Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,285 --> 00:00:21,517
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:23,824 --> 00:00:25,816
Oh, no!
3
00:00:33,967 --> 00:00:35,162
What'll it be, gentlemen?
4
00:00:35,302 --> 00:00:36,634
What'll it be?
5
00:00:36,770 --> 00:00:40,332
Well, first I think I'll have
a little strawberry tart,
6
00:00:40,474 --> 00:00:43,569
and then I think I'll have
a little glass of sarsaparilla
7
00:00:43,710 --> 00:00:44,837
just to wash it down with.
8
00:00:44,978 --> 00:00:47,538
Now do you think you
can fix me up with that?
9
00:00:51,151 --> 00:00:53,643
Hey, you! Come back here.
10
00:00:55,923 --> 00:00:58,290
Don't you get smart with us.
11
00:00:58,425 --> 00:00:59,654
We don't take that.
12
00:00:59,793 --> 00:01:01,819
No, not from you or
from anybody else.
13
00:01:01,962 --> 00:01:03,863
You men want something
to drink, that's fine.
14
00:01:03,997 --> 00:01:05,277
You want to
entertain the people,
15
00:01:05,365 --> 00:01:07,266
go out in the street and do it.
16
00:01:07,401 --> 00:01:10,098
It might entertain 'em if I
put a knot on your head!
17
00:01:10,237 --> 00:01:11,967
Wait, wait a minute,
Bayloe. Take it easy.
18
00:01:12,105 --> 00:01:13,345
Don't want to start no trouble.
19
00:01:13,407 --> 00:01:14,407
Yeah, that's right.
20
00:01:14,508 --> 00:01:16,477
But you go get us
a couple of bottles
21
00:01:16,610 --> 00:01:17,976
before I change my mind.
22
00:01:18,111 --> 00:01:20,103
A couple of bottles?
Can you pay for it?
23
00:01:20,247 --> 00:01:23,149
Can we what?
24
00:01:26,320 --> 00:01:27,754
Can we pay for it?
25
00:01:27,888 --> 00:01:29,686
I'll show you what
we can pay for.
26
00:01:29,823 --> 00:01:32,383
- Now you take a look at that.
- That's Colorado money.
27
00:01:32,526 --> 00:01:35,155
That's a year's pay at the mine.
28
00:01:35,295 --> 00:01:37,161
Yeah, we just been
kind of saving it up.
29
00:01:37,297 --> 00:01:39,391
Now you go on and
get us that whiskey.
30
00:01:41,602 --> 00:01:42,661
Can we pay for it?
31
00:01:42,803 --> 00:01:43,964
Golly, I thought there was
32
00:01:44,104 --> 00:01:45,663
gonna be trouble
there for a minute.
33
00:01:45,806 --> 00:01:48,640
Poor Bill, sometimes I
think the hardest part of being
34
00:01:48,775 --> 00:01:51,142
a barkeep is
holding your temper.
35
00:01:51,278 --> 00:01:54,305
Well, with men like them it
sure is; yeah, a bunch of miners.
36
00:01:54,448 --> 00:01:57,316
Too bad they ever let 'em
up out the ground, you ask me.
37
00:01:57,451 --> 00:01:59,943
Well, as long as they pay
for more than they break,
38
00:02:00,087 --> 00:02:01,885
we got to put up with them.
39
00:02:02,022 --> 00:02:03,752
Now you want trouble?!
40
00:02:03,890 --> 00:02:05,153
Oh, now what?
41
00:02:05,292 --> 00:02:07,693
Come on, coward. Draw!
42
00:02:07,828 --> 00:02:10,093
Come on. Draw!
43
00:02:10,230 --> 00:02:12,665
Well, you just keep pushing
me, don't ya, Bayloe?
44
00:02:12,799 --> 00:02:15,325
By golly, one of these
days I'm gonna do...
45
00:02:15,469 --> 00:02:17,563
I'm gonna draw
one of these days.
46
00:02:17,704 --> 00:02:19,536
Yeah, one of these days.
47
00:02:19,673 --> 00:02:22,074
Let me have my drink, will ya?
48
00:02:22,209 --> 00:02:25,668
Sure, just don't go helping
yourself out of my bottle.
49
00:02:27,314 --> 00:02:28,891
Bayloe, sometimes I
just don't understand you.
50
00:02:28,915 --> 00:02:31,214
We got enough money
here to get a hundred bottles,
51
00:02:31,351 --> 00:02:34,082
and you got to get riled
up about one little ol' drink.
52
00:02:34,221 --> 00:02:38,158
Because I don't like your
sneaky, thieving ways!
53
00:02:38,291 --> 00:02:40,658
We might get along a lot better
54
00:02:40,794 --> 00:02:42,285
if you'd quit calling
me names, too.
55
00:02:42,429 --> 00:02:44,330
I've had about all I can take!
56
00:02:44,464 --> 00:02:45,989
All right, now
hold on here, men!
57
00:02:46,133 --> 00:02:48,830
If you want to fight,
go on out in the street.
58
00:02:50,904 --> 00:02:52,429
Oh, rotten boy!
59
00:02:52,572 --> 00:02:55,064
Chester? Chester?
60
00:02:55,208 --> 00:02:56,471
Well, now you done it.
61
00:02:56,610 --> 00:02:59,546
You big loudmouth,
now you really done it!
62
00:03:00,781 --> 00:03:03,717
Now you close your
mouth, you yellow coyote.
63
00:03:07,421 --> 00:03:10,255
I told you, Bayloe, I
told you a hundred times.
64
00:03:10,390 --> 00:03:12,791
You quit calling me names!
65
00:03:27,441 --> 00:03:28,909
Kitty! Kitty!
66
00:03:30,677 --> 00:03:33,044
Chester, Chester, he shot Kitty!
67
00:03:33,180 --> 00:03:35,672
Kitty! Oh, Miss Kitty!
68
00:03:35,816 --> 00:03:39,446
Oh, my goodness,
she ain't dead, is she?
69
00:03:39,586 --> 00:03:41,350
No, no, she's breathing.
70
00:03:41,488 --> 00:03:43,480
I'll get Doc.
71
00:03:52,099 --> 00:03:56,161
By golly, I wish the Doc would
hurry up and do something.
72
00:03:56,303 --> 00:03:58,431
You never saw either one of
those men before, Chester?
73
00:03:58,572 --> 00:04:00,700
No, sir, they was
complete strangers to me.
74
00:04:00,841 --> 00:04:03,675
They said that they was
miners from Colorado.
75
00:04:09,649 --> 00:04:10,810
Well, Doc?
76
00:04:10,951 --> 00:04:12,579
I don't like this at all.
77
00:04:12,719 --> 00:04:14,051
What do you mean?
78
00:04:14,187 --> 00:04:16,656
Well, there's some
injury to her lung,
79
00:04:16,790 --> 00:04:18,850
and I just don't
know how bad it is.
80
00:04:18,992 --> 00:04:22,019
Well, Doc, you're
not saying that...?
81
00:04:22,162 --> 00:04:25,599
Well, the bullet stopped
between the layers of pleura.
82
00:04:25,732 --> 00:04:27,394
I mean it's... well, it's lodged
83
00:04:27,534 --> 00:04:29,901
against the inside
surface of the rib.
84
00:04:32,372 --> 00:04:34,432
You gonna need some help, Doc?
85
00:04:34,574 --> 00:04:36,975
I sure am. All I can get.
86
00:04:37,110 --> 00:04:40,808
Well, I guess I better stick
around here, too, then, huh?
87
00:04:40,947 --> 00:04:42,108
Oh, no, I didn't mean...
88
00:04:42,249 --> 00:04:47,187
You just, you go ahead
and do what you gotta do.
89
00:04:47,320 --> 00:04:49,031
Chester, do everything
you can here, will ya?
90
00:04:49,055 --> 00:04:53,686
Mr. Dillon, are you gonna
go after him, are you?
91
00:04:53,827 --> 00:04:55,056
You bet I am.
92
00:05:24,691 --> 00:05:26,626
♪♪
93
00:05:56,022 --> 00:05:58,514
♪♪
94
00:06:41,001 --> 00:06:42,401
All right, mister.
95
00:06:42,535 --> 00:06:44,868
Maybe there's more
than one way to get you.
96
00:07:17,938 --> 00:07:20,134
♪♪
97
00:07:50,236 --> 00:07:52,137
♪♪
98
00:08:33,613 --> 00:08:36,378
Is there anything else
you'd like to try, mister?
99
00:08:38,051 --> 00:08:41,488
Well, you're a... you're
a lawman of some kind.
100
00:08:41,621 --> 00:08:42,816
U.S. Marshal.
101
00:08:42,956 --> 00:08:45,391
Well, why didn't you say
so? How was I to know?
102
00:08:45,525 --> 00:08:47,005
I thought it was
somebody following me
103
00:08:47,093 --> 00:08:48,220
to rob me or something.
104
00:08:48,361 --> 00:08:51,331
- Is that so?
- Course it's so.
105
00:08:52,932 --> 00:08:57,961
Why, Marshal, I... I could
have killed you back there.
106
00:08:58,104 --> 00:08:59,264
You'd have killed me just now
107
00:08:59,372 --> 00:09:00,738
if I'd have given
you the chance.
108
00:09:00,874 --> 00:09:04,709
I didn't know who it was,
calling me out sudden like that.
109
00:09:04,844 --> 00:09:07,370
- You know now.
- Sure now.
110
00:09:07,514 --> 00:09:11,781
Well, it all worked
out all right.
111
00:09:11,918 --> 00:09:16,447
My name's Bayloe, Jake Bayloe.
112
00:09:18,358 --> 00:09:21,021
You can let me have my
gun now, Marshal. I won't...
113
00:09:21,161 --> 00:09:22,493
Stay right where you are.
114
00:09:22,629 --> 00:09:24,120
Well, what's the matter?
115
00:09:24,264 --> 00:09:28,599
I already explained I
didn't know who you was.
116
00:09:28,735 --> 00:09:30,226
I'm sorry about it.
117
00:09:30,370 --> 00:09:33,772
Now what you want me to do?
118
00:09:33,907 --> 00:09:35,842
Right now you're gonna
go up that hill with me
119
00:09:35,975 --> 00:09:38,308
while I get my horse, then
we're coming down here
120
00:09:38,445 --> 00:09:41,244
and make camp and we're gonna
ride into Dodge in the morning.
121
00:09:41,381 --> 00:09:44,715
So that's it. You
taking me prisoner?
122
00:09:44,851 --> 00:09:47,878
What kind of lies they been
telling you about me, Marshal?
123
00:09:48,021 --> 00:09:49,250
And how come you believe 'em?
124
00:09:49,389 --> 00:09:52,382
Mister, it's not self-defense
when you draw first.
125
00:09:52,525 --> 00:09:55,393
It's not self-defense when
maybe you've killed a woman.
126
00:09:57,797 --> 00:09:59,265
Let me tell you something:
127
00:09:59,399 --> 00:10:02,198
I could have killed you
easy up on that hill just now,
128
00:10:02,335 --> 00:10:04,304
but I didn't because
I want you alive.
129
00:10:04,437 --> 00:10:06,838
But that depends
on you from now on.
130
00:10:06,973 --> 00:10:08,669
Get going.
131
00:10:33,032 --> 00:10:34,032
Marshal?
132
00:10:34,100 --> 00:10:35,432
Yeah?
133
00:10:35,568 --> 00:10:37,366
I don't know if
it interests you,
134
00:10:37,504 --> 00:10:40,099
but I saved a pile
of money last year,
135
00:10:40,240 --> 00:10:43,699
and I ain't begun to
spend any of it yet.
136
00:10:43,843 --> 00:10:46,506
You aim to spend some
of it on me, is that it?
137
00:10:49,215 --> 00:10:51,684
That's a good way
of putting it, yeah.
138
00:10:51,818 --> 00:10:54,287
I'm not interested, Bayloe.
139
00:10:54,420 --> 00:10:59,324
It's, uh... it's maybe more
money than you think, Marshal.
140
00:10:59,459 --> 00:11:01,223
Then you better save it.
141
00:11:01,361 --> 00:11:04,991
Maybe you can get the
hangman to buy you a silk rope.
142
00:11:08,535 --> 00:11:10,868
You ain't interested
in nothing, are you?
143
00:11:11,004 --> 00:11:14,065
I'm interested in getting
you back to jail, mister.
144
00:11:14,207 --> 00:11:17,871
You ain't done it yet.
145
00:11:18,011 --> 00:11:19,877
Well, you gonna
sit there all night?!
146
00:11:20,013 --> 00:11:21,345
Ain't ya gonna get any sleep?
147
00:11:21,481 --> 00:11:25,384
You can go to sleep
any time you want to.
148
00:11:27,120 --> 00:11:30,887
Ah... maybe I will.
149
00:11:50,176 --> 00:11:51,769
♪♪
150
00:12:01,955 --> 00:12:04,186
Mister, I'm getting
awful tired of you.
151
00:12:04,324 --> 00:12:05,690
Don't shoot, Marshal.
152
00:12:05,825 --> 00:12:07,384
Turn over.
153
00:12:10,730 --> 00:12:13,723
Now one move out of
you will be your last one.
154
00:12:21,774 --> 00:12:23,675
You gonna hang me?
155
00:12:23,810 --> 00:12:25,574
Don't tempt me.
156
00:12:25,712 --> 00:12:27,704
Get your hands behind you.
157
00:12:43,696 --> 00:12:45,688
Bayloe, wake up.
158
00:12:48,534 --> 00:12:50,935
A man could rot
tied up that way.
159
00:12:51,070 --> 00:12:53,062
You slept like a baby all night.
160
00:12:53,206 --> 00:12:54,206
How'd you know?
161
00:12:54,340 --> 00:12:56,104
Thought you were sleeping.
162
00:12:56,242 --> 00:12:57,972
Let me tell you
something, Bayloe.
163
00:12:58,111 --> 00:12:59,875
When I got a prisoner like you,
164
00:13:00,013 --> 00:13:01,504
I sleep with one eye open.
165
00:13:01,648 --> 00:13:03,640
Yeah, sure.
166
00:13:06,152 --> 00:13:08,018
No breakfast, huh?
167
00:13:08,154 --> 00:13:10,146
Get mounted.
168
00:13:33,479 --> 00:13:35,471
Hold up a second here, Bayloe.
169
00:13:37,483 --> 00:13:39,349
What you looking for, Marshal?
170
00:13:39,485 --> 00:13:42,284
Nothing in particular.
171
00:13:42,422 --> 00:13:44,152
Well, you got it.
172
00:13:44,290 --> 00:13:45,349
There ain't nothing.
173
00:13:45,491 --> 00:13:47,153
That's the trouble
with this country.
174
00:13:47,293 --> 00:13:50,320
It's like nothing ever
lived anywheres here.
175
00:13:50,463 --> 00:13:53,365
Bayloe, there's always
something alive on the prairie,
176
00:13:53,499 --> 00:13:55,798
whether you can see it or not.
177
00:13:55,935 --> 00:13:57,927
Let's go.
178
00:14:25,598 --> 00:14:28,591
♪♪
179
00:14:48,821 --> 00:14:49,821
Hold it.
180
00:14:49,856 --> 00:14:51,984
Ho, ho.
181
00:14:52,125 --> 00:14:54,287
What's the matter?
182
00:14:54,427 --> 00:14:56,419
I'm not sure.
183
00:14:56,562 --> 00:14:59,862
Well, I still don't see nothing.
184
00:14:59,999 --> 00:15:01,194
Well, I don't either, Bayloe,
185
00:15:01,334 --> 00:15:02,978
but that doesn't mean
there's nothing there.
186
00:15:03,002 --> 00:15:04,561
I can sense trouble.
187
00:15:04,704 --> 00:15:06,229
I can smell it.
188
00:15:06,372 --> 00:15:08,603
Maybe you just like trouble.
189
00:15:08,741 --> 00:15:10,903
Maybe that's why
you're a lawman.
190
00:15:11,043 --> 00:15:12,739
Tell you what, we'll
skirt this hill here
191
00:15:12,879 --> 00:15:14,404
instead of going over it.
192
00:15:14,547 --> 00:15:16,539
Let's go.
193
00:15:36,302 --> 00:15:39,101
Looks like your nose
is pretty good after all.
194
00:15:42,775 --> 00:15:44,073
Who is that man, Bayloe?
195
00:15:44,210 --> 00:15:45,701
Who is it? How should I know?
196
00:15:45,845 --> 00:15:48,045
I thought your only partner
was the one that got killed.
197
00:15:48,114 --> 00:15:49,446
Yeah, that's so.
198
00:15:49,582 --> 00:15:50,811
Now, don't lie to me.
199
00:15:50,950 --> 00:15:52,145
I ain't lying.
200
00:15:52,285 --> 00:15:54,205
I don't know who that is.
201
00:16:02,094 --> 00:16:04,222
Kind of at a
standstill, ain't you?
202
00:16:04,363 --> 00:16:08,061
He can't hit you,
and you can't hit him.
203
00:16:19,512 --> 00:16:23,244
Well, looks like he's
heading out for a while.
204
00:16:25,585 --> 00:16:27,884
I guess you're right,
205
00:16:28,020 --> 00:16:30,148
but he gave up just a
little too soon, didn't he?
206
00:16:30,289 --> 00:16:31,382
Well, he'll be back.
207
00:16:31,524 --> 00:16:33,550
He must be a pretty
good friend of yours
208
00:16:33,693 --> 00:16:35,321
to go to all that
trouble for you.
209
00:16:35,461 --> 00:16:36,656
I told you once, Marshal,
210
00:16:36,796 --> 00:16:38,594
I don't know who that man is.
211
00:16:38,731 --> 00:16:40,290
Let's get the horses.
212
00:16:40,433 --> 00:16:43,426
It's a long ride to Dodge.
213
00:17:00,520 --> 00:17:01,818
What's the matter?
214
00:17:01,954 --> 00:17:03,183
This horse, Marshal.
215
00:17:03,322 --> 00:17:05,314
He gonna fall down soon.
216
00:17:05,458 --> 00:17:08,053
Well, better got off and
rest him a while then.
217
00:17:08,194 --> 00:17:09,856
Gonna take more than a while.
218
00:17:09,996 --> 00:17:12,329
Mister, we ain't got
more than a while.
219
00:17:12,465 --> 00:17:15,458
Let's ease their cinches
and give them their wind.
220
00:17:25,144 --> 00:17:27,010
What is it, Marshal?
221
00:17:27,146 --> 00:17:28,876
Your friend's back.
222
00:17:35,221 --> 00:17:36,381
He's ducked behind that rock.
223
00:17:36,455 --> 00:17:38,447
Get over in there.
224
00:17:42,028 --> 00:17:43,894
What you gonna do?
225
00:17:44,030 --> 00:17:45,225
Turn around.
226
00:17:45,364 --> 00:17:46,491
Hold on now, Marshal.
227
00:17:46,632 --> 00:17:48,272
Turn around and get
your hands behind you.
228
00:17:50,069 --> 00:17:52,163
I don't know what
you think I can do.
229
00:17:52,305 --> 00:17:53,773
I ain't even got a gun.
230
00:17:53,906 --> 00:17:55,534
I'm sick and tired
of playing games
231
00:17:55,675 --> 00:17:57,576
with that friend of yours.
232
00:17:57,710 --> 00:18:01,306
I'm going up to meet
him on his own terms.
233
00:18:01,447 --> 00:18:03,313
Put your feet together.
234
00:18:03,449 --> 00:18:05,611
A lot of good it does
me to talk to you.
235
00:18:05,751 --> 00:18:07,845
You don't listen to
anything I say no how.
236
00:18:10,156 --> 00:18:13,320
Now, you take my advice, Bayloe:
237
00:18:13,459 --> 00:18:17,191
you be real quiet
and don't try anything.
238
00:18:40,353 --> 00:18:42,345
Marshal!
239
00:18:46,592 --> 00:18:48,754
Marshal!
240
00:19:14,487 --> 00:19:17,355
Well, Bayloe, looks like
you're the one he's after, huh?
241
00:19:17,490 --> 00:19:19,015
You want to tell me who he is?
242
00:19:19,158 --> 00:19:20,751
How many times
I got to tell you?
243
00:19:20,893 --> 00:19:22,623
I-I don't know who he is.
244
00:19:22,762 --> 00:19:24,640
Well, I'm not going to let
anybody be slaughtered
245
00:19:24,664 --> 00:19:26,428
with his hands
tied, not even you.
246
00:19:26,565 --> 00:19:28,557
Turn around.
247
00:19:34,340 --> 00:19:35,933
Give me a gun, Marshal.
248
00:19:36,075 --> 00:19:37,373
Give me a gun.
249
00:19:37,510 --> 00:19:40,105
Bayloe, you better
not move from this spot.
250
00:19:40,246 --> 00:19:41,373
You try to run,
251
00:19:41,514 --> 00:19:43,745
and if your friend
doesn't get you, I will.
252
00:20:37,737 --> 00:20:40,798
Bayloe?
253
00:20:40,940 --> 00:20:42,465
Bayloe, who was he?
254
00:20:42,608 --> 00:20:45,772
Helm, and I should
have killed him
255
00:20:45,911 --> 00:20:47,903
when we had the chance.
256
00:21:10,870 --> 00:21:13,863
♪♪
257
00:21:32,358 --> 00:21:34,327
Hello, Matt.
258
00:21:34,460 --> 00:21:36,452
Kitty.
259
00:21:37,897 --> 00:21:39,763
How do you feel?
260
00:21:39,899 --> 00:21:43,165
Well,
261
00:21:43,302 --> 00:21:45,828
I guess Doc thinks
262
00:21:45,971 --> 00:21:48,805
that I might live after all.
263
00:21:48,941 --> 00:21:50,967
Well, I'll tell you,
264
00:21:51,110 --> 00:21:52,721
you're looking a little
better than you were
265
00:21:52,745 --> 00:21:54,179
the last time I saw you.
266
00:21:54,313 --> 00:21:57,977
Well, I'm feeling
a little better, too.
267
00:22:01,086 --> 00:22:03,078
Oh, Matt, when did you get back?
268
00:22:03,222 --> 00:22:04,246
Doc.
269
00:22:04,390 --> 00:22:05,449
Just now.
270
00:22:05,591 --> 00:22:07,025
Well, I'm glad.
271
00:22:07,159 --> 00:22:10,129
Maybe you can help me talk
some sense into this young lady.
272
00:22:10,262 --> 00:22:11,560
Yeah, well, what's the matter?
273
00:22:11,697 --> 00:22:13,427
Well, she's a very
difficult patient.
274
00:22:13,566 --> 00:22:14,693
Very difficult.
275
00:22:14,834 --> 00:22:16,700
Now, Doc, that's just not fair.
276
00:22:16,836 --> 00:22:18,702
Mm-hmm, it's fair all right.
277
00:22:18,838 --> 00:22:21,569
Well, I just feel like I'd be
better off in my own room.
278
00:22:21,707 --> 00:22:23,801
I feel like I'm in
the way up here.
279
00:22:23,943 --> 00:22:26,174
Well, as a matter of
fact, you are in the way,
280
00:22:26,312 --> 00:22:29,510
but you're gonna stay right
here until I tell you otherwise.
281
00:22:29,648 --> 00:22:31,708
I'm not going to take
any chances with you.
282
00:22:31,851 --> 00:22:33,683
I give up.
283
00:22:33,819 --> 00:22:36,311
You better give up, or
I'll turn you over my knee.
284
00:22:36,455 --> 00:22:38,720
He'll do it too.
285
00:22:38,858 --> 00:22:41,487
Doc, don't you take
any back talk off her.
286
00:22:41,627 --> 00:22:44,654
Okay, look, I-I'm
gonna stop by the office,
287
00:22:44,797 --> 00:22:46,231
but I'll be back up shortly.
288
00:22:46,365 --> 00:22:48,357
All right.
289
00:22:49,368 --> 00:22:51,200
Matt?
290
00:22:53,505 --> 00:22:55,531
I hope you found him.
291
00:22:55,674 --> 00:22:57,700
I did.
292
00:23:14,960 --> 00:23:16,895
Oh, oh, Mr. Dillon.
293
00:23:17,029 --> 00:23:18,395
Chester.
294
00:23:18,530 --> 00:23:19,741
What's going around here anyway?
295
00:23:19,765 --> 00:23:21,131
Well, there's a
little old mouse.
296
00:23:21,267 --> 00:23:22,565
I had him cornered right there,
297
00:23:22,701 --> 00:23:24,761
and he must have run
right under the safe.
298
00:23:24,904 --> 00:23:28,204
Did you get Bayloe all right?
299
00:23:28,340 --> 00:23:30,104
Yeah. He's dead, Chester.
300
00:23:30,242 --> 00:23:31,505
Oh.
301
00:23:31,644 --> 00:23:33,169
Look, uh, when
you have a chance,
302
00:23:33,312 --> 00:23:34,871
why I got my horse
tied up out front.
303
00:23:35,014 --> 00:23:36,414
Will you get him
down to the stable?
304
00:23:36,482 --> 00:23:37,575
Yeah, I sure will.
305
00:23:37,716 --> 00:23:39,716
Oh, I wanted to show you
a circular that come first
306
00:23:39,852 --> 00:23:40,979
that you ought to look at.
307
00:23:41,120 --> 00:23:43,282
Three men held up
the Denver railroad.
308
00:23:43,422 --> 00:23:44,799
They think they're
heading this way.
309
00:23:44,823 --> 00:23:47,315
We should lookie
there who they are.
310
00:23:47,459 --> 00:23:48,870
Well, this sheds
a little bit of light
311
00:23:48,894 --> 00:23:50,105
on the whole thing, doesn't it?
312
00:23:50,129 --> 00:23:51,825
It sure does. That
there is that Bayloe
313
00:23:51,964 --> 00:23:53,990
that I had the fight
with in the Long Branch.
314
00:23:54,133 --> 00:23:55,133
Mm-hmm.
315
00:23:55,234 --> 00:23:56,532
Helm, the man that was killed.
316
00:23:56,669 --> 00:23:57,830
Yup.
317
00:23:57,970 --> 00:24:00,439
And this fella here was
their third partner, Chester.
318
00:24:00,572 --> 00:24:02,564
He's the one we ran
into out in the prairie.
319
00:24:02,708 --> 00:24:04,506
- You did?
- Mm-hmm.
320
00:24:04,643 --> 00:24:06,202
Well, near as I can figure,
321
00:24:06,345 --> 00:24:09,281
the other two ran out on him,
and he was out after revenge.
322
00:24:09,415 --> 00:24:10,644
He was out to kill Bayloe.
323
00:24:10,783 --> 00:24:12,547
- Oh.
- And he did, too.
324
00:24:12,685 --> 00:24:14,119
They wound up
killing each other.
325
00:24:14,253 --> 00:24:15,253
They did?
326
00:24:15,287 --> 00:24:16,516
Yeah.
327
00:24:16,655 --> 00:24:17,679
Got the job done for me.
328
00:24:17,823 --> 00:24:19,849
Well, I'll be doggone.
329
00:24:19,992 --> 00:24:22,325
Hey Chester, why
don't you stop by
330
00:24:22,461 --> 00:24:23,929
and send a telegram to Denver.
331
00:24:24,063 --> 00:24:26,089
Just tell them all
three men are dead.
332
00:24:26,231 --> 00:24:27,494
All right.
333
00:24:27,633 --> 00:24:28,633
I'll sure do that.
334
00:24:28,734 --> 00:24:30,225
Wait a minute.
335
00:24:30,369 --> 00:24:33,339
I tell you, you might
just add to that.
336
00:24:33,472 --> 00:24:35,668
Just tell them if it wasn't
for Miss Kitty Russell
337
00:24:35,808 --> 00:24:37,003
of Dodge City,
338
00:24:37,142 --> 00:24:39,702
they would never have
recovered their money.
339
00:24:39,845 --> 00:24:42,508
I don't think they'd mind
sending her the reward, do you?
340
00:24:42,648 --> 00:24:45,083
No, sir, no, sir, I sure don't.
24040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.