Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,485 --> 00:00:20,818
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:24,691 --> 00:00:27,718
♪♪
3
00:00:56,924 --> 00:00:58,017
Melinda.
4
00:00:58,091 --> 00:01:00,026
- You're late.
- Well, never mind,
5
00:01:00,093 --> 00:01:03,063
I'm here, ain't I?
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,894
No, Tom, stop.
7
00:01:04,965 --> 00:01:07,628
Don't you love me no more?
8
00:01:07,701 --> 00:01:09,499
You're over an hour late.
9
00:01:09,570 --> 00:01:12,005
Pa'll be here any minute now.
10
00:01:12,072 --> 00:01:15,167
I got here as soon as I could.
Made some money today.
11
00:01:15,242 --> 00:01:17,177
- How?
- Sold that bay mare.
12
00:01:17,244 --> 00:01:19,338
But I thought you were
planning on breeding her.
13
00:01:19,413 --> 00:01:22,247
I was offered too good a
price; close to a hundred dollars.
14
00:01:22,316 --> 00:01:23,716
And I got it right here.
15
00:01:23,784 --> 00:01:25,650
I hope you did the
right thing, Tom.
16
00:01:25,719 --> 00:01:27,688
I got to get you
a ring, don't I?
17
00:01:27,754 --> 00:01:28,881
A ring isn't important.
18
00:01:28,956 --> 00:01:30,686
We can get one later
when we're settled.
19
00:01:30,757 --> 00:01:32,385
No, you got to
have one right off.
20
00:01:32,459 --> 00:01:34,291
You don't want people
to think I'm too poor
21
00:01:34,361 --> 00:01:35,989
to buy you a
wedding ring, do you?
22
00:01:36,063 --> 00:01:36,996
It isn't that.
23
00:01:37,064 --> 00:01:38,327
Well, don't you worry.
24
00:01:38,398 --> 00:01:40,697
Everything is
gonna be all right.
25
00:01:40,767 --> 00:01:43,168
We're gonna get
married soon, aren't we?
26
00:01:43,236 --> 00:01:45,865
I hope so, Tom.
27
00:01:48,308 --> 00:01:49,936
It's Pa.
28
00:01:55,549 --> 00:01:57,677
It's him and Roy Tayloe.
29
00:01:57,751 --> 00:02:00,380
You know, that Roy Tayloe
follows your pa around
30
00:02:00,454 --> 00:02:01,683
like his shadow.
31
00:02:01,755 --> 00:02:03,519
He's Pa's right hand man, Tom.
32
00:02:03,590 --> 00:02:05,525
Yeah. I found that out
33
00:02:05,592 --> 00:02:07,925
the day Tayloe talked
your pa into firing me.
34
00:02:07,995 --> 00:02:09,595
On account of paying
more attention to me
35
00:02:09,663 --> 00:02:11,859
- than to your work, he said.
- And to get me out
36
00:02:11,932 --> 00:02:13,798
so's Tayloe'd have
a free hand with you.
37
00:02:13,867 --> 00:02:15,563
Well, it hasn't
done him any good.
38
00:02:15,636 --> 00:02:17,628
It better not have.
39
00:02:20,674 --> 00:02:22,267
What's he doing here?
40
00:02:22,342 --> 00:02:24,937
Now, Pa, he came
here to see me, not you.
41
00:02:25,012 --> 00:02:27,311
Then I give him credit
for that much sense.
42
00:02:27,381 --> 00:02:29,873
Are you telling me I can't
call on Melinda when I want to?
43
00:02:29,950 --> 00:02:32,545
When I decide that, I'm not
gonna tell you, I'll show you.
44
00:02:32,619 --> 00:02:34,819
If you're gonna act like this
every time Tom comes here,
45
00:02:34,888 --> 00:02:36,499
I'm gonna have to meet
him someplace else.
46
00:02:36,523 --> 00:02:38,958
Look, Mr. Miles, I know
what you think of me,
47
00:02:39,026 --> 00:02:40,961
but I'm gonna have
my own ranch soon,
48
00:02:41,028 --> 00:02:43,259
and that's a whole lot
better than taking wages
49
00:02:43,330 --> 00:02:45,265
from somebody
else, if you ask me.
50
00:02:46,500 --> 00:02:48,765
- Your own ranch?
- Well, sure.
51
00:02:48,835 --> 00:02:51,168
You're forgetting he owns
two, three head of horses.
52
00:02:51,238 --> 00:02:54,402
I own six head, and there
as good as any around.
53
00:02:54,474 --> 00:02:56,966
They might be the best
horses in the whole world,
54
00:02:57,044 --> 00:02:58,740
but that don't
hardly make a ranch.
55
00:02:58,812 --> 00:03:00,804
Well, he has to start
someplace, hasn't he?
56
00:03:00,881 --> 00:03:02,816
Yeah. Yeah, he sure does.
57
00:03:02,883 --> 00:03:04,852
I wish he was in Texas doing it.
58
00:03:04,918 --> 00:03:07,444
Come on, Roy, we got work to do.
59
00:03:07,521 --> 00:03:09,547
Don't pay him no mind.
60
00:03:09,623 --> 00:03:12,616
You'll make out fine,
hard worker like you.
61
00:03:14,828 --> 00:03:16,126
No, Tom.
62
00:03:16,196 --> 00:03:17,494
Let him go.
63
00:03:17,564 --> 00:03:20,159
Just what they want, for
you to start trouble here.
64
00:03:20,233 --> 00:03:21,758
- Me start trouble?
- Forget them.
65
00:03:21,835 --> 00:03:24,737
They're just mad because
they can't do anything about us.
66
00:03:24,805 --> 00:03:27,741
No. No, they can't, can they?
67
00:03:27,808 --> 00:03:29,743
Come on, I'll make some coffee.
68
00:03:29,810 --> 00:03:31,472
Good idea.
69
00:03:50,864 --> 00:03:52,958
Well, I'll tell you,
it's frightening
70
00:03:53,033 --> 00:03:55,434
the way some people
can afford to lose.
71
00:03:55,502 --> 00:03:57,027
You ought to know.
72
00:03:57,104 --> 00:03:59,699
Come on, I'm thirsty.
73
00:04:10,684 --> 00:04:12,619
Hey, Potter! Come on, sit down.
74
00:04:12,686 --> 00:04:14,621
We need a little
fresh blood here.
75
00:04:14,688 --> 00:04:15,712
No, not me.
76
00:04:15,789 --> 00:04:17,587
Here. Take my chair.
77
00:04:17,657 --> 00:04:20,559
This game's getting a
little too strong for me.
78
00:04:20,627 --> 00:04:21,720
Good!
79
00:04:21,795 --> 00:04:23,058
There you are, Potter.
80
00:04:23,130 --> 00:04:25,361
No, I don't want
to get in the game.
81
00:04:25,432 --> 00:04:27,243
Go ahead, maybe you'll
change everybody's luck.
82
00:04:27,267 --> 00:04:28,599
Including his.
83
00:04:33,640 --> 00:04:36,439
What's holding you back, Potter?
84
00:04:36,510 --> 00:04:38,308
You're broke?
85
00:04:38,378 --> 00:04:40,176
No, I ain't broke.
86
00:04:40,247 --> 00:04:42,648
Well, maybe you
better save your money.
87
00:04:42,716 --> 00:04:45,584
It can be a long time
between jobs, eh?
88
00:04:45,652 --> 00:04:48,281
I ain't broke, and I
ain't looking for a job.
89
00:04:48,355 --> 00:04:50,586
Well, then, take a hand.
90
00:04:50,657 --> 00:04:53,388
Or are you scared?
91
00:04:58,465 --> 00:05:01,230
I ain't scared of you, Tayloe.
92
00:05:01,301 --> 00:05:03,998
At poker or anything else.
93
00:05:12,712 --> 00:05:14,647
Well, that's more like it.
94
00:05:14,714 --> 00:05:16,182
Let's get to work.
95
00:05:16,249 --> 00:05:18,184
My deal, gentlemen.
96
00:05:19,653 --> 00:05:23,647
Well, you just put your
money up and close your eyes.
97
00:05:29,596 --> 00:05:32,293
You'd sure think that
Tom Potter'd have
98
00:05:32,365 --> 00:05:34,960
- better sense than that.
- What?
99
00:05:35,035 --> 00:05:38,096
Well, letting that Tayloe
goad him into a game like that.
100
00:05:38,171 --> 00:05:42,506
He ought to see that Roy's
having a real good run of luck.
101
00:05:42,576 --> 00:05:46,343
Well, a good run of luck
can end with the next hand.
102
00:05:46,413 --> 00:05:49,941
Ain't none of my
business anyway, I guess.
103
00:05:50,016 --> 00:05:52,952
- Oh, thanks, Fred.
- Thanks, Fred.
104
00:05:53,987 --> 00:05:55,080
Oh, here's to you.
105
00:05:55,155 --> 00:05:56,987
Thank you.
106
00:05:58,325 --> 00:05:59,918
Tom's a nice boy.
107
00:05:59,993 --> 00:06:02,394
He just needs a
little growing up, is all.
108
00:06:02,462 --> 00:06:06,024
Yeah, well, Melinda Miles
seems to be willing to wait for him.
109
00:06:06,099 --> 00:06:08,830
Yeah, I... heard he'd
been courting her.
110
00:06:08,902 --> 00:06:11,929
Just about a year, is all.
111
00:06:12,005 --> 00:06:16,602
Well, now, women just don't
like to... to rush into things.
112
00:06:17,644 --> 00:06:19,078
- They don't?
- Mm-mm.
113
00:06:19,145 --> 00:06:21,614
Well, how come, then,
every time I get an extra dollar
114
00:06:21,681 --> 00:06:23,650
in my pocket, they're
just, every girl I know
115
00:06:23,717 --> 00:06:26,915
- is rushing at me?
- Into marriage?
116
00:06:26,987 --> 00:06:29,479
Well, no, not into marriage.
117
00:06:29,556 --> 00:06:32,390
But, I mean, they do
come scrambling around.
118
00:06:32,459 --> 00:06:36,897
Well, then, just think how
awful it would be if you were rich.
119
00:06:36,963 --> 00:06:38,727
Well... well, I think
120
00:06:38,798 --> 00:06:41,199
that I could handle that
problem if it ever come up.
121
00:06:41,268 --> 00:06:43,328
I'm pretty sure you could.
122
00:06:45,238 --> 00:06:47,833
I'll stay.
123
00:06:47,908 --> 00:06:50,070
And, uh...
124
00:06:50,143 --> 00:06:52,135
raise you $25.
125
00:07:00,287 --> 00:07:01,880
I'll call.
126
00:07:01,955 --> 00:07:03,890
I didn't mean to break you.
127
00:07:03,957 --> 00:07:06,119
Just let's see
your cards, Tayloe.
128
00:07:06,192 --> 00:07:07,524
Sure.
129
00:07:11,031 --> 00:07:13,159
Four deuces.
130
00:07:17,304 --> 00:07:18,897
Full house!
131
00:07:18,972 --> 00:07:20,065
You win.
132
00:07:20,140 --> 00:07:22,405
Hey, that's a good
hand you got there.
133
00:07:22,475 --> 00:07:23,602
Yeah.
134
00:07:23,677 --> 00:07:25,612
Not good enough, though.
135
00:07:25,679 --> 00:07:26,942
Are you quitting?
136
00:07:27,013 --> 00:07:28,811
Well, hope you're
better at courting
137
00:07:28,882 --> 00:07:30,544
than you are at poker playing.
138
00:07:30,617 --> 00:07:33,644
Don't you worry
about me, Tayloe.
139
00:07:33,720 --> 00:07:35,882
Don't you worry at all.
140
00:07:35,956 --> 00:07:38,482
Here, you buy yourself a drink.
141
00:07:52,005 --> 00:07:55,601
Well, uh, you might
say hello, Tom.
142
00:07:55,675 --> 00:07:57,610
Oh, hello, Chester. Miss Kitty.
143
00:07:57,677 --> 00:07:59,168
- Hello, Tom.
- Howdy.
144
00:07:59,245 --> 00:08:01,373
Why don't you have a drink?
145
00:08:01,448 --> 00:08:02,882
No, thanks.
146
00:08:02,949 --> 00:08:04,975
Oh, go ahead. It's on the house.
147
00:08:07,020 --> 00:08:08,511
I can't.
148
00:08:10,023 --> 00:08:13,687
Anyway, it's getting
late; I'm gonna turn in.
149
00:08:13,760 --> 00:08:15,786
Well, all right,
Tom. I sure am sorry
150
00:08:15,862 --> 00:08:18,457
to see that you had
such a bad run of luck.
151
00:08:18,531 --> 00:08:20,523
I know how that is.
152
00:08:22,068 --> 00:08:25,732
He'll go and tell...
Mr. Miles and Melinda.
153
00:08:25,805 --> 00:08:28,297
I can just hear him now.
154
00:08:28,375 --> 00:08:31,504
Well, you can get
back at him next time.
155
00:08:31,578 --> 00:08:33,240
That's right.
156
00:08:33,313 --> 00:08:35,248
I'm not gonna worry about it.
157
00:08:35,315 --> 00:08:37,250
Well, right now
I'm going to bed.
158
00:08:37,317 --> 00:08:39,081
Good night, Miss Kitty, Chester.
159
00:08:39,152 --> 00:08:40,984
Good night.
160
00:08:48,128 --> 00:08:51,064
Well... at least
he's a good loser.
161
00:08:51,131 --> 00:08:54,397
Yeah, he's a
good loser, all right.
162
00:09:40,447 --> 00:09:42,712
Well... he's dead, men.
163
00:09:42,782 --> 00:09:44,580
There's nothing anybody
can do for him now.
164
00:09:44,651 --> 00:09:46,950
You might as well break it up.
165
00:09:51,491 --> 00:09:54,086
Chester, you say
he won a lot of money
166
00:09:54,160 --> 00:09:57,392
- at the Long Branch tonight?
- Yeah, he did, Mr. Dillon,
167
00:09:57,464 --> 00:10:01,026
but he give most of it to Bill
Pence to put in a safe for him.
168
00:10:01,101 --> 00:10:03,434
Well, how much do you
think he kept on him?
169
00:10:03,503 --> 00:10:04,596
Oh, I don't know.
170
00:10:04,671 --> 00:10:06,469
I watched the
game, but, you know,
171
00:10:06,539 --> 00:10:08,132
I couldn't watch it too close.
172
00:10:08,208 --> 00:10:09,870
Well, about how
much would you say?
173
00:10:09,943 --> 00:10:12,139
Well, I'd say about
a hundred dollars.
174
00:10:12,212 --> 00:10:14,772
Well, he sure doesn't
have anything on him now.
175
00:10:14,848 --> 00:10:18,216
And you figure that
whoever done it just killed him
176
00:10:18,284 --> 00:10:20,048
just for his money, huh?
177
00:10:20,120 --> 00:10:21,782
Looks that way to me.
178
00:10:21,855 --> 00:10:25,519
Well, I... hate to
say this, Mr. Dillon,
179
00:10:25,592 --> 00:10:28,152
but do you, uh, do
you know Tom Potter?
180
00:10:28,228 --> 00:10:29,321
Yeah.
181
00:10:29,395 --> 00:10:31,421
Well, he lost his
whole stake to Tayloe
182
00:10:31,498 --> 00:10:33,433
in that poker
game there tonight.
183
00:10:33,500 --> 00:10:35,435
- He did?
- Yeah.
184
00:10:35,502 --> 00:10:37,630
Well, I mean, but there
must've been other people
185
00:10:37,704 --> 00:10:39,366
in the game with
him, wasn't there?
186
00:10:39,439 --> 00:10:42,102
Well, yeah, there was, but
there was already bad blood
187
00:10:42,175 --> 00:10:44,110
between Tom and Tayloe there.
188
00:10:44,177 --> 00:10:47,113
You know, because of
that Miles girl, that Melinda.
189
00:10:47,180 --> 00:10:49,740
Yeah, well... I
still can't see Tom
190
00:10:49,816 --> 00:10:52,445
as the kind that would
do a thing like this, though.
191
00:10:52,519 --> 00:10:53,782
Well, no, I can't, either,
192
00:10:53,853 --> 00:10:55,947
but you know it's bound
to come up, though.
193
00:10:56,022 --> 00:10:58,582
Yeah. Well, I'll have a talk
with Tom in the morning.
194
00:10:58,658 --> 00:11:00,752
Right now I think we
better find a wagon
195
00:11:00,827 --> 00:11:02,659
and get him out
to the Miles place.
196
00:11:02,729 --> 00:11:05,289
You want to take him
out there this time of night?
197
00:11:05,365 --> 00:11:06,833
Yeah, I think
Harry'd appreciate it.
198
00:11:06,900 --> 00:11:09,131
He thought quite a bit
of Tayloe, you know.
199
00:11:09,202 --> 00:11:12,969
Well, he ain't gonna
take it easy, that's for sure.
200
00:11:13,039 --> 00:11:15,235
Well, I'll find a wagon.
201
00:11:23,216 --> 00:11:25,913
Marshal, I'm not
gonna stand for this.
202
00:11:25,985 --> 00:11:27,544
I'll get him, Miles.
203
00:11:27,620 --> 00:11:29,987
I want him now.
We know who he is.
204
00:11:30,056 --> 00:11:32,651
There's nothing can be done
till morning, you know that.
205
00:11:32,725 --> 00:11:35,126
If I'd been in town tonight,
something would've been done.
206
00:11:35,195 --> 00:11:39,326
Guess maybe I made a mistake
bringing Tayloe back here.
207
00:11:40,934 --> 00:11:42,368
I didn't mean that.
208
00:11:42,435 --> 00:11:43,903
I appreciate what you did.
209
00:11:43,970 --> 00:11:45,563
Roy belongs out here.
210
00:11:49,342 --> 00:11:52,107
- Coffee's ready.
- Oh...
211
00:11:52,178 --> 00:11:54,670
Oh, golly, it sure smells good.
212
00:11:54,747 --> 00:11:57,273
Chester, tell Melinda
what you told me.
213
00:11:57,350 --> 00:11:59,615
- Well, I-I...
- Go ahead, Chester.
214
00:11:59,686 --> 00:12:01,780
Well, it's just that, uh,
215
00:12:01,854 --> 00:12:04,949
Tom lost all of his money
tonight in a poker game
216
00:12:05,024 --> 00:12:06,617
to Roy Tayloe
217
00:12:06,693 --> 00:12:08,025
at the Long Branch.
218
00:12:08,094 --> 00:12:10,529
Oh? Were you in the game?
219
00:12:10,597 --> 00:12:12,327
No, I wasn't in it;
I just watched it.
220
00:12:12,398 --> 00:12:14,663
That is, I watched it up
to the time that Tom left,
221
00:12:14,734 --> 00:12:17,169
about midnight... said he was
gonna go home and go to bed.
222
00:12:17,237 --> 00:12:19,672
And instead of that, he
waited out in the street
223
00:12:19,739 --> 00:12:21,605
and shot Roy to
get the money back.
224
00:12:21,674 --> 00:12:22,674
- Pa!
- It's true.
225
00:12:22,709 --> 00:12:23,642
It's not true!
226
00:12:23,710 --> 00:12:24,987
Of course it is.
I've known that kid
227
00:12:25,011 --> 00:12:26,655
all of my life, and he's
never been any good!
228
00:12:26,679 --> 00:12:28,705
He shot Roy Tayloe!
229
00:12:28,781 --> 00:12:31,148
Miles, why don't you hold
up your opinion on this
230
00:12:31,217 --> 00:12:33,311
until we know a
little bit more about it.
231
00:12:33,386 --> 00:12:35,252
Seems to me you're
getting people all upset
232
00:12:35,321 --> 00:12:37,017
over something we
don't have any proof of.
233
00:12:37,090 --> 00:12:39,423
I got all the proof I need.
234
00:12:42,595 --> 00:12:45,861
What time did you say that
Tom left the Long Branch?
235
00:12:45,932 --> 00:12:48,731
Well, uh, about midnight.
236
00:12:48,801 --> 00:12:50,667
And what time was
Roy Tayloe killed?
237
00:12:50,737 --> 00:12:54,435
Well, it was around
2:30, I guess.
238
00:12:54,507 --> 00:12:56,635
What are you driving at?
239
00:12:56,709 --> 00:13:00,942
Well, it's an hour's ride
from here to Dodge, isn't it?
240
00:13:03,516 --> 00:13:07,385
At 2:00, Tom Potter and I
were standing right out there
241
00:13:07,453 --> 00:13:08,614
by the big oak talking.
242
00:13:08,688 --> 00:13:09,688
Now, Melinda!
243
00:13:09,756 --> 00:13:10,780
It's true, Pa.
244
00:13:10,857 --> 00:13:14,021
And I'll swear to it in court.
245
00:13:19,732 --> 00:13:23,169
I'll be riding into Dodge
about noon tomorrow.
246
00:13:23,236 --> 00:13:25,467
Well, you do whatever
you want to do.
247
00:13:25,538 --> 00:13:27,973
I'll have Tom in first thing in
the morning for questioning.
248
00:13:28,041 --> 00:13:31,034
I'll do my own
questioning. Behind a gun.
249
00:13:31,110 --> 00:13:33,511
Now, you know
better than that, Miles.
250
00:13:33,579 --> 00:13:35,775
Roy Tayloe was a
friend of mine, Marshal.
251
00:13:35,848 --> 00:13:38,317
Nobody's gonna shoot him
down like that and get away with it.
252
00:13:38,384 --> 00:13:40,615
Nobody's gonna get away
with it. I'm gonna find the man.
253
00:13:40,687 --> 00:13:41,950
Good.
254
00:13:42,021 --> 00:13:43,614
I'll be in your office at noon.
255
00:13:43,690 --> 00:13:44,919
I'll want to see him.
256
00:13:44,991 --> 00:13:48,359
Now, I'll-I'll take care of Roy.
257
00:13:48,428 --> 00:13:49,828
You want any help?
258
00:13:49,896 --> 00:13:51,489
No thanks.
259
00:14:02,375 --> 00:14:03,638
Melinda?
260
00:14:03,710 --> 00:14:04,769
Yes, Marshal?
261
00:14:04,844 --> 00:14:06,938
I hope you were
telling the truth just now.
262
00:14:07,013 --> 00:14:08,879
Well, I was, Marshal.
263
00:14:08,948 --> 00:14:11,008
I swear I was.
264
00:14:12,819 --> 00:14:14,845
All right. Then there's
nothing to worry about.
265
00:14:14,921 --> 00:14:15,854
Good night.
266
00:14:15,922 --> 00:14:17,515
- Good night.
267
00:14:17,590 --> 00:14:18,751
Good night.
268
00:14:38,845 --> 00:14:40,040
Mr. Dillon?
269
00:14:44,617 --> 00:14:47,781
No wonder we couldn't find him.
270
00:14:47,854 --> 00:14:49,186
A hundred dollars, you say?
271
00:14:49,255 --> 00:14:51,315
Well, that's as low
as I can go, Tom.
272
00:14:51,391 --> 00:14:52,415
All right. I'll take it.
273
00:14:52,492 --> 00:14:53,755
Be right with ya, Marshal.
274
00:14:53,826 --> 00:14:55,317
Fine.
275
00:14:56,696 --> 00:14:59,256
Well, hello, Marshal. Chester.
276
00:14:59,332 --> 00:15:00,960
Tom.
277
00:15:01,033 --> 00:15:02,244
You want me put
it in a box, Tom?
278
00:15:02,268 --> 00:15:04,134
No, I'll take it as is.
279
00:15:04,203 --> 00:15:06,104
There's your money.
280
00:15:09,375 --> 00:15:11,003
Thank you.
281
00:15:11,077 --> 00:15:13,672
A hundred dollars. That's
a pretty nice ring, Tom.
282
00:15:13,746 --> 00:15:15,374
Something wrong, Marshal?
283
00:15:15,448 --> 00:15:17,178
I heard you went
broke last night.
284
00:15:17,250 --> 00:15:18,616
Mm-hmm.
285
00:15:18,684 --> 00:15:21,017
Yeah, I know. I heard
about Roy Tayloe.
286
00:15:21,087 --> 00:15:22,646
Yeah, he was robbed
287
00:15:22,722 --> 00:15:24,066
of just a little more
than a hundred dollars.
288
00:15:24,090 --> 00:15:25,200
You know where I was, Marshal?
289
00:15:25,224 --> 00:15:26,419
Where?
290
00:15:26,492 --> 00:15:29,291
Well, you probably
wouldn't believe me.
291
00:15:29,362 --> 00:15:31,297
So, why don't you ride
out and ask Melinda Miles?
292
00:15:31,364 --> 00:15:32,388
She'll tell ya.
293
00:15:32,465 --> 00:15:34,024
Where'd you get the money, Tom?
294
00:15:34,100 --> 00:15:37,002
Sold two of my horses
this morning for $220.
295
00:15:37,069 --> 00:15:38,662
I ain't even had breakfast yet.
296
00:15:38,738 --> 00:15:40,172
Who'd you sell them to?
297
00:15:40,239 --> 00:15:43,505
George Rand, but, uh, he
left town 'bout an hour ago.
298
00:15:43,576 --> 00:15:44,669
Heading for home?
299
00:15:44,744 --> 00:15:46,042
Mm-hmm.
300
00:15:46,112 --> 00:15:49,776
And George Rand lives
a long way out, Tom.
301
00:15:49,849 --> 00:15:52,409
Well, I sold them
over at the stable.
302
00:15:52,485 --> 00:15:54,681
Moss Grimmick was there.
303
00:15:54,754 --> 00:15:57,622
Well, I guess you wouldn't
mind walking over there then.
304
00:15:57,690 --> 00:16:00,819
Why not? Be right with ya.
305
00:16:00,893 --> 00:16:03,590
Uh, you won't tell
anybody 'bout this, will ya?
306
00:16:03,663 --> 00:16:05,097
I want it kind of a surprise.
307
00:16:05,164 --> 00:16:06,427
Oh, of course not, Tom.
308
00:16:06,499 --> 00:16:07,523
Thank you.
309
00:16:07,600 --> 00:16:09,728
Let's go, Marshal.
310
00:16:25,885 --> 00:16:26,909
Hello, Marshal.
311
00:16:26,986 --> 00:16:27,986
Hello, Moss.
312
00:16:28,054 --> 00:16:29,317
Hello, Chester.
313
00:16:29,388 --> 00:16:30,833
Moss, I'd like you to
tell the marshal here
314
00:16:30,857 --> 00:16:32,826
about my selling those
two horses this morning.
315
00:16:32,892 --> 00:16:33,892
How about that, Moss?
316
00:16:33,960 --> 00:16:35,826
Did he sell two
horses to George Rind?
317
00:16:35,895 --> 00:16:38,729
Yes, he did, and George
rode up north with 'em.
318
00:16:38,798 --> 00:16:40,994
How much did he pay
for them, do you know?
319
00:16:41,067 --> 00:16:43,468
Well, I don't know exactly
what they settled for.
320
00:16:43,536 --> 00:16:46,096
Couldn't stand around
here listening all day.
321
00:16:46,172 --> 00:16:48,266
Somewheres around
a hundred dollars,
322
00:16:48,341 --> 00:16:50,435
maybe a little bit more.
323
00:16:50,510 --> 00:16:52,035
There. Now I told you.
324
00:16:52,111 --> 00:16:54,080
It was $220 exactly.
325
00:16:54,146 --> 00:16:55,705
Now do you believe me?
326
00:16:55,781 --> 00:16:58,751
Tom, that certainly
clears you, all right.
327
00:16:58,818 --> 00:17:01,344
Looks like we only got
one man left to convince.
328
00:17:01,420 --> 00:17:03,355
What do you mean?
329
00:17:03,422 --> 00:17:06,688
Well, Harry Miles is riding
into town at noon today.
330
00:17:06,759 --> 00:17:08,751
Sure doesn't look
like we're gonna have
331
00:17:08,828 --> 00:17:10,854
no murderer locked
up for him, does it?
332
00:17:10,930 --> 00:17:12,922
No, but we've still
got a couple hours yet.
333
00:17:12,999 --> 00:17:15,764
Tom, you better stay clear of
Miles when he gets into town.
334
00:17:15,835 --> 00:17:17,428
He's pretty worked
up about this.
335
00:17:19,105 --> 00:17:20,334
So long, Moss.
336
00:17:20,406 --> 00:17:22,637
So long.
337
00:17:51,437 --> 00:17:52,666
Miles.
338
00:17:52,738 --> 00:17:54,832
Marshal, I just took
a look out in back.
339
00:17:54,907 --> 00:17:56,068
All those cells are empty.
340
00:17:56,142 --> 00:17:58,077
Well, we haven't had much time.
341
00:17:58,144 --> 00:18:00,113
Tom Potter isn't hard to find.
342
00:18:00,179 --> 00:18:02,011
Tom Potter didn't do it, Miles.
343
00:18:02,081 --> 00:18:03,344
Well, you seem mighty sure.
344
00:18:03,416 --> 00:18:04,907
There's no point
in arresting a man
345
00:18:04,984 --> 00:18:06,395
I know the court's
not going to convict.
346
00:18:06,419 --> 00:18:07,580
Why do you say that?
347
00:18:07,653 --> 00:18:09,747
I saw Tom on the
street this morning.
348
00:18:09,822 --> 00:18:11,085
Before I even mentioned it,
349
00:18:11,157 --> 00:18:13,319
he told me that he'd been
with Melinda last night.
350
00:18:13,392 --> 00:18:14,519
He did?
351
00:18:14,594 --> 00:18:16,028
Well, I was there
too, Mr. Miles.
352
00:18:16,095 --> 00:18:17,358
That's just what happened.
353
00:18:19,332 --> 00:18:22,097
Well, I'm not doubting
either one of you.
354
00:18:22,168 --> 00:18:23,636
Let me tell you
something, Marshal,
355
00:18:23,703 --> 00:18:25,831
I don't want that boy hanging
around my house anymore.
356
00:18:25,905 --> 00:18:27,168
I'll tell Melinda.
357
00:18:27,239 --> 00:18:28,673
I'll leave it up to
you to tell him.
358
00:18:28,741 --> 00:18:31,210
First time he shows
up, I'll shoot him on sight.
359
00:18:31,277 --> 00:18:33,678
- Now, wait a minute, Miles.
- Wait nothing.
360
00:18:33,746 --> 00:18:36,716
I still think he's guilty no
matter what anybody says,
361
00:18:36,782 --> 00:18:38,717
but I guess I'll have
to leave him alone.
362
00:18:38,784 --> 00:18:41,015
That is, unless he comes
courting Melinda again.
363
00:18:41,087 --> 00:18:44,114
Then I'll kill him.
364
00:18:50,796 --> 00:18:52,355
Well, he means that, Mr. Dillon.
365
00:18:52,431 --> 00:18:54,559
Yeah, I'm afraid
he does, Chester.
366
00:19:01,474 --> 00:19:04,911
Heh. Boy, that-that sure
smells good, don't it?
367
00:19:04,977 --> 00:19:06,411
It smells strong.
368
00:19:06,479 --> 00:19:08,243
Attar of roses.
369
00:19:08,314 --> 00:19:10,909
Makes you feel kind
of younger somehow.
370
00:19:10,983 --> 00:19:12,815
Well, I can see that's gonna be
371
00:19:12,885 --> 00:19:14,376
a problem for you,
all right, Chester.
372
00:19:14,453 --> 00:19:17,287
Well, you know
what I meant by it. I...
373
00:19:24,397 --> 00:19:26,389
Marshal, we've been
looking everywhere for you.
374
00:19:26,465 --> 00:19:28,229
Hello, Chester.
- Melinda.
375
00:19:28,300 --> 00:19:29,495
What's wrong?
376
00:19:29,568 --> 00:19:30,900
My pa, that's what's wrong.
377
00:19:30,970 --> 00:19:32,097
What's he done?
378
00:19:32,171 --> 00:19:33,867
You know perfectly
well what he's done.
379
00:19:33,939 --> 00:19:35,484
He came home and said
he'd shoot Tom on sight
380
00:19:35,508 --> 00:19:36,918
if he caught him
'round the place again.
381
00:19:36,942 --> 00:19:38,342
What are you doing in town?
382
00:19:38,411 --> 00:19:39,777
She came to see me.
383
00:19:39,845 --> 00:19:41,575
She's got a good idea, Marshal.
384
00:19:41,647 --> 00:19:42,876
I thought it all out, Marshal,
385
00:19:42,948 --> 00:19:44,660
and there's only one
way to settle this business.
386
00:19:44,684 --> 00:19:46,312
How's that?
387
00:19:46,385 --> 00:19:47,876
Tom's innocent.
388
00:19:47,953 --> 00:19:49,922
Pa said you're
convinced of it yourself.
389
00:19:49,989 --> 00:19:51,855
I am, yes.
390
00:19:51,924 --> 00:19:54,086
Then you have to arrest
him and have him tried.
391
00:19:54,160 --> 00:19:55,890
What?
392
00:19:55,961 --> 00:19:57,361
It's the only way, Marshal.
393
00:19:57,430 --> 00:19:59,194
He'll be found "not guilty."
394
00:19:59,265 --> 00:20:02,201
It put Pa to shame and
then he'll leave us alone.
395
00:20:06,205 --> 00:20:09,073
Now where'd you come
up with an idea like that?
396
00:20:09,141 --> 00:20:11,133
You've got to do it right now.
397
00:20:11,210 --> 00:20:13,236
Melinda's right. It's the
only thing that'll work.
398
00:20:13,312 --> 00:20:14,439
You will do it, won't you?
399
00:20:14,513 --> 00:20:16,675
No, I'm afraid I can't.
400
00:20:16,749 --> 00:20:18,115
But, Marshal!
401
00:20:18,184 --> 00:20:20,585
The law just can't be
used that way. I'm sorry.
402
00:20:20,653 --> 00:20:23,248
Then you won't help us?
403
00:20:23,322 --> 00:20:24,813
No, I didn't say that.
404
00:20:24,890 --> 00:20:26,068
As a matter of fact, I've been
giving this a lot of thought.
405
00:20:26,092 --> 00:20:27,856
I may come up
with something yet.
406
00:20:27,927 --> 00:20:30,055
In the meantime, I
want you to go on home.
407
00:20:30,129 --> 00:20:31,757
And you stay away
from there, Tom.
408
00:20:31,831 --> 00:20:33,663
You're in enough
trouble as it is.
409
00:20:34,867 --> 00:20:37,029
Come on, Melinda.
We'll go get your horse.
410
00:20:37,103 --> 00:20:39,334
You give up awful
easy, don't you?
411
00:20:39,405 --> 00:20:40,998
I didn't say I'd given up yet.
412
00:20:41,073 --> 00:20:42,166
Come on.
413
00:20:47,546 --> 00:20:48,878
- Chester?
- Yeah?
414
00:20:48,948 --> 00:20:51,076
I'm gonna ride out of
town for a couple of days.
415
00:20:51,150 --> 00:20:52,379
You are?
416
00:20:52,451 --> 00:20:55,046
Yeah, I want you to keep
an eye on things around here.
417
00:21:54,613 --> 00:21:55,546
Is the marshal here?
418
00:21:55,614 --> 00:21:56,638
No, he ain't.
419
00:21:56,715 --> 00:21:57,826
We've got to find him, Chester.
420
00:21:57,850 --> 00:21:59,250
Well, what's the matter here?
421
00:21:59,318 --> 00:22:01,150
We've decided to run away.
422
00:22:01,220 --> 00:22:02,916
I met Tom this
afternoon near home.
423
00:22:02,988 --> 00:22:04,432
But her pa saw us.
Now he's on our trail.
424
00:22:04,456 --> 00:22:06,982
With two of his men, and
they'll kill him. I know they will!
425
00:22:07,059 --> 00:22:08,618
Well, Tom, you're
just a durn fool.
426
00:22:08,694 --> 00:22:10,856
Mr. Dillon told you to
stay away from there.
427
00:22:10,930 --> 00:22:12,174
Well, that ain't
gonna help me now.
428
00:22:12,198 --> 00:22:13,723
Please, Chester.
429
00:22:13,799 --> 00:22:16,667
Well, all right. Go on inside.
430
00:22:16,735 --> 00:22:18,013
I'll lock you up
and stand guard.
431
00:22:18,037 --> 00:22:19,397
He'll have to get
through me first.
432
00:22:20,673 --> 00:22:22,437
Now it's too late.
433
00:22:28,914 --> 00:22:30,507
You keep away from him, Pa.
434
00:22:30,583 --> 00:22:32,449
I warned ya what would happen.
435
00:22:32,518 --> 00:22:33,662
Now just a minute, Mr. Miles.
436
00:22:33,686 --> 00:22:34,996
There ain't gonna
be no killing here.
437
00:22:35,020 --> 00:22:36,648
I don't aim to kill him here.
438
00:22:36,722 --> 00:22:38,657
I'm gonna take him
out on the prairie
439
00:22:38,724 --> 00:22:40,920
and give him an even
chance with me alone.
440
00:22:40,993 --> 00:22:42,804
No, you ain't. I ain't even
gonna let you do that.
441
00:22:42,828 --> 00:22:44,406
There isn't anything you
can do to stop me, Chester.
442
00:22:44,430 --> 00:22:45,557
Pat?
443
00:22:52,805 --> 00:22:54,797
- What's going on here?
- Mr. Dillon.
444
00:22:54,874 --> 00:22:57,469
There about to
kill Tom, Marshal.
445
00:22:57,543 --> 00:22:59,205
Come here, Tom.
446
00:23:08,420 --> 00:23:10,480
You know George.
447
00:23:10,556 --> 00:23:11,717
I know him.
448
00:23:11,790 --> 00:23:13,418
Marshal told me the story, Tom.
449
00:23:13,492 --> 00:23:15,393
He wanted me to ride
back to town with him
450
00:23:15,461 --> 00:23:17,089
to be sure you got your money.
451
00:23:17,162 --> 00:23:19,063
- You don't owe me nothing.
- Oh, yes I do.
452
00:23:19,131 --> 00:23:20,497
A hundred and ten dollars.
453
00:23:20,566 --> 00:23:22,277
I told you I'd pay you within
a few weeks, remember?
454
00:23:22,301 --> 00:23:23,428
Here it is.
455
00:23:23,502 --> 00:23:24,731
You paid me!
456
00:23:24,803 --> 00:23:26,795
What's going on here, Marshal?
457
00:23:26,872 --> 00:23:28,807
Melinda, you got word
to Tom about that alibi
458
00:23:28,874 --> 00:23:30,740
you had set up
for him, didn't you?
459
00:23:36,382 --> 00:23:38,476
The cook's boy.
460
00:23:38,550 --> 00:23:41,019
I sent him to town with
a note before dawn.
461
00:23:41,086 --> 00:23:43,078
Melinda.
462
00:23:43,155 --> 00:23:44,316
I knew it.
463
00:23:44,390 --> 00:23:46,018
I knew it all the time.
464
00:23:46,091 --> 00:23:49,425
Tom, I'll take your gun.
465
00:24:05,511 --> 00:24:07,241
All right, let's go inside.
466
00:24:09,014 --> 00:24:10,778
- You murderer!
- Harry!
467
00:24:10,849 --> 00:24:13,546
Let me settle it now.
Roy was my friend!
468
00:24:13,619 --> 00:24:14,951
Get a hold of
yourself now, Harry!
469
00:24:15,020 --> 00:24:17,751
You better start
thinking about Melinda.
470
00:24:17,823 --> 00:24:20,383
Got a hunch she's
gonna be needing you.
471
00:24:23,929 --> 00:24:25,522
All right, Marshal.
472
00:24:49,788 --> 00:24:52,087
Melinda?
473
00:24:52,157 --> 00:24:54,388
Time we went home?
34038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.