Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,220
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:35,769 --> 00:00:37,635
♪♪
3
00:00:48,916 --> 00:00:51,545
♪ Saying, "Betsy, get
up, you'll get sand ♪
4
00:00:51,685 --> 00:00:53,847
♪ In your eyes" ♪
5
00:00:53,987 --> 00:00:55,546
♪ They soon reached ♪
6
00:00:55,689 --> 00:00:59,524
♪ The desert where
Betsy gave out ♪
7
00:00:59,660 --> 00:01:02,152
♪ And the last piece of bacon ♪
8
00:01:02,296 --> 00:01:05,027
♪ That morning was fried ♪
9
00:01:05,165 --> 00:01:08,727
♪ Tall yoke of oxen
and two yeller dogs ♪
10
00:01:08,869 --> 00:01:13,307
♪ Tall Shanghai rooster
and one-spotted hogs. ♪
11
00:01:25,786 --> 00:01:27,846
Morning, Pa.
12
00:01:27,988 --> 00:01:30,389
Morning, Sweet Billy.
13
00:01:33,627 --> 00:01:36,256
You aim to talk to
him this morning, Pa?
14
00:01:39,766 --> 00:01:43,100
Lou Ella pressing herself
on you, Sweet Billy?
15
00:01:43,236 --> 00:01:45,398
She powerful set on
getting married, Pa.
16
00:01:45,539 --> 00:01:47,599
Oh, she powerful set on it.
17
00:01:47,741 --> 00:01:51,974
Well... you're set on it,
too, ain't you, Sweet Billy?
18
00:01:52,112 --> 00:01:53,910
Oh, yes, sir, I sure am.
19
00:01:54,047 --> 00:01:56,482
I'm getting tired of courtin'.
20
00:01:56,617 --> 00:01:57,641
Yeah.
21
00:01:57,784 --> 00:02:00,310
Coming up two years, ain't it?
22
00:02:00,454 --> 00:02:02,286
Yes, sir.
23
00:02:02,422 --> 00:02:05,221
That's a long court, boy.
24
00:02:05,359 --> 00:02:08,420
Yes, sir, it sure is.
25
00:02:08,562 --> 00:02:11,828
Can you see your way
clear to ask him this morning?
26
00:02:11,965 --> 00:02:15,868
Soon as ever he shows
his face, I'll be obliged to.
27
00:02:16,003 --> 00:02:17,995
Yes, sir.
28
00:02:23,944 --> 00:02:25,913
- Morning, you-in's.
- Morning, Orkey.
29
00:02:26,046 --> 00:02:28,038
I'll take the mule.
30
00:02:29,683 --> 00:02:32,710
Widow Aiken some better, is she?
31
00:02:32,853 --> 00:02:35,254
Aw, she ain't fit a bit, Pa.
32
00:02:35,389 --> 00:02:38,052
I done what I could for now.
33
00:02:38,191 --> 00:02:40,956
I chored and I fed her.
34
00:02:41,094 --> 00:02:44,155
But something ails her, sure.
35
00:02:44,297 --> 00:02:47,267
Well, I'll ride over later.
36
00:02:47,401 --> 00:02:51,202
That was some bright
moon last night, Sweet Billy.
37
00:02:51,338 --> 00:02:53,933
It was bright enough, all right.
38
00:02:54,074 --> 00:02:56,873
- You and Lou Ella take it in, did you?
- Now, Orkey!
39
00:02:57,010 --> 00:02:58,979
- Huh? -Orkey!
- Sweet Billy...
40
00:02:59,112 --> 00:03:01,308
go fetch your
brother; it's breakfast.
41
00:03:01,448 --> 00:03:03,417
Yes, Pa. Proud to.
42
00:03:05,519 --> 00:03:07,920
Oh, I appreciate that boy, Pa.
43
00:03:08,055 --> 00:03:10,183
Hm. Are you sure?
44
00:03:10,323 --> 00:03:12,189
I'm right smart sure.
45
00:03:12,325 --> 00:03:14,055
You know I am.
46
00:03:14,194 --> 00:03:18,222
How old are you now... Orkey?
47
00:03:20,233 --> 00:03:22,327
Well, uh...
48
00:03:22,469 --> 00:03:26,930
it's more 'n my fingers
and toes put together.
49
00:03:27,074 --> 00:03:30,772
Maybe a-a extry finger or two.
50
00:03:30,911 --> 00:03:33,574
You give any thought
to wifin', Orkey?
51
00:03:33,714 --> 00:03:35,342
Now and again.
52
00:03:35,482 --> 00:03:38,475
I want you to
think on it, Orkey.
53
00:03:38,618 --> 00:03:40,382
Yes, sir.
54
00:03:40,520 --> 00:03:44,321
Sweet Billy and Lou Ella
are just a-feverin' to marry,
55
00:03:44,458 --> 00:03:47,451
and us Cathcarts marry in line.
56
00:03:47,594 --> 00:03:50,564
Well, uh, I wouldn't want
to hold them up none, Pa.
57
00:03:50,697 --> 00:03:53,496
Well, it ain't becoming
your baby brother
58
00:03:53,633 --> 00:03:55,602
to marry afore you.
59
00:03:55,736 --> 00:03:59,195
Widow Aiken is, uh, too old,
60
00:03:59,339 --> 00:04:03,367
and, uh, I don't know me
another single woman, Pa.
61
00:04:03,510 --> 00:04:08,278
I want you to look, Orkey, and
I want you to look a-purpose.
62
00:04:08,415 --> 00:04:10,611
Yes, sir.
63
00:04:10,751 --> 00:04:13,949
Yes, sir, I-I'll do that.
64
00:04:16,056 --> 00:04:19,458
Uh... can I take the mule?
65
00:04:19,593 --> 00:04:22,222
I want you to.
66
00:04:27,067 --> 00:04:29,764
Coffee's biled, Orkey,
and the vittles is hot.
67
00:04:29,903 --> 00:04:32,134
Oh, thank you, Sweet Billy.
68
00:04:41,915 --> 00:04:45,352
He's gonna look
a-purpose, Sweet Billy.
69
00:04:45,485 --> 00:04:47,613
I'm obliged to you, Pa.
70
00:04:47,754 --> 00:04:51,521
There's a lucky woman
somewheres don't even know it yet.
71
00:04:51,658 --> 00:04:52,887
Aw, sure.
72
00:04:53,026 --> 00:04:55,894
A woman gets
Orkey caughts a prize.
73
00:05:04,838 --> 00:05:06,830
♪♪
74
00:05:24,825 --> 00:05:26,817
Ooh.
75
00:05:52,052 --> 00:05:54,044
♪♪
76
00:06:24,284 --> 00:06:26,276
♪♪
77
00:06:51,411 --> 00:06:54,245
So, he said that these
glasses were a penny more,
78
00:06:54,381 --> 00:06:55,872
but that they wouldn't break.
79
00:06:56,016 --> 00:06:58,815
So, uh, I told him to bring
over any he could spare
80
00:06:58,952 --> 00:07:00,750
and we'd throw a
few of them around.
81
00:07:00,887 --> 00:07:02,981
Well, it might be
worth a try, Miss Kitty.
82
00:07:03,123 --> 00:07:05,354
Yeah, it might at that.
83
00:07:15,335 --> 00:07:17,566
Hello.
84
00:07:18,605 --> 00:07:21,006
You're gonna do fine.
85
00:07:21,141 --> 00:07:22,473
I am?
86
00:07:22,609 --> 00:07:24,544
Yes'm, you are.
87
00:07:24,678 --> 00:07:26,840
You got a purty face.
88
00:07:26,980 --> 00:07:29,313
And your shape's good.
89
00:07:29,449 --> 00:07:33,580
But it... it'd pleasure me
if you fleshed out some.
90
00:07:33,720 --> 00:07:36,451
Oh. I don't know, I...
91
00:07:36,589 --> 00:07:39,286
I always thought I
was just about right.
92
00:07:39,426 --> 00:07:40,826
Oh, don't fret yourself.
93
00:07:40,961 --> 00:07:43,192
I'm gonna take
you just as you are.
94
00:07:43,330 --> 00:07:45,265
He's gonna take me just as I am.
95
00:07:45,398 --> 00:07:47,526
Just where do you
plan to take her, mister?
96
00:07:47,667 --> 00:07:48,862
Home.
97
00:07:49,002 --> 00:07:51,233
Gonna marry with her.
98
00:07:51,371 --> 00:07:54,500
I got my mule right
down the street.
99
00:07:54,641 --> 00:07:56,303
Hey, now, wait a minute.
100
00:07:56,443 --> 00:07:59,072
- Was there something?
- Well, yeah. I...
101
00:07:59,212 --> 00:08:01,704
I think this joke has
gone far enough.
102
00:08:01,848 --> 00:08:05,478
Why, ma'am,
wifin' ain't no joke.
103
00:08:05,618 --> 00:08:08,247
Now, I-look, why don't
you just get yourself a beer
104
00:08:08,388 --> 00:08:10,414
and then just go on
about your business.
105
00:08:10,557 --> 00:08:13,356
- I got no thirst.
- Then you just better move on.
106
00:08:13,493 --> 00:08:15,394
Now, I looked a-purpose...
107
00:08:15,528 --> 00:08:17,997
I seen and I chose.
108
00:08:18,131 --> 00:08:19,724
There ain't no
more jawin' to do.
109
00:08:19,866 --> 00:08:22,028
We'll see about that!
110
00:08:27,240 --> 00:08:29,641
Now, don't you come
botherin' again, understand?
111
00:08:29,776 --> 00:08:34,173
Uh, mister... you
and me just met up.
112
00:08:34,314 --> 00:08:38,410
It comes to me that we don't
got no kind of understanding here.
113
00:08:38,551 --> 00:08:40,713
Now, I-I'm sorry about that.
114
00:08:42,055 --> 00:08:43,614
I'm powerful sorry.
115
00:08:43,757 --> 00:08:45,919
Just go on home.
116
00:08:59,639 --> 00:09:02,074
Oh. Uh, Mr. Dillon,
you best come runnin'.
117
00:09:02,208 --> 00:09:04,143
- It's Miss Kitty.
- What's the matter?
118
00:09:04,277 --> 00:09:06,576
Well, Sam says that-that
she's in a terrible way,
119
00:09:06,713 --> 00:09:09,615
and as soon as I heard
it, I come a-runnin' for you.
120
00:09:09,749 --> 00:09:12,150
- Where is she?
- Well, she's down at the Long Branch,
121
00:09:12,285 --> 00:09:13,344
what's left of it.
122
00:09:13,486 --> 00:09:15,478
Sam said this big
mountain man come in there
123
00:09:15,622 --> 00:09:17,113
and he started
tearing up the place
124
00:09:17,257 --> 00:09:19,158
and he started a-throwin'
Miss Kitty around,
125
00:09:19,292 --> 00:09:21,989
and-and it was all
that he could do, uh,
126
00:09:22,128 --> 00:09:24,529
to fend the big brute off.
127
00:09:43,283 --> 00:09:44,842
Hello, Kitty.
128
00:09:44,984 --> 00:09:46,008
Hello, Matt.
129
00:09:46,152 --> 00:09:47,632
- Chester.
- Well, I see you didn't...
130
00:09:47,720 --> 00:09:49,416
you didn't get hurt
too much, huh?
131
00:09:49,556 --> 00:09:50,990
Hurt?
132
00:09:51,124 --> 00:09:54,253
All right, Chester, now,
come on, tell me the story.
133
00:09:54,394 --> 00:09:56,829
What-what was this wild
tale that you brought in?
134
00:09:56,963 --> 00:10:00,161
Well, it was... Sam...
Uh, Sam, come here.
135
00:10:00,300 --> 00:10:03,862
Now, you-you tell Mr. Dillon
just exactly what you told me.
136
00:10:04,003 --> 00:10:05,904
- Oh, about the mountaineer?
- Yeah.
137
00:10:06,039 --> 00:10:08,008
Well, he talked like one.
138
00:10:08,141 --> 00:10:09,837
Tennessee, sounded like.
139
00:10:09,976 --> 00:10:12,104
He sure took a
shine to Miss Kitty.
140
00:10:12,245 --> 00:10:15,443
Biggest, most instant shine
anybody ever took to me.
141
00:10:15,582 --> 00:10:18,575
And right away he was
gonna take her home with him.
142
00:10:18,718 --> 00:10:20,209
For wifin', he said.
143
00:10:21,287 --> 00:10:22,812
Mm-hmm. He, uh...
144
00:10:22,956 --> 00:10:26,222
he looked a-purpose...
he saw and he chose.
145
00:10:26,359 --> 00:10:29,193
And when he took Miss
Kitty by the hand to take her
146
00:10:29,329 --> 00:10:30,873
with him, well, I just
kind of ushered him out.
147
00:10:30,897 --> 00:10:33,162
Y-You see there?
See what I was a-trying
148
00:10:33,299 --> 00:10:34,995
to tell you,
Mr. Dillon, you see?
149
00:10:35,135 --> 00:10:36,831
Yeah. Yeah, I see.
150
00:10:36,970 --> 00:10:39,838
I think we could, uh,
all stand a beer, Sam.
151
00:10:39,973 --> 00:10:42,238
Well, by golly, after
the strain this morning,
152
00:10:42,375 --> 00:10:45,470
I tell you, I could
sure use one.
153
00:10:49,115 --> 00:10:52,517
Well, Kitty, uh, I don't suppose
you know who he was or anything?
154
00:10:52,652 --> 00:10:54,883
No, I never saw him before.
155
00:10:55,021 --> 00:10:55,886
Well, listen, if it
happens again,
156
00:10:56,022 --> 00:10:57,142
you better come and tell me.
157
00:10:57,190 --> 00:10:59,125
Oh, no, I don't
think he'll be back.
158
00:10:59,259 --> 00:11:02,388
I think between Sam and me,
we pretty well convinced him
159
00:11:02,529 --> 00:11:05,522
that I'm not for wifin',
at least not for him.
160
00:11:43,536 --> 00:11:46,370
I don't make her out, Orkey.
161
00:11:46,506 --> 00:11:48,702
You sure that, uh,
162
00:11:48,841 --> 00:11:52,334
she knew you was
talkin' marriage?
163
00:11:53,379 --> 00:11:57,009
Well, I said it
plain, at least twice.
164
00:11:57,150 --> 00:12:00,552
Well, I declare, I just
don't know what ails her.
165
00:12:01,588 --> 00:12:03,181
I chose.
166
00:12:03,323 --> 00:12:06,259
She didn't choose back.
167
00:12:06,392 --> 00:12:08,327
Well...
168
00:12:08,461 --> 00:12:12,694
well, I'm searchin' back to when
your ma and me was courtin'.
169
00:12:12,832 --> 00:12:15,734
'Course, it ain't
the same thing.
170
00:12:15,868 --> 00:12:19,532
No, ain't the same thing at all.
171
00:12:19,672 --> 00:12:23,131
Well, things is something
different out here, Pa.
172
00:12:23,276 --> 00:12:24,276
Yeah.
173
00:12:24,410 --> 00:12:25,742
Well...
174
00:12:25,878 --> 00:12:29,212
you see, my pap and her'n
shook hands on your ma and me
175
00:12:29,349 --> 00:12:31,284
'most the day we was born.
176
00:12:33,086 --> 00:12:35,783
And they weren't no choose
or choose back about it.
177
00:12:35,922 --> 00:12:38,187
Maybe I ought to
talk to her Pa, Orkey.
178
00:12:38,324 --> 00:12:41,488
'Pears to me Sweet
Billy's right, Pa.
179
00:12:41,628 --> 00:12:44,359
Things is somethin'
different out here.
180
00:12:44,497 --> 00:12:47,956
Well, when I asked Lou
Ella, she said 'shore, '
181
00:12:48,101 --> 00:12:50,661
but hit was then that I
tooked it up with her Pa.
182
00:12:50,803 --> 00:12:52,999
Well, now, them's peculiar ways.
183
00:12:53,139 --> 00:12:55,802
It don't matter that, Pa.
184
00:12:55,942 --> 00:12:59,174
This lady, she remarked
a lot of things to me,
185
00:12:59,312 --> 00:13:02,077
but she never once said "shore."
186
00:13:02,215 --> 00:13:05,014
Is she purty, Orkey?
187
00:13:05,151 --> 00:13:06,881
Oh, she's right purty.
188
00:13:07,020 --> 00:13:08,852
Right purty.
189
00:13:08,988 --> 00:13:12,425
And she's got a good
shape, too... for a woman.
190
00:13:12,558 --> 00:13:14,186
Oh, I know how you feel.
191
00:13:14,327 --> 00:13:16,159
I feel the same
way about Lou Ella.
192
00:13:16,296 --> 00:13:18,162
Don't you fret now, Orkey.
193
00:13:18,298 --> 00:13:20,233
Pa's gonna think of somethin'.
194
00:13:23,002 --> 00:13:24,436
Now, she's shy, Orkey.
195
00:13:24,570 --> 00:13:26,266
Your woman is shy.
196
00:13:26,406 --> 00:13:28,875
You think that, Pa?
197
00:13:29,008 --> 00:13:30,567
Why, I'm shore of it.
198
00:13:30,710 --> 00:13:33,043
I recollect Tal
Bishop's girl back home.
199
00:13:33,179 --> 00:13:35,410
She was kinda shy and hung back,
200
00:13:35,548 --> 00:13:38,916
and it took a lot of pullin' and
shovin'... sometimes both...
201
00:13:39,052 --> 00:13:41,112
But once she got
the hang of things,
202
00:13:41,254 --> 00:13:43,621
she was the beatenest
woman you ever saw.
203
00:13:43,756 --> 00:13:45,054
Is that a fact?
204
00:13:45,191 --> 00:13:46,250
Don't he get to it?
205
00:13:46,392 --> 00:13:47,485
Shore, she is.
206
00:13:47,627 --> 00:13:49,721
She's shy, and a
shy woman, Orkey,
207
00:13:49,862 --> 00:13:51,888
needs a good man
to draw her out.
208
00:13:52,031 --> 00:13:55,399
I mean learn her, understand?
209
00:13:55,535 --> 00:13:57,299
Learn her what's right,
210
00:13:57,437 --> 00:14:00,202
and pint-blank, cuff
her if she's wrong.
211
00:14:00,340 --> 00:14:01,968
Like a hound?
212
00:14:02,108 --> 00:14:03,371
A lot like it.
213
00:14:03,509 --> 00:14:05,410
Well, t-there ain't
nobody around
214
00:14:05,545 --> 00:14:07,411
that's better with a
hound dog than Orkey.
215
00:14:07,547 --> 00:14:10,176
We'll fetch her here, Orkey.
216
00:14:47,220 --> 00:14:49,519
Well, Doc, you
had a pretty big day.
217
00:14:49,655 --> 00:14:54,320
Well, I really am tired,
but that's not the worst of it.
218
00:14:54,460 --> 00:14:57,157
I'm worried about Rob Cotter.
219
00:14:57,296 --> 00:15:00,494
Yeah, he's pretty sick, huh?
220
00:15:00,633 --> 00:15:06,232
Worst of it is, uh...
It might be cholera.
221
00:15:06,372 --> 00:15:08,432
Cholera?
222
00:15:08,574 --> 00:15:10,167
Yeah, and if it is,
223
00:15:10,309 --> 00:15:12,403
I'm gonna wish I
was ten doctors.
224
00:15:12,545 --> 00:15:14,537
That-that stuff
spreads, you know.
225
00:15:14,680 --> 00:15:16,808
Well, yeah, but, uh,
226
00:15:16,949 --> 00:15:18,611
you know, being
that he lives out there
227
00:15:18,751 --> 00:15:20,763
all by himself and everything,
maybe it won't spread.
228
00:15:20,787 --> 00:15:23,552
Well, I hope not.
229
00:15:23,689 --> 00:15:25,267
Now, Doc, if there's
anything I can do, I...
230
00:15:25,291 --> 00:15:26,953
let me know, won't you?
231
00:15:27,093 --> 00:15:30,825
Yeah, well...
232
00:15:30,963 --> 00:15:34,365
From what I hear, you're
gonna be kinda busy
233
00:15:34,500 --> 00:15:37,163
protecting Kitty from
young buck mountaineers.
234
00:15:37,303 --> 00:15:39,795
You heard about that, huh?
235
00:15:39,939 --> 00:15:41,532
Oh, yes, I heard it twice.
236
00:15:41,674 --> 00:15:43,506
Chester's version and the truth.
237
00:15:45,511 --> 00:15:47,173
Yeah.
238
00:15:52,785 --> 00:15:54,981
Well, I can see you're
just worried sick about it.
239
00:15:55,121 --> 00:15:58,717
Well, there isn't
much I can do about it.
240
00:15:58,858 --> 00:16:00,338
Besides, I think
it's all over anyway.
241
00:16:00,426 --> 00:16:01,689
I think Kitty and Sam were
242
00:16:01,828 --> 00:16:04,764
pretty convincing
to this fellah.
243
00:16:13,773 --> 00:16:15,605
Think I better turn in, too.
244
00:16:15,741 --> 00:16:18,643
By golly, if I hang around a
stimulating person like you,
245
00:16:18,778 --> 00:16:21,907
I'm liable to get so
excited, I won't sleep a wink.
246
00:16:24,050 --> 00:16:25,575
All right, Doc.
247
00:16:25,718 --> 00:16:28,085
I'll see ya.
248
00:17:20,540 --> 00:17:21,717
Come on down, Orkey.
249
00:17:21,741 --> 00:17:23,471
Careful now. You got her?
250
00:17:23,609 --> 00:17:26,511
A little more, little
more, little more.
251
00:17:26,646 --> 00:17:28,080
You grab her, now.
252
00:17:28,214 --> 00:17:30,479
I got her, I got her.
253
00:17:32,852 --> 00:17:35,253
She's a squirmin' thing, Orkey.
254
00:17:35,388 --> 00:17:37,755
Come on, help me out here.
255
00:17:40,192 --> 00:17:43,060
I want you to lookee
here, Sweet Billy.
256
00:17:43,195 --> 00:17:45,357
Oh! Oh, my!
257
00:17:45,498 --> 00:17:48,263
My, she is a
pretty thing, Orkey.
258
00:17:48,401 --> 00:17:50,597
You're goin' to
havta set on her, boy.
259
00:17:50,736 --> 00:17:52,637
She's a strong woman.
260
00:17:54,807 --> 00:17:56,901
Us Cathcarts git
things done, don't we?
261
00:17:57,043 --> 00:17:58,409
Yes, sir!
262
00:18:29,375 --> 00:18:31,615
You get away from that
door and let me out of here
263
00:18:31,744 --> 00:18:34,077
or I-I'll throw this
whole shanty at you!
264
00:18:34,213 --> 00:18:36,648
Now you just mind
your tongue, little lady.
265
00:18:36,782 --> 00:18:39,149
It ain't mannerly
to take on this way.
266
00:18:39,285 --> 00:18:41,686
You steal me off
in the dead of night
267
00:18:41,821 --> 00:18:43,380
and you want to
talk about manners?
268
00:18:43,522 --> 00:18:45,957
Well, if you was mine,
I'd give you a fannin'.
269
00:18:46,092 --> 00:18:49,256
Now you set, and
we'll talk peaceably.
270
00:18:56,135 --> 00:18:58,104
That Pa knows how
to handle the women.
271
00:18:58,237 --> 00:19:01,730
There ain't no two
ways about that, Orkey.
272
00:19:01,874 --> 00:19:05,174
He's doin' a fine
thing for me, Pa is,
273
00:19:05,311 --> 00:19:07,576
and I'm beholden to him.
274
00:19:07,713 --> 00:19:09,272
I know you are, Orkey.
275
00:19:09,415 --> 00:19:10,713
Now...
276
00:19:16,789 --> 00:19:20,988
Now, ma'am, there's no
need to this kinda ruction.
277
00:19:21,127 --> 00:19:24,495
Will you let me out of here?!
278
00:19:24,630 --> 00:19:27,327
Now, uh, once you get the
idea and we've talked a little,
279
00:19:27,466 --> 00:19:29,401
you'll be plumb glad you come.
280
00:19:32,605 --> 00:19:35,302
I didn't come! I was hauled!
281
00:19:38,310 --> 00:19:40,074
Now...
282
00:19:40,212 --> 00:19:42,545
Now, my boy Orkey
wants you fer wifin',
283
00:19:42,682 --> 00:19:44,514
and that's every
bit there is to it.
284
00:19:44,650 --> 00:19:46,141
- Every bit?
- Yeah.
285
00:19:46,285 --> 00:19:48,584
Now, you just tell me
where I can find your Pa,
286
00:19:48,721 --> 00:19:50,799
and I'll remark to him about
it, and we'll shuck hands
287
00:19:50,823 --> 00:19:52,257
and that'll be the size of it.
288
00:19:58,597 --> 00:20:00,862
I don't even know
your boy Orkey.
289
00:20:01,000 --> 00:20:02,662
'Course you don't.
290
00:20:02,802 --> 00:20:04,737
And I don't want to marry him.
291
00:20:04,870 --> 00:20:07,305
Now, now, that's 'cause
you don't know him.
292
00:20:07,440 --> 00:20:09,602
Once you chore
together and court some,
293
00:20:09,742 --> 00:20:12,974
you'll be mighty glad he
chose, and you'll choose back.
294
00:20:15,114 --> 00:20:17,276
You're unbelievable.
295
00:20:17,416 --> 00:20:19,112
Aw, everybody
believes a Cathcart.
296
00:20:19,251 --> 00:20:21,777
Now, you mind
your sass, little lady.
297
00:20:36,969 --> 00:20:38,995
Your woman is shy, Orkey.
298
00:20:39,138 --> 00:20:41,164
I give her some
things to think on,
299
00:20:41,307 --> 00:20:43,105
help draw her out, understand?
300
00:20:43,242 --> 00:20:44,870
Yes, sir, I do.
301
00:20:45,010 --> 00:20:48,105
But there ain't no doubt she'll
choose back, now is there, Pa?
302
00:20:48,247 --> 00:20:51,911
Oh, no. No doubt at all.
303
00:20:52,051 --> 00:20:56,352
Well, likely Widow
Aiken needs tendin'.
304
00:20:56,489 --> 00:20:58,515
What with the doin's
and all last night,
305
00:20:58,657 --> 00:21:01,286
I didn't get the chance
to look in on her.
306
00:21:01,427 --> 00:21:04,226
Well, Sweet Billy'n me'll
take care of the widow.
307
00:21:04,363 --> 00:21:06,992
Your place is here, right
here with the little lady.
308
00:21:07,133 --> 00:21:11,764
Uh, what do you think
ails Widow Aiken?
309
00:21:11,904 --> 00:21:13,736
I think she's got the cholera.
310
00:21:13,873 --> 00:21:15,239
Aw, no.
311
00:21:15,374 --> 00:21:18,503
Well, now, we know somethin'
'bout cholera, don't we?
312
00:21:20,946 --> 00:21:23,279
If your Ma was livin',
313
00:21:23,415 --> 00:21:25,975
she'd learn your shy
woman in there, Orkey.
314
00:21:26,118 --> 00:21:29,179
Yes, sir. She would.
315
00:21:30,256 --> 00:21:31,747
Come along, boy.
316
00:21:31,891 --> 00:21:34,019
Yes, sir.
317
00:21:59,852 --> 00:22:02,686
Howdy, ma'am.
318
00:22:02,822 --> 00:22:04,188
Are you gonna
let me out of here?
319
00:22:04,323 --> 00:22:05,689
No'm, I ain't.
320
00:22:05,825 --> 00:22:08,351
Well, I-I'm going to
get out if it kills me.
321
00:22:08,494 --> 00:22:09,826
My, you are shy.
322
00:22:09,962 --> 00:22:11,555
Now, don't you come any nearer!
323
00:22:11,697 --> 00:22:13,359
Well, I'm obliged to, ma'am.
324
00:22:13,499 --> 00:22:16,492
You are not gettin'
the drifta things at all.
325
00:22:16,635 --> 00:22:17,933
I understand all I need to know!
326
00:22:18,070 --> 00:22:19,514
No, you don't. You
got a lot to learn.
327
00:22:19,538 --> 00:22:20,597
No!
328
00:22:23,475 --> 00:22:26,741
You can see I don't
mean you a licka harm.
329
00:22:26,879 --> 00:22:29,212
Sitting on me...
What do you call that?
330
00:22:29,348 --> 00:22:31,374
Well, you and me
gonna have a visit.
331
00:22:31,517 --> 00:22:33,757
There are a lot of things we
got to know about each other
332
00:22:33,853 --> 00:22:36,118
afore we marry.
333
00:22:36,255 --> 00:22:38,520
We're not gonna get married!
334
00:22:38,657 --> 00:22:40,592
Oh, sure we are.
335
00:22:40,726 --> 00:22:43,890
Now, then, my name's
Orkey. What's yourn?
336
00:22:45,364 --> 00:22:46,593
Well, it's no matter,
337
00:22:46,732 --> 00:22:49,861
seeing as how it's soon
to be Mrs. Orkey Cathcart.
338
00:22:52,137 --> 00:22:53,366
But whilst we court,
339
00:22:53,505 --> 00:22:56,407
I-I would feel better
callin' you by name.
340
00:22:57,543 --> 00:22:59,034
Now, lemme see.
341
00:22:59,178 --> 00:23:03,138
Uh, that whisky-sellin' feller
called you somethin' yestidy.
342
00:23:03,282 --> 00:23:06,719
Uh, it was, uh..."Miss."
343
00:23:06,852 --> 00:23:08,787
I recollect that much.
344
00:23:08,921 --> 00:23:11,152
Don't jostle so, ma'am.
345
00:23:11,290 --> 00:23:14,055
I cain't think while
you're so playful-like.
346
00:23:16,362 --> 00:23:19,355
You have... You are
the beatenest woman!
347
00:23:19,498 --> 00:23:21,490
Now, you simmer down!
348
00:23:26,171 --> 00:23:29,968
Now, let me see, it
was, uh... Miss, uh...
349
00:23:30,109 --> 00:23:34,413
Miss, um... It was Miss Kitty!
350
00:23:35,781 --> 00:23:38,341
I declare, you bear
watchin' ever' minute.
351
00:23:42,688 --> 00:23:44,418
Miss Kitty.
352
00:23:44,556 --> 00:23:46,582
That's a mighty purty name.
353
00:23:47,826 --> 00:23:50,227
Just, let go of me.
354
00:23:50,362 --> 00:23:52,024
Let go.
355
00:23:52,164 --> 00:23:55,362
I'm not going anyplace.
356
00:23:55,501 --> 00:23:57,834
No'm, you ain't.
357
00:24:10,349 --> 00:24:12,011
You gon' go at me like that,
358
00:24:12,151 --> 00:24:14,313
you're gonna have to
keep your strength up.
359
00:24:22,061 --> 00:24:23,552
Now, the minute
you say the word,
360
00:24:23,696 --> 00:24:26,029
I'll be proud to ride out
for the preacher, Miss Kitty.
361
00:24:26,165 --> 00:24:28,691
But you can't.
362
00:24:28,834 --> 00:24:31,998
You just can't.
363
00:24:32,137 --> 00:24:33,799
It's dead wrong.
364
00:24:33,939 --> 00:24:37,239
Oh, us Cathcarts always
marry with a preacher, Miss Kitty.
365
00:24:53,926 --> 00:24:56,893
Oh, Chester... Huh?
366
00:24:57,029 --> 00:24:58,156
Any word on Kitty?
367
00:24:58,297 --> 00:24:59,424
No, not a word, Doc.
368
00:24:59,565 --> 00:25:01,295
Me and Mr. Dillon
looked everywhere for her
369
00:25:01,433 --> 00:25:04,198
and ain't nobody seen hide
nor hair of her since last night.
370
00:25:04,336 --> 00:25:05,360
Well, where's Matt?
371
00:25:05,504 --> 00:25:07,336
Well, he's down
at the Long Branch.
372
00:25:07,473 --> 00:25:09,193
You know, the last
thing she said to me was,
373
00:25:09,308 --> 00:25:10,970
"I'll see you
tomorrow, Chester."
374
00:25:11,110 --> 00:25:12,654
Now, you know she
wouldn't have said that
375
00:25:12,678 --> 00:25:15,910
if she was planning
on leaving town.
376
00:25:22,988 --> 00:25:24,980
Mr. Dillon?
377
00:25:27,826 --> 00:25:31,024
Mr. Dillon, are
you still up there?
378
00:25:31,163 --> 00:25:33,325
Find out anything about her?
379
00:25:33,465 --> 00:25:36,025
No. I went to the stage
office and Moss Grimmick's,
380
00:25:36,168 --> 00:25:37,761
and-and ain't nobody seen her.
381
00:25:37,903 --> 00:25:39,633
Well, that room was
locked from the inside.
382
00:25:39,772 --> 00:25:41,172
We had to bust in.
383
00:25:41,306 --> 00:25:42,604
And by the looks of it,
384
00:25:42,741 --> 00:25:44,719
there was quite a scuffle
that took place in there.
385
00:25:44,743 --> 00:25:47,042
You mean, you think somebody
might have kidnapped her?
386
00:25:47,179 --> 00:25:48,539
Doc, do you know
of any hill people
387
00:25:48,580 --> 00:25:49,791
that might have
moved in around here
388
00:25:49,815 --> 00:25:51,579
- recently?
- Mr. Dillon,
389
00:25:51,717 --> 00:25:54,118
you mean, you think maybe
that fellow that come for her
390
00:25:54,253 --> 00:25:56,119
the other day come back again?
391
00:25:56,255 --> 00:25:57,587
I don't know what else to think.
392
00:25:57,723 --> 00:25:59,316
Oh. Well, what are we gonna do?
393
00:25:59,458 --> 00:26:01,359
We're going out, we're
gonna search every inch
394
00:26:01,493 --> 00:26:03,086
of the prairie till we find her.
395
00:26:03,228 --> 00:26:05,288
We'll see you later, Doc.
396
00:26:44,937 --> 00:26:47,236
We gonna stop for
the night, Mr. Dillon?
397
00:26:47,372 --> 00:26:48,652
There's a moon tonight, Chester.
398
00:26:48,707 --> 00:26:50,699
We can do a lot of looking.
399
00:27:02,454 --> 00:27:06,619
Fine bright moon
tonight, Miss Kitty.
400
00:27:06,758 --> 00:27:09,125
That there is a courting moon.
401
00:27:09,261 --> 00:27:11,492
Now, you just keep your
distance, Orkey Cathcart!
402
00:27:11,630 --> 00:27:14,225
Why, Miss Kitty,
that's the firstenest time
403
00:27:14,366 --> 00:27:15,925
you called me by name.
404
00:27:16,068 --> 00:27:17,502
Well, it doesn't mean a thing!
405
00:27:17,636 --> 00:27:20,538
Now, don't you go talking
about any courting moon to me!
406
00:27:20,672 --> 00:27:24,666
Oh, I-I was just thinking of
Sweet Billy and his Lou Ella.
407
00:27:24,810 --> 00:27:26,176
That's just fine. You...
408
00:27:26,311 --> 00:27:28,439
You just keep
thinking about them.
409
00:27:30,549 --> 00:27:33,519
I bet you never heared
a name like mine afore.
410
00:27:33,652 --> 00:27:35,780
- Orkey?
- No.
411
00:27:35,921 --> 00:27:37,082
Never did.
412
00:27:37,222 --> 00:27:38,884
They-they was gully
folks back home.
413
00:27:39,024 --> 00:27:41,550
Gully folks?
414
00:27:41,693 --> 00:27:44,219
Uh-huh. Us
Cathcarts is hill folks.
415
00:27:44,363 --> 00:27:46,559
Shanty's right up
there along the rim,
416
00:27:46,698 --> 00:27:51,068
and back down below a spell,
in the gully, was the Orkeys.
417
00:27:51,203 --> 00:27:52,637
Oh.
418
00:27:52,771 --> 00:27:54,933
Ma was a Orkey.
419
00:27:55,073 --> 00:27:59,067
We was all kinfolk, clean
through them there hills.
420
00:27:59,211 --> 00:28:01,737
You swing a cat, and
you bound to hit kinfolk.
421
00:28:03,115 --> 00:28:04,845
Law, what a bunch!
422
00:28:14,960 --> 00:28:16,292
Thank you.
423
00:28:16,428 --> 00:28:18,454
Yes'm.
424
00:28:18,597 --> 00:28:21,999
You know, Orkey, you ought to
be thinking about what you've done.
425
00:28:22,134 --> 00:28:24,000
It's wrong, you know.
426
00:28:24,136 --> 00:28:26,128
It's just as wrong as it can be.
427
00:28:26,271 --> 00:28:29,036
Well, I-I thought
I set you good.
428
00:28:29,174 --> 00:28:31,700
Now, you know
what I'm talking about.
429
00:28:31,843 --> 00:28:34,972
Carrying me off
and-and holding me here.
430
00:28:35,113 --> 00:28:37,844
Don't you know there's
a law against that?
431
00:28:37,983 --> 00:28:39,383
Law?
432
00:28:39,518 --> 00:28:41,612
Yeah. They put
you in jail for it.
433
00:28:41,753 --> 00:28:44,552
You and-and your
pa and Sweet Billy,
434
00:28:44,690 --> 00:28:47,091
and they'll keep you
there a long time, too.
435
00:28:47,226 --> 00:28:49,058
Oh, now, just a minute.
436
00:28:49,194 --> 00:28:51,493
Uh, uh, this here jail business.
437
00:28:51,630 --> 00:28:54,395
Who's gonna put us
there for how long?
438
00:28:54,533 --> 00:28:56,161
The marshal in Dodge City.
439
00:28:56,301 --> 00:28:58,031
He's a friend of mine, Orkey.
440
00:28:58,170 --> 00:29:00,139
Well, now, he-he's
got to find you first,
441
00:29:00,272 --> 00:29:02,138
don't he, Miss Kitty?
442
00:29:02,274 --> 00:29:04,004
He'll find me, Orkey.
443
00:29:04,142 --> 00:29:05,804
Don't you worry about that.
444
00:29:05,944 --> 00:29:07,708
Oh, now, I'm not
a particle worried.
445
00:29:07,846 --> 00:29:09,906
No, ma'am.
446
00:29:10,048 --> 00:29:13,507
If all I's got to worry me
is him coming here, well...
447
00:29:15,053 --> 00:29:17,352
Orkey? Orkey boy?
448
00:29:28,000 --> 00:29:29,901
What ails you, Pa?
449
00:29:30,035 --> 00:29:32,561
Oh, I... I can't get
it through my head
450
00:29:32,704 --> 00:29:34,605
to get off this mule.
451
00:29:34,740 --> 00:29:36,368
Best you give me some help.
452
00:29:36,508 --> 00:29:38,500
Why sure.
453
00:29:59,564 --> 00:30:01,430
Set a spell, Pa.
454
00:30:01,566 --> 00:30:03,558
Down here.
455
00:30:06,838 --> 00:30:08,466
Is, uh, he all right?
456
00:30:08,607 --> 00:30:11,475
Oh, Pa's weary some, that's all.
457
00:30:11,610 --> 00:30:13,511
Widow Aiken sent 'em to you.
458
00:30:13,645 --> 00:30:16,547
I told her Orkey's
woman was with us now.
459
00:30:20,485 --> 00:30:22,977
Take some of this, Pa.
460
00:30:23,121 --> 00:30:25,317
Why, thank you, son.
461
00:30:35,500 --> 00:30:38,026
I declare, that's warming.
462
00:30:38,170 --> 00:30:41,629
They's some, uh,
black-eyed peas in the pot, Pa.
463
00:30:41,773 --> 00:30:43,332
Oh, no, no.
464
00:30:43,475 --> 00:30:45,569
I been going at
them berries all day.
465
00:30:45,711 --> 00:30:48,237
It kind of took eating
out of me, I reckon.
466
00:30:48,380 --> 00:30:51,179
Uh, where is Sweet Billy?
467
00:30:51,316 --> 00:30:53,376
Courting.
468
00:30:53,518 --> 00:30:54,816
He'll be along directly.
469
00:30:54,953 --> 00:30:56,444
Yeah.
470
00:30:56,588 --> 00:30:59,717
Uh, best you go take
care of the widow, Orkey.
471
00:30:59,858 --> 00:31:02,987
Uh, she don't bear
leaving alone no more.
472
00:31:03,128 --> 00:31:06,257
Yes, sir.
473
00:31:06,398 --> 00:31:09,061
You mind a smile, Pa?
474
00:31:09,201 --> 00:31:12,968
Oh, no. Not now, nor never.
475
00:31:15,006 --> 00:31:16,998
Well, she say
476
00:31:17,142 --> 00:31:20,112
that a friend of her'n
is coming to get her.
477
00:31:21,580 --> 00:31:23,208
Coming here?
478
00:31:23,348 --> 00:31:25,214
That's what she said.
479
00:31:25,350 --> 00:31:27,080
Yeah.
480
00:31:27,219 --> 00:31:29,085
Won't that be the time?
481
00:31:29,221 --> 00:31:31,281
Won't that just be the time!
482
00:32:28,013 --> 00:32:30,005
♪♪
483
00:33:00,045 --> 00:33:02,037
♪♪
484
00:33:52,264 --> 00:33:54,199
Help!
485
00:33:54,332 --> 00:33:56,198
Get me out of here!
486
00:33:56,334 --> 00:33:58,235
Help!
487
00:33:58,370 --> 00:33:59,599
- Pa?
- What?
488
00:33:59,738 --> 00:34:01,036
Pa, did you say something?
489
00:34:01,172 --> 00:34:02,172
It weren't me.
490
00:34:02,307 --> 00:34:04,367
Help!
491
00:34:17,455 --> 00:34:19,048
Pa, Pa, that Miss Kitty...
492
00:34:19,190 --> 00:34:21,250
She done went and
stole off in the night.
493
00:34:21,393 --> 00:34:22,691
Help!
494
00:34:22,827 --> 00:34:25,592
Pa, you reckon she got herself
caught in one of our traps?
495
00:34:25,730 --> 00:34:28,131
Oh, law me, boy. Help
me up. We'll fetch her back.
496
00:34:28,266 --> 00:34:30,258
Yes, sir. Yes, sir.
497
00:34:32,337 --> 00:34:34,772
Her being so shy and all, Pa...
498
00:34:34,906 --> 00:34:36,636
It's just beginning
to grate on me!
499
00:34:36,775 --> 00:34:39,301
Well, she's a woman,
boy. That's their way.
500
00:34:46,518 --> 00:34:48,487
Which one you
think she's in, Pa?
501
00:34:48,620 --> 00:34:49,679
Help!
502
00:34:49,821 --> 00:34:50,982
This 'a way.
503
00:34:51,122 --> 00:34:52,556
Now, watch your
step, Sweet Billy.
504
00:34:52,691 --> 00:34:53,920
Yes, sir.
505
00:35:09,608 --> 00:35:11,236
Are you down there, ma'am?
506
00:35:11,376 --> 00:35:13,345
You know I am!
507
00:35:13,478 --> 00:35:14,912
Well, are you hurt?
508
00:35:15,046 --> 00:35:18,039
Just get me out of here!
509
00:35:18,183 --> 00:35:21,676
Uh, reach your hand up to me,
ma'am, and I'll give you a yank.
510
00:35:21,820 --> 00:35:23,846
I don't think I can
reach that high!
511
00:35:23,989 --> 00:35:26,788
Now, now, you-you try
to reach up the hand now.
512
00:35:26,925 --> 00:35:28,257
I can't reach that high!
513
00:35:28,393 --> 00:35:30,919
Oh. And throw the rope
down to her, Sweet Billy.
514
00:35:31,062 --> 00:35:32,621
Oh, yes, sir.
515
00:35:32,764 --> 00:35:35,461
I'm gonna throw a rope
down to you now, ma'am.
516
00:35:35,600 --> 00:35:39,128
Now you tie it in a hard
knot around your waist.
517
00:35:39,270 --> 00:35:42,331
That'll leave her hands free
for clawing the sides if need be.
518
00:35:42,474 --> 00:35:43,874
Uh, yeah.
519
00:35:44,009 --> 00:35:46,001
Uh, you got it tied now, ma'am?
520
00:35:46,144 --> 00:35:48,306
Just a minute.
521
00:35:48,446 --> 00:35:50,108
There. It's tied!
522
00:35:50,248 --> 00:35:53,047
Uh, is-is your hands
free for clawing?
523
00:35:53,184 --> 00:35:55,585
You see that they are!
524
00:36:01,459 --> 00:36:02,722
Whoa.
525
00:36:02,861 --> 00:36:05,092
Get a good grip on
the side there, ma'am.
526
00:36:10,402 --> 00:36:11,597
Oh! Oh! Oh!
527
00:36:11,736 --> 00:36:14,262
It's easier going down,
weren't it, ma'am?
528
00:36:14,406 --> 00:36:17,342
Oh! Why don't you
board that thing over?
529
00:36:17,475 --> 00:36:19,467
Somebody's gonna get
killed falling down there!
530
00:36:19,611 --> 00:36:21,045
Well, I wouldn't be surprised.
531
00:36:21,179 --> 00:36:22,511
That's why we dug 'em.
532
00:36:22,647 --> 00:36:24,240
You dug that?!
533
00:36:24,382 --> 00:36:27,079
Oh, yes, ma'am, and that
ain't the only one, neither.
534
00:36:27,218 --> 00:36:28,811
Why?!
535
00:36:28,953 --> 00:36:32,355
Oh, uh, coyotes, prairie
wolves, skunks and whatever.
536
00:36:32,490 --> 00:36:34,652
Us Cathcarts don't
like folks and things
537
00:36:34,793 --> 00:36:36,489
roaming around what's our'n.
538
00:36:36,628 --> 00:36:38,688
Now, what's Orkey
going to think of you
539
00:36:38,830 --> 00:36:40,355
roaming around
out here in the night?
540
00:36:40,498 --> 00:36:42,899
Yeah. You're getting
mighty wearisome, ma'am.
541
00:36:43,034 --> 00:36:44,900
I hope so.
542
00:36:45,036 --> 00:36:48,370
I hope you get so
tired of me, you drop!
543
00:36:48,506 --> 00:36:50,031
Oh, now, stop!
544
00:36:50,175 --> 00:36:52,167
I'm-I'm getting plumb
tired of your sass.
545
00:36:52,310 --> 00:36:53,778
Go back to the
shanty. Get on! Go.
546
00:36:53,912 --> 00:36:55,938
Oh! Oh!
547
00:36:56,081 --> 00:36:58,073
Ooh!
548
00:37:49,434 --> 00:37:50,493
Hello, Doc.
549
00:37:50,635 --> 00:37:51,635
Matt, Chester.
550
00:37:51,770 --> 00:37:53,705
What's going on?
How's Rob Cotter?
551
00:37:53,838 --> 00:37:54,965
Well, he's dead, Matt.
552
00:37:55,106 --> 00:37:55,971
He died last night.
553
00:37:56,107 --> 00:37:57,666
I'm burning everything he owned.
554
00:37:57,809 --> 00:37:59,437
Well, did he die of
the cholera, Doc?
555
00:37:59,577 --> 00:38:02,240
- Yeah.
- Oh, golly, I'm sorry to hear that.
556
00:38:02,380 --> 00:38:03,643
Yeah, that's... it's too bad.
557
00:38:03,782 --> 00:38:05,273
Well, look, we'll
stop on our way back
558
00:38:05,416 --> 00:38:06,907
and help you do
the burying, Doc.
559
00:38:07,051 --> 00:38:07,916
No need for that.
560
00:38:08,052 --> 00:38:10,783
The burying's all over.
561
00:38:10,922 --> 00:38:13,721
Ride back from where?
562
00:38:13,858 --> 00:38:17,317
You got, you got a
line on Miss Kitty?
563
00:38:17,462 --> 00:38:18,706
Well, we were
talking to a cowboy.
564
00:38:18,730 --> 00:38:20,374
He said he thought there
were some mountain folk
565
00:38:20,398 --> 00:38:21,263
on east of here.
566
00:38:21,399 --> 00:38:23,163
East?
567
00:38:23,301 --> 00:38:25,293
Yeah.
568
00:38:25,436 --> 00:38:26,597
He didn't happen to mention
569
00:38:26,738 --> 00:38:28,673
a widow woman by the
name of Aiken, did he?
570
00:38:28,807 --> 00:38:29,807
Well, no.
571
00:38:29,941 --> 00:38:31,418
Why, is she supposed
to have something to do
572
00:38:31,442 --> 00:38:32,501
with the mountain folk?
573
00:38:32,644 --> 00:38:34,374
Well, I don't know.
574
00:38:34,512 --> 00:38:37,949
Rob Cotter said she lives
the first place east of here,
575
00:38:38,082 --> 00:38:39,812
and I just thought
maybe I'd better go over
576
00:38:39,951 --> 00:38:41,920
and see her when
I'm finished here.
577
00:38:42,053 --> 00:38:43,681
Well, we're, we're
kindly more interested
578
00:38:43,822 --> 00:38:45,313
in finding Miss Kitty.
579
00:38:45,456 --> 00:38:49,320
Well, I am, too, but
I'm also interested
580
00:38:49,460 --> 00:38:52,487
in stopping a cholera
epidemic if I can.
581
00:38:52,630 --> 00:38:55,259
Rob Cotter said that he'd seen
this Widow Aiken last week,
582
00:38:55,400 --> 00:38:59,565
and... well, if he did,
583
00:38:59,704 --> 00:39:02,333
she's probably got
the cholera by now.
584
00:39:05,276 --> 00:39:07,116
All right, we'll, we'll
help you finish up here
585
00:39:07,145 --> 00:39:09,137
and then we'll ride on together.
586
00:39:17,155 --> 00:39:19,021
Morning, Sweet Billy.
587
00:39:19,157 --> 00:39:21,991
Morning, Orkey.
588
00:39:22,126 --> 00:39:24,960
Catch something
in the night, did you?
589
00:39:25,096 --> 00:39:26,530
Well, uh,
590
00:39:26,664 --> 00:39:28,075
it weren't nothing
that we could skin
591
00:39:28,099 --> 00:39:30,591
and hang to the
shanty, well, no.
592
00:39:30,735 --> 00:39:32,495
Oh, I bet you caught
some gentle little thing
593
00:39:32,604 --> 00:39:35,233
that was too young to be away
from its ma and you let it go.
594
00:39:35,373 --> 00:39:37,433
Well, I'd druther say
595
00:39:37,575 --> 00:39:39,874
that it weren't nothing
toothsome to eat, Orkey.
596
00:39:40,011 --> 00:39:41,343
How's the Widow Aiken?
597
00:39:41,479 --> 00:39:43,038
Oh, more than passable.
598
00:39:43,181 --> 00:39:45,446
We hit the hard time of
it somewhere in the night,
599
00:39:45,583 --> 00:39:47,183
and this morning
she was just sitting up,
600
00:39:47,218 --> 00:39:48,880
taking notice right and left.
601
00:39:49,020 --> 00:39:52,218
Did you have to
beat her hard, Orkey?
602
00:39:52,357 --> 00:39:54,019
Oh, I sure did.
603
00:39:54,158 --> 00:39:56,389
Yeah, I thought my
arms would give out,
604
00:39:56,527 --> 00:39:58,655
but you know there ain't
no other way of ridding 'em
605
00:39:58,796 --> 00:40:01,561
of the hard cholera pain
other than beating it out of 'em.
606
00:40:01,699 --> 00:40:03,964
I know she's beholden
to you, too, Orkey.
607
00:40:04,102 --> 00:40:05,866
She's a grateful
woman this sunup.
608
00:40:06,004 --> 00:40:09,406
Orkey, I, uh, I think you'd
better look to your pa.
609
00:40:09,540 --> 00:40:10,940
He seems awful sick to me.
610
00:40:11,075 --> 00:40:12,941
Oh, yes'm, I will.
611
00:40:13,077 --> 00:40:15,945
Uh, Sweet Billy, I wouldn't
want Pa to know about this,
612
00:40:16,080 --> 00:40:19,414
but, uh, it kind of goes
agin me somehow,
613
00:40:19,550 --> 00:40:21,382
having to beat a
woman that hard.
614
00:40:21,519 --> 00:40:23,545
Uh-huh.
615
00:41:24,349 --> 00:41:27,615
♪♪
616
00:41:34,692 --> 00:41:36,888
Well, that's a
shanty, all right.
617
00:41:37,028 --> 00:41:39,588
Mr. Dillon, you ain't just going
to walk right up there, are you?
618
00:41:39,697 --> 00:41:40,995
What I know about
mountain folks,
619
00:41:41,132 --> 00:41:43,294
they're just liable to blow
a hole clean through you.
620
00:41:43,434 --> 00:41:45,512
Well, that Mrs. Aiken said there
was a woman in there, Chester,
621
00:41:45,536 --> 00:41:47,402
and I'm sure going to find out.
622
00:41:47,538 --> 00:41:50,906
Well, all I meant was that
they stand to be kindly peculiar.
623
00:41:51,042 --> 00:41:53,273
Well, "a little different
but neighborly as can be,"
624
00:41:53,411 --> 00:41:54,411
Mrs. Aiken said.
625
00:41:54,512 --> 00:41:56,708
Well, let me find
out about that.
626
00:41:56,848 --> 00:41:57,848
Doc, we'll go this way.
627
00:41:57,982 --> 00:41:59,393
Why don't you follow
along behind me?
628
00:41:59,417 --> 00:42:00,817
But keep back undercover.
629
00:42:00,952 --> 00:42:02,162
Chester, why don't
you circle down,
630
00:42:02,186 --> 00:42:03,998
try to get around to the
other side of the house?
631
00:42:04,022 --> 00:42:05,456
Yes, sir.
632
00:42:22,373 --> 00:42:24,399
- Orkey.
- Yes'm.
633
00:42:24,542 --> 00:42:26,602
Your pa's got
cholera, hasn't he?
634
00:42:26,744 --> 00:42:28,235
Yes'm, he has.
635
00:42:28,379 --> 00:42:30,575
I have a friend in
town who's a doctor.
636
00:42:30,715 --> 00:42:32,445
He'd know what
to do for your pa.
637
00:42:32,583 --> 00:42:34,677
Why don't you send
Sweet Billy in to get him?
638
00:42:34,819 --> 00:42:38,051
Oh, uh, Pa don't
take to doctoring.
639
00:43:18,696 --> 00:43:19,973
- What happened to him?
- Well, I don't know.
640
00:43:19,997 --> 00:43:21,989
He just dropped out of sight.
641
00:43:44,021 --> 00:43:45,887
All right, hold it right there.
642
00:43:46,023 --> 00:43:48,288
Don't turn.
643
00:43:48,426 --> 00:43:50,452
All right, now drop the gun.
644
00:43:50,595 --> 00:43:52,587
Go on.
645
00:43:57,101 --> 00:43:58,399
Chester, you all right?
646
00:43:58,536 --> 00:44:00,664
Yeah, I guess so, only
I'm down in this hole.
647
00:44:00,805 --> 00:44:03,502
Doc, why don't you go over and
see if you can give him a hand?
648
00:44:03,641 --> 00:44:05,769
Yeah.
649
00:44:10,047 --> 00:44:11,913
You got a woman in there?
650
00:44:12,049 --> 00:44:14,883
Only woman in there
belongs to Orkey.
651
00:44:15,019 --> 00:44:16,681
Miss Kitty Russell
from Dodge City?
652
00:44:16,821 --> 00:44:18,756
Now, that's none
of your business.
653
00:44:18,890 --> 00:44:20,586
Kitty, Kitty!
654
00:44:20,725 --> 00:44:22,523
Now, you just tone
down your voice, mister.
655
00:44:22,660 --> 00:44:23,980
My pa is sick
and ailing in there,
656
00:44:24,061 --> 00:44:27,554
and we don't need you
yelling around out here.
657
00:44:27,698 --> 00:44:29,724
- Kitty.
- Oh, Matt, I'm so glad you're here.
658
00:44:29,867 --> 00:44:31,836
Does Orkey know
you're out in the air?
659
00:44:31,969 --> 00:44:35,201
He sent me out, Sweet Billy.
660
00:44:35,339 --> 00:44:37,968
He wants y'all to
please be quiet.
661
00:44:38,109 --> 00:44:39,549
Kitty, are you sure
you're all right?
662
00:44:39,577 --> 00:44:41,136
Yes, I, I'm fine, Matt.
663
00:44:41,279 --> 00:44:42,474
Who are these people?
664
00:44:42,613 --> 00:44:44,980
Well, I'll just have to
tell you about it later.
665
00:44:45,116 --> 00:44:46,414
- Doc.
- Kitty.
666
00:44:46,551 --> 00:44:50,753
Doc... their pa has
got cholera in there.
667
00:44:55,293 --> 00:44:57,785
Orkey does the tending to Pa.
668
00:45:14,545 --> 00:45:16,537
Sweet Billy.
669
00:45:21,519 --> 00:45:23,511
Settle.
670
00:45:30,728 --> 00:45:32,890
I got a sadness
for you, Sweet Billy.
671
00:45:37,935 --> 00:45:39,995
Our pa.
672
00:45:42,573 --> 00:45:44,565
He's gone.
673
00:45:49,680 --> 00:45:52,741
Well, I'm grieved to...
674
00:45:52,883 --> 00:45:55,148
hear about that, Orkey.
675
00:45:56,187 --> 00:45:58,884
I'm grieved to tell you.
676
00:46:03,461 --> 00:46:06,260
We got to look on it now for Pa.
677
00:46:08,165 --> 00:46:12,261
He was suffering hard right
up to where he wasn't no more.
678
00:46:17,174 --> 00:46:23,072
And mind now... he
started us off as boys,
679
00:46:23,214 --> 00:46:25,877
and here we are, menfolks.
680
00:46:26,017 --> 00:46:27,576
Hmm?
681
00:46:27,718 --> 00:46:29,710
I-I know, Orkey.
682
00:46:37,328 --> 00:46:41,060
I think we ought to tote Pa back
home, don't you, Sweet Billy?
683
00:46:46,971 --> 00:46:51,136
Lay him down along that high
ridge above our home place.
684
00:46:52,877 --> 00:46:56,336
Well... I think he'd like that.
685
00:46:56,480 --> 00:46:57,607
I-I heard him...
686
00:46:57,748 --> 00:47:01,913
He remarked on it, I
guess, two or three times.
687
00:47:11,295 --> 00:47:13,161
You think on,
688
00:47:13,297 --> 00:47:18,235
do you want to take Lou
Ella back with us, boy, hmm?
689
00:47:31,515 --> 00:47:34,679
I, I'm awful sorry
about your pa, Orkey.
690
00:47:34,819 --> 00:47:37,948
I know you are, Miss Kitty...
691
00:47:38,089 --> 00:47:42,220
and, uh, I'm gonna
ask you to favor me.
692
00:47:42,360 --> 00:47:44,124
Well, now, Orkey,
ju-just because...
693
00:47:44,261 --> 00:47:47,561
I'm bound to ask you
to release me, Miss Kitty.
694
00:47:47,698 --> 00:47:49,166
Release you?
695
00:47:49,300 --> 00:47:53,533
Well, with Pa living, he had
that Cathcart pride, you know.
696
00:47:53,671 --> 00:47:54,900
Yeah.
697
00:47:55,039 --> 00:47:57,804
Meant something to him,
we should marry in line...
698
00:47:57,942 --> 00:48:00,810
Me first, then Sweet Billy...
699
00:48:00,945 --> 00:48:05,076
But, uh, what with you
being so shy and all,
700
00:48:05,216 --> 00:48:09,085
I think you'd better forget
about marrying up with me.
701
00:48:09,220 --> 00:48:11,689
One of us don't
get the hang of it.
702
00:48:13,391 --> 00:48:17,453
Well, that-that's all, all
right, Orkey, I understand.
703
00:48:17,595 --> 00:48:20,326
Shuck hands on it?
704
00:48:22,366 --> 00:48:24,597
Shuck hands on it.
705
00:48:37,415 --> 00:48:42,217
They're good people,
kind and gentle.
706
00:48:42,353 --> 00:48:44,515
A woman could do a lot worse
707
00:48:44,655 --> 00:48:48,319
than wife with an
Orkey Cathcart.
708
00:48:51,295 --> 00:48:55,562
Well, I guess you can
take me home now.
709
00:49:21,959 --> 00:49:24,952
♪♪
50710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.