All language subtitles for Gunsmoke S08E07 (The Ditch)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,886 --> 00:00:22,084 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:01:21,014 --> 00:01:23,006 ♪♪ 3 00:01:30,524 --> 00:01:34,052 Want me to get you a drink of water or something, Miss Susan? 4 00:01:34,194 --> 00:01:36,186 No. 5 00:01:38,799 --> 00:01:40,893 No, thank you, Chester. I don't want anything. 6 00:01:42,903 --> 00:01:44,769 What's he doing in there? 7 00:01:44,905 --> 00:01:46,430 It's been almost an hour. 8 00:01:46,573 --> 00:01:49,042 Well, you got to leave it to Doc, Miss Susan. 9 00:01:49,176 --> 00:01:51,668 Whatever there is to do, he'll know what it is, 10 00:01:51,812 --> 00:01:53,246 and he'll do it. 11 00:01:54,982 --> 00:01:58,180 I thought he was a little better this morning. 12 00:01:58,318 --> 00:02:01,482 He almost recognized me, but... 13 00:02:01,622 --> 00:02:05,081 Well, your pa ain't as young as he used to be. 14 00:02:08,095 --> 00:02:10,963 40 years of fighting the prairie. 15 00:02:11,098 --> 00:02:15,126 Any odds, all comers, no holds barred. 16 00:02:15,268 --> 00:02:18,261 He built this ranch out of nothing, Chester. 17 00:02:20,040 --> 00:02:23,477 Old Bart's a fighter, there's... there's no question about that. 18 00:02:23,610 --> 00:02:26,341 They don't make men like him anymore. 19 00:02:29,349 --> 00:02:31,545 He should've had a son instead of me. 20 00:02:49,036 --> 00:02:50,902 Susan... 21 00:02:51,038 --> 00:02:53,439 there's just something that... 22 00:02:53,573 --> 00:02:55,405 medicine can't do anything about, 23 00:02:55,542 --> 00:02:57,841 and that's time. 24 00:03:01,682 --> 00:03:04,117 Did he know I'd come home? 25 00:03:06,386 --> 00:03:09,220 Well, I think he did, yes. 26 00:03:11,258 --> 00:03:13,625 But he didn't say so, did he? 27 00:03:16,296 --> 00:03:18,629 He didn't even come to. 28 00:03:30,177 --> 00:03:32,510 What a waste. 29 00:03:32,646 --> 00:03:34,842 To fight for a dream and... 30 00:03:37,350 --> 00:03:41,082 to find a way to make it come true, and then to... 31 00:03:41,221 --> 00:03:44,214 and then to die before it's fulfilled. 32 00:03:47,894 --> 00:03:51,387 Miss Susan, if you're talking about that ditch 33 00:03:51,531 --> 00:03:54,433 that Old Bart was fixing to build, well... 34 00:03:54,568 --> 00:03:56,434 well, he couldn't have finished that anyway. 35 00:03:56,570 --> 00:03:58,095 The homesteaders wouldn't have let him. 36 00:03:58,238 --> 00:04:01,902 That'd be taking their water away from them. 37 00:04:02,042 --> 00:04:05,069 I don't see it that way, Chester. 38 00:04:05,212 --> 00:04:07,181 Daddy didn't know I'd come home, 39 00:04:07,314 --> 00:04:10,478 and he's not gonna know I'm doing this, 40 00:04:10,617 --> 00:04:13,086 but I'm still gonna make his dream come true. 41 00:04:13,220 --> 00:04:15,587 I'm gonna go ahead with that ditch. 42 00:04:15,722 --> 00:04:18,783 Susan, uh, you've been away quite a while. 43 00:04:18,925 --> 00:04:20,450 Three years, isn't it? 44 00:04:20,594 --> 00:04:22,495 Yes. 45 00:04:22,629 --> 00:04:24,530 Well, now, maybe some things have happened here 46 00:04:24,664 --> 00:04:26,530 that you just don't know anything about. 47 00:04:26,666 --> 00:04:29,158 Oh, yes, I do. 48 00:04:29,302 --> 00:04:31,771 I know the squatters are objecting. 49 00:04:31,905 --> 00:04:33,271 Not squatters. 50 00:04:33,406 --> 00:04:35,341 Homesteaders and farmers. 51 00:04:35,475 --> 00:04:38,172 And "objecting" is a little too mild a word. 52 00:04:38,311 --> 00:04:41,713 I've got a perfect legal right 53 00:04:41,848 --> 00:04:45,580 to tap into Bart's Creek and to turn it onto the ranch. 54 00:04:45,719 --> 00:04:48,120 Oh, I suppose so. 55 00:04:48,255 --> 00:04:50,656 But, you know, when you push people against the wall, 56 00:04:50,791 --> 00:04:53,090 and-and threaten to wipe them out, 57 00:04:53,226 --> 00:04:57,823 legal rights and rulings don't mean very much to them. 58 00:04:57,964 --> 00:05:00,433 Susan, if you try to finish that ditch, 59 00:05:00,567 --> 00:05:02,695 be a lot of bloodshed. 60 00:05:08,108 --> 00:05:10,976 The crew starts back to work the day after the funeral. 61 00:05:45,011 --> 00:05:47,003 ♪♪ 62 00:06:06,299 --> 00:06:08,825 Somebody you know? 63 00:06:08,969 --> 00:06:10,835 Not by name. 64 00:06:10,971 --> 00:06:12,701 Just by type. 65 00:06:12,839 --> 00:06:16,241 Too clean to be a cowhand, too restless to be a gambler. 66 00:06:16,376 --> 00:06:19,369 Looks like a professional gunman. 67 00:06:19,512 --> 00:06:22,141 Well, I hope he's drifting through. 68 00:06:41,034 --> 00:06:42,263 How are you? 69 00:06:42,402 --> 00:06:43,529 Hello, Doc. 70 00:06:43,670 --> 00:06:44,968 Sit down, Doc. You look tired. 71 00:06:45,105 --> 00:06:46,129 I am, by golly. 72 00:06:46,273 --> 00:06:47,400 Want some coffee? 73 00:06:47,540 --> 00:06:49,634 That'll be fine. 74 00:06:49,776 --> 00:06:51,404 How's Mr. Bart? 75 00:06:51,544 --> 00:06:52,603 Well, he's gone. 76 00:06:52,746 --> 00:06:53,805 Oh. 77 00:06:53,947 --> 00:06:56,143 It was just a matter of time with him. 78 00:06:56,283 --> 00:06:58,013 Well, how's Susan taking it? 79 00:06:58,151 --> 00:07:00,086 Just about like you'd expect. 80 00:07:00,220 --> 00:07:03,054 With her jaw set and her fist clenched, 81 00:07:03,189 --> 00:07:05,351 just like she takes everything. 82 00:07:05,492 --> 00:07:08,155 Afraid that might mean trouble for you, Matt. 83 00:07:10,964 --> 00:07:14,401 She's determined to finish that ditch Old Bart started. 84 00:07:14,534 --> 00:07:16,196 What makes you think so? 85 00:07:16,336 --> 00:07:18,430 Told me so, flat out. 86 00:07:18,571 --> 00:07:20,870 Won't listen to any arguments. 87 00:07:21,007 --> 00:07:23,306 Well, I always thought that when Bart died, 88 00:07:23,443 --> 00:07:25,139 that'd be the end of it. 89 00:07:25,278 --> 00:07:27,144 You'd think so, wouldn't you? 90 00:07:27,280 --> 00:07:30,546 But with her, I have a feeling from what she said, 91 00:07:30,684 --> 00:07:32,983 it's a guilt complex with her. 92 00:07:33,119 --> 00:07:35,953 She can't forgive herself for running away three years ago. 93 00:07:36,089 --> 00:07:38,524 Mostly, she don't forgive herself 94 00:07:38,658 --> 00:07:40,183 for not coming home in time 95 00:07:40,327 --> 00:07:43,627 for Bart to know it before he died. 96 00:07:43,763 --> 00:07:46,858 I think she feels like she owes him something. 97 00:07:47,000 --> 00:07:49,367 I'll tell you, I don't like the sound of that. 98 00:07:49,502 --> 00:07:52,370 This could be the start of a range war, real easy. 99 00:07:52,505 --> 00:07:54,133 Those farmers aren't fighters by nature, 100 00:07:54,274 --> 00:07:56,937 but they're plenty desperate right now. 101 00:07:57,077 --> 00:07:58,602 I'll tell you one thing. 102 00:07:58,745 --> 00:08:00,577 If a range war starts around here, 103 00:08:00,714 --> 00:08:04,048 we're gonna wish we had three doctors in this town. 104 00:08:29,609 --> 00:08:31,874 Well, anybody gonna say anything, or not? 105 00:08:34,080 --> 00:08:36,015 You gonna go on swallowing your tongues 106 00:08:36,149 --> 00:08:39,745 while your wells run dry and your cattle lay dying? 107 00:08:39,886 --> 00:08:42,549 What's it take to wake you up?! 108 00:08:42,689 --> 00:08:46,626 Now, Trent, no need to get all upset. 109 00:08:46,760 --> 00:08:48,626 We're all awake. 110 00:08:48,762 --> 00:08:50,993 Well, you don't look it! 111 00:08:51,131 --> 00:08:52,861 Well, maybe we just don't believe in 112 00:08:52,999 --> 00:08:55,935 troubling trouble till trouble troubles us. 113 00:08:56,069 --> 00:08:58,095 It's troubling you already. 114 00:08:58,238 --> 00:09:02,437 Listen, them crews went back to work this morning. 115 00:09:02,575 --> 00:09:06,012 In three months’ time, or less, they're gonna connect through. 116 00:09:06,146 --> 00:09:08,115 They're gonna turn the course of that stream, 117 00:09:08,248 --> 00:09:11,548 and there won't be enough water over here to wet your big toe! 118 00:09:11,684 --> 00:09:13,710 She may give up and drop the whole thing. 119 00:09:13,853 --> 00:09:14,853 She won't! 120 00:09:14,888 --> 00:09:16,754 Why do we want to declare war now? 121 00:09:16,890 --> 00:09:18,324 Susan Bart's already declared war. 122 00:09:18,458 --> 00:09:20,791 I'm just asking you to defend yourselves. 123 00:09:24,097 --> 00:09:25,827 Reckon we'll wait a while, Trent. 124 00:09:25,965 --> 00:09:27,297 See how things work out first. 125 00:09:27,434 --> 00:09:28,800 Yeah? Well, you go ahead and wait. 126 00:09:28,935 --> 00:09:30,870 You just go ahead and wait; in six months’ time, 127 00:09:31,004 --> 00:09:33,303 not one of our farms are gonna be worth a plug nickel, 128 00:09:33,440 --> 00:09:35,875 unless you stand and fight right now! 129 00:09:36,009 --> 00:09:38,001 Sorry, Trent. 130 00:09:40,213 --> 00:09:42,808 What's it take to make you see that? 131 00:10:14,013 --> 00:10:16,881 Hyah! Hyah! 132 00:10:24,424 --> 00:10:27,519 You know, we could start another section, 133 00:10:27,660 --> 00:10:30,061 put about 20 more men around the bend there. 134 00:10:30,196 --> 00:10:31,528 It'd speed things up. 135 00:10:31,664 --> 00:10:33,098 Uh, Gonzales can't get any more. 136 00:10:33,233 --> 00:10:34,394 He's tried everywhere. 137 00:10:36,035 --> 00:10:37,901 The sooner we connect through to that creek, 138 00:10:38,037 --> 00:10:39,801 the less chance of trouble with squatters. 139 00:10:39,939 --> 00:10:42,204 I figure they're mostly talk, Miss Bart. 140 00:10:42,342 --> 00:10:44,208 Hope you're right. 141 00:10:44,344 --> 00:10:47,246 Look at there. 142 00:10:58,858 --> 00:11:02,659 Well, the law has finally honored us with his presence. 143 00:11:02,795 --> 00:11:04,229 Susan, how are you? 144 00:11:04,364 --> 00:11:07,095 I'm fine, thanks, Marshal. 145 00:11:07,233 --> 00:11:09,065 Oh, have you met my foreman, Hank Davis? 146 00:11:09,202 --> 00:11:10,329 Davis, how are you? 147 00:11:10,470 --> 00:11:11,563 Fine, Marshal. 148 00:11:11,704 --> 00:11:15,072 I was sorry to hear about your father, Susan. 149 00:11:15,208 --> 00:11:18,007 What's on your mind, Matt? 150 00:11:18,144 --> 00:11:21,046 I imagine you can guess, can't you? 151 00:11:21,181 --> 00:11:23,878 Mm-hmm. You came here with a lot of good advice 152 00:11:24,017 --> 00:11:26,418 about how I should give up this work and forget all about it 153 00:11:26,553 --> 00:11:29,421 just because some squatters down on the flats don't approve. 154 00:11:29,556 --> 00:11:31,252 Well, that's one way of putting it. 155 00:11:31,391 --> 00:11:32,984 A pack of Johnny-come-latelies 156 00:11:33,126 --> 00:11:35,186 who never had the nerve to come to the frontier 157 00:11:35,328 --> 00:11:38,025 until Dad and men like him made-made it safe for them. 158 00:11:38,164 --> 00:11:39,564 Now they want to take over. 159 00:11:39,699 --> 00:11:41,395 They don't want to take over, Susan. 160 00:11:41,534 --> 00:11:43,696 They don't want to die of thirst, either. 161 00:11:43,836 --> 00:11:46,601 Then they'd better move on. 162 00:11:46,739 --> 00:11:48,037 They had their day in court. 163 00:11:48,174 --> 00:11:49,870 If you'd like to see the papers... 164 00:11:50,009 --> 00:11:52,001 No, I don't have to see the papers. 165 00:11:52,145 --> 00:11:54,205 I don't question your legal rights. 166 00:11:54,347 --> 00:11:56,509 Then what's there to talk about? 167 00:11:56,649 --> 00:11:59,642 With you, everything begins and ends with the law, doesn't it? 168 00:11:59,786 --> 00:12:02,881 Three years ago, as I remember, 169 00:12:03,022 --> 00:12:05,287 you made quite a speech about the law. 170 00:12:05,425 --> 00:12:06,916 How bringing it to the frontier 171 00:12:07,060 --> 00:12:09,859 was worth a man's whole life and everything in him. 172 00:12:09,996 --> 00:12:12,295 How it didn't leave any place for a woman. 173 00:12:12,432 --> 00:12:14,958 Susan, you got the biggest ranch in Ford County. 174 00:12:15,101 --> 00:12:16,228 What more do you want? 175 00:12:16,369 --> 00:12:20,898 A ranch has got to grow, like anything else, or it dies. 176 00:12:21,040 --> 00:12:23,009 Anything wrong with that? 177 00:12:27,747 --> 00:12:29,010 Where's it coming from? 178 00:12:29,148 --> 00:12:30,492 It's coming from up in the hills there somewhere. 179 00:12:30,516 --> 00:12:31,727 Want us to go after them, Miss Bart? 180 00:12:31,751 --> 00:12:32,962 - Yes! - Now, just hold on a minute. 181 00:12:32,986 --> 00:12:34,563 I don't want any killing here on either side. 182 00:12:34,587 --> 00:12:36,021 I'll handle this. 183 00:12:36,155 --> 00:12:37,967 If you'd handled things right, it wouldn't have happened. 184 00:12:37,991 --> 00:12:40,825 It seems to me that the law's job is to keep trespassers off, 185 00:12:40,960 --> 00:12:42,758 not tell me how to run my ranch. 186 00:12:42,895 --> 00:12:44,090 Señora, please. 187 00:12:44,230 --> 00:12:45,596 Miss Bart, the men quit. 188 00:12:45,732 --> 00:12:46,961 They will not work. 189 00:12:47,100 --> 00:12:49,695 Oh, but you can't quit! 190 00:12:49,836 --> 00:12:51,805 We not come here to be killed. 191 00:12:51,938 --> 00:12:53,702 You won't be, I promise you. 192 00:12:53,840 --> 00:12:54,933 Go back to work. 193 00:12:55,074 --> 00:12:57,134 You and your men will be protected, I promise you. 194 00:12:57,277 --> 00:12:58,905 If the law won't do it, I will. 195 00:12:59,045 --> 00:13:00,377 The best protection money can buy. 196 00:13:00,513 --> 00:13:03,039 With hired guns? 197 00:13:03,182 --> 00:13:05,981 Call them guards, to protect private property. 198 00:13:06,119 --> 00:13:08,020 I think I'm within my rights. 199 00:13:08,154 --> 00:13:10,055 You may be within your rights, Susan, 200 00:13:10,189 --> 00:13:13,023 but you're also a hardheaded little fool. 201 00:13:13,159 --> 00:13:15,788 Go back to work, please. 202 00:13:30,943 --> 00:13:32,935 ♪♪ 203 00:13:53,066 --> 00:13:54,864 Hey. 204 00:13:55,001 --> 00:13:56,697 How are you, Matt? 205 00:13:56,836 --> 00:13:58,896 Trent. 206 00:13:59,038 --> 00:14:00,529 Well. 207 00:14:00,673 --> 00:14:02,869 Wind kind of failing you today, is it? 208 00:14:03,009 --> 00:14:04,944 Yeah, most days. 209 00:14:05,078 --> 00:14:07,604 Dry farming's a poor way to make a living, Matt. 210 00:14:07,747 --> 00:14:08,840 How's your ma? 211 00:14:08,981 --> 00:14:10,347 Oh, she's tougher than a boot. 212 00:14:10,483 --> 00:14:12,975 Harder she works, the younger she gets. 213 00:14:13,119 --> 00:14:15,088 Well, that's a pretty nice rifle you got here. 214 00:14:15,221 --> 00:14:17,247 Yeah, well, I don't have much use for it, 215 00:14:17,390 --> 00:14:20,485 except for varmints. 216 00:14:20,626 --> 00:14:23,619 You know that, uh, horse of yours got a loose shoe? 217 00:14:23,763 --> 00:14:25,629 Oh, yeah. 218 00:14:25,765 --> 00:14:27,791 Well, I'll have to look after that after a while. 219 00:14:27,934 --> 00:14:31,200 I picked up his track down in the wash, couple of miles. 220 00:14:31,337 --> 00:14:35,399 Well, I was riding, uh, up there a while back. 221 00:14:35,541 --> 00:14:37,737 Didn't hear some rifle shots back in there, did you? 222 00:14:37,877 --> 00:14:39,355 Near where they're digging that ditch? 223 00:14:39,379 --> 00:14:41,905 No, I can't say I did. 224 00:14:42,048 --> 00:14:43,277 Anybody get hurt? 225 00:14:43,416 --> 00:14:44,782 No. 226 00:14:44,917 --> 00:14:46,909 Poor shot, sounds like. 227 00:14:47,053 --> 00:14:48,419 Well, I don't know. 228 00:14:48,554 --> 00:14:50,887 I'd say, might be a pretty good one. 229 00:14:51,023 --> 00:14:54,221 Whoever fired it was just trying to scare those men over there. 230 00:14:54,360 --> 00:14:56,659 Marshal? 231 00:14:56,796 --> 00:14:58,264 Well, hello there. 232 00:14:58,398 --> 00:14:59,764 How are you? 233 00:14:59,899 --> 00:15:01,094 Well, fine, Mrs. Hawkins. 234 00:15:01,234 --> 00:15:03,169 I haven't seen you for quite a spell. 235 00:15:03,302 --> 00:15:04,861 No, I don't get out this way too often. 236 00:15:05,004 --> 00:15:05,869 How are you? 237 00:15:06,005 --> 00:15:08,304 Oh, tolerable, thanks. 238 00:15:08,441 --> 00:15:10,410 Well, I got to get these eggs candled. 239 00:15:10,543 --> 00:15:12,535 Stop by when you can, Marshal. 240 00:15:12,678 --> 00:15:14,078 Sure thing, ma'am. 241 00:15:16,816 --> 00:15:20,514 Trent, you can't go up against Susan Bart. 242 00:15:20,653 --> 00:15:22,349 She's got everything on her side. 243 00:15:22,488 --> 00:15:23,512 Yeah. 244 00:15:23,656 --> 00:15:25,989 The girl who always gets what she wants. 245 00:15:26,125 --> 00:15:27,889 'Bout the only thing she ever missed on 246 00:15:28,027 --> 00:15:30,394 was you and me, Matt. 247 00:15:30,530 --> 00:15:32,556 Well, how do you stand on this thing, Matt? 248 00:15:32,698 --> 00:15:34,257 She's got the law on her side. 249 00:15:34,400 --> 00:15:35,800 I got no choice. 250 00:15:37,570 --> 00:15:40,904 This farm here, such as it is, 251 00:15:41,040 --> 00:15:44,238 six years of my life in it. 252 00:15:44,377 --> 00:15:46,573 I don't have much choice, either, Matt. 253 00:15:46,712 --> 00:15:49,204 That how the other farmers feel? 254 00:15:49,348 --> 00:15:51,476 Well, that's how I'm trying to make them feel. 255 00:15:51,617 --> 00:15:53,210 It won't work, Trent. 256 00:15:53,352 --> 00:15:55,082 She's got all the big guns. 257 00:15:55,221 --> 00:15:57,019 She's out hiring private guards right now. 258 00:15:57,156 --> 00:15:58,624 Protection, she calls them. 259 00:15:58,758 --> 00:16:01,193 Hired guns? 260 00:16:01,327 --> 00:16:05,025 Well, that might be just what we need. 261 00:16:05,164 --> 00:16:09,499 Maybe now, my friends will see they have to fight or go under. 262 00:16:09,635 --> 00:16:11,900 You'll be going up against professional killers. 263 00:16:12,038 --> 00:16:13,472 I'm sorry, Matt. 264 00:16:13,606 --> 00:16:15,837 I'm sorry we're on opposite sides. 265 00:16:15,975 --> 00:16:20,140 But like you just said, there's not much choice. 266 00:16:20,279 --> 00:16:22,271 ♪♪ 267 00:16:51,277 --> 00:16:52,438 Chester. 268 00:16:52,578 --> 00:16:55,571 Mr. Dillon. 269 00:16:55,715 --> 00:16:58,150 You know, it makes you just about half sick. 270 00:16:58,284 --> 00:16:59,547 What's that? 271 00:16:59,685 --> 00:17:01,449 Well, the way people are talking. 272 00:17:01,587 --> 00:17:03,180 All you can hear about is the ruckus 273 00:17:03,322 --> 00:17:05,291 that's brewing up over that ditch. 274 00:17:05,424 --> 00:17:07,859 Eh, townspeople are safe on the sidelines. 275 00:17:07,994 --> 00:17:10,429 Besides, most of them never seen a range war, anyway. 276 00:17:10,563 --> 00:17:13,294 Well, they're sure wondering what side to cheer on. 277 00:17:14,634 --> 00:17:17,900 Uh, Susan claims I'm on Trent's side, 278 00:17:18,037 --> 00:17:20,131 Trent accused me of being on Susan's side. 279 00:17:20,273 --> 00:17:23,175 Looks to me like no matter who wins, you're gonna lose. 280 00:17:23,309 --> 00:17:24,174 Yeah. 281 00:17:24,310 --> 00:17:26,006 There any way of stopping it? 282 00:17:26,145 --> 00:17:29,479 Well, been poring through these papers all day, 283 00:17:29,615 --> 00:17:32,551 trying to uncover something the lawyers might have missed. 284 00:17:32,685 --> 00:17:35,678 Mr. Dillon? 285 00:17:35,821 --> 00:17:37,722 Look here. 286 00:17:46,332 --> 00:17:49,393 That's kind of unusual, her coming in town alone, ain't it? 287 00:17:49,535 --> 00:17:51,026 Yeah. 288 00:18:00,880 --> 00:18:03,076 Miss Bart? 289 00:18:04,483 --> 00:18:05,815 Yes, that's right. 290 00:18:05,952 --> 00:18:09,013 I'm Leif Crider. 291 00:18:09,155 --> 00:18:10,316 Good. 292 00:18:10,456 --> 00:18:12,755 I want to talk to you. Will you come inside? 293 00:18:12,892 --> 00:18:14,360 Miss Bart. 294 00:18:14,493 --> 00:18:16,086 Who's buying? 295 00:18:18,230 --> 00:18:20,131 I am. 296 00:18:20,266 --> 00:18:22,258 Come on. 297 00:18:27,773 --> 00:18:30,072 Keep an eye on things, will you, Chester? 298 00:18:30,209 --> 00:18:32,201 I'll be back. 299 00:18:54,967 --> 00:18:57,436 Well, we seem to be honored. 300 00:18:57,570 --> 00:18:59,061 Matt, this is Mr. Crider... 301 00:18:59,205 --> 00:19:00,764 Yeah, I know Mr. Crider. 302 00:19:00,906 --> 00:19:02,534 Eight killings. 303 00:19:02,675 --> 00:19:05,804 All in different towns, all bought and paid for. 304 00:19:05,945 --> 00:19:08,380 Mr. Crider said he had never met you. 305 00:19:08,514 --> 00:19:11,177 You seem to have taken quite an interest in him. 306 00:19:11,317 --> 00:19:13,047 I'm interested in any hired killer 307 00:19:13,185 --> 00:19:15,279 that comes into Dodge, Susan. 308 00:19:15,421 --> 00:19:18,823 Am I wanted for any of those killings, Marshal? 309 00:19:18,958 --> 00:19:20,517 If you were wanted for any of them, 310 00:19:20,660 --> 00:19:22,891 you'd be down in a jail cell, not sitting here. 311 00:19:23,029 --> 00:19:26,989 Someone jumps a man, he's got to defend himself. 312 00:19:27,133 --> 00:19:29,295 How about that offer, Miss Bart? 313 00:19:29,435 --> 00:19:30,835 Crider... 314 00:19:30,970 --> 00:19:34,304 why don't you get out of Dodge while you're still alive. 315 00:19:34,440 --> 00:19:37,933 Well, now, Marshal, I've been in a lot of towns... 316 00:19:38,077 --> 00:19:39,943 Bigger towns that this, even... 317 00:19:40,079 --> 00:19:42,674 And I always rode on... 318 00:19:42,815 --> 00:19:44,875 when I got good and ready. 319 00:19:45,017 --> 00:19:47,816 Oh, and I always left healthy. 320 00:19:47,953 --> 00:19:51,412 Dodge may be the town that changes that. 321 00:19:52,391 --> 00:19:54,417 Maybe. 322 00:19:54,560 --> 00:19:57,462 We'll find out. 323 00:19:57,596 --> 00:20:00,430 I'll be at the ranch late this afternoon, Miss Bart. 324 00:20:00,566 --> 00:20:02,432 I could use another man. 325 00:20:02,568 --> 00:20:04,537 I can get you another man. 326 00:20:04,670 --> 00:20:06,832 Good. 327 00:20:06,972 --> 00:20:08,804 Bye, Marshal. 328 00:20:13,546 --> 00:20:15,981 You don't care what you do, do you, Susan? 329 00:20:16,115 --> 00:20:17,743 Long as you get your way. 330 00:20:17,883 --> 00:20:20,717 Not always. 331 00:20:20,853 --> 00:20:23,948 I didn't three years ago. 332 00:20:24,090 --> 00:20:27,151 But now I'm holding the cards. 333 00:20:27,293 --> 00:20:30,024 Did you ever stop to think what you're gonna win? 334 00:20:30,162 --> 00:20:32,028 If you win. 335 00:21:13,205 --> 00:21:14,673 All right, Trent. 336 00:21:14,807 --> 00:21:17,333 Everybody vote? 337 00:21:20,813 --> 00:21:22,281 Hello, Matt. 338 00:21:22,414 --> 00:21:23,575 Gentlemen. 339 00:21:23,716 --> 00:21:26,242 Hello, Marshal. 340 00:21:26,385 --> 00:21:28,980 We was just voting, Matt. 341 00:21:29,121 --> 00:21:31,147 Susan Bart hires professional killers, 342 00:21:31,290 --> 00:21:33,589 it's the same as a declaration of war. 343 00:21:33,726 --> 00:21:35,820 We got together tonight to decide whether 344 00:21:35,961 --> 00:21:39,193 to turn and run or stand and fight. 345 00:21:39,331 --> 00:21:42,495 Any of you men ever been in a range war before? 346 00:21:42,635 --> 00:21:43,635 No. 347 00:21:43,702 --> 00:21:45,034 None of you, huh? 348 00:21:45,171 --> 00:21:48,573 Well, I'll tell you something: I have, and it's no fun. 349 00:21:48,707 --> 00:21:51,541 It starts slow, and it builds like a fire. 350 00:21:51,677 --> 00:21:55,136 Burns the decency out of men, leaves them like animals. 351 00:21:55,281 --> 00:21:57,477 They know what to expect, Matt. 352 00:21:57,616 --> 00:21:59,847 You know what it was like in Morgan County, Trent. 353 00:21:59,985 --> 00:22:01,817 You were there the same as I was. 354 00:22:01,954 --> 00:22:05,083 That was a range war that lasted five months. 355 00:22:05,224 --> 00:22:06,988 When it was over, there wasn't enough men 356 00:22:07,126 --> 00:22:10,722 left alive on either side to bury their own dead. 357 00:22:10,863 --> 00:22:13,458 Is that what you men want to get into? 358 00:22:13,599 --> 00:22:16,501 Marshal, I'm an old man, 359 00:22:16,635 --> 00:22:19,230 and I never been much on fighting. 360 00:22:19,371 --> 00:22:21,272 But when somebody hires a gunman 361 00:22:21,407 --> 00:22:24,673 to force me out of my own home, 362 00:22:24,810 --> 00:22:27,678 win or lose, I've got to fight. 363 00:22:27,813 --> 00:22:29,509 We already voted, Matt. 364 00:22:29,648 --> 00:22:32,117 And we all know what side the law is on, Marshal. 365 00:22:32,251 --> 00:22:36,052 I reckon your advice ain't gonna do us much good. 366 00:22:36,188 --> 00:22:38,555 A white rock means we turn and run. 367 00:22:38,691 --> 00:22:42,219 A black rock means we stand and fight. 368 00:22:51,637 --> 00:22:53,629 ♪♪ 369 00:23:09,255 --> 00:23:10,780 That's it. 370 00:23:13,659 --> 00:23:14,991 Hold her steady. 371 00:23:18,664 --> 00:23:20,155 Good shot. 372 00:23:29,174 --> 00:23:31,700 That's good shooting, boys. 373 00:23:31,844 --> 00:23:34,006 Oh, thanks, Ma. 374 00:23:34,146 --> 00:23:37,014 Get a cool drink. 375 00:24:05,311 --> 00:24:06,609 Chester. 376 00:24:06,745 --> 00:24:09,180 Matt, I want to report some missing property. 377 00:24:09,315 --> 00:24:11,477 Uh, stolen, I think. 378 00:24:11,617 --> 00:24:14,610 I had a couple hundred pounds of dynamite in my barn. 379 00:24:14,753 --> 00:24:16,654 Bought it a couple days ago. 380 00:24:16,789 --> 00:24:18,348 It's gone. 381 00:24:22,161 --> 00:24:25,154 I don't suppose you have any idea who took it? 382 00:24:27,466 --> 00:24:28,559 All right. 383 00:24:28,701 --> 00:24:30,602 You've officially reported it missing? 384 00:24:31,704 --> 00:24:33,866 Well, I'll be in town rest of the day, 385 00:24:34,006 --> 00:24:35,599 in case you locate it. 386 00:24:35,741 --> 00:24:38,040 Kind of figured you would. 387 00:24:38,177 --> 00:24:39,702 Chester. 388 00:24:44,149 --> 00:24:46,015 Get the horses, Chester. 389 00:24:46,151 --> 00:24:48,120 You think it's starting, Mr. Dillon? 390 00:24:48,253 --> 00:24:50,745 It's already started. 391 00:25:01,000 --> 00:25:02,992 ♪♪ 392 00:25:25,891 --> 00:25:28,087 Chester, look around for that dynamite, will you? 393 00:25:28,227 --> 00:25:30,423 Yes, sir. 394 00:25:30,562 --> 00:25:32,428 You must have been misinformed, Matt. 395 00:25:32,564 --> 00:25:35,432 I'm not doing a thing you can interfere with. 396 00:25:35,567 --> 00:25:36,933 In fact, I'm all alone. 397 00:25:37,069 --> 00:25:38,731 You mind if I come in? 398 00:25:38,871 --> 00:25:40,863 No, not at all. Come on. 399 00:25:44,743 --> 00:25:48,111 My father always offered a caller a drink, 400 00:25:48,247 --> 00:25:50,443 whether he welcomed the visitor or not. 401 00:25:50,582 --> 00:25:53,108 No, thank you. 402 00:25:53,252 --> 00:25:55,244 All right. 403 00:25:58,924 --> 00:26:01,951 Do you know what the farmers are doing down there on the flats? 404 00:26:02,094 --> 00:26:04,290 Barricading their houses, buying guns. 405 00:26:04,430 --> 00:26:06,456 That's ridiculous. 406 00:26:06,598 --> 00:26:08,624 I'm not planning an invasion. 407 00:26:08,767 --> 00:26:11,828 Crider and his friend are... just guards, nothing more. 408 00:26:11,970 --> 00:26:14,838 As long as the squatters stay off my property, 409 00:26:14,973 --> 00:26:16,441 nothing's gonna happen. 410 00:26:16,575 --> 00:26:18,635 Susan, do you know there's 200 pounds of dynamite 411 00:26:18,777 --> 00:26:20,939 planted around here somewhere on your ranch? 412 00:26:21,080 --> 00:26:23,140 Am I supposed to believe that? 413 00:26:23,282 --> 00:26:25,308 Trent Hawkins bought it earlier this week. 414 00:26:25,451 --> 00:26:27,977 Then he came in town this morning and reported it missing. 415 00:26:28,120 --> 00:26:29,452 That gets him off the hook 416 00:26:29,588 --> 00:26:31,318 in case there's any question about it later. 417 00:26:31,457 --> 00:26:34,120 Now, he's been making a point of being seen around town today, 418 00:26:34,259 --> 00:26:37,696 so I figure this must be the day. 419 00:26:37,830 --> 00:26:39,924 Trent wouldn't try to kill me. 420 00:26:40,065 --> 00:26:42,500 No, he wouldn't, but his men might get out of hand 421 00:26:42,634 --> 00:26:45,570 and try to act on their own, just the same as yours might. 422 00:26:45,704 --> 00:26:47,570 Well, that's just scare talk. 423 00:26:47,706 --> 00:26:50,039 Nobody could possibly plant a dynamite charge here 424 00:26:50,175 --> 00:26:53,043 without one of the ranch hands or the guards seeing them do it. 425 00:27:04,590 --> 00:27:06,752 At least they didn't plant it under the house, Susan. 426 00:27:06,892 --> 00:27:08,884 Not this time. 427 00:27:29,748 --> 00:27:32,115 What does Gonzales think? 428 00:27:32,251 --> 00:27:33,981 It'll take three weeks to clean out. 429 00:27:34,119 --> 00:27:36,111 It filled in a hundred yards of ditch. 430 00:27:36,255 --> 00:27:37,518 Three weeks, that is, 431 00:27:37,656 --> 00:27:40,717 if they don't set off another blast in the meantime. 432 00:27:40,859 --> 00:27:43,829 Well, that's what I'm paying you to prevent, isn't it? 433 00:27:43,962 --> 00:27:45,828 You're paying me to protect your work crew, 434 00:27:45,964 --> 00:27:48,092 and that I can do... They're all in one place. 435 00:27:48,233 --> 00:27:50,702 But there's 30 of them farmers, two of us, 436 00:27:50,836 --> 00:27:53,396 and 60 square miles of ranch. 437 00:27:55,207 --> 00:27:57,073 Oh, maybe Matt's right. 438 00:27:57,209 --> 00:27:59,838 Maybe I just ought to drop it. 439 00:27:59,978 --> 00:28:03,176 It sure surprises me to hear you talk that way. 440 00:28:03,315 --> 00:28:05,682 I didn't figure you for a quitter. 441 00:28:05,817 --> 00:28:07,683 I'm not a quitter. 442 00:28:07,819 --> 00:28:10,345 But sometimes a thing can cost more than it's worth. 443 00:28:10,489 --> 00:28:12,185 You've got a lot of good land there... 444 00:28:12,324 --> 00:28:14,020 Or would be, if it was irrigated. 445 00:28:14,159 --> 00:28:16,754 It'd be worth 50 times as much with water on it. 446 00:28:16,895 --> 00:28:18,363 I know all that, Crider. 447 00:28:18,497 --> 00:28:21,023 But it's not worth getting blown to pieces over. 448 00:28:21,166 --> 00:28:25,433 Nobody's gonna get blown to pieces if we move in a hurry. 449 00:28:25,571 --> 00:28:26,937 Move? 450 00:28:27,072 --> 00:28:28,438 How? 451 00:28:28,574 --> 00:28:30,839 Throw a scare into them. 452 00:28:30,976 --> 00:28:33,376 Especially that Trent Hawkins fellow that's prodding them on. 453 00:28:33,445 --> 00:28:35,405 No, I don't want any bloodshed... Not anybody's... 454 00:28:35,480 --> 00:28:38,348 And I'm not authorizing anything that will cause it. 455 00:28:38,483 --> 00:28:40,349 Do you understand? 456 00:28:40,485 --> 00:28:44,354 Yes, I do, and I'll take care of it. 457 00:28:44,489 --> 00:28:46,890 You're... 458 00:28:47,025 --> 00:28:50,553 You're a mighty pretty woman, Miss Bart. 459 00:28:50,696 --> 00:28:54,155 As pretty as I've ever seen. 460 00:28:54,299 --> 00:28:57,133 No offense meant. 461 00:28:57,269 --> 00:28:59,329 Thank you, Crider. 462 00:28:59,471 --> 00:29:01,463 Good night. 463 00:29:34,973 --> 00:29:36,839 What she want us to do? 464 00:29:36,975 --> 00:29:38,341 Eh, she doesn't know. 465 00:29:38,477 --> 00:29:40,639 I'll have to do all the thinking from now on, 466 00:29:40,779 --> 00:29:42,145 or we'll be out of a job. 467 00:29:42,281 --> 00:29:43,442 She ready to give up, huh? 468 00:29:43,582 --> 00:29:44,811 Yeah, she's ready to give up, 469 00:29:44,950 --> 00:29:48,978 but we're not ready to let her do that yet. 470 00:29:49,121 --> 00:29:51,215 It's a big ranch, Waco. 471 00:29:51,356 --> 00:29:53,848 We might just end up owning a hunk of it, 472 00:29:53,992 --> 00:29:55,517 if I can plan it right. 473 00:29:55,661 --> 00:29:57,391 Well, then we'd better get to work 474 00:29:57,529 --> 00:29:59,020 on them squatters right away. 475 00:29:59,164 --> 00:30:02,032 First thing to do is to get them all together at a meeting. 476 00:30:02,167 --> 00:30:03,499 Long Branch tomorrow morning. 477 00:30:03,635 --> 00:30:06,002 - Yeah. - Yeah. 478 00:30:06,138 --> 00:30:08,130 Come on, we got some figuring to do. 479 00:30:33,632 --> 00:30:35,498 Trent! 480 00:30:35,634 --> 00:30:38,627 Undo your gun belt, real easy. 481 00:30:45,043 --> 00:30:46,409 Hold it, Trent. 482 00:30:46,545 --> 00:30:47,410 Hold it. 483 00:30:47,546 --> 00:30:49,174 Get his gun, Waco. 484 00:30:56,621 --> 00:30:59,682 You're not alone, Trent; you've got some friends here. 485 00:31:01,693 --> 00:31:03,821 We was told you called a meeting, Trent. 486 00:31:03,962 --> 00:31:06,056 When we come here, they was waiting for us 487 00:31:06,198 --> 00:31:07,689 just like they was for you. 488 00:31:09,701 --> 00:31:11,294 What is it you want? 489 00:31:11,436 --> 00:31:14,668 Just to have a friendly little meeting, that's all. 490 00:31:14,806 --> 00:31:17,241 We, uh, we don't like being shot at 491 00:31:17,376 --> 00:31:19,004 or having our ditch blowed up. 492 00:31:19,144 --> 00:31:21,773 "We"? 493 00:31:21,913 --> 00:31:23,848 Did Susan Bart send you here? 494 00:31:23,982 --> 00:31:27,111 Is there some doubt about who I'm working for? 495 00:31:28,954 --> 00:31:30,422 It won't work. 496 00:31:30,555 --> 00:31:32,285 We don't scare that easy. 497 00:31:34,292 --> 00:31:36,921 Now, you see, you got the wrong idea. 498 00:31:37,062 --> 00:31:38,758 We didn't come here to scare you. 499 00:31:38,897 --> 00:31:40,763 Yeah, well, what'd you come here for? 500 00:31:40,899 --> 00:31:42,561 To hear you make a little speech, 501 00:31:42,701 --> 00:31:44,932 'cause I understand you're pretty good at that. 502 00:31:45,070 --> 00:31:47,562 What kind of speech? 503 00:31:47,706 --> 00:31:49,675 I want to hear you tell your friends 504 00:31:49,808 --> 00:31:52,209 that there'll be no more trouble down there at the ditch. 505 00:31:52,344 --> 00:31:56,076 Now, you got just ten seconds to start talking. 506 00:31:56,214 --> 00:31:58,683 Yeah, well, how about you just give me back my gun, 507 00:31:58,817 --> 00:32:01,548 and we can step outside, and you can draw against me instead? 508 00:32:01,686 --> 00:32:04,656 Five of them seconds is gone, Trent. 509 00:32:10,862 --> 00:32:13,559 I'm mighty disappointed in you. 510 00:32:19,371 --> 00:32:22,569 If you don't start talking right now, 511 00:32:22,707 --> 00:32:24,903 you're gonna go walking out of here on one foot, 512 00:32:25,043 --> 00:32:26,978 'cause I'm gonna blow the other one off. 513 00:32:27,112 --> 00:32:30,571 Yeah, well, if I catch you, I'm gonna kill you for this! 514 00:32:30,715 --> 00:32:33,913 Stubborn man. 515 00:32:34,052 --> 00:32:35,611 Hold it! 516 00:32:35,754 --> 00:32:37,746 Now drop 'em. 517 00:32:48,934 --> 00:32:52,063 Miss Kitty. 518 00:32:52,204 --> 00:32:55,436 I should've known why you sneaked out like you did. 519 00:32:55,574 --> 00:32:56,906 You dirty little... 520 00:33:02,447 --> 00:33:04,473 Now get out of here. 521 00:33:04,616 --> 00:33:05,675 Both of you. 522 00:33:05,817 --> 00:33:08,252 The time's not right, Marshal. 523 00:33:08,386 --> 00:33:10,878 Any time's right for me, Crider. 524 00:33:11,022 --> 00:33:13,116 Like I told you, maybe this is the town. 525 00:33:13,258 --> 00:33:15,250 Maybe. 526 00:33:22,868 --> 00:33:23,868 Hey, Kitty... 527 00:33:23,935 --> 00:33:25,927 It's all right, Matt. 528 00:33:28,473 --> 00:33:31,637 All right, you men, you come and get your guns back now. 529 00:33:39,050 --> 00:33:40,575 I just can't figure it out, Matt. 530 00:33:40,719 --> 00:33:42,449 Susan Bart's not like this. 531 00:33:42,587 --> 00:33:44,852 Well, once a thing like this gets started, 532 00:33:44,990 --> 00:33:46,583 it can be pretty hard to control. 533 00:33:46,725 --> 00:33:47,818 It's out of control now. 534 00:33:47,959 --> 00:33:49,552 She can't handle a man like Crider. 535 00:33:49,694 --> 00:33:50,787 She thinks she can. 536 00:33:50,929 --> 00:33:51,794 Yeah, I know. 537 00:33:51,930 --> 00:33:54,195 Well, she needs some straightening out. 538 00:33:54,332 --> 00:33:55,732 How are you at paperwork, Trent? 539 00:33:55,867 --> 00:33:58,336 What kind of paperwork? 540 00:33:58,470 --> 00:34:02,237 Helping me and Chester make out about 30 maps for homesteads. 541 00:34:02,374 --> 00:34:03,865 What's it all about? 542 00:34:04,009 --> 00:34:05,534 Way to settle this whole mess. 543 00:34:05,677 --> 00:34:08,772 That is, if Judge Blake doesn't change his mind before morning. 544 00:34:08,914 --> 00:34:11,008 He's going over the papers again right now. 545 00:34:11,149 --> 00:34:13,675 A way to settle it? 546 00:34:13,818 --> 00:34:16,652 - Without bloodshed? - Without bloodshed. 547 00:34:16,788 --> 00:34:18,780 Come on. 548 00:34:22,160 --> 00:34:25,187 They're just dead set on causing bloodshed. 549 00:34:25,330 --> 00:34:27,026 And I figured you ought to know, 550 00:34:27,165 --> 00:34:29,600 or I wouldn't have bothered you this time of night. 551 00:34:29,734 --> 00:34:32,704 I wasn't asleep. 552 00:34:32,837 --> 00:34:34,897 Are you telling me that Matt and Trent teamed up 553 00:34:35,040 --> 00:34:38,340 and-and jumped you, without warning and for no reason? 554 00:34:38,476 --> 00:34:41,310 They was laying for us in the Long Branch. 555 00:34:41,446 --> 00:34:43,938 Pulled their guns before we even knew what they was up to, 556 00:34:44,082 --> 00:34:47,109 and took ours away from us. 557 00:34:47,252 --> 00:34:51,587 The marshal done that when I reaches for my glass of beer. 558 00:34:53,625 --> 00:34:56,618 They'll try anything to stop me. 559 00:34:56,761 --> 00:35:00,323 Some of them other farmers was there, too, 560 00:35:00,465 --> 00:35:04,527 all talking how it ought to be easy to wipe out your ranch. 561 00:35:08,306 --> 00:35:09,672 Let them try it. 562 00:35:09,808 --> 00:35:12,107 I'll give them more trouble than they ever knew existed! 563 00:35:12,243 --> 00:35:15,111 I'm with you all the way, Miss Bart. 564 00:35:15,246 --> 00:35:17,112 Oh, it ain't the job anymore or the money. 565 00:35:17,248 --> 00:35:20,150 I just can't stand back and see them do you the way they are. 566 00:35:20,285 --> 00:35:23,619 And hear them talking about you that way. 567 00:35:25,624 --> 00:35:27,422 What way? 568 00:35:27,559 --> 00:35:30,256 Well, it was that Trent fella mostly and the marshal, 569 00:35:30,395 --> 00:35:34,457 laughing and telling stories about you that-that... 570 00:35:34,599 --> 00:35:38,297 Well, I'd-I'd rather not repeat them, Miss Bart. 571 00:35:38,436 --> 00:35:42,464 Course, I knew they wasn't true. 572 00:35:42,607 --> 00:35:44,599 You're just too fine a woman. 573 00:35:49,147 --> 00:35:51,082 They're liars! 574 00:35:51,216 --> 00:35:53,082 Them two's your whole trouble. 575 00:35:53,218 --> 00:35:55,710 If they was put out of the way, the rest of them squatters 576 00:35:55,854 --> 00:35:57,174 would turn tail and run for cover. 577 00:35:57,255 --> 00:35:59,781 No, Crider. 578 00:35:59,924 --> 00:36:03,122 I'm not giving orders to have anybody killed... not anybody... 579 00:36:03,261 --> 00:36:05,287 And I never will. 580 00:36:05,430 --> 00:36:06,625 Do you understand? 581 00:36:06,765 --> 00:36:09,291 Perfectly, Miss Bart. 582 00:36:09,434 --> 00:36:11,665 But I just hope the marshal don't try to do 583 00:36:11,803 --> 00:36:12,998 what he threatened to. 584 00:36:14,806 --> 00:36:15,933 What? 585 00:36:16,074 --> 00:36:18,873 To ride onto the ranch here and drag me off to jail, 586 00:36:19,010 --> 00:36:20,876 as soon as he figured out some charge. 587 00:36:21,012 --> 00:36:23,481 Oh, and got some witnesses ready to lie for him. 588 00:36:23,615 --> 00:36:25,311 They want to leave you here alone 589 00:36:25,450 --> 00:36:27,442 without no protection, I guess. 590 00:36:29,454 --> 00:36:31,150 They better not try it. 591 00:36:31,289 --> 00:36:34,316 They better not. 592 00:36:34,459 --> 00:36:37,327 Don't worry, though, Miss Bart. 593 00:36:37,462 --> 00:36:40,455 You just leave everything to me. 594 00:37:09,728 --> 00:37:11,754 Well, how'd she act? 595 00:37:11,896 --> 00:37:14,695 Cool as ice. 596 00:37:14,833 --> 00:37:16,665 And smart as sin. 597 00:37:16,801 --> 00:37:19,236 She won't put anything in words. 598 00:37:19,370 --> 00:37:20,770 That way, if anything kicks back, 599 00:37:20,905 --> 00:37:23,204 she figures to be in the clear. 600 00:37:23,341 --> 00:37:25,242 I don't know, Crider. 601 00:37:25,376 --> 00:37:28,039 Maybe we'd be going too far if we'd shoot that Hawkins woman. 602 00:37:28,179 --> 00:37:30,080 It'll bring the marshal out here, 603 00:37:30,215 --> 00:37:32,081 and Trent Hawkins with him. 604 00:37:32,217 --> 00:37:33,583 And that's what I want. 605 00:37:33,718 --> 00:37:35,186 And she really wants them killed... 606 00:37:35,320 --> 00:37:36,549 Trent and the marshal? 607 00:37:36,688 --> 00:37:38,316 Both of them. 608 00:37:38,456 --> 00:37:42,291 She done everything but lay it right on the line. 609 00:37:56,741 --> 00:37:58,937 Hey, wait a second, 610 00:37:59,077 --> 00:38:00,602 you got something to say to us? 611 00:38:00,745 --> 00:38:02,213 - Chester? - Wait a minute! 612 00:38:03,748 --> 00:38:05,614 Judge Blake's been up all night. 613 00:38:05,750 --> 00:38:07,616 He says just to go ahead with them. 614 00:38:07,752 --> 00:38:08,947 Good. Oh, that's real good. 615 00:38:09,087 --> 00:38:11,215 Is it all right if I give these out? 616 00:38:11,356 --> 00:38:13,222 Yeah, take them out. 617 00:38:16,961 --> 00:38:19,658 Judge says it'll probably have to go through the courts later, 618 00:38:19,798 --> 00:38:21,357 but now the best thing to do 619 00:38:21,499 --> 00:38:23,730 is just let them go ahead and file their claims. 620 00:38:23,868 --> 00:38:25,828 Yeah, well, that'll be about five minutes from now 621 00:38:25,870 --> 00:38:28,271 when the land office opens. 622 00:38:31,109 --> 00:38:33,135 All right, let me have mine! 623 00:38:36,014 --> 00:38:38,006 Here you go. 624 00:38:38,149 --> 00:38:40,084 Now, what in thunder is all that? 625 00:38:40,218 --> 00:38:42,187 Is it an Indian attack or something? 626 00:38:42,320 --> 00:38:44,186 Well, it's more like a land rush, Doc. 627 00:38:44,322 --> 00:38:46,603 It's awful early in the morning for a commotion like that. 628 00:38:46,724 --> 00:38:49,956 Now, don't tell me you got up on the wrong side of the bed again. 629 00:38:50,094 --> 00:38:51,894 - I ain't been to bed. - Well, neither have I, 630 00:38:51,963 --> 00:38:53,955 - as far as that goes. - Oh, I don't doubt that. 631 00:38:54,098 --> 00:38:56,192 You probably been carousing around again, as usual. 632 00:38:56,334 --> 00:38:57,859 I work for a living. 633 00:39:00,171 --> 00:39:02,470 By golly, there's Ma. 634 00:39:07,846 --> 00:39:09,178 Well, I reckon she's wondering 635 00:39:09,314 --> 00:39:11,306 why I didn't come home last night. 636 00:39:15,320 --> 00:39:17,482 What's the matter, Ma? 637 00:39:17,622 --> 00:39:19,250 - Son! - Ma! 638 00:39:19,390 --> 00:39:20,585 Get Doc quick. 639 00:39:20,725 --> 00:39:23,422 - Let's get her inside. - Come on, Ma. 640 00:39:30,602 --> 00:39:32,503 Well, bullet's lodged in her shoulder there. 641 00:39:32,637 --> 00:39:35,038 It's not too serious, but it's got to come out. 642 00:39:35,173 --> 00:39:37,335 Can you, uh, help her up to the office? 643 00:39:37,475 --> 00:39:39,569 - Oh, sure, Doc. - Fine, you bring her up there. 644 00:39:39,711 --> 00:39:41,236 - Son... - Ma, now, you just... 645 00:39:41,379 --> 00:39:42,870 you just take it easy, Ma. 646 00:39:43,014 --> 00:39:44,539 I drove them off, son. 647 00:39:44,682 --> 00:39:46,378 They shot through the windows, and I... 648 00:39:46,517 --> 00:39:48,383 I grabbed the rifle and fired back. 649 00:39:48,519 --> 00:39:51,114 I don't think I hit them, but I drove them off. 650 00:39:51,256 --> 00:39:53,521 Do you have any idea who it was, Mrs. Hawkins? 651 00:39:53,658 --> 00:39:57,356 Well, it was about midnight, and real dark, 652 00:39:57,495 --> 00:40:00,260 but I'm almost positive it was those two gunmen 653 00:40:00,398 --> 00:40:02,230 that Susan Bart hired. 654 00:40:02,367 --> 00:40:05,030 I'll get the horses, Mr. Dillon. 655 00:40:06,604 --> 00:40:07,799 Come on. 656 00:40:07,939 --> 00:40:09,430 Give me your hand. 657 00:40:11,442 --> 00:40:13,434 ♪♪ 658 00:40:39,604 --> 00:40:42,403 I'll take a look in the bunkhouse. 659 00:41:01,859 --> 00:41:03,384 Well, there's nobody in there. 660 00:41:03,528 --> 00:41:05,190 Maybe they're all out at the ditch. 661 00:41:05,330 --> 00:41:06,992 Maybe they got scared and left. 662 00:41:07,131 --> 00:41:09,828 No, not Crider, not without trying to get even. 663 00:41:09,968 --> 00:41:11,960 Let's check the house. 664 00:41:25,850 --> 00:41:27,716 Most visitors come to the house first. 665 00:41:27,852 --> 00:41:29,377 Or were you planting the evidence? 666 00:41:29,520 --> 00:41:30,613 What evidence? 667 00:41:30,755 --> 00:41:31,814 Crider said you'd be out, 668 00:41:31,956 --> 00:41:33,720 as soon as you thought up a charge 669 00:41:33,858 --> 00:41:35,451 and told your witnesses what to say. 670 00:41:35,593 --> 00:41:37,061 Where is Crider? 671 00:41:37,195 --> 00:41:39,255 Doing his job, I suppose. 672 00:41:39,397 --> 00:41:42,731 Trying to protect my workmen from your cutthroat friends. 673 00:41:42,867 --> 00:41:45,359 Mind if we go inside? 674 00:41:45,503 --> 00:41:47,870 Won't you all come in? 675 00:42:01,486 --> 00:42:03,352 Well, did you all come out 676 00:42:03,488 --> 00:42:06,253 to let me in on some of those off-color stories about me 677 00:42:06,391 --> 00:42:08,417 that they think are so funny around the saloons? 678 00:42:08,559 --> 00:42:10,357 Susan, I don't know what kind of stories 679 00:42:10,495 --> 00:42:12,615 Crider's been telling you, but I've got something here 680 00:42:12,663 --> 00:42:15,633 that I'm afraid is gonna come as kind of a shock to you. 681 00:42:15,767 --> 00:42:18,293 I've already been shocked... 682 00:42:18,436 --> 00:42:21,031 When you all changed and turned against me. 683 00:42:21,172 --> 00:42:23,038 This is a map of your ranch, Susan. 684 00:42:23,174 --> 00:42:25,006 This is a copy of the deed. 685 00:42:25,143 --> 00:42:27,237 I've been studying this deed over for several days, 686 00:42:27,378 --> 00:42:29,438 and I took it to Judge Blake this morning, 687 00:42:29,580 --> 00:42:31,378 and he gave me a ruling on it. 688 00:42:31,516 --> 00:42:33,144 I suppose you're gonna tell me 689 00:42:33,284 --> 00:42:34,650 that I don't own the ranch. 690 00:42:34,786 --> 00:42:35,981 No, you own the ranch... 691 00:42:36,120 --> 00:42:38,646 Most of it... all except for about ten square miles 692 00:42:38,790 --> 00:42:42,192 down here along the south border. 693 00:42:42,326 --> 00:42:43,692 What? 694 00:42:43,828 --> 00:42:45,148 Well, you see, when the government 695 00:42:45,229 --> 00:42:47,198 made a grant of this ranch to your father, 696 00:42:47,331 --> 00:42:48,993 there hadn't been much surveying out here. 697 00:42:49,133 --> 00:42:51,932 So the boundaries of the ranch are defined mostly in terms 698 00:42:52,070 --> 00:42:53,936 of natural landmarks. 699 00:42:54,072 --> 00:42:56,303 All right, what about it? 700 00:42:56,441 --> 00:42:59,309 Well, it means that the south boundary of your ranch 701 00:42:59,444 --> 00:43:02,312 is defined as running along Bart's Creek, right here. 702 00:43:02,447 --> 00:43:04,643 - Yes? - Now, if you cut in with your ditch, 703 00:43:04,782 --> 00:43:06,774 it's gonna change the course of this creek, 704 00:43:06,918 --> 00:43:09,387 and it moves your south boundary two miles north. 705 00:43:09,520 --> 00:43:11,113 All the land south of there 706 00:43:11,255 --> 00:43:13,622 becomes automatically open to homesteading. 707 00:43:13,758 --> 00:43:15,624 30 claims were filed on it this morning, 708 00:43:15,760 --> 00:43:17,558 and there'll probably be more by now. 709 00:43:22,867 --> 00:43:26,269 Well, that's just downright stealing, nothing else! 710 00:43:26,404 --> 00:43:28,168 You were always in favor of legal rights, 711 00:43:28,306 --> 00:43:30,138 as long as they were on your side. 712 00:43:30,274 --> 00:43:32,266 There's nothing legal about it. 713 00:43:32,410 --> 00:43:34,845 And I don't believe one word you've said. 714 00:43:34,979 --> 00:43:37,414 Well, then you'd better go talk to Judge Blake. 715 00:43:37,548 --> 00:43:40,848 If those squatters put one foot on that land... 716 00:43:40,985 --> 00:43:44,251 They won't... until the water starts running in that ditch. 717 00:43:44,388 --> 00:43:46,414 From that minute on, they got valid claims, 718 00:43:46,557 --> 00:43:48,423 and the law's gonna back them up. 719 00:43:48,559 --> 00:43:51,393 If my father were alive, Matt, you wouldn't try this. 720 00:43:51,529 --> 00:43:52,690 Just because I'm a woman, 721 00:43:52,830 --> 00:43:54,662 you think you can get away with murder. 722 00:43:54,799 --> 00:43:56,199 Well, I'll teach you different. 723 00:43:56,334 --> 00:43:58,929 How, by hiring more gunfighters like Crider? 724 00:44:01,472 --> 00:44:04,965 By the way, what have you decided to charge him with? 725 00:44:05,109 --> 00:44:06,907 Attempted murder. 726 00:44:08,913 --> 00:44:11,246 He shot Trent's mother. 727 00:44:16,687 --> 00:44:17,985 Matt! 728 00:44:18,122 --> 00:44:19,988 Matt, I'm sorry, I didn't... 729 00:44:21,626 --> 00:44:22,889 Get her inside! 730 00:45:11,976 --> 00:45:14,002 All right, hold it! 731 00:45:17,148 --> 00:45:18,582 Drop the gun! 732 00:45:18,716 --> 00:45:20,708 Go on, drop it! 733 00:45:36,033 --> 00:45:37,433 How's Susan? 734 00:45:37,568 --> 00:45:40,003 Chester's going after Doc. 735 00:45:40,137 --> 00:45:42,629 You warned him this might be the town. 736 00:45:42,773 --> 00:45:44,765 It was. 737 00:45:59,690 --> 00:46:02,558 Hmm. You know, that Crider was some gunfighter. 738 00:46:02,693 --> 00:46:04,889 He made two moves and winged two women, 739 00:46:05,029 --> 00:46:06,463 all in the same day. 740 00:46:06,597 --> 00:46:08,691 You know, times have sure changed, Matt. 741 00:46:08,833 --> 00:46:11,496 Well, how is she, Doc? She gonna be all right? 742 00:46:11,636 --> 00:46:15,073 She's fine, she's young, she's strong, she... 743 00:46:15,206 --> 00:46:17,641 She wants to see you right away. 744 00:46:17,775 --> 00:46:20,768 Oh. Well, is it all right if I go in now? 745 00:46:20,911 --> 00:46:23,779 Sure. Go on in. 746 00:46:23,914 --> 00:46:25,815 What does she want to see him for? 747 00:46:25,950 --> 00:46:27,885 Well, I expect she probably wants to apologize. 748 00:46:28,019 --> 00:46:31,080 Maybe she wants to get back at least one of her homesteads. 749 00:46:31,222 --> 00:46:33,316 Well, I'll tell you something. 750 00:46:33,457 --> 00:46:36,427 Here's one she's not gonna get, unless she pays for it. 751 00:46:36,560 --> 00:46:38,426 Well, you filed a claim, Doc, huh? 752 00:46:38,562 --> 00:46:41,361 I sure did. Do you know what irrigated land's gonna be worth? 753 00:46:41,499 --> 00:46:43,866 That might even pay me for some of the fees 754 00:46:44,001 --> 00:46:45,579 I've missed in the past. 755 00:46:45,603 --> 00:46:47,538 How about you, Chester, did you file a claim? 756 00:46:47,672 --> 00:46:49,607 No, I didn't. I was going to, but I... 757 00:46:49,740 --> 00:46:51,641 Did you file one? 758 00:46:51,776 --> 00:46:52,776 No. 759 00:46:52,877 --> 00:46:54,345 Yep, well, it's too late now. 760 00:46:54,478 --> 00:46:56,174 You know, when they heard about this, 761 00:46:56,314 --> 00:46:58,146 they just swarmed around that land office 762 00:46:58,282 --> 00:46:59,648 like a swarm of bees. 763 00:46:59,784 --> 00:47:01,480 No, there's none left; too late. 764 00:47:01,619 --> 00:47:03,212 Well, I'll be doggoned. 765 00:47:03,354 --> 00:47:05,914 Yeah, I'll tell you, that's gonna be worth something. 766 00:47:06,057 --> 00:47:08,151 Well, I'm gonna run on into town, and I... 767 00:47:08,292 --> 00:47:11,490 I just might stop by and have a look at my property. 768 00:47:20,171 --> 00:47:21,605 If that don't beat all. 769 00:47:21,739 --> 00:47:23,731 I just never seen it fail, Mr. Dillon: 770 00:47:23,874 --> 00:47:27,333 them that's got just always seems to get. 771 00:47:29,714 --> 00:47:33,651 Matt, Chester, I want to talk to you for a minute. 772 00:47:33,784 --> 00:47:36,447 Well, sit down, Susan. 773 00:47:36,587 --> 00:47:39,614 Thank you. 774 00:47:43,260 --> 00:47:45,252 I guess this... 775 00:47:45,396 --> 00:47:48,093 jolted me to my senses. 776 00:47:48,232 --> 00:47:50,861 Besides, I had a little time to think 777 00:47:51,001 --> 00:47:54,403 while Doc was on his way out here. 778 00:47:54,538 --> 00:47:56,803 Matt, I've been very selfish. 779 00:47:56,941 --> 00:47:59,206 Trying to finish Daddy's dream 780 00:47:59,343 --> 00:48:01,642 and not considering the homesteaders. 781 00:48:03,848 --> 00:48:07,046 I was just doing what I thought he wanted done. 782 00:48:07,184 --> 00:48:09,585 I don't know what he'd do now, 783 00:48:09,720 --> 00:48:14,385 faced with the alternative of losing ten miles of land, but... 784 00:48:14,525 --> 00:48:16,391 it doesn't matter. 785 00:48:16,527 --> 00:48:18,894 I'm running the ranch now, and I've... 786 00:48:19,029 --> 00:48:21,897 I've got to make my own decisions. 787 00:48:22,032 --> 00:48:24,331 It was Daddy's dream, Matt, 788 00:48:24,468 --> 00:48:27,267 and it died when he did. 789 00:48:27,405 --> 00:48:30,637 Now I've just got to find my own. 790 00:48:36,947 --> 00:48:39,212 Susan... 791 00:48:39,350 --> 00:48:41,546 you're doing the right thing. 792 00:48:41,685 --> 00:48:43,210 Thank you, Matt. 793 00:48:43,354 --> 00:48:45,721 Oh, Susan... 794 00:48:45,856 --> 00:48:47,290 thank you. 795 00:48:47,425 --> 00:48:49,257 Good-bye, Trent. 796 00:48:51,962 --> 00:48:53,191 Good luck, Susan. 797 00:48:53,330 --> 00:48:55,356 Thank you. 798 00:48:55,499 --> 00:48:57,434 - Susan. - Good-bye, Chester. 799 00:48:57,568 --> 00:49:00,094 Mr. Dillon? 800 00:49:00,237 --> 00:49:02,706 Does-does that mean that... 801 00:49:02,840 --> 00:49:04,832 them claims aren't no good? 802 00:49:04,975 --> 00:49:07,103 That's about the size of it, Chester. 803 00:49:07,244 --> 00:49:09,645 Doc's sure gonna be surprised, ain't he? 58578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.