All language subtitles for Gunsmoke S06E29 (Stolen Horses)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:20,444 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:36,904 --> 00:00:38,770 Hey, where you going, Jed? 3 00:00:38,906 --> 00:00:40,238 I'm going after my mule, Jim. 4 00:00:40,374 --> 00:00:41,374 Where's the halter? 5 00:00:41,441 --> 00:00:42,534 What for? 6 00:00:42,676 --> 00:00:45,669 Told Doc Adams I'd be in to see him this week. 7 00:00:45,812 --> 00:00:47,940 Your eyes ain't getting any better, are they? 8 00:00:48,081 --> 00:00:52,917 Doc says I need an operation, but that costs too much money. 9 00:00:53,053 --> 00:00:54,954 I'd have to go clear to St. Louis. 10 00:00:55,088 --> 00:00:57,216 I know. 11 00:00:57,357 --> 00:00:59,258 I'm sorry I can't help you. 12 00:00:59,393 --> 00:01:02,830 You do enough, taking me in and letting me live here. 13 00:01:02,963 --> 00:01:04,431 I'm beholden to you. 14 00:01:04,565 --> 00:01:06,466 Never mind that. 15 00:01:06,600 --> 00:01:07,966 Halter's in the shed there. 16 00:01:08,101 --> 00:01:09,312 You go on out and get that mule 17 00:01:09,336 --> 00:01:10,680 and try to get back here before noon, huh? 18 00:01:10,704 --> 00:01:12,070 Yeah, I'll make it. 19 00:01:12,205 --> 00:01:14,174 I put the meat on to boil. 20 00:01:14,308 --> 00:01:15,936 Good. 21 00:01:34,895 --> 00:01:36,761 Howdy. 22 00:01:36,897 --> 00:01:38,456 They're fine-looking animals. 23 00:01:38,599 --> 00:01:40,932 They're good horses, ain't they? 24 00:01:41,068 --> 00:01:44,129 That's what we were thinking. 25 00:01:44,271 --> 00:01:47,173 Yeah, well, uh, you horse traders? 26 00:01:47,307 --> 00:01:49,708 Well, you could call us that. 27 00:01:49,843 --> 00:01:53,644 Yeah, we're always in the market for good horseflesh. 28 00:01:53,780 --> 00:01:55,715 Well, I ain't figuring on selling 29 00:01:55,849 --> 00:01:57,181 if that's what you was thinking. 30 00:01:57,317 --> 00:01:59,479 Maybe we could talk you into it? 31 00:01:59,620 --> 00:02:02,556 It'd have to be a mighty good offer, mister. 32 00:02:02,689 --> 00:02:06,148 What would you figure would be a good offer? 33 00:02:06,293 --> 00:02:08,057 Well, I don't know. 34 00:02:08,195 --> 00:02:11,165 $200 apiece, but like I say, I ain't figuring on selling. 35 00:02:11,298 --> 00:02:13,961 Price sounds reasonable to me. 36 00:02:14,101 --> 00:02:16,263 You ain't serious? 37 00:02:16,403 --> 00:02:18,497 - Why not? - That's a lot of money. 38 00:02:21,475 --> 00:02:24,274 Why don't you go take a closer look at the horses? 39 00:02:27,681 --> 00:02:30,014 You ain't really serious, are you? 40 00:02:30,150 --> 00:02:31,550 Why, sure. 41 00:02:31,685 --> 00:02:35,645 Acker, pay the man off. 42 00:03:33,346 --> 00:03:36,339 ♪♪ 43 00:03:45,292 --> 00:03:47,158 Come in. 44 00:03:47,294 --> 00:03:50,230 Just sit down; I'll be with you in just a minute. 45 00:03:50,363 --> 00:03:52,093 Hello, Kitty. 46 00:03:52,232 --> 00:03:53,232 Hello, Matt. 47 00:03:53,366 --> 00:03:54,857 Oh, Kitty, I didn't know it was you. 48 00:03:55,001 --> 00:03:57,596 - How are you? - Oh, I'm fine. 49 00:03:57,738 --> 00:03:59,104 What's he doing? 50 00:03:59,239 --> 00:04:02,471 Well, I, uh, I don't think he really knows himself, Kitty. 51 00:04:02,609 --> 00:04:05,511 He's probably making up some of those sugar-coated fooling pills 52 00:04:05,645 --> 00:04:08,240 that he foists on his unsuspecting patients, you see. 53 00:04:08,381 --> 00:04:09,747 You got any comment on that, Doc? 54 00:04:09,883 --> 00:04:11,852 I wouldn't even dignify 55 00:04:11,985 --> 00:04:14,819 such a libelous statement by denial. 56 00:04:14,955 --> 00:04:16,514 What are you doing here? 57 00:04:16,656 --> 00:04:18,386 Well, now, I'll answer that. 58 00:04:18,525 --> 00:04:22,189 My dear lady, the law of Ford County and the High Plains 59 00:04:22,329 --> 00:04:25,128 is undoubtedly quaking and trembling with fear 60 00:04:25,265 --> 00:04:28,531 because of some imaginary gunman that's loose in Dodge, 61 00:04:28,668 --> 00:04:31,661 and he sought sanctuary here in my humble office. 62 00:04:31,805 --> 00:04:33,535 Well, he's right about the sanctuary part. 63 00:04:33,673 --> 00:04:36,108 You see, Chester's cleaning up the office, 64 00:04:36,243 --> 00:04:38,542 and I, I just couldn't take that singing. 65 00:04:38,678 --> 00:04:40,476 Poor Chester. 66 00:04:40,614 --> 00:04:42,845 Every time anything happens, it always turns out to be 67 00:04:42,983 --> 00:04:45,111 - his fault. - And it usually is. 68 00:04:45,252 --> 00:04:47,092 Say, you're dressing pretty high-fashion there. 69 00:04:47,220 --> 00:04:48,347 What's the occasion? 70 00:04:48,488 --> 00:04:50,354 Oh, well, no occasion. 71 00:04:50,490 --> 00:04:52,857 I, uh, I just had it in my mind 72 00:04:52,993 --> 00:04:55,053 to let the good doctor take me to dinner, 73 00:04:55,195 --> 00:04:56,561 and I wanted to impress him. 74 00:04:56,696 --> 00:04:58,995 Well, you sure have impressed me, and I'm... 75 00:04:59,132 --> 00:05:01,397 I'll be with you as soon as I wash my hands. 76 00:05:03,170 --> 00:05:05,036 Maybe you can go, too. 77 00:05:05,172 --> 00:05:06,470 He's buying. 78 00:05:06,606 --> 00:05:09,405 Well, Kitty, I doubt if he was that impressed. 79 00:05:10,610 --> 00:05:12,476 Mr. Dillon. 80 00:05:12,612 --> 00:05:13,944 Jed Cuff's over at your office. 81 00:05:14,080 --> 00:05:15,981 He says he wants to see you. 82 00:05:16,116 --> 00:05:18,051 Well, I'm afraid it'll have to wait, Chester. 83 00:05:18,185 --> 00:05:21,121 You see, Doc here and Kitty have just invited me out to dinner. 84 00:05:21,254 --> 00:05:22,532 Well, this is serious, Mr. Dillon. 85 00:05:22,556 --> 00:05:25,025 He said Jim Redigo has been murdered. 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,150 - Jim Redigo? - Yeah. 87 00:05:28,261 --> 00:05:30,253 Well, I'll see you later. 88 00:05:42,142 --> 00:05:44,008 Marshal. 89 00:05:44,144 --> 00:05:45,009 Hello, Jed. 90 00:05:45,145 --> 00:05:46,545 Chester tell you what happened? 91 00:05:46,680 --> 00:05:47,875 Well, yes, he did. 92 00:05:48,014 --> 00:05:50,108 Why don't you tell me the whole thing? 93 00:05:50,250 --> 00:05:53,186 Well, just like I told Chester, 94 00:05:53,320 --> 00:05:57,655 I was out back in the shed when these men come riding up. 95 00:05:57,791 --> 00:06:00,317 I... I couldn't recognize 'em. 96 00:06:00,460 --> 00:06:03,988 I can't see too good from a distance. 97 00:06:04,130 --> 00:06:05,608 Well, how many of 'em were there, Jed? 98 00:06:05,632 --> 00:06:06,964 Two. 99 00:06:07,100 --> 00:06:10,036 They just rode up and talked to Jim for a minute, 100 00:06:10,170 --> 00:06:12,935 and then suddenly there was a lot of shooting 101 00:06:13,073 --> 00:06:15,804 and Jim was on the ground. 102 00:06:15,942 --> 00:06:17,553 There's only one of them left now, though, 103 00:06:17,577 --> 00:06:22,038 'cause Jim got his shot off before they killed him, 104 00:06:22,182 --> 00:06:26,483 and the other one rounded up Jim's two horses and... 105 00:06:26,620 --> 00:06:27,918 just rode off. 106 00:06:28,054 --> 00:06:31,047 Poor Jim. 107 00:06:31,191 --> 00:06:33,888 Now, look, Jed, these horses... What kind were they? 108 00:06:34,027 --> 00:06:37,054 One was white, Marshal, about eight years old, 109 00:06:37,197 --> 00:06:39,598 and the other was a paint. 110 00:06:39,733 --> 00:06:40,894 Any brands on 'em? 111 00:06:41,034 --> 00:06:42,502 Yes, sir, they was 112 00:06:42,636 --> 00:06:44,002 both marked with a lazy "R." 113 00:06:44,137 --> 00:06:45,867 That was Jim's brand. 114 00:06:46,006 --> 00:06:47,338 Uh-huh. 115 00:06:47,474 --> 00:06:49,204 Well, we'll get him, Jed. 116 00:06:49,342 --> 00:06:51,120 He shouldn't be too hard to follow with those horses. 117 00:06:51,144 --> 00:06:53,136 Well, he's got a three- or four-hour head start 118 00:06:53,280 --> 00:06:54,748 on us, though, Mr. Dillon. 119 00:06:54,881 --> 00:06:57,041 Well, he's gonna have a little more than that, Chester. 120 00:06:57,117 --> 00:06:59,780 We got some work to do out at Jed's place first. 121 00:06:59,920 --> 00:07:02,685 Jed, I'll see that Jim gets a good grave. 122 00:07:02,822 --> 00:07:04,814 Thank you, Marshal. 123 00:07:34,821 --> 00:07:37,814 ♪♪ 124 00:07:50,270 --> 00:07:52,933 I didn't know there was an Indian camp out here. 125 00:07:53,073 --> 00:07:54,769 Looks like a Kiowa hunting party to me. 126 00:07:54,908 --> 00:07:57,320 Well, if it's all the same to you, I'd just as soon skirt 'em. 127 00:07:57,344 --> 00:07:59,506 Even peaceful Indians give me goose bumps. 128 00:07:59,646 --> 00:08:01,308 No, I can't do that, Chester. 129 00:08:01,448 --> 00:08:03,059 The trail we're following leads right through there. 130 00:08:03,083 --> 00:08:04,711 Well... 131 00:08:04,851 --> 00:08:06,183 Well, it's too late now anyway. 132 00:08:06,319 --> 00:08:08,413 They've already spotted us. 133 00:08:19,032 --> 00:08:21,160 We'd like to see your chief. 134 00:08:48,061 --> 00:08:49,927 You are Kiowa? 135 00:08:50,063 --> 00:08:51,588 Hawk clan. 136 00:08:51,731 --> 00:08:53,199 I am Quick Knife. 137 00:08:53,333 --> 00:08:55,325 I'm Dillon, United States Marshal. 138 00:08:55,468 --> 00:08:57,198 Why you come here? 139 00:08:57,337 --> 00:09:02,105 Those horses... can my partner ride close and look? 140 00:09:02,242 --> 00:09:04,871 Go. 141 00:09:27,267 --> 00:09:29,566 Well, them's the ones, Mr. Dillon. 142 00:09:29,702 --> 00:09:33,036 There's a lazy "R" on both of 'em. 143 00:09:33,173 --> 00:09:36,234 Chief, those horses... stolen. 144 00:09:36,376 --> 00:09:40,404 We buy those horses and one more today. 145 00:09:40,547 --> 00:09:42,038 Well, he must have sold 'em 146 00:09:42,182 --> 00:09:44,276 his partner's horse, too, Mr. Dillon. 147 00:09:44,417 --> 00:09:46,784 Chief, those horses... Stolen from white man. 148 00:09:46,920 --> 00:09:49,412 All white men steal. 149 00:09:49,556 --> 00:09:51,889 He killed man he stole the horses from. 150 00:09:52,025 --> 00:09:56,827 White man dead does not bring sorrow to Indian. 151 00:09:56,963 --> 00:09:58,898 This man must be punished. 152 00:09:59,032 --> 00:10:01,092 You come to Indian for help? 153 00:10:01,234 --> 00:10:02,327 Nope. 154 00:10:02,469 --> 00:10:04,469 I just want you to tell me which direction he rode. 155 00:10:04,571 --> 00:10:08,133 I do not care if white man punished or not punished. 156 00:10:08,274 --> 00:10:10,266 Quick Knife. 157 00:10:11,311 --> 00:10:15,715 I find this man, he must die, too. 158 00:10:15,849 --> 00:10:17,841 Two white men dead. 159 00:10:20,487 --> 00:10:23,013 You find his trail there. 160 00:10:48,615 --> 00:10:51,608 ♪♪ 161 00:11:19,179 --> 00:11:21,910 Well, what do you think, Mr. Dillon? 162 00:11:22,048 --> 00:11:23,744 The trail leads right to it, Chester. 163 00:11:23,883 --> 00:11:26,045 Yeah, well, I don't see nobody around. 164 00:11:26,186 --> 00:11:28,087 Maybe he just stopped for water. 165 00:11:28,221 --> 00:11:30,213 Let's go take a look. Come on. 166 00:11:50,210 --> 00:11:53,647 ♪♪ 167 00:12:05,491 --> 00:12:07,357 What do you want? 168 00:12:07,493 --> 00:12:08,654 How do you do, ma'am? 169 00:12:08,795 --> 00:12:10,889 I'm just wondering if we might get some water. 170 00:12:11,030 --> 00:12:12,589 Water's scarce this time of year. 171 00:12:12,732 --> 00:12:13,859 Well, I know it is, ma'am. 172 00:12:14,000 --> 00:12:15,161 It's not for the horses. 173 00:12:15,301 --> 00:12:18,328 It's just that we'd like a drink if we could. 174 00:12:18,471 --> 00:12:20,940 Well, wait here. 175 00:12:31,551 --> 00:12:33,543 Oh, thank you. 176 00:12:36,222 --> 00:12:38,088 Chester. 177 00:12:38,224 --> 00:12:39,317 Don't waste it none. 178 00:12:39,459 --> 00:12:40,688 Thanks a lot. 179 00:12:40,827 --> 00:12:42,853 Well, is your husband around, ma'am? 180 00:12:42,996 --> 00:12:44,294 No, he's out hunting. 181 00:12:44,430 --> 00:12:46,228 Hunting? 182 00:12:46,366 --> 00:12:48,647 Well, it's a pretty-pretty poor season for that, isn't it? 183 00:12:48,768 --> 00:12:51,829 Sometimes a body don't have no choice, mister. 184 00:12:51,971 --> 00:12:53,906 Well, that's... that's right, ma'am. 185 00:12:58,044 --> 00:12:59,910 You a marshal? 186 00:13:00,046 --> 00:13:01,708 Yes, ma'am. 187 00:13:01,848 --> 00:13:04,716 Well... thank you very much, 188 00:13:04,851 --> 00:13:07,082 and I hope your husband has good luck hunting. 189 00:13:07,220 --> 00:13:09,052 - By the way, what's his name? - Kurtch. 190 00:13:09,188 --> 00:13:10,417 Abe Kurtch. 191 00:13:10,556 --> 00:13:12,582 You can get riding now, Marshal. 192 00:13:18,298 --> 00:13:20,995 She sure don't talk your arm off, does she? 193 00:13:21,134 --> 00:13:22,534 Well, living out here, Chester, 194 00:13:22,669 --> 00:13:24,399 maybe she's gotten out of the habit. 195 00:13:24,537 --> 00:13:26,631 Follow me. 196 00:13:45,024 --> 00:13:47,016 Let's get off the horses here. 197 00:14:01,174 --> 00:14:04,338 Did you notice those two horses in the corral? 198 00:14:04,477 --> 00:14:06,002 Yeah, they both look poor, don't they? 199 00:14:06,145 --> 00:14:08,979 Yeah. One was born poor, and the other was rode poor. 200 00:14:09,115 --> 00:14:12,017 Well, you think the man we're after is in the house with her? 201 00:14:12,151 --> 00:14:13,278 That'd be my guess, Chester. 202 00:14:13,419 --> 00:14:15,445 And I think her husband's in there with her. 203 00:14:15,588 --> 00:14:17,386 Well, she said that he was out hunting. 204 00:14:17,523 --> 00:14:19,116 Yeah, I know, but she was lying. 205 00:14:19,258 --> 00:14:21,022 I saw his rifle leaning against the wall. 206 00:14:21,160 --> 00:14:22,890 Well, couldn't he have more than one rifle? 207 00:14:23,029 --> 00:14:24,497 I doubt it. They're too poor. 208 00:14:24,630 --> 00:14:27,657 By golly, if he's in there with 'em, they're in a bad way. 209 00:14:27,800 --> 00:14:29,359 - Yeah. - What are you going to do? 210 00:14:29,502 --> 00:14:30,663 Sneak up to the house? 211 00:14:30,803 --> 00:14:32,499 No, we can't chance that. 212 00:14:32,638 --> 00:14:34,402 If he's in there, he'd kill 'em both. 213 00:14:34,540 --> 00:14:36,975 We'll just have to wait and see what happens. 214 00:14:50,356 --> 00:14:52,723 You said you wouldn't hurt Abe. You said that. 215 00:14:52,859 --> 00:14:54,589 I said that. 216 00:14:54,727 --> 00:14:56,127 Knocked him out. 217 00:14:56,262 --> 00:14:57,992 Stopped him from hollering. 218 00:14:58,131 --> 00:14:59,622 I wasn't gonna holler. 219 00:14:59,766 --> 00:15:01,325 Nothing like making sure. 220 00:15:01,467 --> 00:15:02,992 Done what you told me to do. 221 00:15:03,136 --> 00:15:05,332 Got rid of them men, and you hit him anyway. 222 00:15:05,471 --> 00:15:07,030 You better shut her up, Kurtch. 223 00:15:07,173 --> 00:15:09,301 - Them men's the law, ain't they? - Lou, Lou. 224 00:15:09,442 --> 00:15:10,842 - They've been following you. - Lou! 225 00:15:10,977 --> 00:15:13,173 - So? - The big one... he's a marshal. 226 00:15:13,312 --> 00:15:15,543 - So? - Food's ready. 227 00:15:17,550 --> 00:15:18,677 Better get them horses. 228 00:15:18,818 --> 00:15:19,979 Them horses? 229 00:15:20,119 --> 00:15:21,883 Yeah, I'm taking your husband with me. 230 00:15:22,021 --> 00:15:24,013 Just in case. Come on. 231 00:15:42,241 --> 00:15:45,973 By golly, looks like you was right, Mr. Dillon. 232 00:15:46,112 --> 00:15:48,104 Yeah. 233 00:15:57,390 --> 00:15:59,552 Ain't much of a horse you got there. 234 00:15:59,692 --> 00:16:00,990 He's old. 235 00:16:01,127 --> 00:16:02,925 Well, my animals plumb wore out. 236 00:16:03,062 --> 00:16:05,998 They won't go far... Neither one of them horses. 237 00:16:06,132 --> 00:16:07,691 Why don't you give it up? 238 00:16:07,834 --> 00:16:09,325 Well, I'd be glad to. 239 00:16:09,469 --> 00:16:11,028 When me and your husband are both dead. 240 00:16:11,170 --> 00:16:14,334 You can't kill him, Mr. Tebow. You got no reason to. 241 00:16:14,474 --> 00:16:16,443 I can find a reason. 242 00:16:16,576 --> 00:16:18,477 Leave him be, Lou. 243 00:16:18,611 --> 00:16:20,603 I'll be all right. 244 00:16:34,527 --> 00:16:36,519 Haven't you finished that yet? 245 00:16:38,064 --> 00:16:40,056 All right, go on. 246 00:16:58,618 --> 00:17:00,484 Abe? 247 00:17:00,620 --> 00:17:02,714 I'll be back, Lou. 248 00:17:02,855 --> 00:17:05,620 Quit stalling. Get on your horse. 249 00:17:35,721 --> 00:17:37,690 We gonna keep after 'em, ain't we? 250 00:17:37,823 --> 00:17:40,349 I'm gonna go up and talk to her first, Chester. 251 00:17:40,493 --> 00:17:42,485 Let's go. 252 00:17:52,738 --> 00:17:54,206 Oh, it's you. 253 00:17:54,340 --> 00:17:56,536 Wh-What are you doing back here? What do you want? 254 00:17:56,676 --> 00:17:58,620 Ma'am, we... we were hiding in the brush out there, 255 00:17:58,644 --> 00:17:59,724 and we saw the whole thing. 256 00:17:59,845 --> 00:18:01,108 But he knows you're a marshal. 257 00:18:01,247 --> 00:18:02,510 He knows you're after him. 258 00:18:02,648 --> 00:18:04,276 That's why he took my husband with him. 259 00:18:04,417 --> 00:18:05,976 What's his name? Did you get it? 260 00:18:06,118 --> 00:18:07,398 Name's Tebow. That's all I know. 261 00:18:07,520 --> 00:18:08,715 What's he wanted for? 262 00:18:08,854 --> 00:18:11,380 Well, he's wanted for horse-thieving and murder. 263 00:18:11,524 --> 00:18:12,651 And you're gonna follow him? 264 00:18:12,792 --> 00:18:14,090 Yes, ma'am. 265 00:18:14,226 --> 00:18:17,094 But you can't do that! He'll kill my husband for sure. 266 00:18:17,229 --> 00:18:18,429 Well, now, don't worry, ma'am. 267 00:18:18,531 --> 00:18:20,227 We're not gonna rush up on him or anything. 268 00:18:20,366 --> 00:18:21,543 We're just gonna follow along behind 269 00:18:21,567 --> 00:18:22,728 and trail him out of sight. 270 00:18:22,868 --> 00:18:24,302 But you can't do that. 271 00:18:24,437 --> 00:18:26,997 Sorry, ma'am. I have to. It's my job. 272 00:18:27,139 --> 00:18:29,665 Oh, please don't do that. He... He'll kill him. 273 00:18:29,809 --> 00:18:32,074 Look, I promise you we'll do everything we can 274 00:18:32,211 --> 00:18:34,442 to see that your husband is not harmed. 275 00:18:34,580 --> 00:18:36,606 Come on, Chester. 276 00:19:08,280 --> 00:19:10,272 Has he been shot? 277 00:19:11,584 --> 00:19:13,519 No. 278 00:19:13,653 --> 00:19:16,145 No, he's been hit on the head, Chester. 279 00:19:16,288 --> 00:19:19,781 L-Lou? Lou? 280 00:19:19,925 --> 00:19:22,690 Tebow couldn't be more than a half hour ahead of us. 281 00:19:22,828 --> 00:19:24,228 Think we can get him? 282 00:19:24,363 --> 00:19:25,922 No, Chester. Tebow will have to wait. 283 00:19:26,065 --> 00:19:28,830 We got to get him back to the house right away. 284 00:19:28,968 --> 00:19:30,732 Come on, give me a hand, will you? 285 00:19:30,870 --> 00:19:32,862 Take his feet. 286 00:19:33,005 --> 00:19:35,133 Go easy now. 287 00:19:36,742 --> 00:19:38,734 Okay. 288 00:20:04,437 --> 00:20:06,065 Abe. 289 00:20:08,741 --> 00:20:10,209 He's been shot. 290 00:20:10,342 --> 00:20:12,607 No, ma'am. He's... Tebow hit him on the head. 291 00:20:12,745 --> 00:20:14,225 - He ain't dead? - All right, Chester. 292 00:20:14,280 --> 00:20:16,374 No, he's just unconscious, ma'am. 293 00:20:16,515 --> 00:20:18,984 You promised you wouldn't ride up on 'em, Marshal. 294 00:20:19,118 --> 00:20:21,110 Get the front door, will you? 295 00:20:34,366 --> 00:20:36,494 Put him down gentle. 296 00:20:41,173 --> 00:20:43,165 Easy now. 297 00:20:44,744 --> 00:20:46,303 He don't look right, I tell you. 298 00:20:46,445 --> 00:20:48,209 Well, he's been hit in the head, ma'am. 299 00:20:48,347 --> 00:20:49,474 Hit awful hard. 300 00:20:49,615 --> 00:20:51,846 Oh, there's more wrong with him than that. 301 00:20:56,622 --> 00:20:58,614 He's dead, ain't he? 302 00:21:04,330 --> 00:21:06,697 I'm sorry, ma'am. 303 00:21:13,272 --> 00:21:15,639 My golly, I didn't know that he was dead. 304 00:21:15,775 --> 00:21:17,073 I didn't, either. 305 00:21:17,209 --> 00:21:19,769 Well, when do you think it happened? 306 00:21:19,912 --> 00:21:22,973 Must have happened on the way in. 307 00:21:23,115 --> 00:21:25,778 Well, we've got to bury him before we get started, 308 00:21:25,918 --> 00:21:28,945 so you better go out and see if you can find a shovel, Chester. 309 00:21:29,088 --> 00:21:32,081 What about that man? 310 00:21:32,224 --> 00:21:33,419 That Tebow? 311 00:21:33,559 --> 00:21:35,152 Is he gonna get away with this? 312 00:21:35,294 --> 00:21:37,763 No, ma'am. I promise you we'll get him. 313 00:21:37,897 --> 00:21:40,025 He had no cause to kill Abe. 314 00:21:40,166 --> 00:21:43,159 He did it for no reason at all. 315 00:21:43,302 --> 00:21:45,430 He didn't even want his horse. 316 00:21:45,571 --> 00:21:47,096 Did he? 317 00:21:48,474 --> 00:21:50,466 No, ma'am. 318 00:22:15,935 --> 00:22:18,302 Chief Quick Knife say, "You come." 319 00:22:18,437 --> 00:22:19,905 Wonder what he wants us for. 320 00:22:20,039 --> 00:22:21,302 I don't know. 321 00:22:21,440 --> 00:22:23,739 You come. 322 00:22:23,876 --> 00:22:25,572 We don't have much choice. 323 00:22:25,711 --> 00:22:27,839 Let's go. 324 00:22:53,873 --> 00:22:56,240 Quick Knife, what do you want of us? 325 00:22:56,375 --> 00:22:58,241 We find white man. 326 00:22:58,377 --> 00:23:00,369 You mean the one that stole the horses? 327 00:23:00,512 --> 00:23:02,208 That man. 328 00:23:02,348 --> 00:23:04,180 Well, what happened? 329 00:23:04,316 --> 00:23:09,482 Indian boy on prairie leave horse to hunt rabbit. 330 00:23:09,622 --> 00:23:14,026 White man take horse, shoot boy. Kill. 331 00:23:14,159 --> 00:23:15,855 I see. 332 00:23:15,995 --> 00:23:18,021 Well, Quick Knife, we'll take him from you. 333 00:23:18,163 --> 00:23:20,723 We'll take him back to town and see that he's punished. 334 00:23:20,866 --> 00:23:23,426 Mother of boy decide his fate. 335 00:23:54,833 --> 00:23:57,462 What's the matter? 336 00:23:57,603 --> 00:23:59,697 They turned him over to the women. 337 00:23:59,838 --> 00:24:01,830 You mean, they killed him? 338 00:24:03,976 --> 00:24:06,309 I wouldn't want to die like that. 339 00:24:10,716 --> 00:24:12,582 You don't take him? 340 00:24:12,718 --> 00:24:14,710 Not now. 341 00:24:17,156 --> 00:24:19,853 You know, Quick Knife, I... I can't agree 342 00:24:19,992 --> 00:24:22,985 with the way you do things, 343 00:24:23,128 --> 00:24:25,359 but I respect your law. 24220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.