 Yeah, well, thanks, Louie. 27 00:03:38,085 --> 00:03:39,781 That's good to know. 28 00:03:39,920 --> 00:03:41,786 Who was it, Marshal? 29 00:03:41,922 --> 00:03:45,825 Well, I'd give a lot to know the answer to that one, Louie. 30 00:03:49,362 --> 00:03:51,456 Bushwhackers, huh? 31 00:04:47,387 --> 00:04:48,855 Well, did you get it done? 32 00:04:48,989 --> 00:04:50,548 You never saw the like of it, Lucas. 33 00:04:50,690 --> 00:04:52,283 He come walking into that back alley, 34 00:04:52,425 --> 00:04:55,395 tall as a pine, and I cut him down to a scrub. 35 00:04:55,529 --> 00:04:56,724 You saw him dead? 36 00:04:56,863 --> 00:04:58,161 Saw him fall. 37 00:04:58,298 --> 00:04:59,823 Saw some crates topple over on him. 38 00:04:59,966 --> 00:05:01,958 Saw that before I rode off. 39 00:05:05,939 --> 00:05:08,272 This is some day, Cleed. 40 00:05:09,876 --> 00:05:12,175 I said I'd kill Matt Dillon. 41 00:05:12,312 --> 00:05:14,178 Yeah, you said that right along. 42 00:05:14,314 --> 00:05:16,840 That town's just waiting for us now. 43 00:05:16,983 --> 00:05:18,679 You know, they ain't got locks enough 44 00:05:18,819 --> 00:05:20,879 to put on that bank if the marshal's dead. 45 00:05:21,021 --> 00:05:23,991 How much you figure is in it, Lucas? 46 00:05:24,124 --> 00:05:27,185 $20,000, $20,000 easy. 47 00:05:27,327 --> 00:05:30,195 There ain't no sense in talking about it, is there? 48 00:05:30,330 --> 00:05:32,322 No, no sense, no time. 49 00:05:51,351 --> 00:05:53,183 Hello, Kitty. 50 00:05:53,320 --> 00:05:55,312 You make me sick. 51 00:05:55,455 --> 00:05:57,083 Well, what's the matter now? 52 00:05:57,224 --> 00:05:59,090 I haven't even seen you today. 53 00:05:59,226 --> 00:06:01,195 You keep stalking around in the dead of night, 54 00:06:01,328 --> 00:06:03,058 you won't be around to see me. 55 00:06:03,196 --> 00:06:05,324 Oh, that. You heard about that, huh? 56 00:06:05,465 --> 00:06:07,161 Well, I wouldn't have 57 00:06:07,300 --> 00:06:09,860 if I hadn't stumbled over Louie Pheeters. 58 00:06:10,003 --> 00:06:12,666 Well, now, you see, uh, I wasn't alone. 59 00:06:12,806 --> 00:06:13,967 Louie was with me. 60 00:06:14,107 --> 00:06:16,872 I just don't understand men. 61 00:06:17,010 --> 00:06:20,037 Kitty, if you don't, I don't know who does. 62 00:06:20,180 --> 00:06:23,173 It isn't brave, you know, running around by yourself. 63 00:06:23,316 --> 00:06:24,909 It's kind of stupid. 64 00:06:25,051 --> 00:06:27,111 You ought to get yourself some deputies. 65 00:06:27,254 --> 00:06:29,985 You mean go running around in a crowd? 66 00:06:31,992 --> 00:06:33,756 Who's after you? Do you know? 67 00:06:33,894 --> 00:06:36,329 Kitty, when a man's trying to shoot you from ambush, 68 00:06:36,463 --> 00:06:37,988 kind of hard to tell who he is. 69 00:06:38,131 --> 00:06:40,123 He was riding a horse; that's all I know. 70 00:06:40,267 --> 00:06:42,395 Well, that means he'll ride back and try it again. 71 00:06:42,535 --> 00:06:44,595 Well, maybe he will. 72 00:06:44,738 --> 00:06:46,229 You know he will. 73 00:06:46,373 --> 00:06:48,638 Kitty, look, there's always gonna be somebody. 74 00:06:48,775 --> 00:06:51,802 That's just the way this job is, and I can't run around and hide. 75 00:06:51,945 --> 00:06:53,914 And believe me, there isn't a crowd big enough 76 00:06:54,047 --> 00:06:56,448 to get lost in if somebody really wants to kill me. 77 00:06:56,583 --> 00:06:58,552 You're very comforting. 78 00:06:58,685 --> 00:07:00,984 You've known that all along. 79 00:07:01,121 --> 00:07:02,987 But I don't have to like it. 80 00:07:03,990 --> 00:07:06,118 You know, uh, 81 00:07:06,259 --> 00:07:09,195 maybe what I need is a... is a woman deputy. 82 00:07:09,329 --> 00:07:12,629 I'll pass the word around. 83 00:07:13,934 --> 00:07:15,732 Don't you want the job? 84 00:07:15,869 --> 00:07:18,464 I told you, you make me sick. 85 00:07:38,959 --> 00:07:41,952 ♪♪ 86 00:08:01,114 --> 00:08:03,948 Don't look like much of a town, does it? 87 00:08:04,084 --> 00:08:07,020 No, it ain't a place I'd like to spend much time in. 88 00:08:07,153 --> 00:08:09,088 Just enough time. 89 00:08:09,222 --> 00:08:11,020 A couple turns? 90 00:08:11,157 --> 00:08:13,149 Hmm. 91 00:08:32,178 --> 00:08:34,010 - That can't be. - Mm. 92 00:08:34,147 --> 00:08:37,174 I cut him down, dead. 93 00:08:37,317 --> 00:08:39,081 Looked tall as a pine to me. 94 00:08:39,219 --> 00:08:41,120 I cut him down, I tell you. 95 00:08:41,254 --> 00:08:42,847 Well, he got up. 96 00:08:42,989 --> 00:08:44,821 I ain't gonna stand for no goading. 97 00:08:44,958 --> 00:08:46,893 If you think you can do better, you do it. 98 00:08:47,027 --> 00:08:48,757 Oh, just settle down, Cleed. 99 00:08:48,895 --> 00:08:51,262 It stands to reason somebody's got to do better. 100 00:08:51,398 --> 00:08:53,765 Now, we'll just do a little more thinking, that's all. 101 00:09:18,324 --> 00:09:20,316 Barkeep, a bottle of whiskey. 102 00:09:25,732 --> 00:09:29,294 A man pounds on the bar, I move a little slower. 103 00:09:29,436 --> 00:09:31,234 Don't you like business? 104 00:09:31,371 --> 00:09:33,363 I don't like noise. 105 00:09:52,125 --> 00:09:55,687 Well, just a matter of trying again, Cleed. 106 00:09:55,829 --> 00:09:58,492 I was as close to him as here to that bar. 107 00:09:58,631 --> 00:10:00,065 I most emptied my gun in him. 108 00:10:00,200 --> 00:10:01,793 Keep your voice down. 109 00:10:01,935 --> 00:10:03,904 I spun him around good. 110 00:10:04,037 --> 00:10:07,565 Then that pile of crates come crashing down on him. 111 00:10:07,707 --> 00:10:09,676 Why ain't he dead? 112 00:10:09,809 --> 00:10:11,277 He will be. 113 00:10:11,411 --> 00:10:13,073 You just tell me how. 114 00:10:13,213 --> 00:10:15,478 There's a right way and a right time. 115 00:10:15,615 --> 00:10:17,106 Now forget about it. 116 00:10:17,250 --> 00:10:19,378 Lucas, I listen to you about most things, 117 00:10:19,519 --> 00:10:22,216 but you just don't know nothing about this marshal. 118 00:10:22,355 --> 00:10:24,290 Well, I know you missed him. 119 00:10:24,424 --> 00:10:26,655 Wasn't only me. 120 00:10:26,793 --> 00:10:30,491 I can count you five or six men who tried for him. 121 00:10:30,630 --> 00:10:34,431 Five of them are lying stiff out in Boot Hill. 122 00:10:34,567 --> 00:10:36,661 The other one ain't got no right hand. 123 00:10:36,803 --> 00:10:38,738 It only takes one time, Cleed. 124 00:10:38,872 --> 00:10:41,899 A man can't be ambushed, he can't be killed. 125 00:10:42,041 --> 00:10:44,670 Now, that marshal is just a man. 126 00:10:44,811 --> 00:10:47,246 He ain't no less and he ain't no more than that. 127 00:10:47,380 --> 00:10:49,042 Well, he might just be more. 128 00:10:49,182 --> 00:10:51,913 He might be just more than a man, Lucas. 129 00:11:03,596 --> 00:11:06,395 Anybody can kill a marshal. 130 00:11:11,004 --> 00:11:13,599 You go away. 131 00:11:15,608 --> 00:11:18,305 Maybe you don't want him dead. 132 00:11:18,444 --> 00:11:20,879 You didn't hear nothing, you understand? 133 00:11:21,014 --> 00:11:22,505 I heard. 134 00:11:22,649 --> 00:11:24,481 It don't matter, but I heard. 135 00:11:24,617 --> 00:11:26,381 Listen, 136 00:11:26,519 --> 00:11:29,387 that was a pretty odd thing you just said, mister. 137 00:11:29,522 --> 00:11:31,514 "Anybody can kill a marshal"? 138 00:11:31,658 --> 00:11:32,819 Yeah. 139 00:11:32,959 --> 00:11:34,484 Anybody can. 140 00:11:34,627 --> 00:11:36,220 I can. 141 00:11:36,362 --> 00:11:39,161 He's crazy. 142 00:11:39,299 --> 00:11:41,825 What do you got against the marshal? 143 00:11:41,968 --> 00:11:43,459 Nothing. 144 00:11:43,603 --> 00:11:45,128 I never laid eyes on him, 145 00:11:45,271 --> 00:11:48,833 but I'll kill him... for money. 146 00:11:50,843 --> 00:11:52,573 How much money? 147 00:11:52,712 --> 00:11:53,941 Lucas... 148 00:11:54,080 --> 00:11:56,072 $200. 149 00:11:57,817 --> 00:11:59,752 That's a lot of money. 150 00:11:59,886 --> 00:12:01,582 That's my price. 151 00:12:01,721 --> 00:12:03,713 In advance. 152 00:12:24,444 --> 00:12:26,072 How about $200? 153 00:12:26,212 --> 00:12:28,545 I told you $200. 154 00:12:28,681 --> 00:12:31,617 Well, $200 before and $200 after? 155 00:12:33,453 --> 00:12:35,615 I said before. 156 00:12:36,956 --> 00:12:40,120 I haven't changed my mind. 157 00:12:40,260 --> 00:12:45,892 Uh, so it's gotta be your way or no way at all, is that it? 158 00:12:46,032 --> 00:12:50,697 You can do it yourself. It won't cost you a cent. 159 00:12:58,444 --> 00:13:00,037 How much money you got? 160 00:13:00,179 --> 00:13:01,875 Nothing for him. 161 00:13:02,015 --> 00:13:03,483 Think it through, Cleed. 162 00:13:03,616 --> 00:13:06,347 He does the job, and it won't be us they're looking for. 163 00:13:06,486 --> 00:13:08,648 But if I can't do it, he can't. 164 00:13:08,788 --> 00:13:10,279 Yeah, but just look at him. 165 00:13:10,423 --> 00:13:13,359 You know, he just don't care. 166 00:13:16,229 --> 00:13:18,858 We give him a little money, he takes all the chance. 167 00:13:18,998 --> 00:13:21,832 Yeah, but if he don't do it, we're out $200. 168 00:13:21,968 --> 00:13:24,164 Something about him, though. 169 00:13:24,304 --> 00:13:26,864 I think he'll do it. 170 00:13:27,006 --> 00:13:29,771 And once he does, and there's no law in this town, 171 00:13:29,909 --> 00:13:32,504 a woman could rob that bank. 172 00:13:32,645 --> 00:13:34,978 Wouldn't have to stop there, either. 173 00:13:35,114 --> 00:13:39,552 What's $200 against maybe $20,000 cash? 174 00:13:56,035 --> 00:14:00,530 You don't know us, and we don't know you, understand? 175 00:14:00,673 --> 00:14:02,073 That's true enough. 176 00:14:02,208 --> 00:14:03,870 When you gonna do it? 177 00:14:04,010 --> 00:14:06,639 Tomorrow. 178 00:14:06,779 --> 00:14:08,042 Why not tonight? 179 00:14:08,181 --> 00:14:11,618 Tonight's mine. 180 00:14:11,751 --> 00:14:13,549 I'll do it tomorrow. 181 00:14:13,686 --> 00:14:17,350 We don't want to see or hear of you again. 182 00:14:19,792 --> 00:14:21,158 You won't. 183 00:15:02,301 --> 00:15:04,736 ♪♪ 184 00:15:20,787 --> 00:15:24,224 - Oh, hello. - Hello. 185 00:15:27,360 --> 00:15:29,920 Is there something I can do for you? 186 00:15:30,062 --> 00:15:35,160 I want some cigars, a suit of clothes and an envelope. 187 00:15:35,301 --> 00:15:39,397 Cigars and suit of clothes and envelope. 188 00:15:39,539 --> 00:15:41,667 Oh, and a gun. I want a gun. 189 00:15:41,808 --> 00:15:47,304 Well, that's kind of a odd assortment of things, mister. 190 00:15:47,447 --> 00:15:49,609 They're my needs. 191 00:15:57,089 --> 00:15:58,682 Can we get started? 192 00:16:01,394 --> 00:16:06,628 Oh, some cigars and a suit of clothes and envelope. 193 00:16:06,766 --> 00:16:08,200 And a gun. 194 00:16:08,334 --> 00:16:09,666 Oh, yes, and a gun, huh? 195 00:16:09,802 --> 00:16:12,465 What do you say we start with a suit first, huh? 196 00:16:12,605 --> 00:16:14,130 Just step over to the rack here. 197 00:16:18,978 --> 00:16:21,846 Now if it's wear you're looking for... 198 00:16:21,981 --> 00:16:25,349 Don't matter the wear. This one. 199 00:16:25,485 --> 00:16:27,920 Well, if that's your size. 200 00:16:28,054 --> 00:16:29,750 - Don't matter the size. - Yes. 201 00:16:29,889 --> 00:16:31,448 Yeah, well, I'll help you on with this. 202 00:16:31,591 --> 00:16:33,651 It might be right for you. 203 00:16:33,793 --> 00:16:35,955 Yeah, see? 204 00:16:36,095 --> 00:16:39,725 Now... Oh, yes! Oh, that'll just take a little fitting, 205 00:16:39,866 --> 00:16:41,877 but take it in a little bit here and a little bit there... 206 00:16:41,901 --> 00:16:43,597 we'll shorten the sleeves. 207 00:16:43,736 --> 00:16:45,967 I ain't long on time. Can I try on the pants? 208 00:16:46,105 --> 00:16:48,438 Oh, yes. Yes, you can. 209 00:16:48,574 --> 00:16:49,803 There... 210 00:16:49,942 --> 00:16:51,467 Oh... 211 00:16:51,611 --> 00:16:53,409 Uh, if you try 'em on back there. 212 00:16:53,546 --> 00:16:56,482 You never know when a lady will come in the store. 213 00:17:20,172 --> 00:17:23,836 Say, is there any special kind of a gun you want? 214 00:17:23,976 --> 00:17:25,239 No. 215 00:17:25,378 --> 00:17:29,372 Well, if you could tell me what you mean to use it for... 216 00:17:29,515 --> 00:17:31,108 For shooting. 217 00:17:31,250 --> 00:17:34,152 Oh... 218 00:17:36,923 --> 00:17:39,256 It's a good enough fit. 219 00:17:55,474 --> 00:17:56,908 I'll take it. 220 00:17:59,145 --> 00:18:00,841 Do I get any money back? 221 00:18:00,980 --> 00:18:04,781 I was just figuring right now to see if you do. 222 00:18:07,086 --> 00:18:08,611 Oh. 223 00:18:14,360 --> 00:18:16,386 Thank you. 224 00:18:16,529 --> 00:18:20,762 Well, by golly, you do get some money back. 225 00:18:20,900 --> 00:18:22,562 You want to check my figures? 226 00:18:25,538 --> 00:18:27,166 Right to the penny. 227 00:18:39,352 --> 00:18:43,414 Well, sir, I want to thank you for your trade, sir. 228 00:18:43,556 --> 00:18:48,460 You, uh, got a nice place of business here. 229 00:19:44,684 --> 00:19:47,119 All right, break it up. That's enough. 230 00:19:47,253 --> 00:19:49,654 You can cut it out or you can spend the night in jail. 231 00:19:49,789 --> 00:19:51,155 Make up your mind. 232 00:19:51,290 --> 00:19:52,451 Ain't your fight, Marshal. 233 00:19:52,591 --> 00:19:53,923 I'm making it my fight. 234 00:19:54,060 --> 00:19:56,256 Now go on, get out of here, both of you. 235 00:19:56,395 --> 00:19:57,515 I'll see him again, Marshal. 236 00:19:57,596 --> 00:20:00,122 You make it in some other town. 237 00:20:05,104 --> 00:20:08,199 All right, folks, break it up. Go on. Fight's over. 238 00:20:08,340 --> 00:20:12,072 Marshal, you took care of that fight good. 239 00:20:12,211 --> 00:20:16,205 I guess maybe they just get tired of beating on each other. 240 00:20:16,348 --> 00:20:18,408 It's kind of dangerous. 241 00:20:18,551 --> 00:20:19,917 Do you have a family? 242 00:20:20,052 --> 00:20:21,918 No, no family. 243 00:20:22,054 --> 00:20:25,786 Well, you took care of that fight real good. 244 00:20:25,925 --> 00:20:28,292 Thanks. 245 00:20:58,224 --> 00:21:00,557 ♪♪ 246 00:21:11,937 --> 00:21:13,838 Bottle of whiskey. 247 00:21:44,603 --> 00:21:47,732 You think we could get to know each other? 248 00:21:49,108 --> 00:21:50,701 That's a good start. 249 00:21:54,180 --> 00:21:56,411 You want to sit down? 250 00:21:56,549 --> 00:21:58,211 Always. 251 00:22:10,029 --> 00:22:13,090 I ought to call you something, I guess. 252 00:22:13,232 --> 00:22:15,133 I'll be right here. 253 00:22:32,651 --> 00:22:34,813 This is a new suit of clothes. 254 00:22:34,954 --> 00:22:38,118 It's perfectly beautiful. 255 00:22:40,159 --> 00:22:43,391 First one I ever had. 256 00:22:43,529 --> 00:22:45,998 Brand-new. 257 00:22:50,636 --> 00:22:54,698 It isn't bad. It really isn't. 258 00:22:54,840 --> 00:22:59,335 You get a new suit, someone ought to know. 259 00:23:11,757 --> 00:23:15,125 Take in that sky, Cleed. 260 00:23:15,261 --> 00:23:17,526 Stretching out over the whole world. 261 00:23:18,964 --> 00:23:21,229 Makes everything seem kind of small. 262 00:23:26,372 --> 00:23:29,240 I have seen skies before. 263 00:23:31,076 --> 00:23:33,477 Might just well look at the sky. 264 00:23:33,612 --> 00:23:35,638 Ain't nothing else to do but set it out. 265 00:23:35,781 --> 00:23:38,444 I ain't any good at setting. 266 00:23:38,584 --> 00:23:41,452 I gotta be doing. 267 00:23:41,587 --> 00:23:44,989 Nothing for you to do. 268 00:23:45,124 --> 00:23:46,888 Waiting's easy enough... 269 00:23:47,026 --> 00:23:49,154 if there's something worth waiting for. 270 00:23:49,295 --> 00:23:51,287 And the marshal will be dead tomorrow. 271 00:23:51,430 --> 00:23:54,400 Oh, something'll happen. Something'll go wrong. 272 00:23:54,533 --> 00:23:56,593 That little man's gonna get the job done. 273 00:23:56,735 --> 00:23:58,328 You're gonna see that. 274 00:23:58,470 --> 00:24:00,735 I give him one chance. That's all. 275 00:24:00,873 --> 00:24:02,774 That's all he needs. 276 00:24:02,908 --> 00:24:05,969 Lucas, it ain't right you being so content. 277 00:24:06,111 --> 00:24:07,909 Now, I stood close to that marshal, 278 00:24:08,047 --> 00:24:09,413 as close as that tree, 279 00:24:09,548 --> 00:24:12,677 and I shot him, only he didn't die. 280 00:24:12,818 --> 00:24:14,081 He didn't even get hit! 281 00:24:14,219 --> 00:24:16,779 You got to stop thinking about it. 282 00:24:16,922 --> 00:24:18,322 That's all past now. 283 00:24:18,457 --> 00:24:22,053 It's like you threw water on that fire. 284 00:24:22,194 --> 00:24:25,392 Just like you stood right over it and poured water on it. 285 00:24:25,531 --> 00:24:28,524 It didn't go out. It just kept right on burning. 286 00:24:30,336 --> 00:24:32,771 Now, there ain't nothing special about that fire. 287 00:24:32,905 --> 00:24:36,706 There ain't nothing special about the marshal. 288 00:24:36,842 --> 00:24:40,040 You put enough bullets in him, and he's gonna die. 289 00:25:00,632 --> 00:25:02,157 Hey, just about done. 290 00:25:04,169 --> 00:25:06,536 We could drink to an old friend. 291 00:25:06,672 --> 00:25:08,231 To an old friend. 292 00:25:08,374 --> 00:25:10,366 - Old friend. - Mm. 293 00:25:16,015 --> 00:25:18,985 You fixing to spend all your time with him, Molly? 294 00:25:19,118 --> 00:25:22,179 He hasn't asked me to. 295 00:25:22,321 --> 00:25:24,347 Well, how long you gonna be? 296 00:25:24,490 --> 00:25:25,753 I want to see you. 297 00:25:25,891 --> 00:25:28,451 As long as the gentleman wants. 298 00:25:28,594 --> 00:25:30,927 That's how long I'm going to be. 299 00:25:31,063 --> 00:25:33,532 Just a couple of minutes more. 300 00:25:35,467 --> 00:25:37,265 I could've called you Molly. 301 00:25:39,071 --> 00:25:41,267 Ah, it doesn't matter. 302 00:25:41,407 --> 00:25:43,376 Can you write? 303 00:25:43,509 --> 00:25:45,478 Like my name? 304 00:25:45,611 --> 00:25:47,079 Or someone else's. 305 00:25:47,212 --> 00:25:50,080 Oh, sure, I can write that much. 306 00:25:55,454 --> 00:25:56,615 Put on it 307 00:25:56,755 --> 00:25:59,520 "Miss Betsy Burgess." 308 00:25:59,658 --> 00:26:02,127 "Betsy... 309 00:26:02,261 --> 00:26:04,253 Burgess." 310 00:26:05,697 --> 00:26:07,325 Then put 311 00:26:07,466 --> 00:26:10,265 "Pretty Prairie, Kansas." 312 00:26:10,402 --> 00:26:12,394 "Pretty Prairie... 313 00:26:14,339 --> 00:26:16,331 Kansas." 314 00:26:17,443 --> 00:26:19,469 There. 315 00:26:25,617 --> 00:26:27,609 Well, I thank you very much. 316 00:26:33,125 --> 00:26:36,721 Pleased to have made your acquaintance, Molly. 317 00:26:38,163 --> 00:26:41,258 I-I kind of hoped you'd cheer up some. 318 00:26:47,239 --> 00:26:51,142 You earned better than that. 319 00:27:05,357 --> 00:27:08,088 Did you say "gentleman"? 320 00:27:12,030 --> 00:27:14,226 That's right. 321 00:27:14,366 --> 00:27:17,234 I said "gentleman." 322 00:27:17,369 --> 00:27:19,361 About him. 323 00:27:27,479 --> 00:27:29,471 ♪♪ 324 00:27:57,242 --> 00:27:59,234 ♪♪ 325 00:28:48,894 --> 00:28:51,329 You all right? 326 00:28:51,463 --> 00:28:53,762 Not as bad off as he is. 327 00:29:03,942 --> 00:29:05,968 Why'd you try to kill me? 328 00:29:06,111 --> 00:29:07,670 You don't even know me. 329 00:29:13,785 --> 00:29:15,981 Any of you men know him? 330 00:29:17,623 --> 00:29:21,253 All right, get him up to Doc's. 331 00:29:21,393 --> 00:29:23,828 Somebody better get you up there, too. 332 00:29:23,962 --> 00:29:25,954 Come on. 333 00:29:49,655 --> 00:29:51,521 Matt. 334 00:29:51,657 --> 00:29:52,784 Hi, Quint. 335 00:29:52,924 --> 00:29:54,017 How you feeling? 336 00:29:54,159 --> 00:29:55,684 I don't know. 337 00:29:55,827 --> 00:29:57,261 Where's Doc? 338 00:29:57,396 --> 00:29:59,592 Well, he's back there with that other fella. 339 00:29:59,731 --> 00:30:02,326 Oh, yeah. 340 00:30:02,467 --> 00:30:04,368 I'd sure like to know who he is. 341 00:30:04,503 --> 00:30:06,904 Well, I guess he's the same fella that tried to ambush you. 342 00:30:07,039 --> 00:30:08,166 Maybe. 343 00:30:09,308 --> 00:30:10,799 I wouldn't be in too big a hurry. 344 00:30:10,942 --> 00:30:14,379 Uh, Doc took a couple of bullets out of your leg. 345 00:30:14,513 --> 00:30:17,642 What did he do, take them out of there with a shovel? 346 00:30:19,651 --> 00:30:20,880 Yeah, that's right. 347 00:30:21,019 --> 00:30:23,099 Why don't you go ahead and flop around on that table, 348 00:30:23,188 --> 00:30:25,500 maybe you can manage to fall off there and break your other leg. 349 00:30:25,524 --> 00:30:27,152 Then you'll be in good shape. 350 00:30:27,292 --> 00:30:28,590 How is he, Doc? 351 00:30:28,727 --> 00:30:30,423 He's dead. 352 00:30:30,562 --> 00:30:31,860 Dead? 353 00:30:31,997 --> 00:30:33,192 Yup. 354 00:30:33,332 --> 00:30:35,631 Oh. Did he say anything at all? 355 00:30:35,767 --> 00:30:37,599 Nope. Here. 356 00:30:37,736 --> 00:30:39,180 I went through his coat and everything. 357 00:30:39,204 --> 00:30:41,400 I thought maybe we ought to try and find out who he is. 358 00:30:41,540 --> 00:30:44,533 "Miss Betsy Burgess, Pretty Prairie, Kansas." 359 00:30:44,676 --> 00:30:47,145 Just turn it over. 360 00:30:49,414 --> 00:30:51,315 An "X"? What does that mean? 361 00:30:52,751 --> 00:30:55,949 I figure a marshal ought to be able to figure that out. 362 00:30:57,456 --> 00:30:59,391 That's, uh, an awful heavy envelope. 363 00:30:59,524 --> 00:31:01,015 Now, there's a law against opening 364 00:31:01,159 --> 00:31:02,650 other people's mail, you know. 365 00:31:02,794 --> 00:31:04,422 Well, who said anything about opening it? 366 00:31:04,563 --> 00:31:07,658 Quint, do me a favor, will you? 367 00:31:07,799 --> 00:31:09,097 Keep your ears open around town. 368 00:31:09,234 --> 00:31:11,362 See if you can find out anything about that fella. 369 00:31:11,503 --> 00:31:13,438 Well, I always was a good listener. 370 00:31:13,572 --> 00:31:15,734 I'll, uh, check in later. 371 00:31:15,874 --> 00:31:18,503 No hurry, Quint, he's gonna be here quite a while. 372 00:31:18,643 --> 00:31:19,921 Oh, don't pay any attention to him. 373 00:31:19,945 --> 00:31:21,489 He doesn't know what he's talking about. 374 00:31:21,513 --> 00:31:23,424 Well, I see you two are gonna get along fine, Doc. 375 00:31:23,448 --> 00:31:26,316 Oh, yeah, I'm looking forward to it. 376 00:31:26,451 --> 00:31:29,615 Why don't you just go on now and lay back down there 377 00:31:29,755 --> 00:31:30,950 like I told you to? 378 00:31:35,227 --> 00:31:37,162 Doc, you know, 379 00:31:37,295 --> 00:31:39,230 that fella couldn't have had anything against me. 380 00:31:39,364 --> 00:31:41,765 Somebody must've paid him to do this. 381 00:31:41,900 --> 00:31:44,665 Well, he don't look like a killer to me. 382 00:31:44,803 --> 00:31:48,069 No, but he sure looked like he could use the money all right. 383 00:31:48,206 --> 00:31:50,072 Well, he didn't have any money on him unless... 384 00:31:50,208 --> 00:31:51,767 Yeah. 385 00:31:51,910 --> 00:31:55,278 Unless that's what's making this envelope so heavy. 386 00:31:55,414 --> 00:31:57,610 Well, Matt, 387 00:31:57,749 --> 00:31:59,911 if he was hired to shoot you, 388 00:32:00,051 --> 00:32:01,811 it sure looks like you've killed the only man 389 00:32:01,853 --> 00:32:04,084 who could tell you anything about it. 390 00:32:04,222 --> 00:32:06,214 Yeah. 391 00:32:22,808 --> 00:32:24,902 You know who's dead, don't you? 392 00:32:25,043 --> 00:32:26,602 The little nobody. 393 00:32:26,745 --> 00:32:27,974 He didn't shoot the marshal? 394 00:32:28,113 --> 00:32:29,206 Sure he did. 395 00:32:29,347 --> 00:32:30,406 Right in the leg. 396 00:32:30,549 --> 00:32:32,711 Folks that seen it say he limps a little bit, 397 00:32:32,851 --> 00:32:35,082 but he's doing just fine, thank you. 398 00:32:35,220 --> 00:32:37,587 Now, you just settle a little and tell me the rest you know. 399 00:32:37,722 --> 00:32:39,691 Oh, it was might fancy, Lucas. 400 00:32:39,825 --> 00:32:41,657 Our little hired killer, he rode him down 401 00:32:41,793 --> 00:32:43,625 right there on Front Street. 402 00:32:43,762 --> 00:32:45,253 The marshal was walking. 403 00:32:45,397 --> 00:32:48,993 Our fella rode right up to him and fired point-blank. 404 00:32:49,134 --> 00:32:50,796 And all he could hit was his leg. 405 00:32:50,936 --> 00:32:53,633 Well, now, he was hit, that's something. 406 00:32:53,772 --> 00:32:55,934 You're dying mighty hard on this, Lucas. 407 00:32:56,074 --> 00:32:58,100 I tell you, there ain't nobody can kill that man. 408 00:32:58,243 --> 00:33:00,474 Oh, you're gone loco, Cleed. 409 00:33:00,612 --> 00:33:02,205 Well, that might be. 410 00:33:02,347 --> 00:33:04,145 I sure feel real spooked. 411 00:33:04,282 --> 00:33:06,274 You just get over feeling spooked. 412 00:33:06,418 --> 00:33:08,387 He was born, he'll die. 413 00:33:08,520 --> 00:33:11,513 I don't know that... I don't know that he was born. 414 00:33:11,656 --> 00:33:14,683 He could've just come up full-growed one day. 415 00:33:14,826 --> 00:33:17,057 - It makes me sick. - Well, you're making me sick. 416 00:33:17,195 --> 00:33:19,289 You're whimpering around here like a woman. 417 00:33:19,431 --> 00:33:21,400 You know it, too, don't you? 418 00:33:21,533 --> 00:33:23,229 That marshal's gonna live forever. 419 00:33:23,368 --> 00:33:26,236 Don't you never say that again. 420 00:33:27,973 --> 00:33:29,771 Ain't it about your turn? 421 00:33:29,908 --> 00:33:32,468 Everybody else has took a try. 422 00:33:32,611 --> 00:33:34,409 I was just coming to that. 423 00:33:34,546 --> 00:33:36,708 I'm gonna kill him for you, Cleed. 424 00:33:36,848 --> 00:33:40,148 I'm gonna kill him to shut your mouth. 425 00:33:49,494 --> 00:33:51,360 Hello, Moss. 426 00:33:51,496 --> 00:33:53,192 Oh, hello, Marshal. 427 00:33:53,331 --> 00:33:54,331 Oh, how's your leg? 428 00:33:54,399 --> 00:33:55,867 Oh, it's a little bit gimpy. 429 00:33:56,001 --> 00:33:58,596 That's all right, I don't plan on doing much walking on it. 430 00:34:00,238 --> 00:34:01,262 Here, let me help you. 431 00:34:01,406 --> 00:34:03,568 Oh, that's all right, I can manage. 432 00:34:03,708 --> 00:34:06,234 Well, I figured I'd find you here, 433 00:34:06,378 --> 00:34:08,313 getting ready to do something foolish. 434 00:34:09,581 --> 00:34:11,880 By golly, you must be part hunting hound. 435 00:34:12,017 --> 00:34:14,248 You figure he shouldn't do it, Doc, huh? 436 00:34:14,386 --> 00:34:17,584 Well, I told him he shouldn't and of course I knew he would. 437 00:34:17,722 --> 00:34:20,214 A little ride isn't gonna hurt me, you know. 438 00:34:20,358 --> 00:34:22,203 Well, you're gonna find out about that right away. 439 00:34:22,227 --> 00:34:23,704 And you're gonna find out about it the second 440 00:34:23,728 --> 00:34:25,287 you get up on that horse. 441 00:34:25,430 --> 00:34:28,161 All right, I'll let you know. 442 00:34:33,104 --> 00:34:35,471 All right, how does it feel to be right? 443 00:34:35,607 --> 00:34:37,007 Oh, I'm used to being right. 444 00:34:37,142 --> 00:34:38,371 How's it feel to be stubborn? 445 00:34:38,510 --> 00:34:40,479 I'm used to it. 446 00:34:40,612 --> 00:34:43,343 I suppose you're stubborn enough that you're gonna ride all 447 00:34:43,481 --> 00:34:45,916 the way over to Pretty Prairie and deliver that letter, huh? 448 00:34:46,051 --> 00:34:48,282 I have to... It's the only link I've got. 449 00:34:48,420 --> 00:34:49,786 Did it ever occur to you, 450 00:34:49,921 --> 00:34:51,981 you might just be riding into a trap? 451 00:34:52,123 --> 00:34:53,386 Yeah. 452 00:34:53,525 --> 00:34:55,517 Nothing else I can do. 453 00:35:00,498 --> 00:35:02,023 You want me to get your buggy, Doc? 454 00:35:02,167 --> 00:35:03,897 Oh, no, no. 455 00:35:04,035 --> 00:35:06,971 No, I just came over here for the exercise. 456 00:35:36,534 --> 00:35:38,526 ♪♪ 457 00:36:12,003 --> 00:36:13,596 Hello. 458 00:36:13,738 --> 00:36:14,831 Hello, miss. 459 00:36:14,973 --> 00:36:17,499 Are you, uh, Betsy Burgess? 460 00:36:17,642 --> 00:36:20,407 Yes. Who-who are you? 461 00:36:20,545 --> 00:36:22,878 My name's Matt Dillon... I'm the United States Marshal 462 00:36:23,014 --> 00:36:24,038 from over Dodge City way. 463 00:36:24,182 --> 00:36:25,548 Oh. 464 00:36:25,684 --> 00:36:27,585 I, uh, kind of like to talk to you for a minute. 465 00:36:27,719 --> 00:36:28,584 May I come in? 466 00:36:28,720 --> 00:36:31,884 Y-Yes, of course, p-please do. 467 00:36:32,023 --> 00:36:34,015 Thank you. 468 00:36:37,896 --> 00:36:39,023 Your folks at home? 469 00:36:39,164 --> 00:36:42,657 Oh, oh, I only got Papa and he hires out. 470 00:36:42,801 --> 00:36:45,669 Oh, it's all right if you sit down, please. 471 00:36:45,804 --> 00:36:47,796 Well, thank you. 472 00:36:53,678 --> 00:36:57,046 You, uh, you walk real good without a crutch. 473 00:36:57,182 --> 00:36:59,151 Sure. 474 00:36:59,284 --> 00:37:02,914 Well, Betsy, I guess this is for you. 475 00:37:03,054 --> 00:37:04,886 For me? 476 00:37:08,026 --> 00:37:09,824 Oh, it must be from Painter. 477 00:37:09,961 --> 00:37:12,863 It's been a long time since I heard from him. 478 00:37:23,174 --> 00:37:26,269 All that money. 479 00:37:26,411 --> 00:37:28,812 H-how much is it? 480 00:37:31,416 --> 00:37:33,408 Let's see. 481 00:37:36,488 --> 00:37:38,616 It's $250. 482 00:37:38,757 --> 00:37:40,589 Oh... 483 00:37:40,725 --> 00:37:42,216 Th-That's a lot, isn't it? 484 00:37:42,360 --> 00:37:44,386 Sure is. 485 00:37:46,397 --> 00:37:47,558 Well, he said he'd do it. 486 00:37:47,699 --> 00:37:49,463 He just most promised he would, but... 487 00:37:49,601 --> 00:37:51,092 but I never dreamed... 488 00:37:51,236 --> 00:37:53,899 Papa told me I shouldn't count on it. 489 00:37:54,038 --> 00:37:55,097 Count on what? 490 00:37:55,240 --> 00:37:56,765 Didn't he tell you? 491 00:37:56,908 --> 00:37:57,967 No. 492 00:37:58,109 --> 00:37:59,771 Oh, well, well... 493 00:37:59,911 --> 00:38:01,511 Painter used to live near here, you know. 494 00:38:01,579 --> 00:38:04,413 And... and ever since I was, oh, a little girl, 495 00:38:04,549 --> 00:38:05,847 we've been friends. 496 00:38:05,984 --> 00:38:09,944 Papa and... and Painter and me. 497 00:38:10,088 --> 00:38:12,990 Painter ain't got nobody but us, you know. 498 00:38:13,124 --> 00:38:15,423 He said my leg could be fixed, 499 00:38:15,560 --> 00:38:17,995 and that all it took was money. 500 00:38:18,129 --> 00:38:20,064 He said one day there'd be enough money. 501 00:38:21,633 --> 00:38:24,262 Oh, isn't he the nicest man? 502 00:38:28,106 --> 00:38:30,837 Yes, I guess he sure enough was. 503 00:38:30,975 --> 00:38:34,639 Oh, and here I been so worried about him. 504 00:38:36,181 --> 00:38:37,725 Papa says he's sick and that I shouldn't count 505 00:38:37,749 --> 00:38:39,911 on seeing him again. 506 00:38:40,051 --> 00:38:42,043 Oh, tell me, where is he? 507 00:38:43,488 --> 00:38:45,013 Well, Betsy... 508 00:38:45,156 --> 00:38:46,852 your pa was right. 509 00:38:46,991 --> 00:38:49,927 Painter was awful sick, and... 510 00:38:50,061 --> 00:38:52,724 well, I hate to tell you this, but... 511 00:38:52,864 --> 00:38:54,332 he's dead, Betsy. 512 00:38:55,366 --> 00:38:57,164 Oh. 513 00:38:57,302 --> 00:39:00,136 I'm awful sorry. 514 00:39:04,075 --> 00:39:06,271 Well... 515 00:39:06,411 --> 00:39:09,074 He... he was thinking of me, though, wasn't he? 516 00:39:11,115 --> 00:39:13,175 You bet he was. 517 00:39:18,122 --> 00:39:19,146 Well... 518 00:39:19,290 --> 00:39:21,350 look, uh... 519 00:39:21,492 --> 00:39:22,983 I'm going to have to go now, Betsy. 520 00:39:23,127 --> 00:39:24,595 Oh... 521 00:39:24,729 --> 00:39:27,028 Oh, will your leg get better, too? 522 00:39:27,165 --> 00:39:29,157 Sure, it'll be fine. 523 00:39:31,536 --> 00:39:34,199 Well, I... I'm glad you came. 524 00:39:36,040 --> 00:39:37,531 So am I, Betsy. 525 00:39:37,675 --> 00:39:39,701 Bye. 526 00:39:39,844 --> 00:39:41,335 Good-bye. 527 00:40:11,109 --> 00:40:13,101 ♪♪ 528 00:40:22,020 --> 00:40:23,420 Well, he lost a nail. 529 00:40:23,554 --> 00:40:25,182 There's a rock under his shoe. 530 00:40:25,323 --> 00:40:27,292 I'd think he'd favor it. 531 00:40:27,425 --> 00:40:28,916 Yeah, we were quite a pair out there, 532 00:40:29,060 --> 00:40:30,187 both of us limping around. 533 00:40:30,328 --> 00:40:31,921 It was worth the trip, wasn't it? 534 00:40:32,063 --> 00:40:33,063 I guess so. 535 00:40:33,197 --> 00:40:34,893 If a fella was hired to kill me, 536 00:40:35,033 --> 00:40:36,763 I'd take a rough ride to find out about it. 537 00:40:36,901 --> 00:40:38,961 Well, I'm satisfied that Painter was paid to do it, 538 00:40:39,103 --> 00:40:40,628 and I know why he wanted the money. 539 00:40:40,772 --> 00:40:43,571 You just don't know who wants you dead that much. 540 00:40:43,708 --> 00:40:46,007 Good chance I never will know. 541 00:40:46,144 --> 00:40:47,669 What are you going to do about it? 542 00:40:47,812 --> 00:40:49,892 Well, first I'm going home to get a few hours' sleep. 543 00:40:50,014 --> 00:40:51,425 Then I'll start looking into it again. 544 00:40:51,449 --> 00:40:52,489 I'll see you later, Quint. 545 00:40:52,617 --> 00:40:53,617 Right. 546 00:41:23,014 --> 00:41:24,539 Funny, ain't it? 547 00:41:24,682 --> 00:41:28,050 That marshal not being around today? 548 00:41:28,186 --> 00:41:30,246 Well, I looked for him. 549 00:41:30,388 --> 00:41:31,947 I asked what questions I could. 550 00:41:32,090 --> 00:41:33,820 He'll be back in Dodge by tomorrow. 551 00:41:33,958 --> 00:41:36,257 You went in there to kill him... 552 00:41:36,394 --> 00:41:39,057 he just wasn't there to be killed. 553 00:41:40,765 --> 00:41:42,529 You twist that into something, do you? 554 00:41:42,667 --> 00:41:45,603 You've got to kill him... 555 00:41:45,737 --> 00:41:47,899 to shut my mouth. 556 00:41:48,039 --> 00:41:49,837 Y-You said that, Lucas. 557 00:41:49,974 --> 00:41:52,466 You know what I ought to do, don't you? 558 00:41:52,610 --> 00:41:54,340 I ought to go it alone from here on 559 00:41:54,479 --> 00:41:56,175 and leave you talking into a bottle. 560 00:41:56,314 --> 00:41:59,409 You're feared of it, too, ain't you? 561 00:41:59,550 --> 00:42:00,813 Like me. 562 00:42:00,952 --> 00:42:02,978 There ain't no fear about it. 563 00:42:03,121 --> 00:42:05,750 You ought to admit it, Lucas. 564 00:42:07,225 --> 00:42:09,922 That marshal just... just ain't-ain't... 565 00:42:10,061 --> 00:42:12,292 ain't never gonna be killed. 566 00:42:13,998 --> 00:42:15,899 No shame in admittin' that. 567 00:42:16,034 --> 00:42:19,698 You calling me afraid to try for him? 568 00:42:19,837 --> 00:42:20,930 Now ain't you? 569 00:42:21,072 --> 00:42:22,370 No. 570 00:42:22,507 --> 00:42:23,998 Tomorrow, I'll show you. 571 00:42:24,142 --> 00:42:27,271 Now I'm goin' to sleep and I don't want no more talk. 572 00:42:47,098 --> 00:42:48,498 Hello, Molly. 573 00:42:48,633 --> 00:42:50,966 I couldn't be in any trouble, Marshal, I just came to work. 574 00:42:51,102 --> 00:42:54,072 No, I just want to ask you a few questions about a man. 575 00:42:54,205 --> 00:42:55,503 They're all bums. 576 00:42:57,175 --> 00:43:01,203 Well, Molly, this one was... 577 00:43:01,345 --> 00:43:02,973 as I understand it, you spent 578 00:43:03,114 --> 00:43:04,275 most of your time with him, 579 00:43:04,415 --> 00:43:07,010 oh, two, three nights ago in here. 580 00:43:07,151 --> 00:43:09,086 The name was Painter. 581 00:43:09,220 --> 00:43:10,848 Is that all there is to it? 582 00:43:10,988 --> 00:43:12,081 Well, that's all I know. 583 00:43:12,223 --> 00:43:15,557 Hmm... I don't know anyone named Painter. 584 00:43:15,693 --> 00:43:17,559 Of course, I don't always catch their names. 585 00:43:18,963 --> 00:43:20,056 Wait! 586 00:43:20,198 --> 00:43:22,099 Was he-was he kind of a-a strange fellow? 587 00:43:22,233 --> 00:43:24,668 Sort of a... a sad man? 588 00:43:24,802 --> 00:43:27,738 Yeah, that sounds like him. 589 00:43:27,872 --> 00:43:29,602 Oh, yes. 590 00:43:29,740 --> 00:43:32,733 Well, he-he bought a bottle of whiskey. 591 00:43:32,877 --> 00:43:34,243 He had a new suit. 592 00:43:35,513 --> 00:43:37,641 The first brand-new suit he ever owned. 593 00:43:37,782 --> 00:43:40,183 Well, what else can you tell me about him, Molly? 594 00:43:40,318 --> 00:43:42,981 He couldn't read or write. 595 00:43:43,121 --> 00:43:45,056 I wrote on an envelope for him. 596 00:43:47,158 --> 00:43:49,286 Well, did he... did he talk to anybody else in here, 597 00:43:49,427 --> 00:43:51,293 or did he mention any other names? 598 00:43:51,429 --> 00:43:52,429 No. 599 00:43:52,530 --> 00:43:54,499 No, he hardly talked to me. 600 00:43:54,632 --> 00:43:57,101 He just wanted someone to sit with. 601 00:43:58,569 --> 00:44:00,868 He couldn't be in any trouble, Marshal. 602 00:44:01,005 --> 00:44:02,974 No anymore, he's not. 603 00:44:03,107 --> 00:44:04,439 He's dead. 604 00:44:04,575 --> 00:44:06,339 Oh... 605 00:44:08,479 --> 00:44:10,345 I guess that was it, huh? 606 00:44:10,481 --> 00:44:12,643 I guess he knew that he was gonna die. 607 00:44:12,783 --> 00:44:14,217 Well, I don't know about that. 608 00:44:14,352 --> 00:44:15,352 I had to shoot him. 609 00:44:15,486 --> 00:44:16,545 He tried to kill me. 610 00:44:16,687 --> 00:44:18,815 Oh, no. 611 00:44:18,956 --> 00:44:20,424 Not only that, 612 00:44:20,558 --> 00:44:22,993 but I think that somebody hired him to do it. 613 00:44:24,595 --> 00:44:25,955 Well, then, maybe you won't believe 614 00:44:26,030 --> 00:44:27,430 what I'm going to tell you, Marshal. 615 00:44:27,498 --> 00:44:29,057 What's that? 616 00:44:29,200 --> 00:44:31,066 He was decent. 617 00:44:31,202 --> 00:44:33,000 I know. 618 00:44:33,137 --> 00:44:34,696 He was a gentleman. 619 00:44:37,275 --> 00:44:38,504 Thanks, Molly. 620 00:46:09,634 --> 00:46:11,603 Marshal! 621 00:46:11,736 --> 00:46:14,035 Why can't you die? 622 00:46:18,042 --> 00:46:21,444 I said, why can't you die?! 623 00:46:24,815 --> 00:46:27,842 You hear me, Marshal? 624 00:46:27,985 --> 00:46:30,250 I said, why can't you die? 625 00:46:39,563 --> 00:46:41,555 I've got a right to know. 626 00:46:43,334 --> 00:46:46,429 If I could just see it happen once... 627 00:46:46,570 --> 00:46:48,038 I'd believe! 628 00:47:11,329 --> 00:47:13,389 You've tried before, haven't you? 629 00:47:13,531 --> 00:47:15,932 I told him... 630 00:47:16,067 --> 00:47:18,536 I don't know how many times. 631 00:47:18,669 --> 00:47:21,070 He wouldn't believe me. 632 00:47:21,205 --> 00:47:22,537 I told him... 633 00:47:22,673 --> 00:47:25,404 ain't nobody can kill that marshal. 634 00:47:25,543 --> 00:47:27,705 I told him. 635 00:47:27,845 --> 00:47:30,076 Who is he? What's his name? 636 00:47:30,214 --> 00:47:35,915 You go find old Lucas, Marshal. 637 00:47:36,053 --> 00:47:37,988 Tell him... 638 00:47:38,122 --> 00:47:40,057 Cleed was right. 639 00:47:40,191 --> 00:47:41,784 We couldn't... 640 00:47:41,926 --> 00:47:43,861 buy you dead... 641 00:47:43,994 --> 00:47:45,929 we couldn't... 642 00:47:46,063 --> 00:47:48,862 shoot you dead. 643 00:47:48,999 --> 00:47:52,629 He'll... he's gonna have to believe me... 644 00:47:52,770 --> 00:47:54,170 now... 645 00:47:54,305 --> 00:47:56,706 ain't he? 646 00:47:57,742 --> 00:47:58,971 Where is he? 647 00:47:59,110 --> 00:48:01,102 Where? 648 00:48:08,686 --> 00:48:10,245 You know him? 649 00:48:10,388 --> 00:48:13,517 Just that he wanted to kill me, that's all. 650 00:48:13,657 --> 00:48:15,125 Well, everybody wants you dead... 651 00:48:15,259 --> 00:48:16,727 Nobody gets the job done. 652 00:48:16,861 --> 00:48:19,729 If only I knew who he was, or why he wanted to do it. 653 00:48:19,864 --> 00:48:21,696 You looking for somebody? 654 00:48:21,832 --> 00:48:24,233 Yeah, I guess so. 655 00:48:24,368 --> 00:48:28,203 I don't know who he is or what he looks like. 656 00:48:28,339 --> 00:48:33,277 Could be in any window, behind any door. 657 00:48:33,411 --> 00:48:36,438 Well... I guess there's a lot of men that'd like to kill me. 658 00:48:38,649 --> 00:48:40,481 One of them's named Lucas. 45302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.