Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:21,518
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:35,602 --> 00:00:38,094
♪♪
3
00:00:46,380 --> 00:00:49,179
- I'll take it, Doc.
- Thanks, Hank.
4
00:00:49,316 --> 00:00:51,046
Well, Hank, when
you get a little time,
5
00:00:51,184 --> 00:00:53,983
I wish you'd kind of reset
those shoes, will you?
6
00:00:54,121 --> 00:00:55,987
Yeah, okay. Have a
nice ride, Miss Kitty?
7
00:00:56,123 --> 00:00:58,592
Oh, just wonderful, Hank;
wish I could do it every day.
8
00:00:58,725 --> 00:01:00,887
By golly, I'll trade
jobs with you anytime.
9
00:01:01,028 --> 00:01:02,997
Oh, Doc, I said every
day, not every night.
10
00:01:04,231 --> 00:01:06,325
Hey, what's going on here?
11
00:01:06,466 --> 00:01:07,832
Well, there.
12
00:01:07,968 --> 00:01:09,869
Let's go see.
13
00:01:10,003 --> 00:01:11,471
Yes, ladies and gentlemen,
14
00:01:11,605 --> 00:01:14,598
I discovered the formula
for this famous elixir
15
00:01:14,741 --> 00:01:16,209
while serving as
personal surgeon
16
00:01:16,343 --> 00:01:18,312
to the King of Santo del Rio.
17
00:01:18,445 --> 00:01:22,041
And since that time, Professor
Eliot's Wonder Medicine...
18
00:01:22,182 --> 00:01:25,152
This Celebrated Vegetable
Pulmonic Detergent...
19
00:01:25,285 --> 00:01:27,277
Has cured over
3,000 cases of ague,
20
00:01:27,421 --> 00:01:32,121
2,500 of green sickness,
21
00:01:32,259 --> 00:01:33,784
1,500 of mercurial diseases,
22
00:01:33,927 --> 00:01:38,661
and over 1,000
of general debility.
23
00:01:38,799 --> 00:01:41,792
- What a liar.
- Oh, I think he's funny.
24
00:01:41,935 --> 00:01:46,737
In fact, my friends, Professor
Eliot's Wonder Medicine can cure
25
00:01:46,873 --> 00:01:48,933
all disorders of the human
race, without exception,
26
00:01:49,076 --> 00:01:52,046
no matter what the age,
what the circumstance
27
00:01:52,179 --> 00:01:55,149
or the place of residence
of the afflicted patient.
28
00:01:55,282 --> 00:01:56,716
Hey, Professor!
29
00:01:56,850 --> 00:02:00,048
I got drunk when
I was 12 years old
30
00:02:00,187 --> 00:02:04,591
and I've had a quart of
whiskey every day since.
31
00:02:04,725 --> 00:02:06,591
Will it cure me?
32
00:02:09,029 --> 00:02:10,554
My friend, you're so cured now,
33
00:02:10,697 --> 00:02:12,723
you'll last a hundred years.
34
00:02:14,868 --> 00:02:17,337
And now... and now,
my sons will pass
35
00:02:17,471 --> 00:02:18,336
among you and distribute
36
00:02:18,472 --> 00:02:20,202
this amazing elixir.
37
00:02:20,340 --> 00:02:23,674
Why, it's only 50 cents a
bottle, ladies and gentlemen.
38
00:02:23,810 --> 00:02:26,746
Only 50 cents for a panacea
that may be administered
39
00:02:26,880 --> 00:02:28,473
to the tenderest infant.
40
00:02:28,615 --> 00:02:29,926
Come on, he's
gonna start selling.
41
00:02:29,950 --> 00:02:32,385
- Let's go.
- Now, who will be
42
00:02:32,519 --> 00:02:34,181
the first to try the
miraculous powers
43
00:02:34,321 --> 00:02:36,187
of Professor Eliot's
Wonder Medicine?
44
00:02:36,323 --> 00:02:38,952
The boys will
provide you handily.
45
00:02:39,092 --> 00:02:41,721
You're some boy, ain't you?
46
00:02:44,464 --> 00:02:47,559
Come on... I need a drink.
47
00:02:47,701 --> 00:02:49,101
Wait a minute!
Wait a minute, folks!
48
00:02:49,169 --> 00:02:50,809
Take a bottle of Wonder
Medicine with you.
49
00:02:50,871 --> 00:02:53,033
You'll never have a
sick day again in your life
50
00:02:53,173 --> 00:02:55,074
with Professor Eliot's
Wonder Medicine.
51
00:02:55,208 --> 00:02:57,734
Don't leave without
trying a bottle.
52
00:02:57,878 --> 00:02:59,710
Don't go, folks...
Take a bottle with you.
53
00:02:59,846 --> 00:03:02,441
It's your last chance,
folks, your very last chance.
54
00:03:02,582 --> 00:03:06,978
Don't leave...
55
00:03:07,120 --> 00:03:10,113
I feel like a fool
selling that stuff.
56
00:03:10,257 --> 00:03:12,817
- I didn't see you sell much.
- It's no job for a man.
57
00:03:12,959 --> 00:03:16,123
It's your job to do and you'll
do it as long as I tell you to.
58
00:03:16,263 --> 00:03:17,629
What kind of a son are you?
59
00:03:17,764 --> 00:03:19,232
He's always complaining, Pa.
60
00:03:19,366 --> 00:03:21,210
Now, shut your mouth
or I'll take a fall out of you.
61
00:03:21,234 --> 00:03:22,702
Stop this bickering!
62
00:03:22,836 --> 00:03:25,203
Now, give me the money
you collected, come on.
63
00:03:25,338 --> 00:03:26,582
Here's a dollar, Pa.
64
00:03:26,606 --> 00:03:30,407
A dollar fifty, and two
dollars this morning.
65
00:03:30,544 --> 00:03:32,706
We ain't exactly
getting rich, huh?
66
00:03:32,846 --> 00:03:34,747
We're not gonna
leave this town broke.
67
00:03:34,881 --> 00:03:36,543
There's money to be had here.
68
00:03:36,683 --> 00:03:38,276
Not by selling medicine.
69
00:03:38,418 --> 00:03:40,978
I've been doing some thinking.
70
00:03:41,121 --> 00:03:43,386
You boys are really gonna work.
71
00:03:43,523 --> 00:03:44,821
What we gonna do, Pa?
72
00:03:44,958 --> 00:03:47,553
I'll explain all
that to you later.
73
00:03:47,694 --> 00:03:49,254
And right now, I'm
gonna get me a drink.
74
00:03:49,296 --> 00:03:50,787
A drink?!
75
00:03:50,931 --> 00:03:52,456
I'm hungry!
76
00:03:52,599 --> 00:03:54,898
Don't be greedy,
boy; don't be greedy.
77
00:03:58,805 --> 00:04:02,242
Shut your mouth
or I'll kill you.
78
00:04:20,293 --> 00:04:22,159
About ready to leave?
79
00:04:22,295 --> 00:04:24,355
Yeah, you the passengers?
80
00:04:24,498 --> 00:04:26,990
Yeah, bought our tickets last
night, all the way to Colorado.
81
00:04:27,134 --> 00:04:29,126
Yeah, they told me I
only have two this trip.
82
00:04:29,269 --> 00:04:30,999
Then there should
be lots of room for us.
83
00:04:31,138 --> 00:04:32,504
Yeah. I ain't seen you folks
84
00:04:32,639 --> 00:04:33,800
around Dodge before, have I?
85
00:04:33,940 --> 00:04:36,500
Uh, no, we're from
back east... Uh, St. Louis.
86
00:04:36,643 --> 00:04:38,305
We arrived last night.
87
00:04:38,445 --> 00:04:40,676
And this is my daughter Molly.
88
00:04:40,814 --> 00:04:42,646
- Hello, Molly.
- Hello.
89
00:04:42,783 --> 00:04:45,719
Her ma died a couple of months
ago... had to sell everything.
90
00:04:45,852 --> 00:04:47,445
I'm taking her out to Pueblo.
91
00:04:47,587 --> 00:04:48,953
We're gonna live with my sister.
92
00:04:49,089 --> 00:04:50,455
Well, I wish you a lot of luck.
93
00:04:50,590 --> 00:04:52,769
Want to give me your bags,
and I'll put 'em on, get aboard,
94
00:04:52,793 --> 00:04:53,793
and we'll get started.
95
00:05:02,969 --> 00:05:05,768
Hey, Joe.
96
00:05:05,906 --> 00:05:09,240
See you next week.
97
00:05:09,376 --> 00:05:11,106
Hyah!
98
00:05:38,305 --> 00:05:40,297
♪♪
99
00:06:59,419 --> 00:07:00,546
How much you get?
100
00:07:00,687 --> 00:07:02,986
A little over a hundred dollars.
101
00:07:03,123 --> 00:07:04,819
What about that old
man... Is he dead?
102
00:07:04,958 --> 00:07:07,928
He ought to be. I
hit him hard enough.
103
00:07:08,061 --> 00:07:11,327
Come on, let's get out of here.
104
00:07:23,643 --> 00:07:25,908
Molly?
105
00:07:45,865 --> 00:07:47,925
Molly?
106
00:07:53,974 --> 00:07:55,966
Pa...
107
00:08:02,015 --> 00:08:04,007
Molly.
108
00:08:27,273 --> 00:08:29,265
Bottle ain't all
yours, you know.
109
00:08:34,647 --> 00:08:36,081
How about me?
110
00:08:36,216 --> 00:08:38,208
Don't I ever get
nothing around here?
111
00:08:43,390 --> 00:08:45,382
Give me some whiskey.
112
00:08:56,536 --> 00:08:57,936
I suppose you're gonna tell Pa
113
00:08:58,071 --> 00:09:00,540
we held out on
some of the money?
114
00:09:00,673 --> 00:09:04,906
Nope, I wouldn't want to see
him take you across his knee.
115
00:09:05,045 --> 00:09:09,642
I'm gonna show him...
good one of these days.
116
00:09:09,783 --> 00:09:11,060
You never gonna
show him nothing...
117
00:09:11,084 --> 00:09:12,484
You're too scared of him.
118
00:09:12,619 --> 00:09:15,748
How would you like me
to knock your eye out?
119
00:09:15,889 --> 00:09:18,051
You're always
bullying me, ain't you,
120
00:09:18,191 --> 00:09:19,682
when Pa's not around.
121
00:09:19,826 --> 00:09:21,522
Can't you two do
anything but fight?
122
00:09:21,661 --> 00:09:23,823
You tend to your own business.
123
00:09:23,963 --> 00:09:26,694
The day'll come,
Hug, you'll see.
124
00:09:26,833 --> 00:09:28,563
Anytime, Nate.
125
00:09:28,701 --> 00:09:30,567
Anytime.
126
00:09:31,604 --> 00:09:33,937
We better get back to the wagon.
127
00:09:34,074 --> 00:09:36,305
- Pa's gonna be waiting.
- He might bawl you out.
128
00:09:36,443 --> 00:09:39,743
One more word
and I'll smash you!
129
00:09:39,879 --> 00:09:41,370
You put that bottle down, Hug.
130
00:09:41,514 --> 00:09:42,948
Don't start no trouble in here.
131
00:09:51,458 --> 00:09:53,450
We're going back to the wagon.
132
00:10:12,345 --> 00:10:15,907
- Hello, Farnum.
- Hello, Marshal.
133
00:10:16,049 --> 00:10:17,540
I've been looking
all over for you.
134
00:10:17,684 --> 00:10:20,244
How you feel?
135
00:10:20,386 --> 00:10:22,378
Not too good.
136
00:10:22,522 --> 00:10:24,650
Look, I... I'm awfully sorry
137
00:10:24,791 --> 00:10:26,402
about what happened
to your daughter and all.
138
00:10:26,426 --> 00:10:29,419
I... I know how you must feel.
139
00:10:29,562 --> 00:10:31,793
I was wondering
if there's anything
140
00:10:31,931 --> 00:10:33,866
you could tell me
about those Indians.
141
00:10:34,000 --> 00:10:36,469
I mean, how many there
were, what tribe they're from...
142
00:10:36,603 --> 00:10:38,663
I don't know much
about Indians, Marshal.
143
00:10:38,805 --> 00:10:40,637
The three was all I saw.
144
00:10:40,773 --> 00:10:42,765
Are you sure that
there couldn't have been
145
00:10:42,909 --> 00:10:44,707
a white man with
them... A renegade?
146
00:10:44,844 --> 00:10:46,506
No, it was Injuns!
147
00:10:46,646 --> 00:10:49,582
They tried to steal Molly
and Injuns do that, don't they?
148
00:10:51,584 --> 00:10:53,519
Sure.
149
00:10:53,653 --> 00:10:55,645
Well, look, I, uh, I
won't bother you now.
150
00:10:55,788 --> 00:10:58,155
I'll... I'll talk to
you in the morning.
151
00:10:58,291 --> 00:10:59,571
You better make
it the afternoon.
152
00:10:59,626 --> 00:11:02,391
I'm gonna be pretty
busy in the morning.
153
00:11:02,529 --> 00:11:04,521
Sure.
154
00:11:10,203 --> 00:11:12,069
I'm gonna be busy, all right.
155
00:11:12,205 --> 00:11:14,197
I got three men to kill.
156
00:11:53,947 --> 00:11:56,917
Well, Matt, there just...
157
00:11:57,050 --> 00:11:59,713
there's not much more I
can do for him right now.
158
00:11:59,852 --> 00:12:02,052
I guess there's no way of
telling whether he got slugged
159
00:12:02,121 --> 00:12:03,646
or just fell and
hit his head, huh?
160
00:12:03,790 --> 00:12:05,418
Well, that be awful hard to say.
161
00:12:05,558 --> 00:12:07,288
Could've happened either way.
162
00:12:07,427 --> 00:12:09,521
He sure got a bad concussion.
163
00:12:09,662 --> 00:12:12,393
Well, he's gonna
make it, isn't he?
164
00:12:12,532 --> 00:12:13,864
Well... I sure hope so,
165
00:12:14,000 --> 00:12:17,129
but I'd hate to venture
a guess on that, too.
166
00:12:17,270 --> 00:12:18,966
He's not too
strong, as you know.
167
00:12:19,105 --> 00:12:21,267
We just have to wait and see.
168
00:12:21,407 --> 00:12:22,847
Might as well have
some coffee, Matt.
169
00:12:22,875 --> 00:12:23,875
All right.
170
00:12:27,714 --> 00:12:28,579
Farnum!
171
00:12:28,715 --> 00:12:31,412
I'll kill them...
172
00:12:31,551 --> 00:12:34,146
I'll kill them... for sure.
173
00:12:34,287 --> 00:12:36,483
Who?
174
00:12:36,623 --> 00:12:38,489
Who, Farnum?
175
00:12:38,625 --> 00:12:40,491
Well, what'd he say?
176
00:12:40,627 --> 00:12:44,689
Well, he said something
about killing them.
177
00:12:44,831 --> 00:12:46,493
Well, does that help you any?
178
00:12:46,633 --> 00:12:50,761
Well... must mean
that he got slugged.
179
00:12:50,903 --> 00:12:53,270
I don't know why, though, they
didn't get any money off him.
180
00:12:53,406 --> 00:12:55,398
He couldn't even pay
for his drinks last night.
181
00:12:56,409 --> 00:12:59,140
Hmm, got slugged
for nothing, huh?
182
00:12:59,279 --> 00:13:02,181
Lost his daughter
for nothing, too, Doc.
183
00:13:02,315 --> 00:13:03,806
Yeah, I know.
184
00:13:03,950 --> 00:13:05,851
Well, Indians, you know?
185
00:13:05,985 --> 00:13:08,079
Not much you can do about that.
186
00:13:08,221 --> 00:13:11,089
I tell you something... I don't
know if it was Indians, Doc.
187
00:13:11,224 --> 00:13:12,624
- Hmm?
- There's something funny
188
00:13:12,759 --> 00:13:14,284
about the way they
behaved out there,
189
00:13:14,427 --> 00:13:16,623
not taking the horses and all.
190
00:13:16,763 --> 00:13:18,425
Something funny
about the whole thing.
191
00:13:18,564 --> 00:13:20,328
I think I'm just
gonna ride out there.
192
00:13:20,466 --> 00:13:22,386
Well, you don't have
anything to go on, have you?
193
00:13:22,468 --> 00:13:25,632
Well, no, but maybe I
can pick up their prints, or...
194
00:13:25,772 --> 00:13:27,934
find their trail or
something... I'll be back later.
195
00:13:28,074 --> 00:13:30,066
Yeah.
196
00:13:46,826 --> 00:13:49,261
Tell Hug to get out here.
197
00:13:49,395 --> 00:13:51,261
Hug?
198
00:13:51,397 --> 00:13:54,731
Hug! Pa says get out here!
199
00:13:58,404 --> 00:14:00,600
What do you want?
200
00:14:00,740 --> 00:14:02,834
Get out here, boy,
and I'll tell you.
201
00:14:12,985 --> 00:14:15,477
I was getting a little rest.
202
00:14:15,621 --> 00:14:17,988
Been enough rest around
here the last two days.
203
00:14:18,124 --> 00:14:19,922
Well, we deserve it.
204
00:14:20,059 --> 00:14:22,119
Riding around the prairie
dressed up like Injuns,
205
00:14:22,261 --> 00:14:24,560
shooting up stagecoaches.
206
00:14:24,697 --> 00:14:26,757
And earning less than
a hundred dollars for it?
207
00:14:26,899 --> 00:14:28,492
You might as well stayed in bed.
208
00:14:28,634 --> 00:14:32,469
We done what you told us to, Pa.
209
00:14:32,605 --> 00:14:35,302
It ain't our fault that the
treasure box is empty.
210
00:14:35,441 --> 00:14:37,000
Maybe we ought
to be moving on, Pa.
211
00:14:37,143 --> 00:14:38,338
Maybe you'd have better luck
212
00:14:38,478 --> 00:14:40,242
with your medicine
in the next place.
213
00:14:40,380 --> 00:14:42,042
We're not moving on.
214
00:14:42,181 --> 00:14:44,548
There's money to
be had around here,
215
00:14:44,684 --> 00:14:46,448
and we're gonna have it.
216
00:14:46,586 --> 00:14:49,215
We're gonna bleed this
town white before we leave.
217
00:14:49,355 --> 00:14:52,291
And probably end
up getting lynched.
218
00:14:55,161 --> 00:14:57,289
Boy, I've heard about all
I'm gonna hear from you.
219
00:14:57,430 --> 00:14:59,270
Now, you keep your
mouth shut and toe the line,
220
00:14:59,332 --> 00:15:02,029
or I'll take a horse whip and
beat a pound of hide off you.
221
00:15:04,203 --> 00:15:06,399
What's your plan, Pa?
222
00:15:06,539 --> 00:15:09,873
That's more like it, son.
223
00:15:10,009 --> 00:15:13,173
Now, I've got several plans.
224
00:15:13,312 --> 00:15:15,304
You go get Park
and then I'll explain
225
00:15:15,448 --> 00:15:17,440
the first one to all of you.
226
00:15:27,827 --> 00:15:28,827
Yes, sir.
227
00:15:28,895 --> 00:15:31,797
We're gonna bleed
this town white.
228
00:15:33,933 --> 00:15:37,495
I've said it before and
I'll keep on saying it,
229
00:15:37,637 --> 00:15:39,902
you let those Indians
go unpunished
230
00:15:40,039 --> 00:15:41,530
and you're not fit
to be called men.
231
00:15:43,042 --> 00:15:45,409
You let those Indians
maraud and plunder and kill,
232
00:15:45,545 --> 00:15:48,174
and go scot-free, and you're
just a bunch of cowards.
233
00:15:48,314 --> 00:15:49,792
No, we're not...!
234
00:15:49,816 --> 00:15:52,411
Oh, what'll your
women think of you?
235
00:15:52,552 --> 00:15:55,215
And your children, if you
won't lift a finger to protect them
236
00:15:55,354 --> 00:15:56,982
from those wild savages?
237
00:15:57,123 --> 00:16:00,821
Those red murderers are lurking
right out there on the prairie,
238
00:16:00,960 --> 00:16:04,192
just waiting for the
moment to ride in here,
239
00:16:04,330 --> 00:16:05,491
slaughter the men and take
240
00:16:05,631 --> 00:16:08,123
every woman and
child in this town captive.
241
00:16:08,267 --> 00:16:10,133
And you know what that means.
242
00:16:12,605 --> 00:16:15,803
Are you so gutless that you're
gonna stand by like sheep,
243
00:16:15,942 --> 00:16:17,342
and let them have their way?
244
00:16:17,477 --> 00:16:18,570
No!
245
00:16:18,711 --> 00:16:20,304
Go out there, come on.
246
00:16:20,446 --> 00:16:22,057
Are you gonna be men
and do something about it?
247
00:16:22,081 --> 00:16:24,641
Get organized and see that
those Indians are punished.
248
00:16:24,784 --> 00:16:26,218
It's up to you.
249
00:16:26,352 --> 00:16:29,811
I've had my say now...
I've done my duty.
250
00:16:29,956 --> 00:16:31,633
- You're right, Professor.
- What are we gonna do?
251
00:16:31,657 --> 00:16:33,717
What do you think we
ought to do about it?
252
00:16:36,295 --> 00:16:38,992
Hey, by golly, you
know something?
253
00:16:39,131 --> 00:16:40,861
A drink of whiskey
tastes better in here
254
00:16:41,000 --> 00:16:43,799
when it's nice and
peaceful and quiet like it is.
255
00:16:43,936 --> 00:16:47,668
Mm-hmm, well, if it keeps on,
we might as well close up shop.
256
00:16:47,807 --> 00:16:50,333
I don't think I've served a
half a dozen drinks all day.
257
00:16:50,476 --> 00:16:51,500
Is that so?
258
00:16:51,644 --> 00:16:53,135
Maybe the world's changing.
259
00:16:53,279 --> 00:16:55,180
Maybe everybody in
the whole world except us
260
00:16:55,314 --> 00:16:57,374
has decided not to
have any fun anymore.
261
00:16:57,517 --> 00:16:59,679
I sure hope you're
wrong about that.
262
00:17:01,988 --> 00:17:04,514
- Give me a drink, Sam.
- Gonna burn that place down...
263
00:17:04,657 --> 00:17:07,320
Well... what's going
on here, Mr. Green?
264
00:17:07,460 --> 00:17:08,937
Why, we're having
a meeting, Miss Kitty.
265
00:17:08,961 --> 00:17:09,961
Hope you don't mind.
266
00:17:10,029 --> 00:17:11,793
Well, no, no, I don't mind.
267
00:17:11,931 --> 00:17:14,924
As long as you don't meet
so hard that you forget to drink,
268
00:17:15,067 --> 00:17:16,667
you can hold meetings
here day and night.
269
00:17:16,736 --> 00:17:18,728
Well, now, that may be
fine for some folks, Kitty,
270
00:17:18,871 --> 00:17:21,636
but I got a store to run... let's
get this thing started, Hank.
271
00:17:21,774 --> 00:17:23,214
Now, look, Jonas,
we're all busy men,
272
00:17:23,309 --> 00:17:25,309
but that don't mean we
can't have a friendly drink.
273
00:17:25,378 --> 00:17:28,075
Jonas is right... Let's
get this meeting started.
274
00:17:28,214 --> 00:17:30,206
Oh, all right, all right.
275
00:17:38,057 --> 00:17:39,434
All right, now quiet,
everybody, quiet.
276
00:17:39,458 --> 00:17:41,086
This meeting's
gonna come to order.
277
00:17:41,227 --> 00:17:42,695
Oh, will you get
on with it, Hank?
278
00:17:42,828 --> 00:17:46,390
Will you shut up, Jonas,
and give me a chance?
279
00:17:46,532 --> 00:17:48,296
All right, now you men
know why we're here.
280
00:17:48,434 --> 00:17:50,767
We got to do something
to protect ourselves
281
00:17:50,903 --> 00:17:52,030
from them Indians.
282
00:17:52,171 --> 00:17:53,764
Now, that old
professor was right.
283
00:17:53,906 --> 00:17:57,707
If we don't act now, them
Indians will think we're afraid.
284
00:17:57,843 --> 00:17:59,709
And they might raid Dodge even.
285
00:18:05,952 --> 00:18:07,112
Now, they got to be punished.
286
00:18:07,219 --> 00:18:08,551
And we're here to find out
287
00:18:08,688 --> 00:18:11,351
just how we're
gonna go about that.
288
00:18:11,490 --> 00:18:14,187
Now, I've had word that
Fort Dodge will be empty
289
00:18:14,327 --> 00:18:16,159
of troopers for another month.
290
00:18:16,295 --> 00:18:18,196
They're up north somewhere.
291
00:18:18,331 --> 00:18:20,562
But we got plenty of
good men right here.
292
00:18:20,700 --> 00:18:22,726
And we can organize more.
293
00:18:22,868 --> 00:18:24,468
Now, are we gonna
let those savages think
294
00:18:24,570 --> 00:18:26,596
they can get away raids
and killings, are we?
295
00:18:26,739 --> 00:18:28,002
No!
296
00:18:29,575 --> 00:18:32,443
Can't we do something
to break this up?
297
00:18:32,578 --> 00:18:33,876
Well, that all
sounds fine, Hank,
298
00:18:34,013 --> 00:18:36,141
but I'm kind of old to
ride out and fight Indians.
299
00:18:36,282 --> 00:18:38,615
Well, I certainly don't
intend to chase them.
300
00:18:38,751 --> 00:18:41,482
After all, that's not
my kind of a job.
301
00:18:41,621 --> 00:18:43,055
Now, will you two take it easy?
302
00:18:43,189 --> 00:18:47,957
That's what the meeting is for...
To find out what we're gonna do.
303
00:18:48,094 --> 00:18:49,619
Now, does anybody got any ideas?
304
00:18:52,064 --> 00:18:54,659
Yeah! I have.
305
00:18:56,302 --> 00:18:58,100
Well, I wonder who this is?
306
00:19:02,875 --> 00:19:04,605
All right, if you'll
allow me, gentlemen,
307
00:19:04,744 --> 00:19:06,872
maybe I can be of
some help to you.
308
00:19:07,013 --> 00:19:08,675
Now, uh, me and my brothers,
309
00:19:08,814 --> 00:19:11,807
we, uh, we heard all about
them Injuns and the stage and all.
310
00:19:11,951 --> 00:19:15,217
It was us who told Pa
about it, got him all riled up.
311
00:19:15,354 --> 00:19:17,914
Now, we know
what Injuns is like.
312
00:19:18,057 --> 00:19:19,787
We've fought them all over.
313
00:19:19,925 --> 00:19:22,087
Out in the Colorado,
up in the Dakotas,
314
00:19:22,228 --> 00:19:23,662
even here in this state.
315
00:19:23,796 --> 00:19:27,062
Now, we know all about Injuns,
316
00:19:27,199 --> 00:19:29,532
and we come here
to lend you a hand.
317
00:19:32,672 --> 00:19:34,664
All right, now, listen.
318
00:19:34,807 --> 00:19:37,800
Now, them Injuns that,
uh, held up that stage...
319
00:19:37,943 --> 00:19:39,172
Now, me and my brothers
320
00:19:39,311 --> 00:19:42,543
propose to ride out
and get them for you.
321
00:19:42,682 --> 00:19:45,049
Now, we'll bring them
back here... dead or alive...
322
00:19:45,184 --> 00:19:47,483
Or we won't come back ourselves.
323
00:19:47,620 --> 00:19:50,351
Now, wait a minute.
324
00:19:50,489 --> 00:19:53,653
How come you're so willing
to sacrifice yourself for us?
325
00:19:53,793 --> 00:19:57,491
You don't live here, and I
doubt you plan to stay very long.
326
00:19:57,630 --> 00:19:59,258
Well, you're right, Mr. Green.
327
00:19:59,398 --> 00:20:00,764
Uh, if we're gonna
risk our lives,
328
00:20:00,900 --> 00:20:02,511
we're gonna expect
a little something for it.
329
00:20:02,535 --> 00:20:04,504
Like what?
330
00:20:04,637 --> 00:20:06,629
Well...
331
00:20:08,174 --> 00:20:10,040
$600.
332
00:20:10,176 --> 00:20:11,906
- What?!
- $600?!
333
00:20:12,044 --> 00:20:14,570
Wait, wait!
334
00:20:14,714 --> 00:20:16,444
Listen!
335
00:20:16,582 --> 00:20:20,383
Any of you men would rather
go out than us, well, then go.
336
00:20:20,519 --> 00:20:22,886
But remember...
337
00:20:23,022 --> 00:20:27,153
there's a lot more than
three Indians out there.
338
00:20:27,293 --> 00:20:31,628
Could be a whole big
war party of them savages.
339
00:20:31,764 --> 00:20:34,757
And you'll be going for free.
340
00:20:34,900 --> 00:20:37,301
Now, ain't it better
to pay us a little bit,
341
00:20:37,436 --> 00:20:40,736
and sit here nice and safe,
while we take all the chances?
342
00:20:40,873 --> 00:20:42,865
Well, ain't it?
343
00:20:46,445 --> 00:20:49,711
Well, this is the craziest
thing I ever heard of.
344
00:20:53,052 --> 00:20:56,386
Okay, wait a
minute, wait a minute.
345
00:20:56,522 --> 00:20:59,390
We decided what we're gonna do.
346
00:20:59,525 --> 00:21:01,118
We're gonna take
up a collection.
347
00:21:01,260 --> 00:21:03,126
Botkin here'll handle it.
348
00:21:03,262 --> 00:21:07,165
He'll figure it out, collect so
much from every man in town.
349
00:21:07,299 --> 00:21:09,200
Now, uh, only it's
not gonna be $600.
350
00:21:09,335 --> 00:21:13,898
It's gonna be $300,
and myself, Mr. Botkin
351
00:21:14,039 --> 00:21:15,735
and Mr. Jonas will guarantee it.
352
00:21:15,875 --> 00:21:16,875
How about it?
353
00:21:16,909 --> 00:21:18,241
But that's only half.
354
00:21:18,377 --> 00:21:19,921
That's as high as we'll
go... We've decided.
355
00:21:19,945 --> 00:21:21,072
Take it or leave it.
356
00:21:22,114 --> 00:21:24,777
Well, all right.
357
00:21:24,917 --> 00:21:25,917
Now, hold on here.
358
00:21:25,985 --> 00:21:27,886
Hold on just a minute.
359
00:21:28,020 --> 00:21:31,923
Well, let's... let's just
not go off half-cocked
360
00:21:32,057 --> 00:21:33,582
on anything like this.
361
00:21:33,726 --> 00:21:36,525
- Let's stop and think about it.
- We've done our thinking, Doc.
362
00:21:36,662 --> 00:21:38,902
Well, now, let's... let's just
wait until Matt gets back,
363
00:21:39,031 --> 00:21:40,829
and see what he's
got to say about this.
364
00:21:40,966 --> 00:21:43,526
Well, chasing
Indians isn't his job.
365
00:21:43,669 --> 00:21:45,638
We got to protect
ourselves, Doc.
366
00:21:45,771 --> 00:21:48,798
Now, Jonas, just a
minute... Listen to me.
367
00:21:48,941 --> 00:21:50,273
We don't know anything at all
368
00:21:50,409 --> 00:21:51,741
about what happened
on that stage.
369
00:21:51,877 --> 00:21:55,109
Farnum said there was three
Indians, but Matt doubts that.
370
00:21:55,247 --> 00:21:57,079
He thinks they just might
have been renegades
371
00:21:57,216 --> 00:21:58,309
or something like that.
372
00:21:58,450 --> 00:22:00,112
He doesn't think
they acted like Indians.
373
00:22:00,252 --> 00:22:02,551
Well, they got to be punished,
no matter how they acted.
374
00:22:02,688 --> 00:22:04,680
And then start an
uprising, is that it?
375
00:22:04,824 --> 00:22:09,125
We ain't gonna
start no uprising.
376
00:22:09,261 --> 00:22:10,781
Well, now, how can
you be sure of that?
377
00:22:10,830 --> 00:22:14,426
Well, we'll get them three
Injuns off by themselves.
378
00:22:14,567 --> 00:22:16,695
The rest of the tribe will
never know what happened.
379
00:22:16,836 --> 00:22:18,896
You hear that?
380
00:22:19,038 --> 00:22:20,631
They'll get them
off by themselves.
381
00:22:20,773 --> 00:22:22,537
He and his two brothers
don't know any more
382
00:22:22,675 --> 00:22:24,871
about fighting Indians
than any of you do.
383
00:22:25,010 --> 00:22:27,275
If there is any Indians,
and I certainly doubt it.
384
00:22:27,413 --> 00:22:29,382
And if there is, how's
he gonna find them?
385
00:22:29,515 --> 00:22:30,676
Now, that ain't so.
386
00:22:30,816 --> 00:22:33,718
We've had years and
years of chasing Indians.
387
00:22:33,853 --> 00:22:35,981
There ain't nothing we
don't know about them.
388
00:22:36,121 --> 00:22:37,851
Forgive me.
389
00:22:37,990 --> 00:22:41,427
We are in the presence of
three great Indian fighters.
390
00:22:41,560 --> 00:22:43,791
Well, now let me
tell you what I think.
391
00:22:43,929 --> 00:22:46,899
I think that that professor
just set this whole thing up.
392
00:22:47,032 --> 00:22:49,968
And I don't think you're gonna
see any more of these three,
393
00:22:50,102 --> 00:22:51,570
your $300 or any Indians.
394
00:22:51,704 --> 00:22:55,903
They won't get a dime till
they bring back those Indians.
395
00:22:56,041 --> 00:22:57,839
We ain't as dumb
as all that, Doc.
396
00:22:57,977 --> 00:23:01,311
Well... maybe you're
not, but I still think
397
00:23:01,447 --> 00:23:03,058
you're all making
fools out of yourselves,
398
00:23:03,082 --> 00:23:05,074
and I...
399
00:23:06,752 --> 00:23:08,345
Well, that's all I got to say.
400
00:23:11,190 --> 00:23:13,091
Get going.
401
00:23:13,225 --> 00:23:14,865
Your money will be
here when you get back.
402
00:23:31,710 --> 00:23:33,770
Well, you sure tried, Doc.
403
00:23:35,447 --> 00:23:37,882
Doesn't look like
I did much good.
404
00:23:43,555 --> 00:23:45,547
♪♪
405
00:24:17,423 --> 00:24:18,948
Yeah, it's a
pretty terrible thing
406
00:24:19,091 --> 00:24:22,118
to see an old rabble rouser
like this professor come to town,
407
00:24:22,261 --> 00:24:24,526
get people you know all excited,
408
00:24:24,663 --> 00:24:27,155
worked up, doing silly things.
409
00:24:27,299 --> 00:24:28,699
You ought to been here.
410
00:24:28,834 --> 00:24:32,464
For all the luck I had out on
the prairie, I should've been.
411
00:24:32,604 --> 00:24:35,301
And you say these boys
really rode out there?
412
00:24:35,441 --> 00:24:36,841
Well, yes, they
did... They went out
413
00:24:36,875 --> 00:24:39,242
and gonna bring back
the Indians, they said.
414
00:24:39,378 --> 00:24:41,370
By the sound of them,
we'd all be better off
415
00:24:41,513 --> 00:24:43,072
if they kept on riding.
416
00:24:43,215 --> 00:24:44,945
There's no question about it.
417
00:24:45,084 --> 00:24:47,212
How about Farnam...
How's he doing?
418
00:24:47,353 --> 00:24:50,983
Well, he's no... no
better, no worse, I guess.
419
00:24:51,123 --> 00:24:52,489
He hasn't said
anything more, huh?
420
00:24:52,624 --> 00:24:54,786
Well, nothing else
except what you heard.
421
00:24:54,927 --> 00:24:57,726
He comes to... not very
often... But he keeps saying,
422
00:24:57,863 --> 00:24:59,263
"I'll kill them,
I'll kill them."
423
00:24:59,398 --> 00:25:00,525
That's all he says.
424
00:25:01,767 --> 00:25:03,099
Well...
425
00:25:03,235 --> 00:25:05,704
I guess I better get
back to the office, Doc.
426
00:25:05,838 --> 00:25:07,966
Probably got a lot of
work piled up there.
427
00:25:08,107 --> 00:25:10,542
If he says anything more,
let me know, will you?
428
00:25:10,676 --> 00:25:12,144
Oh, I'll do it. You bet.
429
00:25:12,277 --> 00:25:14,746
- Thanks for the coffee.
- Anytime.
430
00:25:32,131 --> 00:25:34,623
Whoa. Hold on.
431
00:25:48,614 --> 00:25:49,809
Now what?
432
00:25:49,948 --> 00:25:51,814
You don't remember
nothin', do you?
433
00:25:51,950 --> 00:25:53,976
You'll find out someday
how much I remember.
434
00:25:54,119 --> 00:25:55,644
Are you gonna start that again?
435
00:25:55,788 --> 00:25:57,381
Now, shut up and listen!
436
00:25:57,523 --> 00:26:00,391
These rocks, we rode back
along the other side of them
437
00:26:00,526 --> 00:26:02,051
after holding up the stage.
438
00:26:02,194 --> 00:26:05,130
- So, what if we did?
- Well, you remember what I said
439
00:26:05,264 --> 00:26:06,892
about taking you
where there was Injuns?
440
00:26:07,032 --> 00:26:09,126
Well, this is a good
place for 'em, all right,
441
00:26:09,268 --> 00:26:10,896
all around these big rocks.
442
00:26:11,036 --> 00:26:12,698
Well, the brains
you got, this is where
443
00:26:12,838 --> 00:26:14,067
you'd look for 'em, all right.
444
00:26:14,206 --> 00:26:16,573
Well, I don't see
nothing nowhere else.
445
00:26:16,708 --> 00:26:17,937
Hey, I remember now...
446
00:26:18,077 --> 00:26:20,308
There's a little
spring on t'other side.
447
00:26:20,446 --> 00:26:22,847
Well, now, nobody'd ever
brag about you for having brains,
448
00:26:22,981 --> 00:26:25,576
but you got just about twice
as many as your brother.
449
00:26:25,717 --> 00:26:26,980
I remember the spring.
450
00:26:27,119 --> 00:26:29,281
Sure you do.
451
00:26:29,421 --> 00:26:32,152
It's the only one
around here for miles.
452
00:26:32,291 --> 00:26:35,056
That's the only good
idea you had all day.
453
00:26:35,194 --> 00:26:36,685
All right, get your rifles.
454
00:26:36,829 --> 00:26:39,094
We're gonna leave
the horses here.
455
00:27:29,014 --> 00:27:30,880
Get yourself
around by that tree.
456
00:27:31,016 --> 00:27:33,281
And don't fire till I
give you the signal.
457
00:27:33,418 --> 00:27:34,977
Sure, General.
458
00:27:35,120 --> 00:27:37,214
And don't you forget it.
459
00:28:07,452 --> 00:28:09,353
Now, that wasn't
so hard, was it?
460
00:28:09,488 --> 00:28:11,286
Yeah, just like
shooting fish in a barrel.
461
00:28:11,423 --> 00:28:13,221
Yeah, what about
that one just run off?
462
00:28:13,358 --> 00:28:15,156
Well, one Injun ain't
gonna cause no trouble.
463
00:28:15,294 --> 00:28:17,320
Well, what if he brings
the whole tribe back?
464
00:28:17,462 --> 00:28:19,260
I'll let you know
when to start worrying.
465
00:28:19,398 --> 00:28:21,924
Now, go get the horses...
we'll get these Injuns loaded up.
466
00:28:22,067 --> 00:28:24,627
We got money
waiting for us in Dodge.
467
00:28:24,770 --> 00:28:26,762
♪♪
468
00:28:58,003 --> 00:29:00,199
By golly, I knew you'd
come back with them.
469
00:29:00,339 --> 00:29:01,779
Well, it wasn't easy, Mr. Green.
470
00:29:01,873 --> 00:29:04,172
Well, when it comes to
Indians, there ain't nothin' easy.
471
00:29:04,309 --> 00:29:05,868
Did you have to kill them?
472
00:29:06,011 --> 00:29:08,071
Now, how else are you
gonna take an Indian?
473
00:29:08,213 --> 00:29:10,773
Injuns ain't like birds... you
don't put salt on their tails.
474
00:29:12,351 --> 00:29:15,412
Well, Marshal, it looks like
our Indian troubles are over.
475
00:29:19,858 --> 00:29:21,724
What'd you do
with their weapons?
476
00:29:21,860 --> 00:29:23,500
Well, what difference
does it make what...
477
00:29:23,629 --> 00:29:25,825
You keep your mouth shut!
478
00:29:25,964 --> 00:29:28,024
I'll do the talking.
479
00:29:28,166 --> 00:29:30,362
Now, w-we was hired
to bring back Injuns,
480
00:29:30,502 --> 00:29:32,471
not their bows and arrows.
481
00:29:32,604 --> 00:29:35,597
It so happens that stage wasn't
held up with bows and arrows.
482
00:29:35,741 --> 00:29:37,835
Now, do you see what
these men have done?
483
00:29:37,976 --> 00:29:39,136
They've gone out and murdered
484
00:29:39,211 --> 00:29:40,577
three innocent Indians.
485
00:29:40,712 --> 00:29:43,147
There ain't no such thing
as a innocent Indian, Marshal.
486
00:29:43,282 --> 00:29:45,080
And we didn't murder nobody.
487
00:29:45,217 --> 00:29:48,278
Them redskins
attacked us from ambush.
488
00:29:48,420 --> 00:29:50,787
We was on their
trail, all right,
489
00:29:50,922 --> 00:29:52,914
but they attacked us.
490
00:29:53,058 --> 00:29:54,458
Then it was in self-defense.
491
00:29:54,593 --> 00:29:56,960
It don't make no difference
one way or the other...
492
00:29:57,095 --> 00:29:58,961
There ain't no law
agin' killing Indians.
493
00:29:59,097 --> 00:30:00,675
Let me tell you
something, those are men...
494
00:30:00,699 --> 00:30:02,877
I don't care what color they
are... and they've been murdered!
495
00:30:02,901 --> 00:30:04,699
And every one of
you had a part in it.
496
00:30:04,836 --> 00:30:06,566
Now, look here, Marshal,
497
00:30:06,705 --> 00:30:09,174
we're respectable
citizens in this town.
498
00:30:09,308 --> 00:30:11,937
He's right... You got
no call to jump us.
499
00:30:12,077 --> 00:30:15,241
That's the dirtiest money
you men'll ever earn.
500
00:30:15,380 --> 00:30:17,508
An if I had my
way, you'd rot in jail
501
00:30:17,649 --> 00:30:19,618
before you had a
chance to spend it.
502
00:30:22,954 --> 00:30:24,786
Now, get them out of here.
503
00:30:26,358 --> 00:30:28,953
Come on, let's go.
504
00:30:30,696 --> 00:30:31,959
Go on back to work.
505
00:30:32,097 --> 00:30:33,998
Break it up here, all of you.
506
00:30:34,132 --> 00:30:36,624
Go on. Break it up.
507
00:30:44,776 --> 00:30:46,642
♪♪
508
00:30:53,985 --> 00:30:56,147
You here all by yourself?
509
00:30:59,091 --> 00:31:02,084
Well, that's a bright question.
510
00:31:02,227 --> 00:31:04,492
I mean, where's Pa and Nate?
511
00:31:04,629 --> 00:31:08,691
Well, they went up the street
to get me a new pair of boots.
512
00:31:08,834 --> 00:31:10,234
I don't believe it.
513
00:31:10,369 --> 00:31:13,862
You're getting
smarter every day.
514
00:31:14,005 --> 00:31:17,032
If I was smart, I'd run off
and leave the whole lot of you.
515
00:31:17,175 --> 00:31:21,169
Well, we'd catch you
and bring you back...
516
00:31:21,313 --> 00:31:24,579
with a rope around one foot!
517
00:31:24,716 --> 00:31:28,551
Yeah? Well, one of these days,
you won't be able to catch me.
518
00:31:28,687 --> 00:31:30,349
Aw!
519
00:31:30,489 --> 00:31:32,788
You had no cause to do that!
520
00:31:32,924 --> 00:31:34,984
Quit that, Hug!
521
00:31:36,995 --> 00:31:39,294
You're some bully, aren't you?
522
00:31:39,431 --> 00:31:41,457
Oh, he had it coming.
523
00:31:41,600 --> 00:31:44,365
Oh, you been having
yourself a little drink, huh?
524
00:31:44,503 --> 00:31:46,904
We saved some just for you.
525
00:31:48,774 --> 00:31:50,640
Bet it ain't even whiskey.
526
00:31:50,776 --> 00:31:52,938
I don't like the
way you talk, boy!
527
00:31:53,078 --> 00:31:54,979
Pa...
528
00:31:56,014 --> 00:31:57,141
Pa...
529
00:31:57,282 --> 00:31:58,910
You been gettin'
mighty uppity of late,
530
00:31:59,050 --> 00:32:00,518
and I won't stand for it!
531
00:32:03,555 --> 00:32:05,547
Wait a minute.
532
00:32:06,558 --> 00:32:08,891
Come back here, boy.
533
00:32:09,027 --> 00:32:11,189
You hear me?
534
00:32:16,735 --> 00:32:18,761
Now, we're gonna
have a little meeting.
535
00:32:18,904 --> 00:32:20,805
I've got another plan.
536
00:32:20,939 --> 00:32:23,238
I hope it's good
as the last one, Pa.
537
00:32:23,375 --> 00:32:25,071
Better. A whole lot better.
538
00:32:25,210 --> 00:32:28,009
I'm tired of this
hundred dollars, $300.
539
00:32:28,146 --> 00:32:30,615
This time we're gonna
try for big money.
540
00:32:30,749 --> 00:32:32,479
You mean rob a bank?
541
00:32:32,617 --> 00:32:35,985
No. Better than
that. Safer, too.
542
00:32:36,121 --> 00:32:39,421
Now, this afternoon
I was around town,
543
00:32:39,558 --> 00:32:43,893
and I overheard a Pinkerton man
say something very interesting.
544
00:32:44,930 --> 00:32:46,922
Very interesting.
545
00:33:04,015 --> 00:33:06,007
Tickets, please.
546
00:33:15,894 --> 00:33:17,556
Tickets, please.
547
00:33:25,604 --> 00:33:27,300
Well, Joe!
548
00:33:27,439 --> 00:33:28,964
How was business at Dodge?
549
00:33:29,107 --> 00:33:30,973
No complaints, no complaints.
550
00:33:31,109 --> 00:33:33,442
Matter of fact, I got
the biggest order ever.
551
00:33:33,578 --> 00:33:36,776
Yeah, them people in Dodge
know how to drink whiskey, all right.
552
00:33:36,915 --> 00:33:38,781
Well, mostly it's the cowboys.
553
00:33:38,917 --> 00:33:40,818
The trail herds start
arriving next month.
554
00:33:40,952 --> 00:33:42,853
Say, I forgot about that.
555
00:33:42,988 --> 00:33:45,480
- See you next trip.
- Yeah, sure, sure.
556
00:33:51,930 --> 00:33:53,922
He's more your size than mine.
557
00:33:54,065 --> 00:33:56,010
- Get out of your clothes.
- Well, h-here's the rope.
558
00:33:56,034 --> 00:34:00,028
Never mind that... hurry up
and get out of your clothes.
559
00:34:30,402 --> 00:34:33,133
- Who is it?
- Conductor!
560
00:34:40,078 --> 00:34:41,410
Ah.
561
00:34:48,987 --> 00:34:51,320
Got to get through here.
562
00:35:00,298 --> 00:35:01,960
Come on.
563
00:35:04,369 --> 00:35:06,600
Here, get this back on.
564
00:35:06,738 --> 00:35:08,673
How hard did you hit him?
565
00:35:08,807 --> 00:35:11,436
Well, he'll need another
little tap before we get off.
566
00:35:11,576 --> 00:35:13,101
All right, hurry up.
567
00:35:13,244 --> 00:35:15,110
I'm hurrying fast as I can.
568
00:35:15,246 --> 00:35:17,545
Now, there's what
we've come for.
569
00:35:19,351 --> 00:35:21,411
You little darling.
570
00:35:37,402 --> 00:35:38,927
Hurry up, will you?
571
00:35:39,070 --> 00:35:41,266
- I'm ready.
- We timed it just right.
572
00:35:41,406 --> 00:35:44,240
That bend up there is where
Park'll be with the horses.
573
00:35:44,376 --> 00:35:46,368
Well, pull the cord!
574
00:35:50,148 --> 00:35:52,811
All right, let's
get rid of this.
575
00:35:55,553 --> 00:35:57,078
All right, now, go
ahead and jump.
576
00:35:57,222 --> 00:35:58,986
I forgot to hit
that guard again.
577
00:35:59,124 --> 00:36:01,753
You handled him fine!
Go ahead and jump!
578
00:36:22,514 --> 00:36:24,380
Good morning, gentlemen.
579
00:36:24,516 --> 00:36:27,042
Well, we certainly didn't
expect to find you here, Marshal.
580
00:36:27,185 --> 00:36:29,416
Just setting around,
drinking coffee.
581
00:36:29,554 --> 00:36:31,079
Would you like some?
582
00:36:31,222 --> 00:36:31,464
No.
583
00:36:31,488 --> 00:36:33,885
Surely you've heard
about the train robbery.
584
00:36:34,025 --> 00:36:36,756
Yeah, I got a telegram
this morning from the sheriff
585
00:36:36,895 --> 00:36:39,524
- down at Newton.
- Nearly $10,000 in gold
586
00:36:39,664 --> 00:36:41,462
was stolen from that train.
587
00:36:41,599 --> 00:36:44,262
These robbers have
got to be caught.
588
00:36:44,402 --> 00:36:45,680
You afraid they're
gonna get bold
589
00:36:45,704 --> 00:36:47,900
and come in here and
rob your bank, is that it?
590
00:36:48,039 --> 00:36:49,769
Precisely.
591
00:36:49,908 --> 00:36:51,877
Well, now, I'll tell you...
592
00:36:52,010 --> 00:36:54,206
if I find 'em, I'll
let you know.
593
00:36:54,345 --> 00:36:56,246
Now, in the meantime,
if you'll excuse me,
594
00:36:56,381 --> 00:36:57,610
I got work to do.
595
00:36:57,749 --> 00:36:59,513
Well, of all things...
596
00:36:59,651 --> 00:37:01,483
Let's get out of here, Botkin.
597
00:37:10,562 --> 00:37:12,554
Oh, Matt.
598
00:37:14,499 --> 00:37:16,468
Farnum... Marshal Dillon's here.
599
00:37:16,601 --> 00:37:19,264
Now, you can you tell
him what you told me
600
00:37:19,404 --> 00:37:20,804
about that holdup?
601
00:37:27,512 --> 00:37:30,448
They wasn't... Indians.
602
00:37:31,983 --> 00:37:36,421
They was... wh-white men.
603
00:37:36,554 --> 00:37:37,715
White men. Who were they?
604
00:37:37,856 --> 00:37:41,054
White... men.
605
00:37:41,192 --> 00:37:42,751
Yes, but do you
know who they were?
606
00:37:42,894 --> 00:37:43,918
Can you describe 'em?
607
00:37:44,062 --> 00:37:48,289
One... One had a...
608
00:38:09,053 --> 00:38:11,045
Too late.
609
00:38:21,966 --> 00:38:24,526
White men disguised as Indians.
610
00:38:26,204 --> 00:38:28,264
Yeah, you know, that takes
some imagination, Doc.
611
00:38:28,406 --> 00:38:30,375
Same kind of imagination
612
00:38:30,508 --> 00:38:34,070
maybe it takes to do a spiel
about snake-oil medicine.
613
00:38:36,848 --> 00:38:38,714
Were you talking
about the professor?
614
00:38:38,850 --> 00:38:42,309
And his three sons,
those great Indian fighters.
615
00:38:42,453 --> 00:38:45,321
I'll tell you
something else, Doc.
616
00:38:45,456 --> 00:38:48,290
Could have been them that
pulled that train robbery, too.
617
00:38:49,828 --> 00:38:52,320
Why, they may have that
gold right in the wagon.
618
00:38:52,463 --> 00:38:54,625
No, I doubt it.
619
00:38:54,766 --> 00:38:56,962
That old professor's
too smart for that.
620
00:38:57,101 --> 00:38:59,366
I don't have any
evidence on him at all.
621
00:38:59,504 --> 00:39:01,029
Nothing that'd
stand up in court.
622
00:39:01,172 --> 00:39:03,107
Well, I sure think
you're on the right track.
623
00:39:03,241 --> 00:39:04,504
How are you gonna trap them?
624
00:39:04,642 --> 00:39:08,841
Well, there's only one
thing I can think of, Doc,
625
00:39:08,980 --> 00:39:11,347
and I sure don't
like the idea of it.
626
00:39:11,482 --> 00:39:13,474
Well, if you can
think of anything at all,
627
00:39:13,618 --> 00:39:15,314
I don't think you've
got any choice.
628
00:39:18,156 --> 00:39:20,148
Doc, you're right.
629
00:39:36,140 --> 00:39:38,268
Did you make the stew?
630
00:39:38,409 --> 00:39:40,275
I made it.
631
00:39:40,411 --> 00:39:42,573
Well, I'll have some anyway.
632
00:39:45,183 --> 00:39:47,049
There ain't nothing in it.
633
00:39:48,519 --> 00:39:50,454
Oh, you think you're
pretty funny, don't you?
634
00:39:52,724 --> 00:39:55,023
It'd kill you to make
enough for somebody else.
635
00:39:55,159 --> 00:39:56,252
As long as you get fed,
636
00:39:56,394 --> 00:39:58,005
you don't care if the
whole world starves.
637
00:39:58,029 --> 00:39:59,861
You ain't crippled.
638
00:39:59,998 --> 00:40:02,627
I'll see you crippled one day.
639
00:40:04,669 --> 00:40:06,797
How about today?
640
00:40:08,339 --> 00:40:10,539
You're a mighty big man
when Pa ain't around, ain't you?
641
00:40:10,575 --> 00:40:12,476
Yeah. I'll fight
you bare knuckle,
642
00:40:12,610 --> 00:40:15,580
I'll fight you with a gun,
I'll fight you with a knife.
643
00:40:15,713 --> 00:40:16,806
You choose.
644
00:40:16,948 --> 00:40:18,712
You know what Pa
says about fighting.
645
00:40:18,850 --> 00:40:22,548
I want to hear what
you say about it.
646
00:40:22,687 --> 00:40:25,486
I'll get you one of these
days. I'll get you good.
647
00:40:25,623 --> 00:40:27,615
Now, you coward.
648
00:40:27,759 --> 00:40:29,751
Hug?
649
00:40:31,195 --> 00:40:33,721
What did I tell you
about fighting, boy?
650
00:40:33,865 --> 00:40:37,859
Pa, I'm 38 years old.
651
00:40:38,002 --> 00:40:39,903
I ain't a boy!
652
00:40:40,038 --> 00:40:41,836
You're anything I
choose to call you.
653
00:40:41,973 --> 00:40:43,839
All right.
654
00:40:43,975 --> 00:40:46,843
But do you got to take
his side all the time?
655
00:40:46,978 --> 00:40:49,413
I take the side of the
right, whoever's on it.
656
00:40:49,547 --> 00:40:52,244
Oh, Pa.
657
00:40:52,383 --> 00:40:54,249
Professor.
658
00:40:54,385 --> 00:40:56,354
Why, Marshal Dillon.
659
00:40:56,487 --> 00:40:57,819
This is an honor, sir.
660
00:40:57,956 --> 00:40:59,185
That so?
661
00:40:59,324 --> 00:41:01,122
Something wrong, Marshal?
662
00:41:01,259 --> 00:41:02,770
Do you mind if I take
a look in your wagon?
663
00:41:02,794 --> 00:41:04,353
Not at all, Marshal.
664
00:41:04,495 --> 00:41:07,363
Tell me what you're looking for,
perhaps I can be of assistance.
665
00:41:07,498 --> 00:41:10,525
Wouldn't want to bother you.
666
00:41:19,010 --> 00:41:20,911
Don't worry. He
won't find a thing.
667
00:41:21,045 --> 00:41:22,513
Where did you put it, Pa?
668
00:41:22,647 --> 00:41:25,617
That's no sort of
question to ask your father.
669
00:41:25,750 --> 00:41:28,117
Oh, this is some
fine system we got.
670
00:41:28,252 --> 00:41:30,551
Now hold your tongue,
boy. Stop looking so worried.
671
00:41:30,688 --> 00:41:32,168
You're gonna have
him thinking things.
672
00:41:32,256 --> 00:41:34,020
Well, what's he
doing in the wagon
673
00:41:34,158 --> 00:41:36,184
if he ain't already
thinking things?
674
00:41:36,327 --> 00:41:38,558
Think it's time we left Dodge.
675
00:41:38,696 --> 00:41:41,188
You go find Park and
bring him back here.
676
00:41:41,332 --> 00:41:43,324
Oh, that's fine with me.
677
00:41:46,504 --> 00:41:49,702
Well, Marshal, did you
find what you were after?
678
00:41:49,841 --> 00:41:51,104
Nope.
679
00:41:51,242 --> 00:41:52,870
If you'd just let me help...
680
00:41:53,011 --> 00:41:55,344
You know, I think maybe I will.
681
00:41:55,480 --> 00:41:57,676
Good. What can I do, Marshal?
682
00:41:57,815 --> 00:42:00,182
You'll find out.
683
00:42:25,009 --> 00:42:26,875
Well, good morning, Marshal.
684
00:42:27,011 --> 00:42:28,274
Good morning.
685
00:42:28,413 --> 00:42:30,382
You planning to
take a trip, are you?
686
00:42:30,515 --> 00:42:32,882
Yeah, we're pushing on.
Things a little too slow here.
687
00:42:33,017 --> 00:42:34,451
All of you leaving?
688
00:42:34,585 --> 00:42:36,884
Well, sure. If I'm going,
why wouldn't they?
689
00:42:37,021 --> 00:42:38,319
Oh, I don't know.
690
00:42:38,456 --> 00:42:40,982
I just thought maybe they
might try to leave without you.
691
00:42:41,125 --> 00:42:42,388
What do you mean?
692
00:42:42,527 --> 00:42:44,758
Well, the professor and
that brother Nate of yours...
693
00:42:44,896 --> 00:42:46,330
They make a pretty
good combination.
694
00:42:46,464 --> 00:42:48,490
I thought maybe they
might have some plans
695
00:42:48,633 --> 00:42:49,965
that didn't include you.
696
00:42:50,101 --> 00:42:52,434
What kind of plans?
697
00:42:52,570 --> 00:42:54,630
Two-way split instead of three.
698
00:42:56,874 --> 00:42:59,241
What are you talking
about, Marshal?
699
00:42:59,377 --> 00:43:01,209
Money from that train robbery.
700
00:43:01,345 --> 00:43:04,179
Now we don't know nothing
about that train robbery,
701
00:43:04,315 --> 00:43:06,011
and neither do you.
702
00:43:06,150 --> 00:43:08,142
Do you?
703
00:43:08,286 --> 00:43:10,118
I got a pretty good idea.
704
00:43:10,254 --> 00:43:12,120
Well, you got no reason to think
705
00:43:12,256 --> 00:43:14,248
we had anything to do with it.
706
00:43:15,993 --> 00:43:18,656
All right. I guess if
you're telling the truth,
707
00:43:18,796 --> 00:43:20,492
you got nothing to worry about.
708
00:43:20,631 --> 00:43:24,432
I just thought I'd tell
you because if it is true,
709
00:43:24,569 --> 00:43:26,561
you stand to get
yourself shot in the back.
710
00:43:28,706 --> 00:43:30,698
I'd hate to see that happen.
711
00:43:51,229 --> 00:43:53,221
Hold it, Pa.
712
00:43:56,767 --> 00:43:58,633
What's the matter?
713
00:43:58,769 --> 00:44:01,398
I want to ride with you, Pa.
714
00:44:01,539 --> 00:44:04,532
All right, son. All right.
715
00:44:04,675 --> 00:44:07,975
Are you too good to ride
a horse like me and Park?
716
00:44:08,112 --> 00:44:10,013
I want a change, that's all.
717
00:44:10,148 --> 00:44:11,878
You ain't never needed
no change before.
718
00:44:12,016 --> 00:44:14,986
Well, do I have to do everything
the same way every time?
719
00:44:15,119 --> 00:44:17,350
Well, you don't have to
suddenly change things, neither.
720
00:44:17,488 --> 00:44:20,458
Come off it, Hug. He's
not doing you a bit of harm.
721
00:44:20,591 --> 00:44:22,719
And he ain't about to.
722
00:44:22,860 --> 00:44:25,352
He's getting touchier every
day just like an old woman.
723
00:44:25,496 --> 00:44:27,795
Hug, you ride up ahead.
724
00:44:28,833 --> 00:44:30,802
Ride up ahead? Now what for?
725
00:44:30,935 --> 00:44:33,666
Because I told you
to. Now do as I say.
726
00:44:33,804 --> 00:44:36,467
Let Park ride up ahead.
727
00:44:36,607 --> 00:44:37,700
I told you to.
728
00:44:37,842 --> 00:44:39,708
Now don't you cross me, boy.
729
00:44:39,844 --> 00:44:42,404
No! It's you two
that are crossing me,
730
00:44:42,547 --> 00:44:44,482
and you ain't gonna
get away with it.
731
00:44:44,615 --> 00:44:46,311
You ain't shooting
me in the back.
732
00:44:46,450 --> 00:44:48,749
Have you gone crazy?
733
00:44:48,886 --> 00:44:50,787
I know what you two are up to.
734
00:44:50,922 --> 00:44:53,983
Now where did you put that gold?
735
00:44:54,125 --> 00:44:57,095
You put that gun away.
You hear me, boy?!
736
00:44:57,228 --> 00:44:58,594
Cut me out, will you?
737
00:44:58,729 --> 00:45:00,664
Well, I'm cutting you out.
738
00:45:00,798 --> 00:45:02,164
Now, where's that gold?
739
00:45:09,473 --> 00:45:12,466
Now, you're next,
Pa. Where's that gold?
740
00:45:33,231 --> 00:45:35,291
I'm through.
741
00:45:35,433 --> 00:45:40,872
I'm through. I'm leaving,
and I ain't never coming back.
742
00:45:41,005 --> 00:45:42,371
You come back here!
743
00:45:42,506 --> 00:45:44,498
Come back here,
Park. You hear me?!
744
00:45:57,188 --> 00:45:59,555
Well, still don't understand it.
745
00:45:59,690 --> 00:46:00,919
Why not?
746
00:46:01,058 --> 00:46:02,390
Well, I would think
747
00:46:02,526 --> 00:46:04,791
that you would have
at least followed 'em.
748
00:46:04,929 --> 00:46:07,558
Kitty, I can always find
'em if it doesn't work out.
749
00:46:07,698 --> 00:46:09,929
You know, they can't
hide that wagon very easy.
750
00:46:10,067 --> 00:46:12,036
No, I suppose not.
751
00:46:12,169 --> 00:46:15,105
Anyhow, I know that you
know what you're doing.
752
00:46:16,674 --> 00:46:18,165
Well, I hope so.
753
00:46:18,309 --> 00:46:21,177
Tell you, I think I'll, uh...
I'll just make one last round.
754
00:46:21,312 --> 00:46:22,541
All right, see you later.
755
00:46:22,680 --> 00:46:24,774
All right.
756
00:47:25,443 --> 00:47:27,002
Hello, Professor.
757
00:47:27,144 --> 00:47:29,045
Marshal.
758
00:47:29,180 --> 00:47:30,842
Oh. What are you doing?
759
00:47:30,981 --> 00:47:32,916
Digging a hole to
put my garbage in.
760
00:47:33,050 --> 00:47:35,315
You mean you spent
the night out on the prairie
761
00:47:35,453 --> 00:47:38,423
and then came all the way out
here just to bury your garbage?
762
00:47:38,556 --> 00:47:40,233
Well, now, if you'll
just let me explain...
763
00:47:40,257 --> 00:47:41,401
No need to explain, Professor.
764
00:47:41,425 --> 00:47:42,791
Let me give you a hand.
765
00:47:42,927 --> 00:47:44,452
No, no, I can do it, Marshal...
766
00:47:44,595 --> 00:47:46,461
No. I'll give you
a hand with it.
767
00:47:46,597 --> 00:47:48,208
That's deep enough.
768
00:47:48,232 --> 00:47:49,393
No use digging deeper.
769
00:47:49,533 --> 00:47:52,469
Might as well go on down
now that we've started it.
770
00:47:52,603 --> 00:47:54,731
Now, that's deep enough.
Here, give me the shovel.
771
00:47:54,872 --> 00:47:57,341
Wait a minute.
772
00:47:59,677 --> 00:48:03,114
Now, there's some kind
of a box in there, Professor.
773
00:48:06,183 --> 00:48:08,175
I'll split it with you, Marshal.
774
00:48:11,021 --> 00:48:12,421
Nobody'll ever know.
775
00:48:12,556 --> 00:48:15,219
What about your sons?
776
00:48:15,359 --> 00:48:17,294
They're gone.
777
00:48:17,428 --> 00:48:21,422
Hug and Nate killed each other,
and Park rode off and left me.
778
00:48:21,565 --> 00:48:25,764
Why did you bury the gold here?
779
00:48:25,903 --> 00:48:27,269
I thought you might be watching.
780
00:48:27,405 --> 00:48:30,807
I was going to have Hug and
Nate come back and get it later.
781
00:48:30,941 --> 00:48:32,341
I see. So you figured
782
00:48:32,476 --> 00:48:34,240
that hating each
other the way they did,
783
00:48:34,378 --> 00:48:36,142
they'd keep an eye
on each other, huh?
784
00:48:36,280 --> 00:48:37,839
That's the way it always worked.
785
00:48:37,982 --> 00:48:40,884
Way I planned it, kept it going.
786
00:48:42,520 --> 00:48:44,182
Oh, Professor, we're
gonna take this gold,
787
00:48:44,321 --> 00:48:46,256
and we're going
back to my office.
788
00:48:46,390 --> 00:48:49,189
I'm an old man, Marshal.
789
00:48:49,326 --> 00:48:50,885
I don't want to die in prison.
790
00:48:51,028 --> 00:48:53,497
There's a lot of people
didn't want to die, Professor,
791
00:48:53,631 --> 00:48:56,396
including that young
girl on the stage.
792
00:49:02,907 --> 00:49:04,899
Dig it up.
58542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.