All language subtitles for Gunsmoke S08E21 (The Cousin)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,986 --> 00:00:21,751 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:44,545 --> 00:00:47,174 Moran? 3 00:00:47,314 --> 00:00:49,306 Hey, Moran! 4 00:00:53,153 --> 00:00:55,520 You better stay close around here, Moran! 5 00:00:55,656 --> 00:00:57,682 Hey, Cheevers. 6 00:00:57,824 --> 00:00:59,588 Look what I found. 7 00:00:59,726 --> 00:01:00,921 Now, what is it? 8 00:01:01,061 --> 00:01:03,257 I don't know, but it sure warms your toes. 9 00:01:04,598 --> 00:01:06,260 - You been drinking down there? - No, no. 10 00:01:06,400 --> 00:01:07,600 I was just down there looking. 11 00:01:07,668 --> 00:01:09,000 But I never seen a fruit cellar 12 00:01:09,136 --> 00:01:11,071 that didn't have a jug of something. 13 00:01:11,204 --> 00:01:12,570 Here, here, hold on to it. 14 00:01:12,706 --> 00:01:14,937 You're gonna like it, I know it. 15 00:01:16,610 --> 00:01:17,737 That's it. 16 00:01:17,878 --> 00:01:20,438 Drink it. 17 00:01:22,983 --> 00:01:25,350 Ain't that a fright? Ain't it? 18 00:01:25,485 --> 00:01:27,613 I wonder what that started out to be. 19 00:01:27,754 --> 00:01:29,416 I don't know, but it don't matter now. 20 00:01:31,091 --> 00:01:32,889 All right, give me some more. 21 00:01:33,026 --> 00:01:35,359 I knew you'd like it. 22 00:01:35,495 --> 00:01:38,624 Ah, it's getting better, you know. 23 00:01:43,604 --> 00:01:44,867 Hold it right there. 24 00:01:45,906 --> 00:01:47,374 Now, turn around 25 00:01:47,507 --> 00:01:50,341 and face the shack and get your hands up. 26 00:01:50,477 --> 00:01:52,844 I see a hair move, I'll shoot. 27 00:02:12,532 --> 00:02:14,000 Well, I don't know. 28 00:02:14,134 --> 00:02:16,797 Maybe I got the wrong men. 29 00:02:16,937 --> 00:02:19,168 Turn around, let's have a look at you. 30 00:02:22,209 --> 00:02:24,178 Well, you look kind of familiar. 31 00:02:24,311 --> 00:02:26,678 Well, Chance Hopper... What's the idea of funning us? 32 00:02:26,813 --> 00:02:27,813 No trick at all. 33 00:02:27,948 --> 00:02:29,917 Thought you wasn't due till nightfall. 34 00:02:30,050 --> 00:02:32,110 You get out of prison, you want to ride away from it 35 00:02:32,252 --> 00:02:33,550 as fast as you can. 36 00:02:33,687 --> 00:02:35,212 You look good, Chance, real good. 37 00:02:35,355 --> 00:02:37,847 Yeah, you got maybe better-looking in two years. 38 00:02:37,991 --> 00:02:40,358 Well, you two didn't get any smarter. 39 00:02:40,494 --> 00:02:42,861 A woman could've rode in here and took the both of you. 40 00:02:42,996 --> 00:02:44,316 Ah, that wasn't very smart of you, 41 00:02:44,398 --> 00:02:45,508 sneaking up like that, Chance. 42 00:02:45,532 --> 00:02:47,558 You might've got killed. 43 00:02:47,701 --> 00:02:51,229 You killed this jug when you dropped it, too, Cheevers. 44 00:02:51,371 --> 00:02:54,205 I made a little stop on the way over. 45 00:02:56,343 --> 00:02:58,103 Hey, I told Cheevers we'd do some celebrating 46 00:02:58,145 --> 00:02:59,238 when you got back. 47 00:02:59,379 --> 00:03:00,540 Uh, he got a head start. 48 00:03:00,681 --> 00:03:01,858 He's been celebrating all day. 49 00:03:01,882 --> 00:03:03,646 Well, come on, let's keep it up. 50 00:03:03,784 --> 00:03:05,013 Good to see you, Chance. 51 00:03:05,152 --> 00:03:07,280 Yeah, old Chance there. 52 00:03:07,421 --> 00:03:09,390 How do you like it? 53 00:03:09,523 --> 00:03:11,185 It's beautiful. 54 00:03:23,704 --> 00:03:26,173 You listening to me, Chance? 55 00:03:26,306 --> 00:03:29,276 I haven't seen a hearth fire in two years. 56 00:03:29,409 --> 00:03:31,401 Or had a belly full of red meat. 57 00:03:31,545 --> 00:03:34,777 Or swallowed any whiskey. 58 00:03:34,915 --> 00:03:37,282 I'm sure not listening to you. 59 00:03:37,417 --> 00:03:40,251 Well, we got to talk plans, boy. 60 00:03:40,387 --> 00:03:42,856 Well, you go ahead and talk plans. 61 00:03:42,989 --> 00:03:45,220 Just don't count on me listening. 62 00:03:45,358 --> 00:03:46,758 You know what I'm doing? 63 00:03:46,893 --> 00:03:48,054 You're drinking too much. 64 00:03:48,195 --> 00:03:51,222 I'm lying here hating my insides. 65 00:03:51,364 --> 00:03:52,764 Yeah, and yours some, too, Cheevers. 66 00:03:52,833 --> 00:03:54,392 Oh, why don't you go on to bed? 67 00:03:54,534 --> 00:03:55,900 We got to ride to Larned tomorrow. 68 00:03:56,036 --> 00:03:59,438 Didn't seem so bad till you come back, Chance. 69 00:03:59,573 --> 00:04:02,270 Now it seems as though you went to prison for all of us. 70 00:04:02,409 --> 00:04:05,106 I went to prison for me. 71 00:04:05,245 --> 00:04:07,237 We all took that bank. 72 00:04:07,380 --> 00:04:08,780 Well, Chance got caught. 73 00:04:08,915 --> 00:04:10,747 That was the difference, wasn't it, Chance? 74 00:04:10,884 --> 00:04:14,184 Yeah, that was the difference. 75 00:04:14,321 --> 00:04:16,347 He never spoke out once. 76 00:04:16,490 --> 00:04:18,083 Never give our names. 77 00:04:18,225 --> 00:04:19,659 Well, that's what we agreed on. 78 00:04:19,793 --> 00:04:20,954 Whoever got caught was alone. 79 00:04:21,094 --> 00:04:23,086 Been the same if it was you or me. 80 00:04:23,230 --> 00:04:24,926 Don't set right. 81 00:04:26,199 --> 00:04:28,691 You wishing you'd served time instead of me? 82 00:04:28,835 --> 00:04:31,304 You seem content. 83 00:04:32,339 --> 00:04:34,308 It's over and done with. 84 00:04:36,710 --> 00:04:38,310 I know... I know what's eating old Moran. 85 00:04:38,445 --> 00:04:40,437 See, he spent his share a long time ago. 86 00:04:40,580 --> 00:04:42,549 See, you still got your share coming, Chance. 87 00:04:42,682 --> 00:04:44,742 No, that's not right at all. 88 00:04:44,885 --> 00:04:46,979 Just hit me wrong all of a sudden. 89 00:04:47,120 --> 00:04:49,112 That's all. 90 00:04:49,256 --> 00:04:51,384 Well, this will hit you all right. 91 00:04:57,197 --> 00:04:59,530 I'm not riding to Larned in the morning, Cheevers. 92 00:04:59,666 --> 00:05:02,135 Huh? Huh? 93 00:05:02,269 --> 00:05:05,603 W-We can.. we can lay over a day or two 94 00:05:05,739 --> 00:05:07,071 if that's what you want. 95 00:05:08,375 --> 00:05:10,173 I want to go to Dodge City. 96 00:05:10,310 --> 00:05:12,779 Why Dodge City? 97 00:05:12,913 --> 00:05:15,940 Got a little living coming after two years. 98 00:05:16,082 --> 00:05:18,574 Figure Larned can wait a few days. 99 00:05:18,718 --> 00:05:20,414 You ever been there? 100 00:05:20,554 --> 00:05:21,749 Nope. 101 00:05:21,888 --> 00:05:24,119 Let me tell you about it. 102 00:05:24,257 --> 00:05:27,455 It's about, uh, five saloons 103 00:05:27,594 --> 00:05:29,756 and a livery stable... 104 00:05:29,896 --> 00:05:33,333 surrounded by the biggest marshal you ever saw. 105 00:05:33,466 --> 00:05:35,332 Matt Dillon. 106 00:05:35,468 --> 00:05:37,835 Well, he ain't nothing to tangle with, Chance. 107 00:05:38,972 --> 00:05:40,907 Oh, I heard about him, all right. 108 00:05:44,444 --> 00:05:47,209 Prison's half full of men just living to kill him. 109 00:05:47,347 --> 00:05:49,407 What's that got to do with you? 110 00:05:49,549 --> 00:05:51,484 I just don't think he's that good. 111 00:05:51,618 --> 00:05:53,348 Never did think so. 112 00:05:53,486 --> 00:05:55,751 You sound like you know him, Chance. 113 00:05:55,889 --> 00:05:58,381 I sure used to. 114 00:05:58,525 --> 00:06:01,359 We grew up on the same ranch in Texas. 115 00:06:01,494 --> 00:06:03,429 Same folks raised us. 116 00:06:03,563 --> 00:06:06,032 You never told us that before. 117 00:06:06,166 --> 00:06:07,691 Never knew what happened to him. 118 00:06:07,834 --> 00:06:11,032 He went off when I was ten years old. 119 00:06:11,171 --> 00:06:13,470 Never heard of him again till prison. 120 00:06:13,607 --> 00:06:16,042 Did you like him, Chance? 121 00:06:17,377 --> 00:06:19,175 I guess I hated him. 122 00:06:19,312 --> 00:06:22,282 He always called me "Runt." 123 00:06:22,415 --> 00:06:24,850 Matt was always older and bigger. 124 00:06:24,985 --> 00:06:27,352 And he was always right. 125 00:06:29,623 --> 00:06:32,616 Guess I'm just bound to find out if he still is. 126 00:06:35,028 --> 00:06:38,123 Boy, you couldn't pay me to go into that town of his. 127 00:06:38,265 --> 00:06:39,528 I'm not wanted for anything. 128 00:06:39,666 --> 00:06:41,396 I'm a free man. 129 00:06:41,534 --> 00:06:44,231 You couldn't pay me to stay out of his town. 130 00:06:44,371 --> 00:06:46,806 That your way of saying you're splitting with us? 131 00:06:46,940 --> 00:06:49,739 Just want to go to Dodge, that's all. 132 00:06:49,876 --> 00:06:52,869 You ride out to Larned, I'll meet up with you there. 133 00:06:59,986 --> 00:07:03,013 You boys can take the other room. 134 00:07:03,156 --> 00:07:06,456 I'm gonna watch this fire till my eyes close. 135 00:07:21,441 --> 00:07:23,034 Ah, now, Chance, you know... 136 00:07:23,176 --> 00:07:24,940 There's nothing to worry about, Moran. 137 00:07:25,078 --> 00:07:27,070 Nothing at all. 138 00:07:45,198 --> 00:07:47,190 ♪♪ 139 00:07:58,812 --> 00:08:01,782 Uh, me and Moran been thinking, uh... 140 00:08:01,915 --> 00:08:04,146 That's a fine way to start the day. 141 00:08:04,284 --> 00:08:07,083 Well, you got a big time coming. I mean, we know that, uh... 142 00:08:07,220 --> 00:08:09,155 Since you're going to Dodge and, uh, 143 00:08:09,289 --> 00:08:11,918 seeing as how you know the marshal there and all, 144 00:08:12,058 --> 00:08:14,994 maybe you could set up something good for all of us. 145 00:08:16,096 --> 00:08:17,962 Now, you have been doing some thinking. 146 00:08:18,098 --> 00:08:21,000 Well, it don't hurt none to get the lay of the land. 147 00:08:21,134 --> 00:08:24,468 I never rode into a town in my life I didn't size it up, 148 00:08:24,604 --> 00:08:27,005 figure the chances. 149 00:08:27,140 --> 00:08:30,235 I couldn't help myself now if I wanted to. 150 00:08:30,377 --> 00:08:32,903 You figure to see me in about three days. 151 00:08:43,923 --> 00:08:45,915 Good luck, Chance. 152 00:08:55,301 --> 00:08:57,395 I told you we could count on him. 153 00:08:57,537 --> 00:08:59,403 Ah, you hear what you want to hear. 154 00:08:59,539 --> 00:09:01,531 He didn't say one way or the other. 155 00:09:28,334 --> 00:09:30,326 ♪♪ 156 00:09:55,061 --> 00:09:56,620 Morning. 157 00:09:56,763 --> 00:09:58,459 Oh, morning, young fella. 158 00:09:58,598 --> 00:10:00,226 Stable my horse for me? 159 00:10:00,366 --> 00:10:01,526 That's a fine-looking animal. 160 00:10:01,634 --> 00:10:04,433 Well, he's earned a meal and a blanket. 161 00:10:04,571 --> 00:10:06,472 You paying in advance? 162 00:10:06,606 --> 00:10:08,871 Mister, I'm a stranger in town. 163 00:10:09,008 --> 00:10:10,806 I hear you got a pretty tough marshal. 164 00:10:10,944 --> 00:10:12,810 I sure want to toe the line. 165 00:10:12,946 --> 00:10:14,539 You in trouble with the law? 166 00:10:14,681 --> 00:10:15,808 Nope. 167 00:10:15,949 --> 00:10:18,612 Then you got nothing to fear from Marshal Dillon. 168 00:10:18,751 --> 00:10:20,276 He's a fair man, is he? 169 00:10:20,420 --> 00:10:22,116 Finest man I know. 170 00:10:22,255 --> 00:10:24,622 You'll find out for yourself when you meet him. 171 00:10:24,757 --> 00:10:27,192 Well, thanks... Maybe I'll do that. 172 00:10:27,327 --> 00:10:29,319 Come on, boy. 173 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 What'll it be, mister? 174 00:10:51,351 --> 00:10:52,216 Whiskey. 175 00:10:52,352 --> 00:10:53,650 You want a glass or a bottle? 176 00:10:53,786 --> 00:10:54,786 Want to get me drunk? 177 00:10:54,921 --> 00:10:56,787 You get drunk, you'll do it yourself. 178 00:10:56,923 --> 00:10:58,118 Make it a glass. 179 00:10:58,258 --> 00:11:00,454 I sure don't want to get packed off to jail. 180 00:11:08,501 --> 00:11:10,341 All the stories I heard about the marshal here, 181 00:11:10,403 --> 00:11:12,269 I was half afraid to ride into town. 182 00:11:13,640 --> 00:11:15,050 Well, if it wasn't for Marshal Dillon, 183 00:11:15,074 --> 00:11:16,770 there wouldn't be any town to ride into. 184 00:11:16,910 --> 00:11:18,538 Yeah, how's that? 185 00:11:18,678 --> 00:11:21,512 Dodge would've been shot clean off the prairie by now. 186 00:11:21,648 --> 00:11:23,913 He really rules it, huh? 187 00:11:25,185 --> 00:11:27,051 He keeps the law, that's all. 188 00:11:27,187 --> 00:11:28,485 Well, he's human. 189 00:11:28,621 --> 00:11:30,249 Must make a mistake sometimes. 190 00:11:31,457 --> 00:11:33,358 Well, I've lived here about five years. 191 00:11:33,493 --> 00:11:35,428 He's made darn few in that time. 192 00:11:35,562 --> 00:11:37,861 Sounds more like a legend than a man. 193 00:11:37,997 --> 00:11:39,408 Don't ever pull that trick again. 194 00:11:39,432 --> 00:11:41,458 Can't stand to lose, get out of the game. 195 00:11:45,071 --> 00:11:46,733 Ah, saloon brawling. 196 00:11:46,873 --> 00:11:49,069 That's something a marshal should stop. 197 00:11:49,209 --> 00:11:51,201 He will once I get him. 198 00:12:49,936 --> 00:12:51,427 Fight's over, Marshal. 199 00:12:51,571 --> 00:12:53,062 I settled if for you. 200 00:12:53,206 --> 00:12:54,572 Thanks for stopping it. 201 00:12:54,707 --> 00:12:57,233 Why don't you go to the bar and help yourself to a drink? 202 00:12:57,377 --> 00:12:58,777 Yes, ma'am. 203 00:13:04,050 --> 00:13:05,143 You know him, Kitty? 204 00:13:05,285 --> 00:13:06,810 No, I've never seen him before. 205 00:13:06,953 --> 00:13:09,081 I don't think he's ever been in here. 206 00:13:09,222 --> 00:13:11,487 Why don't some of you men give Sam a hand 207 00:13:11,624 --> 00:13:13,616 cleaning up here, will you? 208 00:13:18,031 --> 00:13:19,659 Are you, uh... you in the habit 209 00:13:19,799 --> 00:13:21,529 of breaking up fights like that, mister? 210 00:13:21,668 --> 00:13:23,569 That your way of saying thank you? 211 00:13:24,904 --> 00:13:28,363 No, that's just my way of asking a question. 212 00:13:29,709 --> 00:13:33,202 Someday I'm going to grow as big and be as right as you. 213 00:13:35,281 --> 00:13:37,079 Chance Hopper? 214 00:13:37,216 --> 00:13:39,811 You call me Runt, I'll kick your head in. 215 00:13:39,952 --> 00:13:42,387 Well, by golly, Chance. 216 00:13:42,522 --> 00:13:45,686 Well, you look about big enough to be able to do it, too. 217 00:13:45,825 --> 00:13:47,157 What, are you up from Texas? 218 00:13:47,293 --> 00:13:49,262 Up from Texas, over from Colorado, 219 00:13:49,395 --> 00:13:51,125 down from the Dakotas. 220 00:13:51,264 --> 00:13:53,130 I see. 221 00:13:53,266 --> 00:13:55,394 Well, you, uh... you sure learned something 222 00:13:55,535 --> 00:13:57,663 about stopping a fight somewhere along the line. 223 00:13:57,804 --> 00:14:00,239 But you still think you could have done it better. 224 00:14:01,274 --> 00:14:02,572 What are you, a lawman? 225 00:14:04,110 --> 00:14:06,375 No, I leave that for you big tough fellas. 226 00:14:06,512 --> 00:14:08,378 What brings you to Dodge? 227 00:14:08,514 --> 00:14:09,948 You. 228 00:14:10,083 --> 00:14:11,984 Soon as I set foot in Kansas, 229 00:14:12,118 --> 00:14:14,519 I began hearing about this marshal in Dodge City. 230 00:14:14,654 --> 00:14:16,680 I sure enough had to see if this Matt Dillon 231 00:14:16,823 --> 00:14:19,759 was still doing things better than anybody else. 232 00:14:19,892 --> 00:14:21,758 I don't know about that. 233 00:14:21,894 --> 00:14:23,795 Why, now, when we were back at the ranch, 234 00:14:23,930 --> 00:14:25,728 you used to know you were best at everything. 235 00:14:25,865 --> 00:14:28,164 Well, I'll tell you, Chance, I'd give a whole lot 236 00:14:28,301 --> 00:14:30,463 to know everything I thought I knew then. 237 00:14:30,603 --> 00:14:31,730 You mean you don't? 238 00:14:31,871 --> 00:14:33,601 Are you gonna be around Dodge a while? 239 00:14:33,740 --> 00:14:35,208 My office is right across the street. 240 00:14:35,341 --> 00:14:36,502 Yeah, I saw it. 241 00:14:36,642 --> 00:14:38,770 Anything I can do for you, let me know. 242 00:14:38,911 --> 00:14:42,279 No, I saw what I came to see. 243 00:14:42,415 --> 00:14:44,407 I'll be moving on. 244 00:14:46,252 --> 00:14:48,585 You know, I can almost look you straight in the eye 245 00:14:48,721 --> 00:14:50,781 without crooking my neck. 246 00:14:50,923 --> 00:14:53,518 I'd say it was worth the trip. 247 00:14:55,061 --> 00:14:56,586 Good luck to you, Chance. 248 00:14:58,164 --> 00:15:00,690 - See you later, Kitty. - Right. 249 00:15:05,705 --> 00:15:07,435 You a friend of Matt's? 250 00:15:07,573 --> 00:15:12,375 Last time I saw him, he was 27 and I was ten. 251 00:15:12,512 --> 00:15:14,504 But I wouldn't say we were friends. 252 00:15:14,647 --> 00:15:15,979 No, ma'am. 253 00:15:17,016 --> 00:15:18,609 Thanks for the drink. 254 00:15:18,751 --> 00:15:20,583 You're welcome. 255 00:15:40,440 --> 00:15:42,466 All right, go ahead, breathe. 256 00:15:42,608 --> 00:15:44,509 That's what we came out here for. 257 00:15:46,379 --> 00:15:47,870 That's better. Go on. You try it. 258 00:15:48,014 --> 00:15:49,346 Oh, I'm afraid to. 259 00:15:49,482 --> 00:15:50,842 Fresh air's all in getting used to. 260 00:15:50,950 --> 00:15:52,384 I know, but I might like it. 261 00:15:52,518 --> 00:15:54,817 And I can't work in there and like fresh air, too. 262 00:15:54,954 --> 00:15:56,422 Let's walk around, give it a try. 263 00:15:56,556 --> 00:15:58,149 Oh, I don't make a dime walking around. 264 00:15:58,291 --> 00:16:00,055 You do tonight, honey. 265 00:16:18,644 --> 00:16:20,044 It's time to breathe again. 266 00:16:20,179 --> 00:16:23,775 This air is no fresher than a saloon. 267 00:16:23,916 --> 00:16:26,613 Banks always seem to smell musty to me. 268 00:16:26,752 --> 00:16:29,221 I almost forgot what a bank looked like. 269 00:16:29,355 --> 00:16:32,848 Well, treat yourself to a real good look. 270 00:16:32,992 --> 00:16:34,893 Yeah. 271 00:16:35,027 --> 00:16:37,792 I haven't set foot in a bank in two years. 272 00:16:37,930 --> 00:16:41,594 You know, this is no free walk I'm taking. 273 00:16:49,342 --> 00:16:50,970 Who needs banks? 274 00:16:59,519 --> 00:17:02,683 Boy, Mr. Dillon, I'd sure like to have a stake in that hand 275 00:17:02,822 --> 00:17:04,462 that Carp Henninger's sitting on in there. 276 00:17:04,590 --> 00:17:05,819 How much of a stake? 277 00:17:05,958 --> 00:17:07,586 Well, I imagine it'd take about $40, 278 00:17:07,727 --> 00:17:09,855 but you know there's over $200 in that pot? 279 00:17:09,996 --> 00:17:11,089 And he can't lose. 280 00:17:11,230 --> 00:17:13,290 Well, he must have an awful good hand, then. 281 00:17:13,432 --> 00:17:14,525 Well, he's got three kings, 282 00:17:14,667 --> 00:17:16,499 and he's still got to draw to them yet. 283 00:17:16,636 --> 00:17:17,763 - Three kings, huh? - Yeah. 284 00:17:17,904 --> 00:17:19,600 Well, let me just tell you something. 285 00:17:19,739 --> 00:17:21,207 You're lucky you're not in that game, 286 00:17:21,340 --> 00:17:22,940 'cause Horney Mason is holding four aces. 287 00:17:23,009 --> 00:17:25,638 - Oh, he ain't done it. - Yeah. 288 00:17:25,778 --> 00:17:28,942 You see how much money you save by following me on my rounds? 289 00:17:29,081 --> 00:17:29,946 Well, I... 290 00:17:30,082 --> 00:17:34,952 How... how could he have four aces? 291 00:17:43,596 --> 00:17:45,497 The law never sleeps, does it, Marshal? 292 00:17:45,631 --> 00:17:47,191 I thought you were leaving town, Chance. 293 00:17:47,300 --> 00:17:48,598 Tomorrow soon enough for you? 294 00:17:48,734 --> 00:17:50,965 You're the one that's leaving. 295 00:17:51,103 --> 00:17:53,368 I had to stay tonight and teach this little lady 296 00:17:53,506 --> 00:17:54,667 to breathe fresh air. 297 00:17:54,807 --> 00:17:56,776 He's paying me just to walk around, Marshal. 298 00:17:56,909 --> 00:17:58,036 Can you beat that? 299 00:17:58,177 --> 00:18:00,703 Come on. Let's breathe some of that air. 300 00:18:05,351 --> 00:18:08,446 Never seen him before, Mr. Dillon. 301 00:18:08,588 --> 00:18:11,456 Well, his name's Chance Hopper, Chester. 302 00:18:11,591 --> 00:18:13,492 Knew him a long time ago. 303 00:18:13,626 --> 00:18:16,357 Is he a friend of yours? 304 00:18:16,495 --> 00:18:18,259 I don't know. 305 00:18:45,157 --> 00:18:47,126 ♪♪ 306 00:19:15,721 --> 00:19:17,815 ♪♪ 307 00:19:37,843 --> 00:19:39,334 Whoa! 308 00:19:51,557 --> 00:19:54,288 My goodness, you're hurt. 309 00:19:54,427 --> 00:19:56,293 Yeah, my leg kind of gave out under me. 310 00:19:56,429 --> 00:19:57,829 See if I can steady you. 311 00:19:57,963 --> 00:19:59,124 Well, I don't know, ma'am. 312 00:19:59,265 --> 00:20:00,927 I... I think my leg's broke. 313 00:20:01,067 --> 00:20:04,799 It takes a couple of turns it didn't used to. 314 00:20:04,937 --> 00:20:07,338 I've got to get you back into Dodge. 315 00:20:07,473 --> 00:20:09,601 Come on, now. Let's try. 316 00:20:10,710 --> 00:20:12,702 That's it. Let's try. 317 00:20:29,829 --> 00:20:31,821 ♪♪ 318 00:20:49,148 --> 00:20:51,117 How bad is it, Doc? 319 00:20:51,250 --> 00:20:54,311 Well, it's a broken leg. It's bad. 320 00:20:54,453 --> 00:20:55,614 But he's young, healthy. 321 00:20:55,755 --> 00:20:58,315 He'll... he'll heal fast. 322 00:20:58,457 --> 00:21:00,153 How fast? 323 00:21:00,292 --> 00:21:04,161 Well, like I said, son, you got a broken leg. 324 00:21:04,296 --> 00:21:06,288 There's no splintering or anything. 325 00:21:06,432 --> 00:21:09,027 It's... it's not complicated at all. 326 00:21:09,168 --> 00:21:11,103 It's just gonna take some time, 327 00:21:11,237 --> 00:21:13,069 and you'll have some pain along with it. 328 00:21:13,205 --> 00:21:14,730 How much time? 329 00:21:14,874 --> 00:21:17,673 I don't exactly know. 330 00:21:17,810 --> 00:21:20,905 You're gonna have to be off of it entirely for a while. 331 00:21:21,046 --> 00:21:23,106 Then you'll be on crutches for a while. 332 00:21:23,249 --> 00:21:25,343 Can I ride? 333 00:21:26,919 --> 00:21:28,444 Of course you can't ride. 334 00:21:28,587 --> 00:21:30,146 But I've got to. 335 00:21:30,289 --> 00:21:33,555 Well, now, look, if you know all the answers, 336 00:21:33,692 --> 00:21:36,252 what are you asking me the questions for? 337 00:21:36,395 --> 00:21:39,092 Well, isn't there something you can do? 338 00:21:39,231 --> 00:21:41,530 Yes, I've just done everything I can do. 339 00:21:41,667 --> 00:21:43,135 Now it's up to you. 340 00:21:43,269 --> 00:21:44,567 It's his business, you know? 341 00:21:44,703 --> 00:21:45,943 He's pretty good at it, Chance. 342 00:21:46,038 --> 00:21:48,337 Seems to me you'd be smart to take his advice. 343 00:21:48,474 --> 00:21:50,807 You think I can get smart? 344 00:21:52,044 --> 00:21:54,138 That might take some time, too. 345 00:21:57,850 --> 00:22:01,343 All right, Doc, what do I have to do? 346 00:22:01,487 --> 00:22:04,321 Well, first thing you can do is find a place to stay 347 00:22:04,456 --> 00:22:06,448 where somebody can look after you 348 00:22:06,592 --> 00:22:08,390 until you can take care of yourself. 349 00:22:10,262 --> 00:22:12,891 We got an extra cot over in my office, Chance. 350 00:22:13,032 --> 00:22:15,092 You can stay there if you want to. 351 00:22:15,234 --> 00:22:16,600 I don't want any special favors. 352 00:22:16,735 --> 00:22:17,828 I'm not offering any. 353 00:22:17,970 --> 00:22:20,496 The cot's there. You can take it or leave it. 354 00:22:20,639 --> 00:22:23,199 All right. 355 00:22:23,342 --> 00:22:25,277 I'll take it. 356 00:22:25,411 --> 00:22:27,141 But just for a while. 357 00:22:27,279 --> 00:22:29,248 Let me know when he's ready, Doc. 358 00:22:29,381 --> 00:22:31,714 I'll let you know. 359 00:22:31,851 --> 00:22:33,945 All right, you do that. 360 00:22:56,475 --> 00:22:58,444 Here, raise up. 361 00:22:59,912 --> 00:23:01,744 Now, lean back on that. 362 00:23:01,881 --> 00:23:02,940 That feel better? 363 00:23:03,082 --> 00:23:05,984 It hits all the right spots, Chester. 364 00:23:07,987 --> 00:23:10,456 Well, I see you wasn't too wild about your supper. 365 00:23:10,589 --> 00:23:12,683 The only thing I'm wild about is being here. 366 00:23:12,825 --> 00:23:14,726 You ought to be used to it by now. 367 00:23:14,860 --> 00:23:16,260 It's almost been a week. 368 00:23:16,395 --> 00:23:19,456 Yeah, I know. 369 00:23:19,598 --> 00:23:21,658 You got any curiosity, Chester? 370 00:23:21,800 --> 00:23:23,166 Well, I got an interest in things, 371 00:23:23,302 --> 00:23:25,032 if that's what you mean. 372 00:23:25,170 --> 00:23:26,695 Well, give it up. 373 00:23:26,839 --> 00:23:28,740 Why? 374 00:23:28,874 --> 00:23:30,103 Look at me. 375 00:23:30,242 --> 00:23:32,677 I had to ride in to see if that big stiff 376 00:23:32,811 --> 00:23:34,939 was still a big stiff. 377 00:23:35,080 --> 00:23:36,639 Cost me a busted leg. 378 00:23:36,782 --> 00:23:39,081 Well, it give me a steady checker partner, though. 379 00:23:39,218 --> 00:23:41,258 You see, there's good and there's bad in everything. 380 00:23:42,288 --> 00:23:43,654 It's your move. 381 00:23:48,694 --> 00:23:53,291 Well, one good thing... Holed up here the way I am, 382 00:23:53,432 --> 00:23:56,095 I'm bound to see Matt make a few mistakes. 383 00:23:56,235 --> 00:23:58,727 It's a big ambition of yours, huh? 384 00:24:00,139 --> 00:24:02,404 Lifelong, Chester. 385 00:24:02,541 --> 00:24:04,533 Lifelong. 386 00:24:13,752 --> 00:24:16,586 Well, you must have done something to him. 387 00:24:16,722 --> 00:24:19,658 Come to think of it, I bet you were a terrible bully. 388 00:24:19,792 --> 00:24:22,023 Well, I guess I wasn't any saint or anything, Kitty, 389 00:24:22,161 --> 00:24:24,153 but I can't recall ever doing anything to him 390 00:24:24,296 --> 00:24:25,924 except maybe just ignoring him. 391 00:24:26,065 --> 00:24:27,294 That was friendly. 392 00:24:27,433 --> 00:24:29,993 Well, you know how it is. Chance was just a kid. 393 00:24:30,135 --> 00:24:34,266 And I was older and bigger, and, well, you know. 394 00:24:34,406 --> 00:24:36,068 Well, did you like him? 395 00:24:36,208 --> 00:24:37,676 Well, sure, I guess I liked him. 396 00:24:37,810 --> 00:24:38,971 But, well, he was... 397 00:24:39,111 --> 00:24:40,943 - He was just a kid. - Yeah. 398 00:24:41,080 --> 00:24:42,571 And you were a bigger kid. 399 00:24:42,715 --> 00:24:44,877 Well, I guess that's about the size of it. 400 00:24:46,385 --> 00:24:47,717 Well, I think it's a good thing 401 00:24:47,853 --> 00:24:49,651 that he has to stay in town for a while. 402 00:24:49,788 --> 00:24:51,548 At least you two will get to know each other. 403 00:24:51,657 --> 00:24:53,853 Yeah, well, that wouldn't do either of us any harm. 404 00:24:53,993 --> 00:24:56,588 - Kitty, I'll see you later. - All right. 405 00:25:07,539 --> 00:25:09,906 Hello, Louie. 406 00:25:10,042 --> 00:25:11,533 Ah. 407 00:25:11,677 --> 00:25:13,873 Hello, Marshal. 408 00:25:14,013 --> 00:25:15,572 What you doing? 409 00:25:15,714 --> 00:25:17,979 I'm thinking. 410 00:25:18,117 --> 00:25:21,610 I've been thinking how maybe I'd cross the street. 411 00:25:23,055 --> 00:25:24,332 Well, I'm going on across, Louie. 412 00:25:24,356 --> 00:25:25,915 Why don't you come on with me? 413 00:25:26,058 --> 00:25:28,050 Sure, that's all right. 414 00:25:42,508 --> 00:25:44,374 Got yourself a prisoner, Matt? 415 00:25:44,510 --> 00:25:45,637 Oh, no. 416 00:25:45,778 --> 00:25:48,145 No, Chance, this is a friend of mine, Louie Pheeters. 417 00:25:48,280 --> 00:25:49,543 Louie, this is Chance Hopper. 418 00:25:49,681 --> 00:25:51,479 Any friend of the marshal's... 419 00:25:51,617 --> 00:25:53,950 Hello, Louie. 420 00:25:54,086 --> 00:25:55,554 Oh, I'm sorry. 421 00:25:55,687 --> 00:25:58,247 Hate to see a man not get around good. 422 00:25:58,390 --> 00:25:59,688 I'm coming along all right. 423 00:25:59,825 --> 00:26:01,350 Well, Louie and I are gonna wash up 424 00:26:01,493 --> 00:26:02,653 and go have something to eat. 425 00:26:02,728 --> 00:26:04,924 - Oh, Marshal, I... - Louie, come on. 426 00:26:05,064 --> 00:26:07,898 It's not gonna do you any harm. 427 00:26:23,148 --> 00:26:26,141 ♪♪ 428 00:26:37,729 --> 00:26:40,597 What do you suppose happened to Chance? 429 00:26:40,732 --> 00:26:43,930 Like I didn't know yesterday, I don't know today. 430 00:26:44,069 --> 00:26:45,935 He said Thursday. 431 00:26:46,071 --> 00:26:47,801 That was last Thursday. 432 00:26:47,940 --> 00:26:50,432 Yeah, yeah, what do you suppose is keeping him? 433 00:26:50,576 --> 00:26:52,977 I don't know. 434 00:26:53,112 --> 00:26:55,980 That makes you about as smart as me. 435 00:26:56,115 --> 00:26:57,811 I suppose it's all right with you, 436 00:26:57,950 --> 00:27:00,181 just sitting here waiting, not knowing. 437 00:27:00,319 --> 00:27:02,686 No, it's not all right, 438 00:27:02,821 --> 00:27:04,915 but I ain't ready to go into town 439 00:27:05,057 --> 00:27:06,958 and show my face looking for him. 440 00:27:07,092 --> 00:27:08,424 You? 441 00:27:08,560 --> 00:27:10,461 Ah... 442 00:27:15,534 --> 00:27:18,163 Well, something's keeping him. 443 00:27:18,303 --> 00:27:20,135 I-I don't like to say this, 444 00:27:20,272 --> 00:27:23,106 but just maybe he's sizing up the town for himself, Moran. 445 00:27:23,242 --> 00:27:25,677 Not for us; just-just him. 446 00:27:25,811 --> 00:27:27,803 Well, he could, you know. 447 00:27:30,716 --> 00:27:32,878 He's been in jail for two years. 448 00:27:34,887 --> 00:27:37,220 Could be a woman. 449 00:27:49,801 --> 00:27:51,793 Whoa. 450 00:27:58,143 --> 00:27:59,736 Well? 451 00:27:59,878 --> 00:28:01,676 Oh, it's just Hallie. 452 00:28:01,813 --> 00:28:03,543 Just Hallie? 453 00:28:03,682 --> 00:28:05,674 There ain't no such thing as "just Hallie." 454 00:28:08,654 --> 00:28:10,350 Hi, honey. 455 00:28:10,489 --> 00:28:12,958 Oh. 456 00:28:13,091 --> 00:28:16,255 Well, I see he didn't show up again today. 457 00:28:16,395 --> 00:28:18,227 You stop for the mail? 458 00:28:18,363 --> 00:28:19,763 Mm-hmm. There wasn't any. 459 00:28:21,200 --> 00:28:23,362 I sure like it better when you're here, Hallie. 460 00:28:23,502 --> 00:28:25,471 Better than with just Cheevers? 461 00:28:25,604 --> 00:28:26,731 Mm-hmm. 462 00:28:26,872 --> 00:28:28,864 You know, you say the nicest things to a woman. 463 00:28:29,007 --> 00:28:31,636 Now, uh, look, why don't you just clean off that table 464 00:28:31,777 --> 00:28:33,769 so I can start supper. 465 00:28:35,447 --> 00:28:38,781 Well, did you see anything of that stage driver in town? 466 00:28:38,917 --> 00:28:42,718 He was practically waiting for me when I got there. 467 00:28:42,854 --> 00:28:45,824 He's, uh, falling for me. 468 00:28:45,958 --> 00:28:47,790 Bought me two glasses of beer. 469 00:28:47,926 --> 00:28:49,792 Well, did he say anything? 470 00:28:49,928 --> 00:28:51,829 He told me I was pretty, 471 00:28:51,964 --> 00:28:54,866 and that, uh, he wished that my daddy would let me stay 472 00:28:55,000 --> 00:28:56,935 in town longer sometimes. 473 00:28:57,069 --> 00:28:59,129 Well, your daddy won't. 474 00:28:59,271 --> 00:29:00,471 Oh, come on, Hallie. 475 00:29:00,505 --> 00:29:02,940 Did he say anything important? 476 00:29:03,075 --> 00:29:05,772 He told me I wouldn't be seeing him tomorrow 477 00:29:05,911 --> 00:29:08,244 'cause he's making the run to Lyons. 478 00:29:08,380 --> 00:29:10,042 Larned to Lyons. 479 00:29:10,182 --> 00:29:12,310 That ain't no gold shipment. 480 00:29:12,451 --> 00:29:14,920 No. It won't be long now. 481 00:29:15,053 --> 00:29:16,646 About two weeks. 482 00:29:16,788 --> 00:29:18,256 That what he said? 483 00:29:18,390 --> 00:29:20,552 In a way, he did. 484 00:29:20,692 --> 00:29:24,959 You see, he knows I worry about him on these runs, 485 00:29:25,097 --> 00:29:28,295 so he tells me little things to put my mind at ease. 486 00:29:28,433 --> 00:29:29,731 Yeah. 487 00:29:29,868 --> 00:29:31,837 And he never mentions road agents 488 00:29:31,970 --> 00:29:35,566 unless he's carrying something real special. 489 00:29:35,707 --> 00:29:37,869 Like gold. 490 00:29:38,010 --> 00:29:40,343 That's only once a month. 491 00:29:40,479 --> 00:29:42,505 Last time was two weeks ago. 492 00:29:42,648 --> 00:29:43,775 Mm-hmm. 493 00:29:43,915 --> 00:29:47,147 On the Wichita to Garden City run. 494 00:29:47,286 --> 00:29:50,950 So your friend, Chance, had better show up pretty soon. 495 00:29:52,190 --> 00:29:55,592 Well, we can't go into town and get him. 496 00:29:55,727 --> 00:29:58,788 Not you or me, Moran, but... but Hallie can. 497 00:29:58,930 --> 00:30:00,956 She ain't wanted for anything. 498 00:30:01,099 --> 00:30:04,126 You don't know my stage driver. 499 00:30:04,269 --> 00:30:07,296 Well, Chance don't know her, never seen her. 500 00:30:07,439 --> 00:30:09,135 She don't know nothing about him. 501 00:30:09,274 --> 00:30:10,606 Well, Dodge ain't that big. 502 00:30:10,742 --> 00:30:14,076 She could find him and see what he's up to. 503 00:30:14,212 --> 00:30:15,805 I don't know. 504 00:30:15,947 --> 00:30:19,145 Well, we got to know about Chance. 505 00:30:21,186 --> 00:30:22,984 What's the matter? 506 00:30:23,121 --> 00:30:24,783 Don't you trust me? 507 00:30:26,825 --> 00:30:28,851 You know any reason I should? 508 00:30:28,994 --> 00:30:32,726 Well, we both got something in common. 509 00:30:32,864 --> 00:30:34,560 Like what? 510 00:30:34,700 --> 00:30:37,534 We love gold. 511 00:30:49,414 --> 00:30:52,145 All right, Hallie. 512 00:30:52,284 --> 00:30:55,880 You go into town and find old Chance. 513 00:30:56,021 --> 00:30:57,455 All right. 514 00:30:57,589 --> 00:30:59,581 I will. 515 00:31:18,910 --> 00:31:21,106 And so the second man I asked, 516 00:31:21,246 --> 00:31:24,216 uh, he said, "Oh, you mean the marshal's friend." 517 00:31:24,349 --> 00:31:26,477 That's how I found you. 518 00:31:26,618 --> 00:31:28,553 You tell them I've got a cot in his office. 519 00:31:28,687 --> 00:31:30,519 See what they say about that. 520 00:31:30,655 --> 00:31:32,521 I'm sorry to hear you're hurt. 521 00:31:32,657 --> 00:31:35,024 They've been worried about you. 522 00:31:36,027 --> 00:31:38,223 They've, uh... 523 00:31:38,363 --> 00:31:40,423 Well, they're working on a plan. 524 00:31:40,565 --> 00:31:42,363 So am I. 525 00:31:42,501 --> 00:31:44,094 So... 526 00:31:44,236 --> 00:31:46,671 can you tell me about it here? 527 00:31:46,805 --> 00:31:48,603 I think so. 528 00:31:48,740 --> 00:31:51,073 I'm planning to get so I can ride a horse. 529 00:31:51,209 --> 00:31:52,768 Oh. 530 00:31:52,911 --> 00:31:54,573 Well, I am. 531 00:31:54,713 --> 00:31:56,443 But that isn't the kind of plan I mean. 532 00:31:56,581 --> 00:31:58,072 Well, I won't be much good to anyone 533 00:31:58,216 --> 00:31:59,809 unless I can ride, now, will I? 534 00:31:59,951 --> 00:32:01,943 Well, no. 535 00:32:03,955 --> 00:32:05,583 Hello, Chance. How do you feel? 536 00:32:05,724 --> 00:32:07,364 - Fine, Miss Kitty. - Chance, how are you? 537 00:32:07,459 --> 00:32:09,087 Doc, Miss Kitty, this is Hallie. 538 00:32:09,227 --> 00:32:10,388 - Howdy. - How do you do? 539 00:32:10,529 --> 00:32:11,529 - Hello. - Hey, Chance, 540 00:32:11,663 --> 00:32:13,154 you come by the office in the morning, 541 00:32:13,298 --> 00:32:15,233 and I'll cut that cast down some for you. 542 00:32:15,367 --> 00:32:16,562 I'll be there, Doc. 543 00:32:16,701 --> 00:32:18,141 See you in the morning, then. Hallie. 544 00:32:18,270 --> 00:32:20,262 - Bye. - Bye. 545 00:32:24,042 --> 00:32:27,240 You, uh, seem to have more friends here 546 00:32:27,379 --> 00:32:29,348 than in Larned. 547 00:32:29,481 --> 00:32:32,007 My old friends are in Larned. 548 00:32:33,051 --> 00:32:35,111 Can I tell them you'll be coming? 549 00:32:35,253 --> 00:32:37,518 In a week, I'll tell them myself. 550 00:32:37,656 --> 00:32:40,592 You won't be able to ride in a week. 551 00:32:40,725 --> 00:32:42,751 I'll be able to talk and listen. 552 00:32:42,894 --> 00:32:44,863 In Larned? 553 00:32:44,996 --> 00:32:46,988 That's too far. 554 00:32:48,400 --> 00:32:51,564 Tell them to make it the shack in a week. 555 00:32:52,604 --> 00:32:54,971 All right. 556 00:33:01,746 --> 00:33:03,339 Doc says you're doing just fine. 557 00:33:03,482 --> 00:33:05,212 All I want him to do is tell me 558 00:33:05,350 --> 00:33:07,342 when I can swing this lead leg over a horse. 559 00:33:07,486 --> 00:33:09,182 According to him, it won't be long. 560 00:33:09,321 --> 00:33:11,313 It's already too long. 561 00:33:16,127 --> 00:33:19,222 Stop right there, Marshal. 562 00:33:21,967 --> 00:33:23,799 What do you want, Gates? 563 00:33:24,836 --> 00:33:27,067 I want you to stay put. 564 00:33:27,205 --> 00:33:29,231 All right, I'm put. 565 00:33:29,374 --> 00:33:30,672 What's he got in mind? 566 00:33:30,809 --> 00:33:32,471 I don't know what he's got on his mind, 567 00:33:32,611 --> 00:33:34,239 but the rest of him is full of whiskey. 568 00:33:34,379 --> 00:33:36,678 All right, no talking. 569 00:33:36,815 --> 00:33:38,943 What is it, Gates? 570 00:33:40,452 --> 00:33:42,478 Showdown. 571 00:33:42,621 --> 00:33:46,251 You and me are gonna have a showdown. 572 00:33:47,292 --> 00:33:49,193 Any particular reason? 573 00:33:51,963 --> 00:33:54,023 Well, I'm calling you out, Marshal. 574 00:33:54,165 --> 00:33:57,932 If you're any kind of a man... 575 00:33:58,069 --> 00:34:00,061 Will he do it, Matt? 576 00:34:00,205 --> 00:34:03,403 Well, he probably wouldn't, but the whiskey might. 577 00:34:03,542 --> 00:34:04,908 It's late, Gates. 578 00:34:05,043 --> 00:34:06,341 I'm tired. 579 00:34:06,478 --> 00:34:09,243 This won't take long. 580 00:34:09,381 --> 00:34:13,182 Pretty dark out here on the street for a gunfight. 581 00:34:15,186 --> 00:34:18,452 Yeah, it is pretty dark. 582 00:34:20,458 --> 00:34:23,394 Maybe we ought to get a little closer together, huh? 583 00:34:24,796 --> 00:34:26,788 Good idea. 584 00:34:33,204 --> 00:34:35,537 This is pretty close, ain't it? 585 00:34:35,674 --> 00:34:37,768 Yeah. 586 00:34:37,909 --> 00:34:40,811 Maybe we ought to put it off till morning, huh? 587 00:34:41,846 --> 00:34:45,214 I might not feel like it tomorrow. 588 00:34:45,350 --> 00:34:47,342 I think you might. 589 00:34:52,090 --> 00:34:54,082 Yeah, I might. 590 00:34:56,962 --> 00:34:58,794 Come to think of it, 591 00:34:58,930 --> 00:35:02,162 I don't feel any too good right now. 592 00:35:04,235 --> 00:35:06,227 I'll see you tomorrow, Marshal. 593 00:35:18,383 --> 00:35:21,285 How do you know when they mean it and when they don't? 594 00:35:21,419 --> 00:35:24,253 You don't for sure. 595 00:35:24,389 --> 00:35:27,325 Think I'd just tuck him in jail. 596 00:35:27,459 --> 00:35:30,486 If he comes back in the morning, I think I will. 597 00:35:47,512 --> 00:35:50,346 Well, how about it, Chance? 598 00:35:50,482 --> 00:35:51,814 You feel like turning in? 599 00:35:51,950 --> 00:35:53,350 Not just yet. 600 00:35:53,485 --> 00:35:54,578 How about a cup of coffee? 601 00:35:54,719 --> 00:35:56,711 Yeah, good. 602 00:36:06,464 --> 00:36:08,797 What do outlaws look like, Matt? 603 00:36:08,933 --> 00:36:11,300 Well, like people, I guess. 604 00:36:11,436 --> 00:36:13,701 You been a lawman for a while. 605 00:36:13,838 --> 00:36:15,602 Can't you tell by looking 606 00:36:15,740 --> 00:36:18,209 who'll break the law and who won't? 607 00:36:18,343 --> 00:36:20,369 Who's broken it and who hasn't? 608 00:36:20,512 --> 00:36:22,981 Well, wish I could. 609 00:36:23,114 --> 00:36:25,106 I'd think you could after a time. 610 00:36:26,451 --> 00:36:28,215 Well, 611 00:36:28,353 --> 00:36:30,948 like that fella Gates out there 612 00:36:31,089 --> 00:36:33,820 I ran into tonight, I know him. 613 00:36:33,958 --> 00:36:35,290 I've known him for a long time. 614 00:36:35,427 --> 00:36:37,020 He's not really out to get me, 615 00:36:37,162 --> 00:36:39,597 but someday, some young fella that looks just about like that 616 00:36:39,731 --> 00:36:41,757 will come along, maybe get the job done. 617 00:36:41,900 --> 00:36:43,926 You never know who it'll be. 618 00:36:44,069 --> 00:36:46,004 Nope, you never know. 619 00:36:47,338 --> 00:36:49,807 When you look at me, what do you see? 620 00:36:50,842 --> 00:36:52,606 Man with a broken leg. 621 00:36:54,412 --> 00:36:57,075 Can't tell by looking I just got out of prison? 622 00:36:57,215 --> 00:36:58,877 Did you? 623 00:36:59,017 --> 00:37:00,383 Two years. 624 00:37:00,518 --> 00:37:02,487 Bank robbery. 625 00:37:03,888 --> 00:37:05,686 You wanted for anything now? 626 00:37:05,824 --> 00:37:08,123 No. 627 00:37:17,068 --> 00:37:19,060 No lecture? 628 00:37:19,204 --> 00:37:21,196 Not from me. 629 00:37:26,444 --> 00:37:29,903 I couldn't be wrong about you, could I, Matt? 630 00:37:30,048 --> 00:37:32,313 Anybody can be wrong. 631 00:37:33,351 --> 00:37:35,217 Even you? 632 00:37:36,387 --> 00:37:38,185 I don't know what you think about me, 633 00:37:38,323 --> 00:37:40,315 but I'm just a man, you know? 634 00:37:40,458 --> 00:37:42,427 Just an ordinary man. 635 00:38:11,956 --> 00:38:13,549 Well, that's more like it. 636 00:38:13,691 --> 00:38:14,852 How's the leg? 637 00:38:14,993 --> 00:38:16,427 First one that yanks at that foot 638 00:38:16,561 --> 00:38:18,325 gets the other one right in the head. 639 00:38:18,463 --> 00:38:20,830 You know, Hallie didn't tell me how you busted that. 640 00:38:20,965 --> 00:38:23,764 You believe me if I told you I was helping an old lady? 641 00:38:23,902 --> 00:38:26,133 - No. - Then I won't tell you. 642 00:38:26,271 --> 00:38:27,739 Well, it's good to have you back. 643 00:38:27,872 --> 00:38:29,534 Here, I'll give you a hand. 644 00:38:34,012 --> 00:38:36,208 You're a man of your word. 645 00:38:36,347 --> 00:38:38,213 And you're pretty. 646 00:38:52,397 --> 00:38:55,231 Well, a lot of work driving out here, was it? 647 00:38:55,366 --> 00:38:56,595 More than I'm used to. 648 00:38:56,734 --> 00:38:58,396 - It wasn't bad. - Yeah. 649 00:38:58,536 --> 00:39:00,334 Uh, Hallie, uh... Hallie says you're right up 650 00:39:00,471 --> 00:39:02,804 that old Marshal's nose all the time. 651 00:39:02,941 --> 00:39:04,068 He's right under mine. 652 00:39:04,209 --> 00:39:05,519 Works both ways, don't it, Chance? 653 00:39:05,543 --> 00:39:07,011 Seems like. 654 00:39:07,145 --> 00:39:10,309 Well, I guess we can drink to our plan, then. 655 00:39:10,448 --> 00:39:14,044 Let's drink to something in a hurry. I need this. 656 00:39:17,856 --> 00:39:19,188 What's this? 657 00:39:19,324 --> 00:39:21,589 It's the stage line south of here. 658 00:39:21,726 --> 00:39:23,251 Comes from Wichita, goes to Dodge, 659 00:39:23,394 --> 00:39:25,761 then right on to Garden City. 660 00:39:27,065 --> 00:39:29,124 Yeah, I came out part of it along in here. 661 00:39:29,148 --> 00:39:29,432 Yeah. 662 00:39:29,567 --> 00:39:30,591 Yeah, that's right. 663 00:39:30,735 --> 00:39:32,670 Yeah. Now, there's a gold shipment coming 664 00:39:32,804 --> 00:39:34,204 on that stage late next week. 665 00:39:34,339 --> 00:39:37,002 We figure we ought to lighten their load a little bit for 'em. 666 00:39:37,141 --> 00:39:39,508 I got nothing against gold. 667 00:39:39,644 --> 00:39:41,203 Now, good cover right up here, see? 668 00:39:41,346 --> 00:39:44,009 And it's high enough so you can see a stage coming, 669 00:39:44,148 --> 00:39:46,379 uh... oh, most a mile. 670 00:39:46,517 --> 00:39:48,486 Yeah. Me and Cheevers rode up there and checked. 671 00:39:48,620 --> 00:39:50,384 How'd you know about the shipment? 672 00:39:50,521 --> 00:39:54,083 Well, Hallie's been smiling a stage driver along. 673 00:39:54,225 --> 00:39:55,420 Ain't you, Hallie? 674 00:39:55,560 --> 00:39:56,619 That's right. 675 00:39:56,761 --> 00:39:58,730 I heard about women like you. 676 00:39:59,764 --> 00:40:01,733 Knowing one's better. 677 00:40:01,866 --> 00:40:05,496 Yeah. Uh, you see anything wrong with the plan here, Chance? 678 00:40:05,637 --> 00:40:07,265 Just one thing. 679 00:40:07,405 --> 00:40:09,203 What's that? 680 00:40:09,340 --> 00:40:10,818 They don't send gold shipments through 681 00:40:10,842 --> 00:40:12,538 without a marshal knows about it. 682 00:40:12,677 --> 00:40:15,374 Matt will probably be riding right alongside that stage. 683 00:40:15,513 --> 00:40:18,449 Well, that's up to you to keep him away. 684 00:40:18,583 --> 00:40:20,518 I don't know I could do that. 685 00:40:21,986 --> 00:40:24,114 Now, we're doing everything else, Chance. 686 00:40:24,255 --> 00:40:26,815 We split the take just like always, 687 00:40:26,958 --> 00:40:28,824 and you keep Marshal Dillon away from there 688 00:40:28,960 --> 00:40:30,588 till the stage gets on to Dodge. 689 00:40:30,728 --> 00:40:33,129 That's a big order. 690 00:40:33,264 --> 00:40:35,165 Well, we figure he trusts you. 691 00:40:35,300 --> 00:40:37,326 I'm not sure of that, either. 692 00:40:37,468 --> 00:40:39,369 Well, we trust you. Don't we, Cheevers? 693 00:40:40,672 --> 00:40:42,732 Always did. 694 00:40:44,008 --> 00:40:46,807 Now, look, Matt Dillon's no tinhorn Marshal. 695 00:40:46,945 --> 00:40:48,174 He's his own man. 696 00:40:48,313 --> 00:40:51,112 I can't guarantee I can keep him away. 697 00:40:51,249 --> 00:40:55,550 Well, if he ain't there, he ain't gonna get hurt. 698 00:40:56,988 --> 00:40:59,480 You think you can handle it without the marshal? 699 00:40:59,624 --> 00:41:02,355 We're willing to chance it. 700 00:41:03,861 --> 00:41:07,389 Let's all drink to old friends, then. 701 00:41:09,067 --> 00:41:11,161 To them and with them. 702 00:41:11,302 --> 00:41:14,534 Come on, Hallie. You get in on this, too. 703 00:41:15,573 --> 00:41:17,599 All right. 704 00:41:19,377 --> 00:41:21,937 Now, you, uh... you get so you can ride, Chance. 705 00:41:22,080 --> 00:41:24,572 We'll get the word to you through Hallie. 706 00:41:29,087 --> 00:41:30,953 You cook good, too. 707 00:41:31,089 --> 00:41:33,581 I do everything good. 708 00:41:52,443 --> 00:41:54,878 Well, Chester tells me you're getting so good at it, 709 00:41:55,013 --> 00:41:56,481 you're gonna buy a new horse, huh? 710 00:41:56,614 --> 00:41:58,105 I took a wagon out the other day. 711 00:41:58,249 --> 00:41:59,376 Stopped at Gilmore's ranch. 712 00:41:59,517 --> 00:42:01,042 They got some fine horses. 713 00:42:01,185 --> 00:42:02,710 Oh, yeah, best in the country. 714 00:42:02,854 --> 00:42:04,186 Ah. 715 00:42:04,322 --> 00:42:06,257 You go out there with me tomorrow? 716 00:42:06,391 --> 00:42:08,326 I don't know. I guess I could. 717 00:42:08,459 --> 00:42:10,018 I figure I'd bring the marshal with me, 718 00:42:10,161 --> 00:42:11,521 they can't bump the price too high. 719 00:42:12,730 --> 00:42:14,596 Are you, uh, gonna trade your own horse in? 720 00:42:14,732 --> 00:42:16,325 If Gilmore will stand a trade. 721 00:42:16,467 --> 00:42:17,833 He does it all the time. 722 00:42:17,969 --> 00:42:20,370 Of course, he'll probably want some more money, too. 723 00:42:20,505 --> 00:42:21,803 Oh, wait a minute. 724 00:42:21,939 --> 00:42:23,305 Tomorrow's Friday, isn't it? 725 00:42:24,342 --> 00:42:26,038 Yeah. What's Friday? 726 00:42:26,177 --> 00:42:28,112 Well, I guess I could still could go out there 727 00:42:28,246 --> 00:42:29,407 with you in the morning. 728 00:42:29,547 --> 00:42:32,210 I got to be back in town on business in the afternoon. 729 00:42:32,350 --> 00:42:34,342 Don't you ever take a day off? 730 00:42:34,485 --> 00:42:36,716 Well, yeah, but tomorrow isn't one of them. 731 00:42:36,854 --> 00:42:39,449 I got to be back here when the stage gets into town. 732 00:42:39,590 --> 00:42:41,320 Expecting someone? 733 00:42:42,360 --> 00:42:44,295 Yeah. 734 00:42:44,429 --> 00:42:46,625 What's funny? 735 00:42:46,764 --> 00:42:48,699 You know, I was just thinking of the last time 736 00:42:48,833 --> 00:42:51,735 that, uh, you and I went out to look at horses together. 737 00:42:53,371 --> 00:42:54,464 That little paint. 738 00:42:54,605 --> 00:42:55,605 Yeah. 739 00:42:55,673 --> 00:42:57,198 I told you not to get on him. 740 00:42:57,341 --> 00:43:00,106 So I did, and he bucked me right off. 741 00:43:00,244 --> 00:43:02,256 You don't suppose that's gonna happen tomorrow, do you? 742 00:43:02,280 --> 00:43:04,442 Hey, maybe I'd better not take you along after all. 743 00:43:04,582 --> 00:43:05,709 I don't know. 744 00:43:05,850 --> 00:43:07,910 Maybe you should in case it does happen. 745 00:43:24,669 --> 00:43:25,967 How does she ride? 746 00:43:26,104 --> 00:43:27,663 Well, I'll get used to her. 747 00:43:27,805 --> 00:43:29,103 What's wrong? 748 00:43:29,240 --> 00:43:30,640 Well, my leg bothers me a little. 749 00:43:30,775 --> 00:43:32,903 I kind of figured you gave it a pretty good whack 750 00:43:33,044 --> 00:43:34,444 back there in the corral. 751 00:43:34,579 --> 00:43:36,241 You think we could stop a while, Matt? 752 00:43:36,380 --> 00:43:38,713 Well, you probably ought to. I've got to keep going on. 753 00:43:38,850 --> 00:43:40,650 Look, maybe you can make it back to Gilmore's. 754 00:43:40,785 --> 00:43:43,345 I'll see if I can get Doc to come out and see you. 755 00:43:43,488 --> 00:43:47,186 I'll ride along with you if you take a slow pace. 756 00:43:47,325 --> 00:43:49,954 No, I'm sorry, Chance. I got to get on up to the stage road. 757 00:43:50,094 --> 00:43:51,892 I understand, Matt. 758 00:43:52,029 --> 00:43:54,498 Uh, you go on ahead. 759 00:43:54,632 --> 00:43:56,794 I'll keep up best way I can. 760 00:43:56,934 --> 00:43:58,835 All right. 761 00:44:25,696 --> 00:44:27,688 ♪♪ 762 00:44:51,856 --> 00:44:53,518 You think you're in time, Matt? 763 00:44:53,658 --> 00:44:55,650 I don't know. 764 00:44:55,793 --> 00:44:57,227 How's your leg holding up? 765 00:44:57,361 --> 00:44:59,057 Not too bad. 766 00:44:59,197 --> 00:45:00,961 Good. 767 00:45:11,142 --> 00:45:13,202 ♪♪ 768 00:45:39,937 --> 00:45:41,929 You have to do it that way? 769 00:45:42,073 --> 00:45:42,938 You all right, Chance? 770 00:45:43,074 --> 00:45:46,533 No time for long-range planning. 771 00:45:46,677 --> 00:45:48,202 Don't matter how you did it. 772 00:45:48,346 --> 00:45:50,110 It looks like it's gonna work, Chance. 773 00:45:50,248 --> 00:45:51,648 You cut it pretty thin. 774 00:45:51,782 --> 00:45:53,648 That stage is just about due now. 775 00:45:53,784 --> 00:45:55,047 Let's get the horses. 776 00:45:55,186 --> 00:45:57,155 There'll be other stages, Cheevers. 777 00:45:57,288 --> 00:46:00,281 Are you crazy? 778 00:46:00,424 --> 00:46:01,892 We can't miss! 779 00:46:02,026 --> 00:46:04,723 I'm not gonna leave him up there like that. 780 00:46:04,862 --> 00:46:06,797 I might've killed him. He might be dead. 781 00:46:06,931 --> 00:46:09,526 Well, if that's all that's bothering you, I'll make sure... 782 00:46:11,535 --> 00:46:13,902 What's come over you? 783 00:46:14,038 --> 00:46:16,371 I'm going back up to him. 784 00:46:16,507 --> 00:46:21,445 You got any ideas of killing, you got to kill me first. 785 00:46:26,250 --> 00:46:28,685 You make it mighty tough, Chance. 786 00:46:28,819 --> 00:46:30,447 I hope so. 787 00:46:54,145 --> 00:46:55,875 Forget it, Cheevers. 788 00:46:57,682 --> 00:47:00,379 You're both crazy. 789 00:47:00,518 --> 00:47:01,952 Maybe. 790 00:47:02,086 --> 00:47:04,317 Maybe we are. 791 00:47:04,455 --> 00:47:06,890 You and me can't stop that stage without him. 792 00:47:07,024 --> 00:47:09,220 We've always let Chance call the turns. 793 00:47:09,360 --> 00:47:11,352 I don't see any reason to stop now. 794 00:47:13,230 --> 00:47:14,698 Besides, as he said, 795 00:47:14,832 --> 00:47:16,494 there'll be plenty of other stages. 796 00:47:17,702 --> 00:47:19,068 Come on. 797 00:47:33,451 --> 00:47:35,010 Hold it! 798 00:47:35,152 --> 00:47:36,814 Get your hands up. 799 00:47:44,428 --> 00:47:47,023 I wouldn't blame you for pulling that trigger, Matt. 800 00:47:47,164 --> 00:47:49,656 What'd you do, come back here to get yourself killed? 801 00:47:49,800 --> 00:47:51,598 Back to help. 802 00:47:51,736 --> 00:47:54,296 I've had all your kind of help I need. 803 00:47:54,438 --> 00:47:56,134 You got some explaining to do. 804 00:47:58,142 --> 00:48:01,544 Matt, I tried to prove that you weren't best in everything... 805 00:48:01,679 --> 00:48:04,649 I was a better man than you. 806 00:48:04,782 --> 00:48:07,149 I never could do anything right. 807 00:48:07,284 --> 00:48:10,550 I just proved what a fool I've been. 808 00:48:26,670 --> 00:48:29,765 That stage will get through to Dodge all right now. 809 00:48:29,907 --> 00:48:31,808 Now? 810 00:48:31,942 --> 00:48:33,570 You seem awful sure of that. 811 00:48:33,711 --> 00:48:35,805 I am. 812 00:48:35,946 --> 00:48:40,350 Like you say, Matt, I got a lot of explaining to do. 813 00:48:44,522 --> 00:48:46,388 All right. 814 00:48:46,524 --> 00:48:48,516 Let's get mounted. 815 00:49:18,489 --> 00:49:20,481 ♪♪ 57271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.