All language subtitles for Gunsmoke S08E11 (Abe Blocker)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,852 --> 00:00:21,845 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:47,648 --> 00:00:49,514 How's she doing today, Bud? 3 00:00:49,650 --> 00:00:51,141 Ah, worse than ever. 4 00:00:51,285 --> 00:00:53,982 This is the poorest excuse for a milk cow I ever seen. 5 00:00:54,121 --> 00:00:57,091 'Tain't worth getting a pail dirty for. 6 00:00:57,224 --> 00:00:59,455 Just about enough for coffee. 7 00:00:59,593 --> 00:01:01,789 Well, it ain't the cow's fault, Bud. 8 00:01:01,929 --> 00:01:05,093 What she needs is some good green grass. 9 00:01:06,133 --> 00:01:09,069 Yeah, if it'd only rain. 10 00:01:09,202 --> 00:01:12,229 I could sure use a bucketful of water now. 11 00:01:13,273 --> 00:01:15,265 I'll see what we can spare. 12 00:01:44,838 --> 00:01:47,933 Yee-ha! Yah! 13 00:01:58,719 --> 00:02:01,746 What's the matter... You trying to kill somebody? 14 00:02:01,888 --> 00:02:03,754 If I was, you'd be dead. 15 00:02:03,890 --> 00:02:06,450 What's this, a joke or something? 16 00:02:06,593 --> 00:02:08,824 What are you people doing out here? 17 00:02:08,962 --> 00:02:11,227 We own this place. We're farming it! 18 00:02:11,365 --> 00:02:12,765 You don't belong on this prairie. 19 00:02:12,899 --> 00:02:15,061 Why ain't you living in town? 20 00:02:15,202 --> 00:02:17,637 What business is yours where we're living? 21 00:02:18,905 --> 00:02:22,205 Nesters, ranchers, whatever you call yourselves... 22 00:02:22,342 --> 00:02:25,870 It's people like you that are ruining this land. 23 00:02:26,013 --> 00:02:27,641 Who are you, mister? 24 00:02:27,781 --> 00:02:29,215 Name's Abe Blocker. 25 00:02:29,349 --> 00:02:30,647 That mean anything to you? 26 00:02:30,784 --> 00:02:32,548 No, it doesn't, but you got no right 27 00:02:32,686 --> 00:02:35,349 to come around here shooting and threatening. 28 00:02:35,489 --> 00:02:38,288 How long you been here? 29 00:02:38,425 --> 00:02:39,723 About a month. 30 00:02:39,860 --> 00:02:41,294 What's that got to do with it? 31 00:02:42,496 --> 00:02:45,489 I should've smelled you out before. 32 00:02:45,632 --> 00:02:48,158 I must be getting old. 33 00:02:48,301 --> 00:02:52,295 We ain't done you no harm; we never even seen you before. 34 00:02:52,439 --> 00:02:54,806 You live within 20 miles of me, don't you?! 35 00:02:54,941 --> 00:02:56,569 That's harm enough! 36 00:02:56,710 --> 00:02:59,202 What are you talking about? 37 00:02:59,346 --> 00:03:01,508 I'm talking about you leaving this place. 38 00:03:01,648 --> 00:03:03,776 Get out of here, go on back east where you belong, 39 00:03:03,917 --> 00:03:05,317 but get out of here! 40 00:03:05,452 --> 00:03:07,318 Quit spoiling this land. 41 00:03:07,454 --> 00:03:08,734 This country don't belong to you. 42 00:03:08,822 --> 00:03:12,054 It belongs to the Indians and the buffalo and men like me. 43 00:03:12,192 --> 00:03:15,651 I got a right to be here 'cause I've earned it. 44 00:03:16,663 --> 00:03:19,223 He's crazy, Bud. 45 00:03:19,366 --> 00:03:22,598 I was here fighting, scratching, and living 46 00:03:22,736 --> 00:03:25,205 before you two were born. 47 00:03:25,338 --> 00:03:28,433 I've rode this country, I've walked all over it, I know it... 48 00:03:28,575 --> 00:03:31,545 Even to the mountains back west. 49 00:03:31,678 --> 00:03:35,080 I know it like you know your mother's face, 50 00:03:35,215 --> 00:03:36,877 and now you people come out here 51 00:03:37,017 --> 00:03:39,543 putting miserable sores all over it 52 00:03:39,686 --> 00:03:44,124 with your shacks and your wagons and your ranches and farms. 53 00:03:47,461 --> 00:03:50,431 I reckon you just got to be burnt out 54 00:03:50,564 --> 00:03:53,261 'cause you ain't nothin' but poison here. 55 00:03:53,400 --> 00:03:55,460 Got no right to talk like that. 56 00:03:55,602 --> 00:03:56,467 Right? 57 00:03:56,603 --> 00:03:59,129 I got 60 years of right. 58 00:03:59,272 --> 00:04:01,332 Now, I'm warning you, young fella, 59 00:04:01,475 --> 00:04:05,640 and I'm going to come back here to see how smart you are... 60 00:04:05,779 --> 00:04:09,841 and don't be giving her no gun when the time comes. 61 00:04:09,983 --> 00:04:13,750 I ain't never killed no woman... 62 00:04:13,887 --> 00:04:16,550 but I ain't gonna let one kill me either. 63 00:04:16,690 --> 00:04:19,592 Hyah! 64 00:04:19,726 --> 00:04:20,726 Come back here! 65 00:04:20,861 --> 00:04:22,853 You ain't gonna get away with this. 66 00:04:28,235 --> 00:04:29,794 There's something wrong with that man. 67 00:04:29,936 --> 00:04:30,936 There's plenty wrong. 68 00:04:31,004 --> 00:04:32,472 He can't run us off this place. 69 00:04:32,606 --> 00:04:33,869 We own it fair and legal. 70 00:04:34,007 --> 00:04:35,737 No, that ain't what I mean, Bud. 71 00:04:35,876 --> 00:04:37,868 There's something wrong in his head. 72 00:04:38,011 --> 00:04:40,276 He ain't natural. 73 00:04:40,413 --> 00:04:43,440 Oh, Bud, I'm scared. 74 00:04:43,583 --> 00:04:45,449 Now, now. 75 00:04:45,585 --> 00:04:47,577 He's only bluffing. 76 00:04:48,889 --> 00:04:51,017 But, by golly, I am gonna take to carrying a rifle. 77 00:04:51,158 --> 00:04:53,150 Oh, Bud. 78 00:05:10,677 --> 00:05:11,677 That's it, Marshal. 79 00:05:11,745 --> 00:05:12,889 Now, you'll do better next time. 80 00:05:12,913 --> 00:05:13,972 You're gonna show him. 81 00:05:14,114 --> 00:05:15,491 You know, Dan, sometimes I get the feeling 82 00:05:15,515 --> 00:05:16,778 maybe you're on his side. 83 00:05:16,917 --> 00:05:18,327 No, no, the proprietor never takes sides. 84 00:05:18,351 --> 00:05:19,351 That's bad business. 85 00:05:19,486 --> 00:05:21,130 Yeah, you might get hit over the head with a cue 86 00:05:21,154 --> 00:05:22,281 once in a while, too. 87 00:05:22,422 --> 00:05:23,622 You threatening me, Mr. Jonas? 88 00:05:23,657 --> 00:05:24,886 Me threat...? Don't be silly. 89 00:05:25,025 --> 00:05:26,945 But if you don't want to get hit over the head... 90 00:05:26,993 --> 00:05:28,371 Do you hear that, Marshal? You hear what he's saying? 91 00:05:28,395 --> 00:05:29,839 Ah, you can't pay any attention to him, Dan. 92 00:05:29,863 --> 00:05:30,887 He's just a bad loser. 93 00:05:31,031 --> 00:05:32,226 Bad loser? Who's losing? 94 00:05:32,365 --> 00:05:33,676 - You just watch this. - Marshal Dillon. 95 00:05:33,700 --> 00:05:35,862 Oh, confound it, what's the matter with you? 96 00:05:36,002 --> 00:05:38,062 Well, hello, Bud. 97 00:05:38,205 --> 00:05:40,003 I've been threatened by some crazy man. 98 00:05:40,140 --> 00:05:41,574 Are you calling me crazy? 99 00:05:41,708 --> 00:05:45,008 Now hold on, Mr. Jonas, you got things mixed up here. 100 00:05:45,145 --> 00:05:47,740 What'd you do... hire that man to come in here like that? 101 00:05:47,881 --> 00:05:49,747 Bud Groves, Mr. Jonas. 102 00:05:49,883 --> 00:05:50,883 How do, Mr. Jonas? 103 00:05:51,017 --> 00:05:52,417 I'm sorry if I done something wrong. 104 00:05:52,452 --> 00:05:53,772 Now, what could you do wrong, son? 105 00:05:53,887 --> 00:05:56,083 Except you probably cost me the game. 106 00:05:56,223 --> 00:05:58,192 What could I do for you, Bud? 107 00:05:58,325 --> 00:06:01,420 Like I said, Marshal, I been threatened by some crazy man. 108 00:06:01,561 --> 00:06:04,121 He said if we didn't leave our place, he's gonna shoot us. 109 00:06:04,264 --> 00:06:06,392 Crazy man... well, who is he? 110 00:06:06,533 --> 00:06:09,059 His name is Abe Blocker, and he said he'd shoot us 111 00:06:09,202 --> 00:06:10,670 if we didn't leave our place. 112 00:06:10,804 --> 00:06:12,136 Abe Blocker?! 113 00:06:12,272 --> 00:06:14,207 That's a friend of yours, ain't it, Marshal? 114 00:06:14,341 --> 00:06:16,207 Well, he always has been. 115 00:06:16,343 --> 00:06:18,107 That doesn't sound like Abe. 116 00:06:18,245 --> 00:06:20,476 Well, ask Mary; she's right outside in the wagon. 117 00:06:20,614 --> 00:06:21,934 You sure you understood him right? 118 00:06:21,982 --> 00:06:24,076 Oh, he meant it, Marshal; I know he did. 119 00:06:24,217 --> 00:06:25,515 All right, let's go talk to her. 120 00:06:25,652 --> 00:06:27,296 Well, not 'fore you finish the game, you don't. 121 00:06:27,320 --> 00:06:28,686 Well, sorry, Mr. Jonas. 122 00:06:28,822 --> 00:06:30,542 That's all right; I'll, I'll play Mr. Jonas. 123 00:06:30,657 --> 00:06:32,125 Good. You're getting off easy. 124 00:06:32,259 --> 00:06:34,259 Good. It'll be even more of a pleasure beating you. 125 00:06:34,327 --> 00:06:35,625 Uh, Matt's shot? 126 00:06:35,762 --> 00:06:37,640 No, it wasn't Matt's shot and it ain't your shot. 127 00:06:37,664 --> 00:06:39,656 It's my shot. 128 00:06:54,080 --> 00:06:57,050 Yee-ha! Yah! 129 00:07:01,855 --> 00:07:03,721 Hey, Matt! 130 00:07:03,857 --> 00:07:07,259 Now, you sure got a strange way of greeting a man, Abe. 131 00:07:07,394 --> 00:07:09,090 I didn't hit you, did I? 132 00:07:09,229 --> 00:07:11,664 No. I'm grateful to you. 133 00:07:18,638 --> 00:07:21,437 I always like to get the drop on a man. 134 00:07:21,574 --> 00:07:24,408 You don't have to get the drop on me, Abe. 135 00:07:24,544 --> 00:07:25,842 Didn't know it was you at first. 136 00:07:25,979 --> 00:07:27,777 I wanted to be sure. 137 00:07:28,949 --> 00:07:30,259 Well, you gonna ask me up to your place? 138 00:07:30,283 --> 00:07:31,615 I'm dying of thirst. 139 00:07:31,751 --> 00:07:35,085 Tell you what I'll do... make you some herb tea, Indian style. 140 00:07:35,221 --> 00:07:36,261 That'll quench your thirst 141 00:07:36,389 --> 00:07:38,654 and thin your blood at the same time, huh? 142 00:08:00,547 --> 00:08:02,413 Yes, sir, Matt, 143 00:08:02,549 --> 00:08:04,309 you're gonna say this is about the best stuff 144 00:08:04,417 --> 00:08:05,976 you ever drunk in your whole life. 145 00:08:06,119 --> 00:08:08,554 Eh, your word's good enough for me. 146 00:08:08,688 --> 00:08:10,748 Most anything's good for you city people, 147 00:08:10,890 --> 00:08:12,654 living the way you do... 148 00:08:12,792 --> 00:08:16,559 All mashed up together, walking around on everybody's feet, 149 00:08:16,696 --> 00:08:18,688 pushing and shoving. 150 00:08:19,966 --> 00:08:23,425 I declare, Matt, I'd rather live in an ant hill. 151 00:08:23,570 --> 00:08:25,381 You know, you're right about this, Abe. 152 00:08:25,405 --> 00:08:26,605 Now, that's really good stuff. 153 00:08:26,706 --> 00:08:28,698 You couldn't get anything like that in Dodge City. 154 00:08:28,842 --> 00:08:30,708 You can't get nothing in Dodge City 155 00:08:30,844 --> 00:08:32,972 but some poison and doctors' pills. 156 00:08:33,113 --> 00:08:36,379 Uh... hey, Matt... 157 00:08:36,516 --> 00:08:37,716 you're gonna stay here and set 158 00:08:37,784 --> 00:08:39,844 and have supper with me, ain't you? 159 00:08:39,986 --> 00:08:41,716 Sounds mighty good. 160 00:08:41,855 --> 00:08:43,790 We got meat in the camp. 161 00:08:43,923 --> 00:08:46,654 I shot on a young antelope at daybreak. 162 00:08:46,793 --> 00:08:48,261 There it is. 163 00:08:48,395 --> 00:08:49,260 Fine. 164 00:08:49,396 --> 00:08:50,728 Wild meat. 165 00:08:50,864 --> 00:08:52,093 It ain't like them tame cattle 166 00:08:52,232 --> 00:08:55,566 they're overrunning and ruining this country with. 167 00:08:55,702 --> 00:08:56,829 Oh, I don't know, now, Abe. 168 00:08:56,970 --> 00:08:59,565 I've had some pretty good beef in my time, too. 169 00:08:59,706 --> 00:09:02,107 You know that's like chawing on sawdust. 170 00:09:02,242 --> 00:09:04,473 Sets in your stomach like a ball of lead. 171 00:09:04,611 --> 00:09:05,874 Wild meat... that's different. 172 00:09:06,012 --> 00:09:07,503 You can eat all you want of it. 173 00:09:07,647 --> 00:09:08,945 You know something, Matt? 174 00:09:09,082 --> 00:09:11,950 I've been starved for days and days and then found meat 175 00:09:12,085 --> 00:09:13,849 and I've set and eat it all night long. 176 00:09:13,987 --> 00:09:17,924 You do it with them tame cattle, you'll swell up and die. 177 00:09:19,426 --> 00:09:21,554 Abe, you sure are a loner. 178 00:09:24,364 --> 00:09:26,299 Abe, I'd like to ask you a question. 179 00:09:26,433 --> 00:09:27,628 Yeah? 180 00:09:27,767 --> 00:09:29,360 Did you ride over to Bud Grove's place 181 00:09:29,502 --> 00:09:32,062 and tell him he'd have to move on or you'll shoot him? 182 00:09:34,107 --> 00:09:37,043 You mean them people that live 20 miles east of here? 183 00:09:42,849 --> 00:09:44,841 Matt... 184 00:09:46,486 --> 00:09:48,045 out here, in the early '30s, 185 00:09:48,188 --> 00:09:50,157 I helped Bill Bent build his fort. 186 00:09:51,491 --> 00:09:53,531 Then I took myself up into the high Rocky Mountains, 187 00:09:53,560 --> 00:09:54,653 hunting and trapping 188 00:09:54,794 --> 00:09:57,696 and trying to save my hair from the Blackfeet. 189 00:09:58,932 --> 00:10:00,867 Every year, I used to take my pack of beaver 190 00:10:01,000 --> 00:10:03,060 up to them big rendezvous 191 00:10:03,203 --> 00:10:04,865 with the traders and the fur companies 192 00:10:05,004 --> 00:10:07,906 up on the Platte River down at Brown's Hole. 193 00:10:10,343 --> 00:10:14,804 Bought myself a few supplies and gambled and I drunk up the rest, 194 00:10:14,948 --> 00:10:18,112 and then I'd take myself up the mountains again, 195 00:10:18,251 --> 00:10:21,881 or maybe for a season on the Siskadee River. 196 00:10:22,021 --> 00:10:26,857 Matt... it was all here then, 197 00:10:26,993 --> 00:10:31,829 yes, sir, all here and it was all up in the mountains, too. 198 00:10:31,965 --> 00:10:36,801 Millions of buffalo, deer, and antelope. 199 00:10:36,936 --> 00:10:39,735 There was, there was wolves to keep 'em smart 200 00:10:39,873 --> 00:10:42,104 and ducks and geese, just about every kind 201 00:10:42,242 --> 00:10:44,643 of good-eating bird that a man would know. 202 00:10:46,379 --> 00:10:48,245 A man had an appetite in those days. 203 00:10:48,381 --> 00:10:51,112 He didn't have no trouble keeping his belly full. 204 00:10:51,251 --> 00:10:54,278 Of course they was Indians, but they only took what they needed. 205 00:10:54,420 --> 00:10:55,764 They didn't kill everything in sight; 206 00:10:55,788 --> 00:10:57,780 they didn't ruin the land. 207 00:10:59,459 --> 00:11:04,193 Yes, sir, Matt, it was all here. 208 00:11:04,330 --> 00:11:06,663 It was all there. 209 00:11:06,799 --> 00:11:08,631 And you know something? 210 00:11:08,768 --> 00:11:10,760 I was right smack-dab there with it, too. 211 00:11:14,140 --> 00:11:16,405 Yeah, Abe, those must have been great days. 212 00:11:16,543 --> 00:11:18,944 I'd like to have seen that myself. 213 00:11:20,747 --> 00:11:22,841 But, you know, Abe... 214 00:11:22,982 --> 00:11:24,541 things change. 215 00:11:24,684 --> 00:11:26,050 They got to. 216 00:11:27,787 --> 00:11:29,983 No, they don't got to change, Matt. 217 00:11:32,559 --> 00:11:35,927 Not if there's enough men to stand up against 'em. 218 00:11:36,062 --> 00:11:38,759 Well, that's just the trouble, Abe. 219 00:11:39,832 --> 00:11:41,926 There aren't enough men. 220 00:11:42,068 --> 00:11:44,094 Seems like there's more men trying to change things 221 00:11:44,237 --> 00:11:47,435 these days than there is trying to stop 'em. 222 00:11:47,574 --> 00:11:49,167 Just kind of a law. 223 00:11:49,309 --> 00:11:50,777 No, ain't no law. 224 00:11:50,910 --> 00:11:53,505 Ain't no law for old Abe Blocker. 225 00:11:53,646 --> 00:11:55,672 This is my country, it belongs to me, 226 00:11:55,815 --> 00:11:57,784 and it don't belong to no sniveling dirt farmer 227 00:11:57,917 --> 00:12:01,752 or no hog raiser or no cattleman or rancher. 228 00:12:01,888 --> 00:12:03,015 Well, where were they 229 00:12:03,156 --> 00:12:05,455 when a man could go for a whole winter out here 230 00:12:05,592 --> 00:12:08,391 without seeing another white skin? 231 00:12:09,429 --> 00:12:12,422 Those times are gone, Abe. 232 00:12:13,466 --> 00:12:15,958 They ain't gone, Matt. 233 00:12:16,102 --> 00:12:18,094 No, sir, they... 234 00:12:19,672 --> 00:12:21,732 Gosh, I reckon we'd better start setting to eat. 235 00:12:21,874 --> 00:12:26,710 I, I'm gonna put this meat on the fire. 236 00:12:26,846 --> 00:12:27,973 Lookit. 237 00:12:29,315 --> 00:12:30,315 Then I'm gonna show you 238 00:12:30,450 --> 00:12:33,215 where I got a jug of mountain lightning. 239 00:12:33,353 --> 00:12:35,219 I made it myself. 240 00:12:35,355 --> 00:12:37,551 It's the best whiskey you ever drunk. 241 00:12:37,690 --> 00:12:40,683 Now, you... 242 00:12:40,827 --> 00:12:43,228 you think you're man enough, Mr. Dillon? 243 00:12:43,363 --> 00:12:45,229 I'll sure try, Abe. 244 00:12:45,365 --> 00:12:46,958 Yes, sir, we're gonna eat tonight. 245 00:12:47,100 --> 00:12:49,060 We're gonna eat just like a couple of mountain men 246 00:12:49,168 --> 00:12:51,160 that just got off the trail. 247 00:13:02,081 --> 00:13:05,483 Yee-ah! Let's make the coyotes happy tonight, Matt. 248 00:13:05,618 --> 00:13:07,484 Mm-hm. Want some more? 249 00:13:07,620 --> 00:13:08,644 Thank you. 250 00:13:08,788 --> 00:13:10,256 Every man helps himself. 251 00:13:10,390 --> 00:13:11,915 Abe, that is good meat. 252 00:13:12,058 --> 00:13:13,253 Mm, it's wild meat. 253 00:13:13,393 --> 00:13:15,589 I tell you, it'll never hurt you. 254 00:13:15,728 --> 00:13:18,061 You know, I've sit down and ate seven, eight pounds 255 00:13:18,197 --> 00:13:20,063 of buffalo meat, one setting? 256 00:13:20,199 --> 00:13:21,462 Sleep a few hours, 257 00:13:21,601 --> 00:13:23,502 get up and eat seven, eight pounds more, 258 00:13:23,636 --> 00:13:24,934 all over again. 259 00:13:25,071 --> 00:13:27,097 Ah, you know something? 260 00:13:27,240 --> 00:13:30,768 I ain't never seen a sick hunter, 261 00:13:30,910 --> 00:13:33,311 less'n it was from lead or liquor. 262 00:13:33,446 --> 00:13:35,881 Yeah, they must have been great times, Abe. 263 00:13:36,015 --> 00:13:39,474 But, you know, you got to give it a chance. 264 00:13:39,619 --> 00:13:41,918 Life can be pretty good in these times, too, you know. 265 00:13:43,756 --> 00:13:46,351 The whiskey of mine ain't too strong for you, is it, Matt? 266 00:13:48,094 --> 00:13:49,926 Abe, I've known you a long time. 267 00:13:50,063 --> 00:13:52,089 I've never seen you like this before, though. 268 00:13:52,231 --> 00:13:54,200 I mean, running around the countryside, 269 00:13:54,334 --> 00:13:56,667 threatening to shoot people and all. 270 00:13:56,803 --> 00:13:58,965 Matt... 271 00:13:59,105 --> 00:14:01,472 let me ask you something. 272 00:14:03,576 --> 00:14:06,011 Did you ever squat down on a little knoll somewhere 273 00:14:06,145 --> 00:14:08,307 and watch a valley of bluestem grass 274 00:14:08,448 --> 00:14:11,008 under a gentle breeze? 275 00:14:11,150 --> 00:14:13,016 Yes, sir, looks like wind on water. 276 00:14:13,152 --> 00:14:14,916 Just a-ripplin' and a-movin' 277 00:14:15,054 --> 00:14:18,582 for as long as you want to set there and watch it. 278 00:14:18,725 --> 00:14:20,921 Sure, Abe, but what's that got to do 279 00:14:21,060 --> 00:14:22,528 with what I'm talking about? 280 00:14:22,662 --> 00:14:25,427 Well, you take that same pretty valley. 281 00:14:25,565 --> 00:14:27,591 You put some cussed, ugly shacks on it, 282 00:14:27,734 --> 00:14:29,066 plow it up all around, 283 00:14:29,202 --> 00:14:31,865 and graze some stinking sheep on it, and what have you got? 284 00:14:32,004 --> 00:14:34,701 You got yourself a few acres of hell, that's what you got. 285 00:14:34,841 --> 00:14:36,919 That's what's gonna happen to this whole country if... 286 00:14:36,943 --> 00:14:38,343 if somebody don't stop 'em. 287 00:14:38,478 --> 00:14:40,640 They can't stop 'em, Abe. That's the point. 288 00:14:40,780 --> 00:14:45,514 This is new country now... New people, new laws, new ways. 289 00:14:45,651 --> 00:14:47,517 New people? 290 00:14:47,653 --> 00:14:51,215 What would they know? 291 00:14:51,357 --> 00:14:53,792 What would they know about what it was like? 292 00:14:55,528 --> 00:14:57,224 Why, when I was a young fellow, 293 00:14:57,363 --> 00:15:00,231 out here years ago, in the summertime, 294 00:15:00,366 --> 00:15:02,892 I used to ride up into the high mountains... 295 00:15:03,035 --> 00:15:06,130 up out of the cactus and greasewood country, 296 00:15:06,272 --> 00:15:08,935 up past the cedars and piñons, 297 00:15:09,075 --> 00:15:11,544 up to them tall stands of yellow pine. 298 00:15:11,677 --> 00:15:14,044 Tall? Tall enough to reach up 299 00:15:14,180 --> 00:15:16,081 and shake hands with the Creator. 300 00:15:16,215 --> 00:15:18,081 And there was always little patches of snow 301 00:15:18,217 --> 00:15:19,742 laying around on the ground. 302 00:15:21,187 --> 00:15:22,187 Summertime. 303 00:15:23,689 --> 00:15:25,783 In the winter, I... 304 00:15:25,925 --> 00:15:27,791 I used to come down on the prairie. 305 00:15:27,927 --> 00:15:30,192 I had me a cave, Matt. 306 00:15:32,331 --> 00:15:35,096 And I had me a woman. 307 00:15:35,234 --> 00:15:37,100 Is that so? 308 00:15:37,236 --> 00:15:40,263 Well, you never mentioned that you had a wife before, Abe. 309 00:15:40,406 --> 00:15:42,398 Mm-hmm. 310 00:15:43,409 --> 00:15:45,275 Had me a son, too. 311 00:15:45,411 --> 00:15:46,970 A son? 312 00:15:47,113 --> 00:15:49,275 Matt, when I first come out in this country, 313 00:15:49,415 --> 00:15:50,974 I never asked no man the way. 314 00:15:51,117 --> 00:15:53,552 And when I took myself a woman, I took her quick-like. 315 00:15:53,686 --> 00:15:55,848 I didn't do no studying on it. 316 00:15:55,988 --> 00:15:57,854 And I kept her. 317 00:15:57,990 --> 00:16:00,653 I kept her the best way that I knowed how. 318 00:16:00,793 --> 00:16:04,025 She was a fine woman. 319 00:16:04,163 --> 00:16:06,132 Fair and flowering. 320 00:16:06,265 --> 00:16:08,496 Her name was... 321 00:16:08,634 --> 00:16:10,500 her name was Sana. 322 00:16:10,636 --> 00:16:12,161 Sana. 323 00:16:12,305 --> 00:16:14,706 Well, that sounds like a Blackfoot name. 324 00:16:14,841 --> 00:16:16,707 Mm-hmm. 325 00:16:16,843 --> 00:16:18,971 Her folks was good to me. 326 00:16:19,111 --> 00:16:21,910 I-I never done them no harm, they never done me no harm. 327 00:16:22,048 --> 00:16:25,576 But... one day, we left... Me and Sana... and... 328 00:16:25,718 --> 00:16:28,847 we found us this here cave. 329 00:16:28,988 --> 00:16:30,854 It was up where the north fork runs 330 00:16:30,990 --> 00:16:32,856 into the main water of the Cimarron, 331 00:16:32,992 --> 00:16:34,756 high on the side of a hill, 332 00:16:34,894 --> 00:16:37,989 all growed over with the yellow poplar and beech. 333 00:16:38,130 --> 00:16:41,157 There was a spring there. 334 00:16:41,300 --> 00:16:43,735 A spring flowing sweet and fresh. 335 00:16:45,404 --> 00:16:47,032 Must have been a good home, Abe. 336 00:16:47,173 --> 00:16:50,473 For three years, it was the finest home I ever knowed. 337 00:16:50,610 --> 00:16:54,103 No, there wasn't nothing that Sana couldn't do, 338 00:16:54,247 --> 00:16:57,342 from making moccasins to... to telling ghost stories. 339 00:16:57,483 --> 00:16:59,645 And there was always meat on the fire. 340 00:16:59,785 --> 00:17:01,754 Sana. 341 00:17:01,888 --> 00:17:02,685 Yeah. 342 00:17:02,822 --> 00:17:04,723 Matt, she was small-footed, 343 00:17:04,857 --> 00:17:07,452 and clean-limbed, trim in figure, 344 00:17:07,593 --> 00:17:10,586 and... and a face... 345 00:17:10,730 --> 00:17:12,722 she had a face like the quintessence 346 00:17:12,865 --> 00:17:15,130 of feminine loveliness, and... 347 00:17:16,702 --> 00:17:18,864 you know, every night, I... 348 00:17:19,005 --> 00:17:20,997 I see that face. 349 00:17:23,709 --> 00:17:25,871 I reckon I'm gonna keep on seeing it... 350 00:17:29,482 --> 00:17:31,474 till the last day that I live. 351 00:17:33,419 --> 00:17:35,911 Sana. 352 00:17:37,423 --> 00:17:39,517 She was always happy and laughing. 353 00:17:40,993 --> 00:17:44,327 She sang like a lark from daylight to dark. 354 00:17:46,098 --> 00:17:47,999 Must have been a real woman. 355 00:17:50,069 --> 00:17:52,800 Finest woman God ever put a breath of life into. 356 00:17:55,541 --> 00:17:57,407 Then... 357 00:17:57,543 --> 00:18:01,480 then she got with child, and... 358 00:18:01,614 --> 00:18:03,674 when it come time for the birthing, I... 359 00:18:03,816 --> 00:18:06,308 I wanted to get a woman from the tribe, 360 00:18:06,452 --> 00:18:08,045 but Sana... Sana said no. 361 00:18:08,187 --> 00:18:10,554 She said, no, it was our child, 362 00:18:10,690 --> 00:18:13,182 and we was gonna see it born alone. 363 00:18:14,427 --> 00:18:18,728 Well, it got born, all right. 364 00:18:18,864 --> 00:18:20,833 It was a boy, 365 00:18:20,967 --> 00:18:23,459 our son. 366 00:18:23,603 --> 00:18:26,903 It was born at daybreak, 367 00:18:27,039 --> 00:18:29,804 and by night, it... 368 00:18:29,942 --> 00:18:31,137 died. 369 00:18:35,281 --> 00:18:37,182 Sana, the mother, 370 00:18:37,316 --> 00:18:39,842 sh-she died about an, an hour later. 371 00:18:39,986 --> 00:18:42,751 And I tell you, Matt, all at once, 372 00:18:42,888 --> 00:18:46,416 that cave got to be the most lonesomest place 373 00:18:46,559 --> 00:18:50,189 in the whole wide world. 374 00:18:50,329 --> 00:18:52,855 Then the wind come up and... 375 00:18:52,999 --> 00:18:57,266 it brought some dark clouds and rain with it. 376 00:18:57,403 --> 00:18:59,929 And I just stood there staring 377 00:19:00,072 --> 00:19:04,237 right into the black face of an empty nothingness. 378 00:19:06,612 --> 00:19:09,912 And all of a sudden, my blood got cold. 379 00:19:10,049 --> 00:19:12,211 And it ain't never got warm since. 380 00:19:12,351 --> 00:19:15,014 I reckon it never will. 381 00:19:21,293 --> 00:19:23,285 Mm-hmm. 382 00:19:29,001 --> 00:19:30,993 I buried 'em... 383 00:19:33,205 --> 00:19:35,071 right outside. 384 00:19:35,207 --> 00:19:37,506 Ain't been back since. 385 00:19:37,643 --> 00:19:39,509 But I'm going. 386 00:19:39,645 --> 00:19:41,307 Day I smell death, I'm going... 387 00:19:41,447 --> 00:19:43,473 The day I smell death on old Abe Blocker, 388 00:19:43,616 --> 00:19:46,609 I'm gonna get back there if I... if I have to claw my way. 389 00:19:48,888 --> 00:19:52,586 And... I'm just gonna lay down beside 'em. 390 00:19:54,593 --> 00:19:56,960 And there we'll be, 391 00:19:57,096 --> 00:20:00,863 the three of us... 392 00:20:01,000 --> 00:20:04,095 lost and alone... 393 00:20:07,106 --> 00:20:09,098 forever. 394 00:20:29,462 --> 00:20:31,522 Hi, Marshal. 395 00:20:31,664 --> 00:20:33,360 Hi. 396 00:20:33,499 --> 00:20:34,899 It's a pleasure to see you. 397 00:20:35,034 --> 00:20:36,900 Won't you have a cup of coffee? 398 00:20:37,036 --> 00:20:38,299 Well, no, thanks. 399 00:20:38,437 --> 00:20:40,668 I got to be heading back on into town. 400 00:20:40,806 --> 00:20:42,468 Well, what you doing out this way? 401 00:20:42,608 --> 00:20:44,975 Well, I spent the night over at Abe Blocker's place. 402 00:20:45,111 --> 00:20:46,977 Abe Blocker's place? 403 00:20:47,113 --> 00:20:50,379 Well, I hope you pounded some sense into his head. 404 00:20:50,516 --> 00:20:53,042 I tried. I tried real hard. 405 00:20:53,185 --> 00:20:55,654 Don't sound like you made much headway. 406 00:20:55,788 --> 00:20:58,519 Well, it's a funny thing. 407 00:20:58,657 --> 00:21:00,990 Abe's a fine man. He always has been. 408 00:21:01,127 --> 00:21:03,289 But it seems like something's happened to him. 409 00:21:03,429 --> 00:21:05,022 Like he's cracked a little or something. 410 00:21:05,164 --> 00:21:06,962 I couldn't get through to him at all. 411 00:21:07,099 --> 00:21:08,965 The man is a danger, Marshal. 412 00:21:09,101 --> 00:21:11,093 He sure is. 413 00:21:11,237 --> 00:21:13,103 I'm afraid you're right. 414 00:21:13,239 --> 00:21:14,832 Why don't you jail him? 415 00:21:14,974 --> 00:21:17,944 Well, I can't do that till he's broken some law. 416 00:21:18,077 --> 00:21:20,410 You mean you have to wait for him to kill somebody 417 00:21:20,546 --> 00:21:21,775 to jail him, is that it? 418 00:21:21,914 --> 00:21:23,883 Yeah, have to wait till he tries, anyway. 419 00:21:24,016 --> 00:21:27,384 Sorry I can't do more for you, but that's about the way it is. 420 00:21:27,520 --> 00:21:29,421 I've warned him, and I've warned him hard. 421 00:21:29,555 --> 00:21:31,649 But it didn't do no good. 422 00:21:31,791 --> 00:21:33,589 Well, I got an idea. Why don't you, uh... 423 00:21:33,726 --> 00:21:35,319 Why don't you just pack up your stuff 424 00:21:35,461 --> 00:21:37,293 and come on back to Dodge for a while? 425 00:21:37,429 --> 00:21:39,455 Yes. Please, Bud. 426 00:21:39,598 --> 00:21:41,157 No, no. 427 00:21:41,300 --> 00:21:42,598 No man's running me off my place. 428 00:21:42,735 --> 00:21:44,135 I'm here, and I'm staying here. 429 00:21:44,270 --> 00:21:45,863 I don't want no argument about it. 430 00:21:46,005 --> 00:21:49,407 Well, all right, but keep your eyes open, 431 00:21:49,542 --> 00:21:52,341 and keep a rifle handy, too. 432 00:21:52,478 --> 00:21:54,470 Good luck. 433 00:21:54,613 --> 00:21:56,605 Bye, Marshal. 434 00:22:10,229 --> 00:22:11,925 Kitty. 435 00:22:12,064 --> 00:22:14,556 Why, no, don't tell me you can remember my name. 436 00:22:14,700 --> 00:22:16,726 Well, I had to go out to Abe Blocker's, 437 00:22:16,869 --> 00:22:18,201 and I stayed there all night. 438 00:22:18,337 --> 00:22:19,862 Is something wrong with Abe? 439 00:22:20,005 --> 00:22:21,496 Well, he's got me worried, Kitty. 440 00:22:21,640 --> 00:22:23,268 Seems like he's taken it on himself 441 00:22:23,409 --> 00:22:25,275 to stop the growth of civilization. 442 00:22:25,411 --> 00:22:26,674 Hm. 443 00:22:26,812 --> 00:22:28,974 Well, in some ways, I got to side with him. 444 00:22:29,114 --> 00:22:31,640 Well, sure, but not when it comes to killing people. 445 00:22:31,784 --> 00:22:34,117 Well, he hasn't killed anybody, has he? 446 00:22:34,253 --> 00:22:36,279 No, not yet, but he's threatened to. 447 00:22:36,422 --> 00:22:39,085 And the frame of mind he's in, anything can happen. 448 00:22:39,225 --> 00:22:41,285 Well, that man's lived alone too long. 449 00:22:41,427 --> 00:22:43,293 Yeah, I think you're right. 450 00:22:43,429 --> 00:22:44,829 He never comes into town. 451 00:22:44,964 --> 00:22:46,660 I don't think I've seen Abe Blocker 452 00:22:46,799 --> 00:22:48,995 more than three times in my whole life. 453 00:22:50,035 --> 00:22:51,765 Howdy, ma'am. 454 00:22:51,904 --> 00:22:53,031 Joe. 455 00:22:53,172 --> 00:22:54,616 There's trouble, Marshal; bad trouble. 456 00:22:54,640 --> 00:22:55,699 What is it, Joe? 457 00:22:55,841 --> 00:22:58,037 I was riding into town from up Rock Canyon way, 458 00:22:58,177 --> 00:23:00,408 and I come past those new people's place... the Groves. 459 00:23:00,546 --> 00:23:02,174 The Groves... what about 'em? 460 00:23:02,314 --> 00:23:04,408 There was a massacre. They're both dead. 461 00:23:04,550 --> 00:23:06,416 Oh, no! 462 00:23:06,552 --> 00:23:07,747 The Indians. 463 00:23:07,887 --> 00:23:09,082 I didn't stay to bury 'em. 464 00:23:09,221 --> 00:23:10,883 What makes you think it was Indians? 465 00:23:11,023 --> 00:23:14,687 Well, the burned wagon and both of 'em scalped. 466 00:23:14,827 --> 00:23:16,125 I better get Quint Asper. 467 00:23:16,262 --> 00:23:17,958 He'll know if it was Indians. 468 00:23:18,097 --> 00:23:19,190 Thanks, Joe. 469 00:23:20,232 --> 00:23:21,860 Give me a beer. 470 00:23:22,001 --> 00:23:23,469 Sam, let's have a beer here. 471 00:23:23,602 --> 00:23:25,594 That's bad. Terribly bad. 472 00:24:04,510 --> 00:24:07,036 Scalped. Both of 'em. 473 00:24:07,179 --> 00:24:09,045 Look at here... 474 00:24:09,181 --> 00:24:11,150 Look at the gunshot wound on the woman... 475 00:24:11,283 --> 00:24:13,377 There's powder burns all around it. 476 00:24:13,519 --> 00:24:16,512 Yeah, he must have shot her to keep her from being captured. 477 00:24:18,290 --> 00:24:20,555 Well, do you suppose it could have been Indians? 478 00:24:20,693 --> 00:24:22,685 Let's have a look around first. 479 00:24:27,099 --> 00:24:29,398 There's a lot of hoofprints around here, 480 00:24:29,535 --> 00:24:32,164 but none of 'em look like Indian ponies. 481 00:24:32,304 --> 00:24:35,297 Well, Indians'll ride any kind of animal these days, Matt. 482 00:24:35,441 --> 00:24:38,570 Yeah, and they're using rifles mostly now, too. 483 00:24:52,057 --> 00:24:54,356 Quint. 484 00:24:54,493 --> 00:24:55,893 What'd you find? 485 00:24:57,696 --> 00:24:59,130 Take a look. 486 00:24:59,264 --> 00:25:00,823 That's a moccasin print. 487 00:25:00,966 --> 00:25:03,299 There's another one, almost too light to see. 488 00:25:03,435 --> 00:25:05,495 Yeah. 489 00:25:05,637 --> 00:25:07,629 I figure this is where he got off his horse. 490 00:25:07,773 --> 00:25:09,435 He had all his weight on the foot. 491 00:25:10,776 --> 00:25:12,642 That cowboy found the bodies, 492 00:25:12,778 --> 00:25:15,247 just about wiped out all these tracks, walking around. 493 00:25:15,381 --> 00:25:18,351 Yeah. 494 00:25:18,484 --> 00:25:20,385 That's a mighty big-footed Indian, Matt. 495 00:25:22,688 --> 00:25:24,680 I know. 496 00:25:29,795 --> 00:25:30,990 Your friend Abe Blocker... 497 00:25:31,130 --> 00:25:33,531 His foot about that size? 498 00:25:33,665 --> 00:25:36,760 Yeah, just about. 499 00:25:36,902 --> 00:25:38,803 I'm sorry, Matt. 500 00:25:38,937 --> 00:25:40,769 You want me to go with you? 501 00:25:40,906 --> 00:25:42,772 No. 502 00:25:42,908 --> 00:25:46,003 No, thanks, Quint. 503 00:25:46,145 --> 00:25:47,875 I didn't figure you would. 504 00:25:48,013 --> 00:25:49,606 Look, why don't you get going? 505 00:25:49,748 --> 00:25:51,478 I'll take care of things here. 506 00:25:53,085 --> 00:25:54,085 Good. 507 00:26:25,451 --> 00:26:28,387 Abe? Abe! 508 00:27:28,147 --> 00:27:30,139 Yee-ah! 509 00:27:30,282 --> 00:27:32,274 Yah! 510 00:27:33,619 --> 00:27:35,850 Abe! Abe Blocker! 511 00:27:35,988 --> 00:27:38,457 It's Matt Dillon! 512 00:28:01,213 --> 00:28:03,239 Well, he can't be gone. 513 00:28:03,382 --> 00:28:05,374 Where would he go? 514 00:28:07,419 --> 00:28:09,650 I know I saw him; these are his tracks here. 515 00:28:42,421 --> 00:28:44,686 ♪♪ 516 00:29:45,984 --> 00:29:47,976 ♪♪ 517 00:29:54,993 --> 00:29:56,859 Yee-ah! 518 00:29:56,995 --> 00:29:58,987 Yah! 519 00:30:22,854 --> 00:30:26,052 That man's a ghost. 520 00:31:09,534 --> 00:31:10,365 Yee-ah! 521 00:31:10,502 --> 00:31:11,502 Yah! 522 00:31:46,204 --> 00:31:49,902 You may have beat me for now, Abe... 523 00:31:50,041 --> 00:31:52,135 but I'll be back. 524 00:31:53,745 --> 00:31:55,714 Hmm. 525 00:32:17,269 --> 00:32:19,170 Morning. 526 00:32:19,304 --> 00:32:21,170 Oh. 527 00:32:21,306 --> 00:32:23,070 Hello, Quint. 528 00:32:23,208 --> 00:32:25,643 Did you have a good sleep? 529 00:32:25,777 --> 00:32:27,473 Yeah. 530 00:32:27,612 --> 00:32:28,612 Yeah, fine, I guess. 531 00:32:28,680 --> 00:32:30,148 How about you? 532 00:32:30,282 --> 00:32:31,750 Well, it's past noon. 533 00:32:31,883 --> 00:32:34,250 I didn't ride in here at 4:00 this morning. 534 00:32:34,386 --> 00:32:37,515 Well, I guess you heard what happened then, huh? 535 00:32:37,656 --> 00:32:40,023 Yeah, the boy at the stable told me. 536 00:32:40,158 --> 00:32:41,751 How you feeling? 537 00:32:41,893 --> 00:32:43,623 Well, I'm feeling all right. 538 00:32:43,762 --> 00:32:45,788 I feel like I've been out chasing a ghost. 539 00:32:47,332 --> 00:32:49,995 Gonna start out after him again pretty quick. 540 00:32:50,135 --> 00:32:51,967 I got a feeling you better. 541 00:32:52,103 --> 00:32:53,594 What do you mean? 542 00:32:53,738 --> 00:32:55,673 What time did you lose his trail? 543 00:32:55,807 --> 00:32:59,335 Oh, about noon yesterday, I guess. Why? 544 00:33:03,515 --> 00:33:05,950 He's been busy since then. 545 00:33:06,084 --> 00:33:07,985 You don't mean he's killed somebody else... 546 00:33:08,119 --> 00:33:09,849 You know Jim Kelly? 547 00:33:09,988 --> 00:33:12,890 You mean the one who lives out west of here, by the butte? 548 00:33:13,024 --> 00:33:15,653 He did live out near the butte. He's dead now. 549 00:33:15,794 --> 00:33:17,888 Hired hand rode into town this morning. 550 00:33:18,029 --> 00:33:21,557 Description of the killer fits Abe Blocker exactly. 551 00:33:21,700 --> 00:33:23,965 Well, how come Abe didn't kill the hired man? 552 00:33:24,102 --> 00:33:25,968 He was hiding behind a tree. 553 00:33:26,104 --> 00:33:28,505 He ain't the most man I ever met. 554 00:33:28,640 --> 00:33:30,905 Folks in town don't know you're back yet, Matt, 555 00:33:31,042 --> 00:33:33,204 but they're pretty worked up about Blocker. 556 00:33:33,345 --> 00:33:35,678 Yeah, I suppose they are. 557 00:33:35,814 --> 00:33:37,612 Why don't we get some breakfast? 558 00:33:37,749 --> 00:33:39,479 All right. 559 00:33:39,618 --> 00:33:42,087 I'll meet you over there as soon as I wash up. 560 00:33:43,755 --> 00:33:45,155 Steak and eggs all right? 561 00:33:45,290 --> 00:33:47,452 Sounds good. 562 00:33:56,568 --> 00:33:57,831 Marshal! 563 00:34:00,472 --> 00:34:01,337 Well, hello, Jake. 564 00:34:01,473 --> 00:34:02,941 What are you doing in town? 565 00:34:03,074 --> 00:34:04,702 I'd like to ask you that question. 566 00:34:04,843 --> 00:34:06,505 Now, what does that mean? 567 00:34:06,645 --> 00:34:09,240 This Abe Blocker's an old friend of yours, ain't he? 568 00:34:09,381 --> 00:34:11,282 Yeah. 569 00:34:11,416 --> 00:34:13,510 Well, word travels fast, Marshal. 570 00:34:13,652 --> 00:34:15,848 First, it was that new nester couple, 571 00:34:15,987 --> 00:34:19,185 last night, it was Jim Kelly, this morning, it was Pete Bryce. 572 00:34:19,324 --> 00:34:21,384 We come by his place not two hours ago. 573 00:34:21,526 --> 00:34:23,290 Pete Bryce?! 574 00:34:23,428 --> 00:34:24,987 That's right. 575 00:34:25,130 --> 00:34:27,292 Shot in the head, and his cabin burned down. 576 00:34:27,432 --> 00:34:29,367 Well, what makes you think it wasn't Indians? 577 00:34:29,501 --> 00:34:31,595 Oh, now, Marshal, I know it wasn't Indians, 578 00:34:31,736 --> 00:34:33,602 and you know it wasn't Indians. 579 00:34:33,738 --> 00:34:36,333 The man's gone crazy, Marshal. 580 00:34:36,474 --> 00:34:39,535 We gotta hunt him down, just like we would a rabid wolf. 581 00:34:39,678 --> 00:34:43,809 Now, Jake, I've been out after Abe for three days, 582 00:34:43,949 --> 00:34:45,884 and I'm just about to head out again. 583 00:34:46,017 --> 00:34:47,417 You leave it up to me. 584 00:34:47,552 --> 00:34:49,418 You better hurry it up. 585 00:34:49,554 --> 00:34:51,614 There's been too much of this going on already. 586 00:34:51,756 --> 00:34:54,419 I'll get him, but you sit tight. 587 00:34:54,559 --> 00:34:56,585 Maybe I will... for a little while. 588 00:34:56,728 --> 00:34:58,720 Come on, let's go. 589 00:35:05,971 --> 00:35:07,200 Like I said, Matt, 590 00:35:07,339 --> 00:35:09,283 people are getting pretty worked up about Abe Blocker. 591 00:35:09,307 --> 00:35:10,639 Yeah. 592 00:35:10,775 --> 00:35:12,767 Well, I gotta head out after him again right away. 593 00:35:12,911 --> 00:35:14,243 I could sure use some help, Quint. 594 00:35:14,379 --> 00:35:15,847 I'll go along with you. 595 00:35:15,981 --> 00:35:17,279 Good. Get my horse shoed. 596 00:35:17,415 --> 00:35:18,815 I'll be down in a little bit. 597 00:35:18,950 --> 00:35:20,919 All right. 598 00:35:29,394 --> 00:35:33,422 Well... can a working man still buy a beer in here? 599 00:35:33,565 --> 00:35:36,194 I keep thinking I'm running a liquor palace, 600 00:35:36,334 --> 00:35:38,030 but for you, I'll make an exception. 601 00:35:39,437 --> 00:35:41,531 Sam, will you bring the marshal a beer? 602 00:35:41,673 --> 00:35:43,005 Yes, ma'am. 603 00:35:43,141 --> 00:35:44,905 What's the latest on Abe Blocker? 604 00:35:45,043 --> 00:35:47,410 Well, as soon as Quint Asper gets through 605 00:35:47,545 --> 00:35:48,808 reshoeing my horse, Kitty, 606 00:35:48,947 --> 00:35:51,507 I'm gonna start out after him again. 607 00:35:51,650 --> 00:35:53,676 It's a bad business. 608 00:35:53,818 --> 00:35:55,582 Yeah, it really is. 609 00:35:57,088 --> 00:35:59,023 Everyone to the bar. Drinks on me. 610 00:35:59,157 --> 00:36:00,797 Set 'em up, barkeep. 611 00:36:03,094 --> 00:36:05,461 Well, I never heard of Emmett Bowers buying drinks before. 612 00:36:05,597 --> 00:36:06,929 Wonder what he's celebrating. 613 00:36:07,065 --> 00:36:08,658 Drink up, men. One's all you get. 614 00:36:08,800 --> 00:36:10,291 We're riding in 25 minutes. 615 00:36:10,435 --> 00:36:11,712 It's about time, too. 616 00:36:11,736 --> 00:36:13,898 They're forming a posse. 617 00:36:14,039 --> 00:36:16,031 Excuse me, Kitty. 618 00:36:17,909 --> 00:36:20,174 Emmett. Sam. 619 00:36:20,311 --> 00:36:21,779 Well, if it ain't the marshal. 620 00:36:21,913 --> 00:36:23,040 Hello, Marshal. 621 00:36:23,181 --> 00:36:24,581 Who are you going after? 622 00:36:24,716 --> 00:36:27,481 You know who we're going after, and you ain't gonna stop us. 623 00:36:27,619 --> 00:36:29,485 Folks hereabout can take just so much. 624 00:36:29,621 --> 00:36:31,487 They got a right to protect themselves 625 00:36:31,623 --> 00:36:33,148 if the law won't do it. 626 00:36:33,291 --> 00:36:35,131 Emmett, I've been out after Abe for three days, 627 00:36:35,260 --> 00:36:36,888 and I'm just about to head out again. 628 00:36:37,028 --> 00:36:38,894 Well, maybe he's too slick for you, Marshal. 629 00:36:39,030 --> 00:36:40,862 Meaning no offense, but you got to admit, 630 00:36:40,999 --> 00:36:42,797 a bunch of men got a better chance 631 00:36:42,934 --> 00:36:44,266 of getting him then just one. 632 00:36:44,402 --> 00:36:45,529 Sam's right. 633 00:36:45,670 --> 00:36:47,195 There ain't no arguing it. 634 00:36:47,338 --> 00:36:50,502 Marshal Dillon? 635 00:36:50,642 --> 00:36:52,253 - Yeah. - Marshall, I've been looking for you. 636 00:36:52,277 --> 00:36:53,677 My name's Till Gant. 637 00:36:53,812 --> 00:36:56,145 Say, don't you have a homestead out near Joe Clark's place? 638 00:36:56,281 --> 00:36:57,692 That's right, and Joe Clark's the one 639 00:36:57,716 --> 00:36:59,014 I come to tell the marshal about. 640 00:36:59,150 --> 00:37:00,345 What about him? 641 00:37:00,485 --> 00:37:02,129 He's been murdered and his place burned to ground. 642 00:37:02,153 --> 00:37:03,485 Another one. 643 00:37:03,621 --> 00:37:04,621 Abe Blocker. 644 00:37:04,756 --> 00:37:06,224 Now what do you say, Marshal? 645 00:37:06,357 --> 00:37:08,436 Just hold on a minute. Let's get the straight of this. 646 00:37:08,460 --> 00:37:09,860 What happened? 647 00:37:09,994 --> 00:37:12,623 Well, I was near Clark's place when I seen the smoke coming up, 648 00:37:12,764 --> 00:37:15,233 so I rode over there, and I seen this man riding off. 649 00:37:15,366 --> 00:37:16,959 Did you get a look at him, Gant? 650 00:37:17,102 --> 00:37:18,400 Well, he was a big fella, 651 00:37:18,536 --> 00:37:20,061 dressed in buckskins, it looked like. 652 00:37:20,205 --> 00:37:21,537 Had a white beard. 653 00:37:21,673 --> 00:37:22,538 Abe Blocker. 654 00:37:22,674 --> 00:37:24,142 What'd I tell you? 655 00:37:24,275 --> 00:37:26,801 And Joe was dead when you got there? 656 00:37:26,945 --> 00:37:29,346 Yes, he was shot through the heart from real close. 657 00:37:29,481 --> 00:37:30,540 We've heard enough, men. 658 00:37:30,682 --> 00:37:31,741 Get your horses. 659 00:37:31,883 --> 00:37:33,317 We'll meet on the edge of town. 660 00:37:41,526 --> 00:37:44,155 Well, I can't blame those men, Kitty. 661 00:37:44,295 --> 00:37:46,992 Abe's got to be stopped any way possible. 662 00:37:47,132 --> 00:37:48,691 Are you going with 'em? 663 00:37:48,833 --> 00:37:51,325 Yeah, I sure am. I'll see you later. 664 00:38:07,752 --> 00:38:09,277 Emmett, Sam. 665 00:38:09,420 --> 00:38:11,340 Thought maybe you could use a couple extra hands. 666 00:38:11,422 --> 00:38:13,288 All we can get. 667 00:38:13,424 --> 00:38:15,416 Now what? 668 00:38:19,931 --> 00:38:22,127 You ain't stopping this posse, Marshal. 669 00:38:22,267 --> 00:38:23,587 I'm not trying to stop it, Emmett. 670 00:38:23,701 --> 00:38:25,546 There's something I think you men ought to know. 671 00:38:25,570 --> 00:38:27,266 We know all we need to know, Marshal. 672 00:38:27,405 --> 00:38:28,964 Now, listen to me, all of you: 673 00:38:29,107 --> 00:38:30,871 I know how you feel about Abe Blocker, 674 00:38:31,009 --> 00:38:32,443 and I feel the same way. 675 00:38:32,577 --> 00:38:34,102 He's got to be stopped. 676 00:38:34,245 --> 00:38:35,941 But there's something you have to know 677 00:38:36,080 --> 00:38:38,049 and that is that he's no ordinary man. 678 00:38:38,183 --> 00:38:41,176 I've been out there tracking him for three days and I know. 679 00:38:41,319 --> 00:38:43,447 He's more of a ghost than he is a man. 680 00:38:43,588 --> 00:38:45,887 I had the feeling he could've killed me out there easy, 681 00:38:46,024 --> 00:38:47,390 anytime he wanted to. 682 00:38:47,525 --> 00:38:49,926 Quint, here, and I are going out tracking him, and I think 683 00:38:50,061 --> 00:38:52,656 it'd be a whole lot better if the rest of you stayed here. 684 00:38:52,797 --> 00:38:56,029 Can't you see why? 685 00:38:56,167 --> 00:38:57,692 All you men milling around out there 686 00:38:57,836 --> 00:38:59,805 are just gonna be so many targets for Abe. 687 00:38:59,938 --> 00:39:02,772 He could make mincemeat out of this posse, if he wants to. 688 00:39:02,907 --> 00:39:04,842 This is his game, and he's better at it 689 00:39:04,976 --> 00:39:06,706 than any of us ever thought of being. 690 00:39:06,845 --> 00:39:08,711 No, Marshal, we're going. 691 00:39:08,847 --> 00:39:10,713 He can't kill all of us, Marshal. 692 00:39:10,849 --> 00:39:12,715 Be like shooting at him with a shotgun. 693 00:39:12,851 --> 00:39:14,731 We'll start tracking him from Joe Clark's place. 694 00:39:14,853 --> 00:39:16,845 Let's ride. 695 00:39:20,692 --> 00:39:23,025 You did the best you could, Matt. 696 00:39:23,161 --> 00:39:25,892 Those men don't know what they're getting into. 697 00:39:46,651 --> 00:39:48,745 Hank, you and Pete, 698 00:39:48,887 --> 00:39:50,367 you stay here and get him underground. 699 00:39:50,488 --> 00:39:52,548 The rest of you fan out and look for tracks. 700 00:40:05,937 --> 00:40:07,872 What are your plans, Emmett? 701 00:40:08,006 --> 00:40:10,066 Ever hunt prairie wolf, Marshal? 702 00:40:10,208 --> 00:40:12,234 We'll hunt Abe the same way. 703 00:40:12,377 --> 00:40:13,743 We'll pick up his trail, 704 00:40:13,878 --> 00:40:16,143 I'll spread the men on both sides of it. 705 00:40:16,281 --> 00:40:18,807 Then when we catch up with him, we'll surround him, 706 00:40:18,950 --> 00:40:20,543 make a big circle. 707 00:40:20,685 --> 00:40:22,176 Easiest thing in the world. 708 00:40:22,320 --> 00:40:24,482 Figure we'll have his hide by sundown. 709 00:40:24,622 --> 00:40:25,622 Don't suppose any point 710 00:40:25,723 --> 00:40:27,316 in trying to talk you men out of it. 711 00:40:27,458 --> 00:40:28,790 Ain't no use at all. 712 00:40:28,927 --> 00:40:30,486 Emmett knows what he's doing. 713 00:40:30,628 --> 00:40:33,120 You had your chance at him, Marshal, now it's ours. 714 00:40:33,264 --> 00:40:35,597 Here's his trail! I found it! 715 00:40:52,383 --> 00:40:54,375 ♪♪ 716 00:40:58,723 --> 00:41:00,589 Them tracks are getting mighty fresh, Emmett. 717 00:41:00,725 --> 00:41:03,024 It's almost like he's trying to let us catch up with him 718 00:41:03,161 --> 00:41:04,161 a-purpose, ain't it? 719 00:41:04,295 --> 00:41:06,321 Yeah, maybe he wants to give himself up. 720 00:41:06,464 --> 00:41:08,763 That he should. Look! 721 00:41:13,237 --> 00:41:14,432 That's him! 722 00:41:14,572 --> 00:41:16,040 He's in them rocks! 723 00:41:16,174 --> 00:41:17,802 Ride out and form a circle! 724 00:41:17,942 --> 00:41:19,808 Ride out and form a circle! 725 00:41:43,267 --> 00:41:45,463 They're gonna surround him, Matt. 726 00:41:45,603 --> 00:41:47,595 Yeah, they're hoping to. 727 00:42:21,172 --> 00:42:23,164 Yee-ha! 728 00:42:52,870 --> 00:42:54,236 Dead? 729 00:42:54,372 --> 00:42:56,238 Both of 'em. 730 00:42:56,374 --> 00:42:58,275 You haven't been much help, Marshal. 731 00:42:58,409 --> 00:42:59,536 You nor Quint either. 732 00:42:59,677 --> 00:43:01,475 This is your party so far, Emmett. 733 00:43:01,612 --> 00:43:03,547 What do you mean "my party so far"? 734 00:43:03,681 --> 00:43:04,892 You haven't caught him, have you? 735 00:43:04,916 --> 00:43:05,916 No, doggone it, 736 00:43:06,017 --> 00:43:07,497 but I told 'em to keep looking around. 737 00:43:07,618 --> 00:43:09,218 You know, you keep this up, you're liable 738 00:43:09,253 --> 00:43:10,448 to get all these men killed. 739 00:43:10,588 --> 00:43:12,580 Catch up to their horses, will you? 740 00:43:14,992 --> 00:43:17,655 Let's take a look around on our own, Quint. 741 00:43:25,136 --> 00:43:28,334 Marshal! Marshal! 742 00:43:36,848 --> 00:43:39,181 I seen him, Marshal. 743 00:43:39,317 --> 00:43:41,786 I got hit, but I got a good shot at him... my last one. 744 00:43:41,919 --> 00:43:43,251 Come mighty close. 745 00:43:43,387 --> 00:43:45,253 I hollered over to the camp, but... 746 00:43:45,389 --> 00:43:47,085 I guess nobody heard me. 747 00:43:47,225 --> 00:43:48,318 Where was he? 748 00:43:48,459 --> 00:43:51,759 Up in the hills, but he rode off. 749 00:43:54,332 --> 00:43:56,324 How about your leg? 750 00:43:56,467 --> 00:43:58,026 Could be worse. 751 00:43:58,169 --> 00:44:00,035 Be right back. 752 00:44:08,779 --> 00:44:09,779 Matt. 753 00:44:12,683 --> 00:44:16,882 That fella Gant's a better shot than he thought he was. 754 00:44:17,021 --> 00:44:19,217 Oh, that's a lot of blood. 755 00:44:19,357 --> 00:44:21,349 He's hurt bad. 756 00:44:22,860 --> 00:44:25,557 Well, we won't have any trouble tracking him now. 757 00:44:25,696 --> 00:44:27,562 Yeah, Quint, if he's hurt that bad, 758 00:44:27,698 --> 00:44:29,257 there's no need to track him. 759 00:44:29,400 --> 00:44:30,493 What do you mean? 760 00:44:30,635 --> 00:44:33,503 Oh, a place he told me about once... 761 00:44:33,638 --> 00:44:37,598 where he's going the day he smells death on himself. 762 00:44:38,843 --> 00:44:42,712 Well, I'll go back and take care of Gant. 763 00:44:42,847 --> 00:44:45,339 All right. 764 00:45:07,305 --> 00:45:09,297 ♪♪ 765 00:45:22,420 --> 00:45:24,412 ♪♪ 766 00:45:49,247 --> 00:45:51,239 ♪♪ 767 00:46:17,108 --> 00:46:18,974 Abe. 768 00:46:19,110 --> 00:46:21,375 Abe, it's Matt Dillon. 769 00:46:21,512 --> 00:46:23,378 You can't come in here, Dillon! 770 00:46:23,514 --> 00:46:25,847 Nobody can! 771 00:46:25,983 --> 00:46:28,384 I'm here to help you. 772 00:46:36,594 --> 00:46:38,961 I got myself gut-shot. 773 00:46:39,096 --> 00:46:42,760 Never thought I'd take a bullet from them crazy fools. 774 00:46:42,900 --> 00:46:45,460 Abe, let me do what I can for you and then get some help. 775 00:46:45,603 --> 00:46:47,538 I don't need any help, Dillon. 776 00:46:47,672 --> 00:46:49,868 From nobody! 777 00:46:50,007 --> 00:46:52,476 Abe, you can't stand there and bleed to death. 778 00:46:55,012 --> 00:46:57,140 Matt... 779 00:46:57,281 --> 00:47:00,615 you better start making tracks back to Dodge City. 780 00:47:06,624 --> 00:47:08,650 Abe, don't you know what you've done? 781 00:47:08,793 --> 00:47:11,524 Don't you know I got to take you in? 782 00:47:17,068 --> 00:47:19,594 You're just like the rest of 'em, ain't you? 783 00:47:19,737 --> 00:47:21,365 Them new people. 784 00:47:23,541 --> 00:47:25,942 They wouldn't know what it was like. 785 00:47:26,077 --> 00:47:27,909 They don't belong here. 786 00:47:28,045 --> 00:47:29,045 You don't belong here! 787 00:47:29,113 --> 00:47:31,605 On the prairie or in the mountains. 788 00:47:31,749 --> 00:47:33,513 You don't belong nowhere. 789 00:47:33,651 --> 00:47:36,086 Nowhere! None of you! 790 00:47:36,220 --> 00:47:38,689 Abe, I'm your friend. 791 00:47:38,823 --> 00:47:41,054 But I'm a lawman, too. 792 00:47:41,192 --> 00:47:43,388 And you killed a lot of people. 793 00:47:48,132 --> 00:47:51,660 Hounding me, ruining my land. 794 00:47:51,802 --> 00:47:53,668 Sure, I killed 'em. 795 00:47:53,804 --> 00:47:55,432 I'll kill some more of 'em, too. 796 00:47:55,573 --> 00:47:57,439 I'm gonna get 'em all before I'm through. 797 00:47:57,575 --> 00:48:00,636 Wipe 'em out, destroy 'em. 798 00:48:02,947 --> 00:48:05,439 You're just like the rest of 'em. 799 00:48:05,583 --> 00:48:06,583 No difference. 800 00:48:06,684 --> 00:48:08,915 I'm gonna get me one more... 801 00:48:39,984 --> 00:48:41,976 ♪♪ 802 00:48:52,696 --> 00:48:54,756 Go away, Matt. 803 00:48:54,899 --> 00:48:56,925 You don't belong here. 804 00:48:57,067 --> 00:48:59,195 None of you do. 805 00:48:59,336 --> 00:49:01,202 This is my land. 806 00:49:01,338 --> 00:49:03,330 It's my country. 807 00:49:07,545 --> 00:49:09,537 Go away, Matt. 57509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.