Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:32,900 --> 00:00:35,096
Whoa, whoa, whoa.
3
00:00:38,405 --> 00:00:41,102
Well, I reckon this is it, Beth.
4
00:00:41,241 --> 00:00:43,335
And you're awful
tired, aren't ya?
5
00:00:43,477 --> 00:00:46,106
Be good to lie down, all right.
6
00:00:46,246 --> 00:00:48,613
Well, no sense you climbing down
7
00:00:48,749 --> 00:00:51,378
till I see if we got
ourselves a room.
8
00:00:52,653 --> 00:00:54,485
Hey, you.
9
00:00:54,621 --> 00:00:59,321
We don't want no nesters here.
You get that wagon out of town.
10
00:00:59,459 --> 00:01:00,586
Ho!
11
00:01:01,695 --> 00:01:04,187
Ho! Ho there!
12
00:01:09,369 --> 00:01:10,860
Don't you push me.
13
00:01:11,004 --> 00:01:12,472
What's the matter
with you anyway?
14
00:01:12,606 --> 00:01:13,801
Give me that gun.
15
00:01:13,941 --> 00:01:16,240
Take the gun and lock him up.
16
00:01:16,376 --> 00:01:17,844
- Now wait a minute.
- Come on!
17
00:01:22,449 --> 00:01:23,712
You law here?
18
00:01:23,850 --> 00:01:26,581
Yes, my name's Dillon.
I'm the marshal here.
19
00:01:26,720 --> 00:01:28,531
My name's Cole Treadwell.
Thanks for your help.
20
00:01:28,555 --> 00:01:29,579
This is my wife.
21
00:01:29,723 --> 00:01:31,089
How do, ma'am?
22
00:01:31,224 --> 00:01:33,625
Marshal, uh, you wouldn't
mind staying here just a minute,
23
00:01:33,760 --> 00:01:34,625
I'd appreciate it.
24
00:01:34,761 --> 00:01:35,785
Oh, not at all.
25
00:01:35,929 --> 00:01:38,023
Good. Thank you. I'll
be back in a minute.
26
00:01:40,233 --> 00:01:43,260
Ma'am, you, uh,
you travel far today?
27
00:01:43,403 --> 00:01:45,065
Since before dawn today.
28
00:01:45,205 --> 00:01:48,437
We wanted to reach
Dodge, no matter how late.
29
00:01:48,575 --> 00:01:50,009
We started in Arizona.
30
00:01:50,143 --> 00:01:52,476
Well, I'm certainly sorry
for what's happened here.
31
00:01:52,613 --> 00:01:55,378
Nate Bush never was any good.
32
00:01:55,515 --> 00:01:58,007
I don't want my husband
to have trouble here.
33
00:01:58,151 --> 00:01:59,949
Well, there's no
reason why he should.
34
00:02:00,087 --> 00:02:01,316
What's his line of work?
35
00:02:01,455 --> 00:02:03,048
He's going to be a doctor.
36
00:02:03,190 --> 00:02:04,624
A doctor?
37
00:02:04,758 --> 00:02:06,522
He never had the
proper schooling,
38
00:02:06,660 --> 00:02:10,358
but he's studying now
whenever he gets a chance.
39
00:02:10,497 --> 00:02:12,193
Oh.
40
00:02:12,332 --> 00:02:15,734
Well, if you don't mind
my saying so, ma'am,
41
00:02:15,869 --> 00:02:18,634
Dodge seems like kind of a funny
place to be studying medicine.
42
00:02:18,772 --> 00:02:20,832
Oh, we stop off wherever we can.
43
00:02:20,974 --> 00:02:21,998
We're in no hurry.
44
00:02:22,142 --> 00:02:24,338
But by the time
we get to St. Louie,
45
00:02:24,478 --> 00:02:26,811
he'll be ready for
a proper school.
46
00:02:26,947 --> 00:02:30,076
That's fine, ma'am. That's fine.
47
00:02:30,217 --> 00:02:32,709
I got us a room, Beth.
Everything's fixed.
48
00:02:32,853 --> 00:02:34,082
Good.
49
00:02:34,221 --> 00:02:36,247
There you go.
50
00:02:38,759 --> 00:02:39,886
Thanks again, Marshal.
51
00:02:40,027 --> 00:02:42,223
Thank you. Good night, Marshal.
52
00:02:42,362 --> 00:02:43,887
- Good night, ma'am.
- Good night.
53
00:02:44,031 --> 00:02:46,660
I'll get you settled and
then get the wagon in.
54
00:02:52,839 --> 00:02:55,365
By golly, you know, breakfast
is gonna taste awful good.
55
00:02:55,509 --> 00:02:56,807
You're hungry, huh?
56
00:02:56,943 --> 00:02:59,640
Gosh, I think I can probably put
Chester to shame this morning.
57
00:03:00,781 --> 00:03:02,079
How long we been out anyway?
58
00:03:02,215 --> 00:03:05,151
Oh, an hour, an hour and a half.
59
00:03:05,285 --> 00:03:06,810
Why, you tired too?
60
00:03:06,953 --> 00:03:08,319
Oh, no. Gosh, I'm not tired.
61
00:03:08,455 --> 00:03:10,686
Just that if I'd have
known we were gonna ride
62
00:03:10,824 --> 00:03:12,802
halfway over to Ford County
before breakfast, I'd a...
63
00:03:12,826 --> 00:03:13,826
Well, I would have liked
64
00:03:13,960 --> 00:03:15,519
to been a little bit
better mounted.
65
00:03:15,662 --> 00:03:16,925
What do you mean?
66
00:03:17,064 --> 00:03:18,875
Moss says that's the best
ride in the whole stable.
67
00:03:18,899 --> 00:03:22,700
This ain't exactly a rocking
chair, I'll tell you that.
68
00:03:24,204 --> 00:03:26,230
You know, Doc, you
haven't told me what you think
69
00:03:26,373 --> 00:03:27,466
of this old boy yet.
70
00:03:27,607 --> 00:03:29,701
- I believe I'd buy him.
- I think maybe I will.
71
00:03:29,843 --> 00:03:31,320
Say, you know, there's
one thing, though,
72
00:03:31,344 --> 00:03:33,006
- you ought to be sure of.
- What's that?
73
00:03:33,146 --> 00:03:35,809
Well, you know, you want
to know if a horse'll tie.
74
00:03:35,949 --> 00:03:37,189
Oh, he's gonna tie good enough.
75
00:03:37,317 --> 00:03:39,252
Well, you can't be
sure, and you just don't...
76
00:03:39,386 --> 00:03:41,048
Well, you don't want
to take any chances.
77
00:03:41,188 --> 00:03:42,588
Now here, whoa. I got an idea.
78
00:03:42,723 --> 00:03:44,200
You see, we're right
here at Delmonico's.
79
00:03:44,224 --> 00:03:46,489
Why don't we tie up right
here and then we'll go in
80
00:03:46,626 --> 00:03:47,992
and have breakfast?
81
00:03:48,128 --> 00:03:50,723
And if he's still here when
we get back, you know he ties.
82
00:03:50,864 --> 00:03:52,224
Mm-hmm. You are
hungry, aren't you?
83
00:03:52,265 --> 00:03:53,776
You betcha. Come here.
84
00:03:53,800 --> 00:03:55,325
Come on right up here.
85
00:03:55,469 --> 00:03:57,131
Whoa, Joker.
86
00:03:57,270 --> 00:03:59,933
- Well, good morning, Chester.
- Morning, Miss Kitty.
87
00:04:00,073 --> 00:04:03,009
- Here, I'll help you down now.
- All right.
88
00:04:03,143 --> 00:04:04,611
You need some help there, Doc?
89
00:04:04,745 --> 00:04:06,270
You just mind your own business.
90
00:04:07,547 --> 00:04:09,140
By golly, Miss Kitty,
91
00:04:09,282 --> 00:04:10,716
don't tell me you've
been out riding
92
00:04:10,851 --> 00:04:12,046
this early in the morning.
93
00:04:12,185 --> 00:04:13,585
Ooh, I sure have.
94
00:04:13,720 --> 00:04:16,451
Doc, I haven't seen you on a
horse in pert' near two years.
95
00:04:16,590 --> 00:04:18,320
I'm surprised you're
still in one piece.
96
00:04:18,458 --> 00:04:20,791
I've done some
horsebacking in my time.
97
00:04:20,927 --> 00:04:24,056
I wanted to get Doc's opinion on
this saddle horse I'm gonna buy.
98
00:04:24,197 --> 00:04:25,893
You want to get an
opinion on a horse?
99
00:04:26,032 --> 00:04:27,432
Mm-hmm.
100
00:04:27,567 --> 00:04:30,401
Why didn't you go to somebody
knowed something about horses,
101
00:04:30,537 --> 00:04:32,028
like Mr. Dillon or me?
102
00:04:32,172 --> 00:04:34,937
- You?
- Yeah, me.
103
00:04:35,075 --> 00:04:36,373
Good heavens.
104
00:04:36,510 --> 00:04:37,787
I've forgotten more
about horseflesh
105
00:04:37,811 --> 00:04:38,904
than you ever will know.
106
00:04:39,045 --> 00:04:40,877
Well, that kind of
proves it, don't it?
107
00:04:41,014 --> 00:04:42,175
What?
108
00:04:42,315 --> 00:04:44,682
Well, I always did say
that you was a horse doctor.
109
00:04:44,818 --> 00:04:46,377
Now listen, you two.
110
00:04:46,520 --> 00:04:48,240
I'm not gonna wait out
here while you decide
111
00:04:48,355 --> 00:04:49,687
which one of you
is the smartest.
112
00:04:49,823 --> 00:04:51,621
You were the one
that was so hungry.
113
00:04:51,758 --> 00:04:52,623
I am.
114
00:04:52,759 --> 00:04:54,303
Come and have
breakfast with us, Chester.
115
00:04:54,327 --> 00:04:55,727
- Oh, I just et, Miss Kitty.
- Good.
116
00:04:55,762 --> 00:04:56,627
Well, have some coffee.
117
00:04:56,763 --> 00:04:57,787
Well, I sure would.
118
00:04:57,931 --> 00:04:59,524
I'd love to have
some coffee with you,
119
00:04:59,666 --> 00:05:01,931
but I've got to go over
and turn a prisoner loose.
120
00:05:02,068 --> 00:05:03,179
Well, that's a terrible thing.
121
00:05:03,203 --> 00:05:04,203
What?
122
00:05:04,337 --> 00:05:06,602
My gosh, Matt works hard
apprehending criminals,
123
00:05:06,740 --> 00:05:08,902
and he doesn't get much
pay for what he does.
124
00:05:09,042 --> 00:05:11,204
Then you sneak in
early in the morning
125
00:05:11,344 --> 00:05:13,245
after they've all been
securely locked in jail
126
00:05:13,380 --> 00:05:14,848
and turn 'em loose.
127
00:05:14,981 --> 00:05:17,712
Mr. Dillon told me to do it.
128
00:05:17,851 --> 00:05:19,979
I'll see you later, Chester.
129
00:05:30,330 --> 00:05:32,561
Mr. Dillon said you
can get out of there.
130
00:05:32,699 --> 00:05:34,827
'Bout time.
131
00:05:34,968 --> 00:05:37,062
Yeah, well, come on. Let's go.
132
00:05:37,204 --> 00:05:38,968
Back to your dark and evil ways.
133
00:05:39,105 --> 00:05:42,098
I don't need no sermon
from you, Chester.
134
00:05:42,242 --> 00:05:43,419
Ain't you forgetting something?
135
00:05:43,443 --> 00:05:44,877
What?
136
00:05:45,011 --> 00:05:47,810
A big tough man like you
wouldn't walk out of here
137
00:05:47,948 --> 00:05:50,076
without this, would you?
138
00:05:50,217 --> 00:05:51,661
I'm gonna tell you
something, Chester.
139
00:05:51,685 --> 00:05:55,554
All I remember about last night
is you throwing me in jail. You.
140
00:05:55,689 --> 00:05:57,123
Yeah, well you deserved it.
141
00:05:57,257 --> 00:05:58,748
You, you're the
one that done it,
142
00:05:58,892 --> 00:06:00,172
and I ain't forgetting it and...
143
00:06:00,260 --> 00:06:02,388
Why don't you go do your
bullying somewheres else,
144
00:06:02,529 --> 00:06:04,191
'cause I ain't interested.
145
00:06:07,100 --> 00:06:09,660
Oh, another thing.
146
00:06:09,803 --> 00:06:14,969
How come I didn't get
no breakfast this morning?
147
00:06:15,108 --> 00:06:18,408
Well, we just don't feed common
ordinary drunks around here.
148
00:06:18,545 --> 00:06:20,741
But if you'll go out and
get yourself arrested
149
00:06:20,881 --> 00:06:24,045
on a murder charge, well,
we'll give you a whole banquet.
150
00:06:24,184 --> 00:06:25,812
Maybe I will, Chester.
151
00:06:25,952 --> 00:06:27,887
- Yeah.
- Maybe I just will.
152
00:06:32,993 --> 00:06:35,622
Well, hi there, Cole.
153
00:06:35,762 --> 00:06:37,273
- Hello. -Chester. Marshal.
- How you do?
154
00:06:37,297 --> 00:06:38,788
Well, what do you got there?
155
00:06:38,932 --> 00:06:41,333
Oh, I just got a few
books from St. Louie.
156
00:06:41,468 --> 00:06:42,561
Books?
157
00:06:42,702 --> 00:06:44,762
You think I'm too old
to be studying, Chester?
158
00:06:44,905 --> 00:06:47,340
Oh, I forgot. You gonna
be a doctor, ain't ya?
159
00:06:47,474 --> 00:06:49,534
Yeah, with a little bit of luck.
160
00:06:49,676 --> 00:06:51,120
Cole, you ought to have
a talk with Doc Adams.
161
00:06:51,144 --> 00:06:52,305
I bet he could help ya.
162
00:06:52,445 --> 00:06:54,573
He's coming over to
dinner tomorrow, Marshal.
163
00:06:54,714 --> 00:06:57,274
We got a little house out the
edge of town the other day.
164
00:06:57,417 --> 00:06:58,783
Well, that's wonderful.
165
00:06:58,919 --> 00:07:00,162
Yeah, and I better get out there
166
00:07:00,186 --> 00:07:01,731
- and get to work right now.
- You go ahead.
167
00:07:01,755 --> 00:07:04,115
I want to stop by the milliner's
and pick out some ribbon...
168
00:07:04,157 --> 00:07:06,820
Beth, look, I don't want you
walking around Dodge alone.
169
00:07:06,960 --> 00:07:09,862
Well, all right. I'll come
home with you then.
170
00:07:09,996 --> 00:07:12,295
Your work's more
important than any old ribbon.
171
00:07:12,432 --> 00:07:13,991
Well, wait a minute.
I mean, if you
172
00:07:14,134 --> 00:07:16,797
don't mind, ma'am, I'd be
glad to walk you to the store.
173
00:07:16,937 --> 00:07:18,496
Got nothing else to do.
174
00:07:18,638 --> 00:07:20,800
Why, that's very
kind of you, Chester.
175
00:07:20,941 --> 00:07:22,603
You sure it's not
putting you out any?
176
00:07:22,742 --> 00:07:24,210
Oh, no, heavens.
177
00:07:24,344 --> 00:07:26,973
Well, I'll walk her clear
on home if you want me to.
178
00:07:27,113 --> 00:07:29,480
May cost you a cup of
coffee when you get there.
179
00:07:29,616 --> 00:07:31,608
He'll get a piece of pie, too.
180
00:07:31,751 --> 00:07:34,380
Well, then, let's get
started, Mrs. Treadwell.
181
00:07:34,521 --> 00:07:36,490
All right. You go
home and study now.
182
00:07:36,623 --> 00:07:38,387
Okay.
183
00:07:38,525 --> 00:07:40,517
Well, I got some
mail to pick up.
184
00:07:40,660 --> 00:07:42,526
See you later, Cole.
185
00:07:46,499 --> 00:07:48,297
The trouble with this town
186
00:07:48,435 --> 00:07:50,404
is we just don't have
enough women like you
187
00:07:50,537 --> 00:07:51,800
come here, ma'am.
188
00:07:51,938 --> 00:07:53,304
Why thank you, Chester.
189
00:07:53,440 --> 00:07:56,171
If we did, the place would
be a little bit more civilized.
190
00:07:56,309 --> 00:07:58,141
Most of the men
just act wild, raw.
191
00:07:58,278 --> 00:08:01,009
- You know what I mean.
- Well, I think I do.
192
00:08:01,147 --> 00:08:02,809
Hey, you, Chester.
193
00:08:02,949 --> 00:08:04,577
Chester, come here.
194
00:08:04,718 --> 00:08:06,243
Just keep walking,
Miss Treadwell.
195
00:08:06,386 --> 00:08:08,252
Don't pay him no mind.
196
00:08:08,388 --> 00:08:09,583
Now, wait a minute.
197
00:08:09,723 --> 00:08:11,214
Don't you try to
run off from me...
198
00:08:11,358 --> 00:08:13,953
Now listen, Nate.
Now, leave me be.
199
00:08:14,094 --> 00:08:16,495
Can't you see that
I'm with a lady?
200
00:08:16,629 --> 00:08:19,531
You finally got
yourself a woman, huh?
201
00:08:19,666 --> 00:08:21,897
Why don't you go back
in there at the trough
202
00:08:22,035 --> 00:08:23,469
and get yourself another drink.
203
00:08:23,603 --> 00:08:25,094
I promised I'd fix you, Chester,
204
00:08:25,238 --> 00:08:26,399
and I'm gonna do it.
205
00:08:26,539 --> 00:08:28,064
What kind of a man
are you anyway?
206
00:08:28,208 --> 00:08:30,608
Trying to start a fight right out
here where there's a woman.
207
00:08:30,677 --> 00:08:32,121
- Now, look...
- You catch me sometime
208
00:08:32,145 --> 00:08:34,056
when I'm alone and I'll
fight ya any day of the week
209
00:08:34,080 --> 00:08:35,240
with one hand tied behind me.
210
00:08:35,348 --> 00:08:37,340
But I ain't fighting now
and neither are you.
211
00:08:37,484 --> 00:08:38,918
So just go someplace
and sober up
212
00:08:39,052 --> 00:08:40,714
before I lose my temper.
213
00:08:40,854 --> 00:08:42,789
Come on, Miss Treadwell.
214
00:08:42,922 --> 00:08:44,254
Go on, run.
215
00:08:44,391 --> 00:08:46,189
Run, you coward.
216
00:08:46,326 --> 00:08:49,319
You can't hide behind
a lady's skirts forever.
217
00:08:49,462 --> 00:08:51,124
I'm gonna get you alone
218
00:08:51,264 --> 00:08:53,233
and I'm gonna break your neck.
219
00:08:53,366 --> 00:08:55,164
You'll see.
220
00:09:02,475 --> 00:09:04,501
Well, say, that was a fine
dinner, Miss Treadwell.
221
00:09:04,644 --> 00:09:06,112
It's a pleasure
to have you, Doc.
222
00:09:06,246 --> 00:09:07,339
Well, thank you.
223
00:09:07,480 --> 00:09:09,847
And thanks for all
the advice too, Doc.
224
00:09:09,983 --> 00:09:11,663
Oh, well that just
makes me feel important.
225
00:09:11,718 --> 00:09:13,687
You know, if I'm gonna
drop you by that store,
226
00:09:13,820 --> 00:09:16,051
- we better be on our way.
- Beth...
227
00:09:16,189 --> 00:09:19,057
I don't like the idea of
you coming home alone.
228
00:09:19,192 --> 00:09:21,525
Doc, Nate Bush, you
heard what he did yesterday?
229
00:09:21,661 --> 00:09:23,095
Yes, I did. I heard about it.
230
00:09:23,229 --> 00:09:25,255
Now, Cole, he
wasn't bothering me.
231
00:09:25,398 --> 00:09:27,060
It was Chester he was after.
232
00:09:27,200 --> 00:09:28,566
Probably never see him again.
233
00:09:28,701 --> 00:09:30,260
Chester told me he
never stays in town
234
00:09:30,403 --> 00:09:31,769
more than a week at a time.
235
00:09:31,905 --> 00:09:33,635
Now, you get in
there and get to work,
236
00:09:33,773 --> 00:09:34,866
and quit worrying.
237
00:09:35,008 --> 00:09:36,943
Well, he's not gonna
bother you with me around.
238
00:09:37,077 --> 00:09:38,943
- I'll tell you that.
- Well, all right.
239
00:09:39,079 --> 00:09:40,741
The only enemies
I have in this town
240
00:09:40,880 --> 00:09:43,645
are the people that owe me
money and they all go run and hide
241
00:09:43,783 --> 00:09:45,274
when they see me coming.
242
00:09:45,418 --> 00:09:47,478
You didn't tell me about
that part of doctoring.
243
00:09:47,620 --> 00:09:50,021
Well, I just thought it
might be kinder to let you
244
00:09:50,156 --> 00:09:51,556
find that out for yourself.
245
00:09:51,691 --> 00:09:53,557
Well...
246
00:09:53,693 --> 00:09:55,685
Beth, don't be long.
247
00:09:57,197 --> 00:09:59,632
You just keep your nose in
the book, you'll never miss me.
248
00:09:59,766 --> 00:10:02,463
No, that's not likely.
249
00:10:05,939 --> 00:10:07,339
Cole.
250
00:10:13,913 --> 00:10:16,348
Box of shells, Jonas. 44s.
251
00:10:16,483 --> 00:10:18,452
Be right with ya.
252
00:10:34,767 --> 00:10:36,861
Hurry up with
them shells, Jonas.
253
00:10:37,003 --> 00:10:39,598
Well, you wait a minute.
254
00:10:47,814 --> 00:10:50,147
Say, I seen you
somewheres before.
255
00:10:50,283 --> 00:10:52,218
I'll just take that
package now, Mr. Jonas.
256
00:10:52,352 --> 00:10:54,412
I remember.
257
00:10:54,554 --> 00:10:57,422
You're the woman was
with Chester yesterday.
258
00:10:57,557 --> 00:11:00,459
Will you just put it
on my bill, please?
259
00:11:00,593 --> 00:11:02,027
Now, wait a minute.
260
00:11:02,162 --> 00:11:03,755
Nate Bush, get out of her way.
261
00:11:03,897 --> 00:11:05,126
What's the matter with you?
262
00:11:05,265 --> 00:11:06,995
- Shut up, Jonas.
- May I get by, please?
263
00:11:07,133 --> 00:11:09,159
Well, now, you're
not gonna run out
264
00:11:09,302 --> 00:11:11,533
just when we're started
to get acquainted, are you?
265
00:11:11,671 --> 00:11:13,003
Now you listen to me, Nate.
266
00:11:13,139 --> 00:11:15,802
Nobody talks to Mrs.
Treadwell that way.
267
00:11:15,942 --> 00:11:19,379
Mrs. Treadwell. Is that a fact?
268
00:11:19,512 --> 00:11:23,108
You know, you're beginning
to interest me, Mrs. Treadwell.
269
00:11:23,249 --> 00:11:24,649
Looks like somebody's trying
270
00:11:24,784 --> 00:11:26,912
to protect you all the time.
271
00:11:27,053 --> 00:11:30,114
Now, there must be a reason...
272
00:11:35,662 --> 00:11:37,893
I, uh, got a little
worried, Beth.
273
00:11:38,031 --> 00:11:40,023
I, I couldn't wait.
274
00:11:40,166 --> 00:11:43,364
- Who are you?
- Take me home now, Cole, please.
275
00:11:43,503 --> 00:11:45,836
- Now, hold up here a minute.
- Now, Cole.
276
00:11:45,972 --> 00:11:48,117
You caused just about enough
trouble, haven't ya, mister?
277
00:11:48,141 --> 00:11:50,667
He sure has. He ought to be
taken out and horsewhipped.
278
00:11:50,810 --> 00:11:54,008
I think I seen you
somewhere before, too.
279
00:11:54,147 --> 00:11:57,242
About ten days ago you
tried to spook my team.
280
00:11:57,383 --> 00:11:58,749
Oh.
281
00:11:58,885 --> 00:12:00,854
Oh, you're her husband, huh?
282
00:12:00,987 --> 00:12:02,683
That's right.
283
00:12:02,822 --> 00:12:04,099
Well, you better
watch out, mister.
284
00:12:04,123 --> 00:12:05,887
I seen her out yesterday
with another man.
285
00:12:08,061 --> 00:12:09,461
Be careful, Bush.
286
00:12:09,596 --> 00:12:12,964
I was just about to ask her
out to buy her a drink myself.
287
00:12:13,099 --> 00:12:15,364
And she probably would
have taken me up on it
288
00:12:15,501 --> 00:12:16,992
if you hadn't busted in here.
289
00:12:17,136 --> 00:12:20,629
Cole, what does it
matter what he says?
290
00:12:20,773 --> 00:12:23,004
What are you anyway,
291
00:12:23,142 --> 00:12:25,236
a preacher or something?
292
00:12:29,682 --> 00:12:31,310
Let's go, Beth.
293
00:12:31,451 --> 00:12:33,682
Now, wait a minute. I
ain't through with you yet.
294
00:12:33,820 --> 00:12:35,812
Oh, yes, you are.
295
00:12:37,223 --> 00:12:39,055
Good. Good for you, Cole.
296
00:12:39,192 --> 00:12:41,184
He had that coming.
297
00:12:45,632 --> 00:12:47,931
All right now, you
hold it right there.
298
00:12:48,067 --> 00:12:50,036
Cole!
299
00:12:50,169 --> 00:12:52,001
I don't carry a gun, Bush.
300
00:12:52,138 --> 00:12:53,800
No, no.
301
00:12:53,940 --> 00:12:56,933
A coward like you, you wouldn't.
302
00:12:57,076 --> 00:12:59,602
But I'm gonna shoot you anyway.
303
00:12:59,746 --> 00:13:02,409
I'm gonna shoot you
right through the leg.
304
00:13:02,548 --> 00:13:05,143
I'm gonna make a
cripple out of you.
305
00:13:05,285 --> 00:13:06,412
Don't do it, Nate.
306
00:13:06,552 --> 00:13:08,077
Shut up, Jonas.
307
00:13:08,221 --> 00:13:11,055
I'm gonna blow you in two,
you don't put that gun away.
308
00:13:11,190 --> 00:13:12,658
This is buckshot, Nate.
309
00:13:12,792 --> 00:13:14,158
It'll cut you right in half.
310
00:13:14,294 --> 00:13:16,320
You put that thing down.
311
00:13:16,462 --> 00:13:18,192
You'll be the first
man I ever killed, Nate.
312
00:13:18,331 --> 00:13:19,560
I ain't gonna mind a bit.
313
00:13:19,699 --> 00:13:22,191
Now, you calm down, Jonas.
314
00:13:22,335 --> 00:13:24,255
You start walking out
that door and keep walking.
315
00:13:24,304 --> 00:13:25,363
Go on!
316
00:13:25,505 --> 00:13:26,949
You be careful; that
thing's gonna go off.
317
00:13:26,973 --> 00:13:28,050
You don't know
what you're doing.
318
00:13:28,074 --> 00:13:29,351
I know what I'm
doing, all right.
319
00:13:29,375 --> 00:13:31,810
- Now, on your way.
- I'm going!
320
00:13:31,944 --> 00:13:35,278
But I ain't through
with you yet, mister.
321
00:13:35,415 --> 00:13:39,284
You insult my wife or even
come near her again, I'll kill you.
322
00:13:39,419 --> 00:13:41,411
Keep moving, Nate,
on out that door.
323
00:13:43,690 --> 00:13:46,353
I'm awful sorry this happened
in here, Mrs. Treadwell.
324
00:13:47,727 --> 00:13:49,719
Okay, I'll walk you home.
325
00:13:58,504 --> 00:14:00,905
Here you are, Mr. Dillon.
326
00:14:01,040 --> 00:14:04,204
Now you be careful with
that because that there's hot.
327
00:14:04,344 --> 00:14:06,472
- I mean it's hot.
- Thanks, Chester.
328
00:14:06,612 --> 00:14:08,410
Made a little bit
close to the fire.
329
00:14:08,548 --> 00:14:13,145
You're making better
coffee these days.
330
00:14:13,286 --> 00:14:15,551
Well, maybe that there's
331
00:14:15,688 --> 00:14:18,180
because I put an
extra pinch of salt in it
332
00:14:18,324 --> 00:14:20,657
right there at the end
along with the eggshells.
333
00:14:20,793 --> 00:14:23,922
Or it could be that I
ain't been using none
334
00:14:24,063 --> 00:14:26,897
of the old grounds over
again at all anymore.
335
00:14:27,033 --> 00:14:28,365
Well, that sounds more like it.
336
00:14:28,501 --> 00:14:30,800
I noticed our coffee
bill's been doubling here.
337
00:14:30,937 --> 00:14:32,337
Well,
338
00:14:32,472 --> 00:14:35,442
you get just exactly what
you pay for, Mr. Dillon.
339
00:14:35,575 --> 00:14:37,840
That there's what I always say.
340
00:14:37,977 --> 00:14:40,537
The way you say it make it sound
341
00:14:40,680 --> 00:14:42,546
as though you're the
one that thought it up.
342
00:14:42,682 --> 00:14:44,981
No, no, heavens, I
didn't think it up at all.
343
00:14:45,118 --> 00:14:46,711
You know who thought that up?
344
00:14:46,853 --> 00:14:50,221
Old feller I used to know,
lived down on a river,
345
00:14:50,356 --> 00:14:52,689
used to trap
muskrats for a living.
346
00:14:52,825 --> 00:14:55,624
Yeah, that there's a truth.
347
00:14:55,762 --> 00:14:58,425
There was a lot of people
that used to trap muskrats
348
00:14:58,564 --> 00:15:00,294
for a living down there.
349
00:15:00,433 --> 00:15:02,265
Nate, what are you doing here?
350
00:15:02,402 --> 00:15:04,894
Don't worry, Chester. I ain't
after you, not today, anyway.
351
00:15:05,037 --> 00:15:07,370
Well, if you ever are, you
know where you can find me.
352
00:15:07,507 --> 00:15:09,874
Look, I got more on my
mind than knotheads like you.
353
00:15:10,009 --> 00:15:12,569
Look, Nate, I'm getting a
little bit tired of all this talk.
354
00:15:12,712 --> 00:15:14,312
- All right, Chester.
- Well, Mr. Dillon,
355
00:15:14,447 --> 00:15:15,642
I ain't afraid of him.
356
00:15:15,782 --> 00:15:17,717
Ain't scared of you neither.
357
00:15:17,850 --> 00:15:19,148
You mind if I sit down?
358
00:15:19,285 --> 00:15:20,617
What's on your mind?
359
00:15:20,753 --> 00:15:22,654
Look, Marshal,
360
00:15:22,789 --> 00:15:24,724
you know this fella,
Cole Treadwell?
361
00:15:24,857 --> 00:15:26,120
Yeah.
362
00:15:26,259 --> 00:15:27,625
I run into him today,
363
00:15:27,760 --> 00:15:30,389
and I've been thinking
about him ever since.
364
00:15:30,530 --> 00:15:32,931
I've been thinking about
him for the past two hours.
365
00:15:33,065 --> 00:15:35,591
Now, I knew I seen
him somewheres before.
366
00:15:35,735 --> 00:15:37,795
I don't mean the night
I hurrahed him a little.
367
00:15:37,937 --> 00:15:40,133
I was a little too
drunk that night,
368
00:15:40,273 --> 00:15:42,003
but then I finally remembered.
369
00:15:42,141 --> 00:15:44,701
Marshal, his name
ain't Treadwell.
370
00:15:44,844 --> 00:15:46,278
It's Trankin,
371
00:15:46,412 --> 00:15:47,641
Cole Trankin.
372
00:15:47,780 --> 00:15:49,043
So?
373
00:15:49,182 --> 00:15:50,878
Well, Trankin is a wanted man.
374
00:15:51,017 --> 00:15:52,144
He's a murderer.
375
00:15:52,285 --> 00:15:53,878
Oh, I don't believe that.
376
00:15:54,020 --> 00:15:55,784
I don't believe no part of it.
377
00:15:55,922 --> 00:15:59,188
Look, I served some time once
378
00:15:59,325 --> 00:16:01,453
in Arizona Territorial Prison.
379
00:16:01,594 --> 00:16:03,790
This Trankin was there.
380
00:16:03,930 --> 00:16:06,161
He busted out of that prison.
381
00:16:06,299 --> 00:16:07,961
Now, this is the man.
382
00:16:08,100 --> 00:16:09,534
I'd swear to it.
383
00:16:09,669 --> 00:16:12,639
You say you saw him today?
384
00:16:12,772 --> 00:16:14,468
That's right.
385
00:16:14,607 --> 00:16:16,769
Where'd you get the black eye?
386
00:16:16,909 --> 00:16:19,674
So, we had a little scrap.
387
00:16:19,812 --> 00:16:22,714
I knew I was wasting
my time coming here.
388
00:16:22,849 --> 00:16:24,715
Nate,
389
00:16:24,851 --> 00:16:26,786
when are you planning
on leaving Dodge?
390
00:16:26,919 --> 00:16:30,151
I ain't decided.
391
00:16:30,289 --> 00:16:32,622
Well, I have.
392
00:16:32,758 --> 00:16:33,817
You're leaving tonight.
393
00:16:33,960 --> 00:16:35,019
Now look, Marshal...
394
00:16:35,161 --> 00:16:37,096
You've caused enough
trouble around here.
395
00:16:37,230 --> 00:16:39,995
You're going to be
sorry about this, Marshal.
396
00:16:42,535 --> 00:16:44,936
You don't believe
him, do you, Mr. Dillon?
397
00:16:45,071 --> 00:16:47,472
I don't know, Chester.
398
00:16:47,607 --> 00:16:48,905
Well, I wouldn't
believe anything
399
00:16:49,041 --> 00:16:50,771
that a person like that told me.
400
00:16:50,910 --> 00:16:52,742
No, but I'm afraid
I'd have to believe
401
00:16:52,879 --> 00:16:54,541
what the Arizona law told me.
402
00:16:54,680 --> 00:16:57,741
Well, you don't have to check
with them, do you, and find out?
403
00:16:57,884 --> 00:17:00,649
I'm afraid I do.
404
00:17:12,031 --> 00:17:13,897
Hello, Cole.
405
00:17:14,033 --> 00:17:15,797
Well, hello, Marshal.
406
00:17:15,935 --> 00:17:17,528
How are you?
407
00:17:17,670 --> 00:17:19,298
Fine, thank you.
408
00:17:19,438 --> 00:17:21,100
Cole, uh... how-how's Beth?
409
00:17:21,240 --> 00:17:22,572
She's just fine.
410
00:17:22,708 --> 00:17:24,186
In fact, I think she's
got a pot of coffee on.
411
00:17:24,210 --> 00:17:26,076
- Would you like some?
- No, no, thanks.
412
00:17:26,212 --> 00:17:29,478
Matter of fact, I was kind of
hoping I'd catch you alone.
413
00:17:29,615 --> 00:17:33,052
Got something here
I'd like you to read.
414
00:17:33,185 --> 00:17:36,917
The answer to a telegram
I sent off yesterday.
415
00:18:11,023 --> 00:18:13,049
Nate Bush said he
knew you up there.
416
00:18:13,192 --> 00:18:16,560
I sure don't remember him,
417
00:18:16,696 --> 00:18:19,325
but I guess I
shouldn't have hit him
418
00:18:19,465 --> 00:18:21,457
the other day, should I?
419
00:18:24,370 --> 00:18:26,362
You, uh...
420
00:18:28,841 --> 00:18:30,707
You're gonna have
to take me in, huh?
421
00:18:30,843 --> 00:18:32,277
Yeah, afraid so.
422
00:18:33,746 --> 00:18:36,739
Marshal, Beth,
she-she doesn't know.
423
00:18:36,882 --> 00:18:38,817
She comes from gentle people,
424
00:18:38,951 --> 00:18:41,682
and I just never could tell her.
425
00:18:41,821 --> 00:18:44,222
I never could.
426
00:18:46,258 --> 00:18:48,193
Well, she's gonna
have to know now.
427
00:18:48,327 --> 00:18:50,319
I know that. I know that.
428
00:18:52,898 --> 00:18:56,062
Look, Marshal, give
me a half an hour.
429
00:18:56,202 --> 00:18:57,602
Let me tell her alone.
430
00:18:57,737 --> 00:18:59,535
If it comes from
you or anybody else,
431
00:18:59,672 --> 00:19:01,641
it'll kill her; I know it will.
432
00:19:01,774 --> 00:19:04,005
I'll be in your office
in a half an hour.
433
00:19:04,143 --> 00:19:05,406
I swear that.
434
00:19:08,948 --> 00:19:10,644
All right.
435
00:19:10,783 --> 00:19:12,274
Thank you.
436
00:19:12,418 --> 00:19:14,284
Don't try to run, Cole.
437
00:19:14,420 --> 00:19:15,547
I won't.
438
00:19:15,688 --> 00:19:17,680
I'll be there.
439
00:19:45,918 --> 00:19:48,410
I, uh...
440
00:19:48,554 --> 00:19:49,920
I didn't tell her, Marshal.
441
00:19:50,056 --> 00:19:51,285
I-I couldn't.
442
00:19:51,424 --> 00:19:53,325
It'll kill her.
443
00:19:53,459 --> 00:19:56,088
Cole, I think you're
making too much out of that.
444
00:19:56,228 --> 00:19:58,663
Marshal,
445
00:19:58,798 --> 00:20:01,393
all I ever wanted was
to be a doctor, that's all.
446
00:20:01,534 --> 00:20:04,629
My dad, he had a
different idea for me.
447
00:20:04,770 --> 00:20:06,363
He taught me how to use a gun.
448
00:20:06,505 --> 00:20:08,599
Soon as I was old
enough, he taught me.
449
00:20:08,741 --> 00:20:10,539
It wasn't till I
busted out of prison
450
00:20:10,676 --> 00:20:13,236
and I met Beth that I
was able to start studying.
451
00:20:13,379 --> 00:20:15,439
It was because of her mostly,
452
00:20:15,581 --> 00:20:17,447
her believing in me.
453
00:20:17,583 --> 00:20:19,950
So you see, Marshal, I...
454
00:20:20,086 --> 00:20:21,611
I don't mind the prison so much.
455
00:20:21,754 --> 00:20:24,747
It's Beth knowing
just what I am.
456
00:20:30,129 --> 00:20:32,621
Why can't you just tell
them you made a mistake,
457
00:20:32,765 --> 00:20:34,495
that I'm not Cole
Trankin after all?
458
00:20:35,668 --> 00:20:37,660
I wish I could, Cole.
459
00:20:46,512 --> 00:20:48,981
I came here like I
promised, didn't I, Marshal?
460
00:20:49,115 --> 00:20:50,276
Yeah.
461
00:20:50,416 --> 00:20:52,612
Well, I always
do like I say I will.
462
00:20:52,752 --> 00:20:53,752
You believe that?
463
00:20:53,886 --> 00:20:55,855
What are you getting at?
464
00:20:59,325 --> 00:21:01,351
You're gonna let Beth and
me leave Dodge tonight,
465
00:21:01,494 --> 00:21:02,553
soon as it's dark.
466
00:21:02,695 --> 00:21:04,960
Now, Cole...
467
00:21:05,097 --> 00:21:06,895
Now, wait, you listen to me.
468
00:21:07,032 --> 00:21:09,558
I swear to you if I get caught,
469
00:21:09,702 --> 00:21:11,742
I won't tell a soul that
you knew anything about it.
470
00:21:11,837 --> 00:21:13,806
Now, I swear that to
you, and you can tell them
471
00:21:13,939 --> 00:21:15,498
you got that telegram
after I was gone.
472
00:21:15,641 --> 00:21:16,961
You're not making
any sense, Cole.
473
00:21:17,042 --> 00:21:18,442
You know I can't do that.
474
00:21:18,577 --> 00:21:20,978
She's not gonna know, Marshal.
475
00:21:21,113 --> 00:21:23,105
That's all.
476
00:21:24,250 --> 00:21:25,274
Cole.
477
00:21:27,319 --> 00:21:29,185
You gonna stop me?
478
00:21:29,321 --> 00:21:31,381
Now, Cole, put the gun down.
479
00:21:47,339 --> 00:21:49,308
Marshal.
480
00:21:49,441 --> 00:21:51,535
Marshal?
481
00:21:51,677 --> 00:21:53,839
Don't tell her.
482
00:21:53,979 --> 00:21:56,278
Please,
483
00:21:56,415 --> 00:21:59,249
you make up a story.
484
00:21:59,385 --> 00:22:01,377
Anything.
485
00:22:04,723 --> 00:22:06,715
Promise me that.
486
00:22:29,615 --> 00:22:32,278
Well, hello, Marshall.
487
00:22:32,418 --> 00:22:33,818
Hello, Mrs. Treadwell.
488
00:22:33,953 --> 00:22:35,945
Cole's gone into
town for a little while,
489
00:22:36,088 --> 00:22:37,852
but he'll be back
soon. You come on in.
490
00:22:37,990 --> 00:22:39,083
I'll make you some coffee?
491
00:22:39,225 --> 00:22:41,057
Now, Mrs. Treadwell, uh...
492
00:22:41,193 --> 00:22:43,890
I just ought to tell you this.
493
00:22:44,029 --> 00:22:46,021
There's been an accident.
494
00:22:47,433 --> 00:22:49,402
Cole?
495
00:22:49,535 --> 00:22:51,367
Something's happened to Cole?
496
00:22:51,503 --> 00:22:52,732
I'm afraid so, ma'am.
497
00:22:52,872 --> 00:22:55,432
How bad... how bad is he?
498
00:22:55,574 --> 00:22:57,566
He's dead.
499
00:23:01,413 --> 00:23:03,211
You see, well,
500
00:23:03,349 --> 00:23:05,079
he came over to see me,
501
00:23:05,217 --> 00:23:08,381
and I was cleaning my rifle.
502
00:23:08,520 --> 00:23:10,421
I was putting the
bullets back in it,
503
00:23:10,556 --> 00:23:12,957
and the gun went off
accidentally, ma'am.
504
00:23:13,092 --> 00:23:15,789
I... Cole was right in the way.
505
00:23:15,928 --> 00:23:17,920
I'm terribly sorry. I...
506
00:23:19,932 --> 00:23:22,401
You don't have to lie to me.
507
00:23:26,572 --> 00:23:29,064
How long you been using guns?
508
00:23:29,208 --> 00:23:31,507
Ten years?
509
00:23:31,644 --> 00:23:32,805
20?
510
00:23:32,945 --> 00:23:35,540
And you put a
bullet in the rifle
511
00:23:35,681 --> 00:23:38,310
and pointed it at him?
512
00:23:39,752 --> 00:23:42,017
You found out, didn't you,
513
00:23:42,154 --> 00:23:46,023
about Cole being in prison?
514
00:23:48,394 --> 00:23:50,761
Had to shoot it out with him.
515
00:23:52,564 --> 00:23:55,432
Why did he make you do it? Why?
516
00:23:57,236 --> 00:24:00,070
He did it to keep you
from finding out, ma'am.
517
00:24:00,205 --> 00:24:04,040
I knew about it before
we were married.
518
00:24:06,478 --> 00:24:09,573
It's the only thing
Cole ever kept from me.
519
00:24:09,715 --> 00:24:13,277
And it was the one thing
I wanted him to tell me.
520
00:24:13,419 --> 00:24:15,411
I hoped,
521
00:24:15,554 --> 00:24:18,149
I prayed he'd tell me.
522
00:24:18,290 --> 00:24:21,283
Then everything would
have been all right.
523
00:24:26,265 --> 00:24:30,066
Now, he'll never tell me.
524
00:24:30,202 --> 00:24:32,194
Never.
37650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.