Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:21,549
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:29,696 --> 00:00:31,688
♪♪
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,569
Leroy.
4
00:00:45,646 --> 00:00:48,309
Wake up.
5
00:00:48,382 --> 00:00:50,146
Leroy! Wake up!
6
00:00:50,217 --> 00:00:52,152
There's somebody
prowling outside!
7
00:00:52,219 --> 00:00:54,245
- What? What'd you say?
- Shh!
8
00:00:56,323 --> 00:00:57,985
Listen to Barney.
9
00:00:58,058 --> 00:01:00,050
There's somebody out there.
10
00:01:04,231 --> 00:01:06,325
There's somebody
trying to rob us.
11
00:01:06,400 --> 00:01:08,392
The shed door is open.
12
00:01:10,938 --> 00:01:12,463
Go wake up Jep.
13
00:01:32,059 --> 00:01:33,721
Hush up.
14
00:01:36,930 --> 00:01:38,865
Come out of there, now.
15
00:01:38,932 --> 00:01:41,663
Come out of there,
or I'll start shooting.
16
00:01:41,735 --> 00:01:43,328
I'll get him, Pa.
17
00:01:43,403 --> 00:01:45,338
Careful.
18
00:01:45,405 --> 00:01:47,169
There ain't nobody in here.
19
00:01:51,745 --> 00:01:53,338
You get the horses, Jep.
20
00:01:53,413 --> 00:01:54,904
I'll grab my jackets.
21
00:02:00,487 --> 00:02:02,479
♪♪
22
00:02:12,933 --> 00:02:14,925
There he goes!
23
00:02:18,805 --> 00:02:21,331
We got him cornered now.
24
00:02:21,408 --> 00:02:23,368
There's a barbed-wire
fence running through there.
25
00:02:26,146 --> 00:02:27,808
Careful.
26
00:02:33,186 --> 00:02:35,451
Must be close by;
there's his horse.
27
00:02:35,522 --> 00:02:37,514
You shake the
bushes over yonder.
28
00:02:37,591 --> 00:02:39,583
I'll look this way.
29
00:02:53,674 --> 00:02:56,872
Here he comes, Pa! Get him!
30
00:03:16,163 --> 00:03:17,290
We got you now!
31
00:03:17,364 --> 00:03:19,299
No sense you trying to get away.
32
00:03:19,366 --> 00:03:22,393
That's Ben Scooper's
boy, ain't he, Pa?
33
00:03:22,469 --> 00:03:24,597
You Ben Scooper's boy?
34
00:03:24,671 --> 00:03:27,766
Boy, does your pa know you're
out here thieving in the night?
35
00:03:27,841 --> 00:03:30,003
I ain't robbed nobody.
I ain't been thieving.
36
00:03:30,077 --> 00:03:32,672
- You lying whelp!
- I ain't lying.
37
00:03:32,746 --> 00:03:34,786
Now, you stop that, boy...
We caught you red-handed!
38
00:03:34,848 --> 00:03:36,146
I didn't steal 'em.
39
00:03:36,216 --> 00:03:37,650
It was gived to me.
40
00:03:37,718 --> 00:03:38,777
Gived to you?
41
00:03:38,852 --> 00:03:40,445
I ought to smash your head!
42
00:03:40,520 --> 00:03:41,783
Don't, Mr. Galloway! Please!
43
00:03:41,855 --> 00:03:43,289
Then you start
telling the truth.
44
00:03:43,356 --> 00:03:45,416
You admit you stole
them taters from my shed.
45
00:03:45,492 --> 00:03:46,824
But I didn't, honest I didn't.
46
00:03:46,893 --> 00:03:48,452
An old man give 'em to me.
47
00:03:48,528 --> 00:03:49,996
- An old man?!
- Yes sir.
48
00:03:50,063 --> 00:03:52,589
He give 'em to me and he
said, "Take 'em and run."
49
00:03:52,666 --> 00:03:53,929
And then I heard you coming.
50
00:03:54,000 --> 00:03:55,832
And you ran, didn't you?
51
00:03:55,902 --> 00:03:57,063
But we catched you!
52
00:04:00,006 --> 00:04:02,566
My leg's tore open.
53
00:04:03,810 --> 00:04:07,338
It, uh, sure is bleeding
something all right, Pa.
54
00:04:07,414 --> 00:04:10,316
Serves him right, little sneak!
55
00:04:10,383 --> 00:04:13,251
Maybe we ought to see
him to home or something.
56
00:04:13,320 --> 00:04:16,256
Nah! He can walk home.
57
00:04:16,323 --> 00:04:18,087
Get his horse, Jep.
58
00:04:18,158 --> 00:04:20,093
Turn him loose
out on the prairie.
59
00:04:20,160 --> 00:04:21,992
- Yes, sir.
- You hear me good, boy!
60
00:04:22,062 --> 00:04:25,430
You try coming to rob us
again, we'll fix you right!
61
00:04:25,499 --> 00:04:28,469
You tell Ben Scooper I said so.
62
00:04:28,535 --> 00:04:30,527
♪♪
63
00:05:10,210 --> 00:05:11,974
Why ain't breakfast ready?
64
00:05:12,045 --> 00:05:13,638
I'm attending the boy.
65
00:05:13,713 --> 00:05:15,011
He ain't well, Ben.
66
00:05:15,081 --> 00:05:16,379
He's just putting on.
67
00:05:16,449 --> 00:05:18,816
That's all he's
ever done, is put on.
68
00:05:18,885 --> 00:05:21,514
Ben, you just take a look here.
69
00:05:21,588 --> 00:05:23,454
We got to do
something about it, Ben.
70
00:05:23,523 --> 00:05:26,049
The whole leg's gone bad.
71
00:05:26,126 --> 00:05:30,029
Been over a week;
ought to be well by now.
72
00:05:35,068 --> 00:05:36,832
How long has he been like this?
73
00:05:36,903 --> 00:05:38,948
Been getting worse every
day, but you wouldn't listen.
74
00:05:38,972 --> 00:05:41,703
I listened to you about not
going over and having it out
75
00:05:41,775 --> 00:05:43,471
with Leroy Galloway, didn't I?
76
00:05:43,543 --> 00:05:47,275
His fault this happened, making
the boy walk home that night.
77
00:05:47,347 --> 00:05:49,816
I didn't steal them
taters, Pa, honest.
78
00:05:49,883 --> 00:05:51,818
An old man give 'em to me.
79
00:05:51,885 --> 00:05:53,114
Never mind, Peter.
80
00:05:53,186 --> 00:05:54,620
Galloway had no right doing that
81
00:05:54,688 --> 00:05:57,055
even if the boy did
steal a sack of taters.
82
00:05:57,123 --> 00:05:58,182
I didn't.
83
00:05:58,258 --> 00:05:59,368
It ain't important
84
00:05:59,392 --> 00:06:00,792
what anybody did or didn't do.
85
00:06:00,861 --> 00:06:04,093
We got to get Peter into
town, that's what's important.
86
00:06:09,903 --> 00:06:12,372
Doctors cost a lot of money.
87
00:06:12,439 --> 00:06:14,601
Ben.
88
00:06:14,674 --> 00:06:17,701
Well... Doc Adams
is a pretty good sort.
89
00:06:17,777 --> 00:06:21,236
Maybe he'll let me pay him
when we come into something.
90
00:06:21,314 --> 00:06:23,545
We're taking him in today, Ben.
91
00:06:23,617 --> 00:06:26,018
Now.
92
00:06:26,086 --> 00:06:28,180
All right. Harley!
93
00:06:28,255 --> 00:06:32,056
- Yeah, I heard, Pa.
- Get the wagon hitched.
94
00:06:39,766 --> 00:06:42,759
♪♪
95
00:06:59,486 --> 00:07:01,421
Doc.
96
00:07:01,488 --> 00:07:05,118
He's, uh... he's in
awful bad shape.
97
00:07:05,191 --> 00:07:07,786
Ain't there nothing you can do?
98
00:07:07,861 --> 00:07:09,659
No.
99
00:07:09,729 --> 00:07:12,221
Maybe if... if you took the leg.
100
00:07:12,299 --> 00:07:14,165
No.
101
00:07:14,234 --> 00:07:16,567
No, it's just gone
too far, Mrs. Scooper.
102
00:07:16,636 --> 00:07:20,664
No use... no use
putting him through it.
103
00:07:20,740 --> 00:07:24,233
I told Ben we should've
brought him to you right away.
104
00:07:24,311 --> 00:07:27,304
- I told him.
- Yes, I wish you'd done that.
105
00:07:28,481 --> 00:07:31,474
I'd like to be alone
with him, Doc.
106
00:07:32,652 --> 00:07:35,645
I'll be right out
here if you want me.
107
00:07:47,701 --> 00:07:49,761
How is he, Doc?
108
00:07:49,836 --> 00:07:51,828
Well, he's not good.
109
00:07:54,507 --> 00:07:57,102
Is he gonna die?
110
00:07:57,177 --> 00:07:59,339
Yes, he's gonna die.
111
00:08:03,350 --> 00:08:05,114
You can't let him die.
112
00:08:05,185 --> 00:08:07,552
Well, there's nothing
I can do about it.
113
00:08:07,620 --> 00:08:09,987
But you could've
brought him to me sooner.
114
00:08:10,056 --> 00:08:12,821
Well... I didn't know
his leg was that bad.
115
00:08:12,892 --> 00:08:15,327
No.
116
00:08:17,464 --> 00:08:19,433
No, I guess you didn't.
117
00:08:42,355 --> 00:08:45,723
I wish I hadn't been
so mean to him now.
118
00:08:58,304 --> 00:08:59,863
Took him.
119
00:08:59,939 --> 00:09:01,771
Just like that.
120
00:09:03,743 --> 00:09:07,180
They killed him, Pa, by making
him walk home on that bad leg.
121
00:09:07,247 --> 00:09:10,615
Just as sure as if
they'd put a bullet in him.
122
00:09:10,683 --> 00:09:13,847
Let's get us some Galloways.
123
00:09:13,920 --> 00:09:16,947
Ben, now, you hold
on here a minute.
124
00:09:17,023 --> 00:09:19,254
That was an awful
bad thing they did,
125
00:09:19,325 --> 00:09:21,385
making him walk
home on that leg,
126
00:09:21,461 --> 00:09:24,021
but they didn't
mean to kill him.
127
00:09:26,900 --> 00:09:29,028
He's dead.
128
00:09:29,102 --> 00:09:30,866
- Take a look!
- Well, I...
129
00:09:30,937 --> 00:09:33,097
Ben, if you've got any
complaint against the Galloways,
130
00:09:33,139 --> 00:09:34,539
you see Marshal Dillon about it.
131
00:09:34,607 --> 00:09:35,973
This is a family matter, Doc.
132
00:09:36,042 --> 00:09:38,409
Us Scoopers don't need
the law to help settle it.
133
00:09:38,478 --> 00:09:40,470
Go on, now.
134
00:10:03,603 --> 00:10:04,935
Pa.
135
00:10:15,582 --> 00:10:18,074
Get your rifle, Jep.
136
00:10:43,977 --> 00:10:46,378
What you want here, Ben Scooper?
137
00:10:46,446 --> 00:10:48,642
You killed my boy.
138
00:10:48,715 --> 00:10:51,708
You're gonna pay for it, Leroy.
139
00:10:53,186 --> 00:10:54,620
We didn't kill him.
140
00:10:54,687 --> 00:10:57,156
But we sure will the next
time he comes stealing.
141
00:11:01,561 --> 00:11:03,223
He's dead.
142
00:11:03,296 --> 00:11:05,959
What you done to him killed him.
143
00:11:07,901 --> 00:11:09,995
I'm sorry your boy's dead.
144
00:11:10,069 --> 00:11:12,504
But he was a thief all the same.
145
00:11:14,807 --> 00:11:16,400
You take Jep.
146
00:11:16,476 --> 00:11:17,910
I'll take Leroy.
147
00:11:17,977 --> 00:11:19,775
All right, Pa.
148
00:11:21,481 --> 00:11:23,245
Now.
149
00:11:45,138 --> 00:11:47,733
Hold your fire over
there, you men!
150
00:11:49,409 --> 00:11:51,640
- Get out of here, Marshal.
- Drop your guns.
151
00:11:51,711 --> 00:11:53,179
This ain't your fight, Marshal.
152
00:11:53,246 --> 00:11:56,011
All right, throw your
guns out over there!
153
00:11:57,850 --> 00:12:00,046
Now, you men get
over by the house.
154
00:12:04,457 --> 00:12:07,450
You got no right
busting in here, Marshal!
155
00:12:10,396 --> 00:12:12,888
You're just getting in the
way coming out here, Marshal.
156
00:12:12,966 --> 00:12:15,094
- You ain't gonna stop it anyhow.
- It's gonna stop.
157
00:12:15,168 --> 00:12:16,728
And I'm holding you
two men responsible,
158
00:12:16,769 --> 00:12:18,294
and I'll take all four of you
159
00:12:18,371 --> 00:12:20,237
and throw you
in jail if I have to.
160
00:12:20,306 --> 00:12:21,467
Now, is that clear?
161
00:12:21,541 --> 00:12:23,442
He murdered my boy...
What am I supposed to do,
162
00:12:23,509 --> 00:12:24,807
sit back and do
nothing about it?
163
00:12:24,877 --> 00:12:26,345
We didn't murder anybody.
164
00:12:26,412 --> 00:12:28,572
If he hadn't been a thief, it
wouldn't happened anyway!
165
00:12:28,615 --> 00:12:30,926
Well, that didn't give you no
right to make him walk home...
166
00:12:30,950 --> 00:12:32,179
All right, now, that's enough!
167
00:12:32,252 --> 00:12:33,618
You listen to me, all of you.
168
00:12:33,686 --> 00:12:36,053
Leroy, you and Jep ought
to be ashamed of yourselves
169
00:12:36,122 --> 00:12:37,647
for the way you
treated that boy.
170
00:12:37,724 --> 00:12:39,283
You ought to be whipped for it.
171
00:12:39,359 --> 00:12:41,487
That's strong talk, Marshal.
172
00:12:41,561 --> 00:12:43,561
You knew the boy'd
cut his leg, didn't you?
173
00:12:43,630 --> 00:12:45,189
He had it coming.
174
00:12:45,265 --> 00:12:47,427
Over a sack of potatoes?
175
00:12:47,500 --> 00:12:49,469
You make me sick.
176
00:12:49,535 --> 00:12:51,470
Now, Ben, I'm sorry
for what's happened,
177
00:12:51,537 --> 00:12:52,748
but spilling more
blood around here's
178
00:12:52,772 --> 00:12:54,070
not going to help anybody.
179
00:12:54,140 --> 00:12:56,507
- You're wrong there, Marshal.
- I'm not wrong.
180
00:12:56,576 --> 00:12:57,976
Now you think about it.
181
00:12:58,044 --> 00:12:59,444
Take Harley and get out of here,
182
00:12:59,512 --> 00:13:01,981
and you stay away
from the Galloways.
183
00:13:02,048 --> 00:13:04,210
Come on, Harley.
184
00:13:06,686 --> 00:13:09,554
If I was you Leroy, I wouldn't
count on getting older.
185
00:13:09,622 --> 00:13:11,488
Next time we shoot you on sight.
186
00:13:11,557 --> 00:13:12,855
Both of you.
187
00:13:14,794 --> 00:13:17,764
Man's got a right to
protect hisself, Marshal.
188
00:13:19,165 --> 00:13:22,624
How about a 22-year-old boy?
189
00:13:39,686 --> 00:13:40,779
Leroy?
190
00:13:40,853 --> 00:13:43,118
Jep?
191
00:13:43,189 --> 00:13:44,521
Yeah, Ma?
192
00:13:44,590 --> 00:13:45,922
You go down the barn and get Pa.
193
00:13:45,992 --> 00:13:47,517
Tell him that supper's ready.
194
00:13:47,593 --> 00:13:50,188
He should've been through
that milking a long time ago.
195
00:13:50,263 --> 00:13:51,273
Well, he got started late.
196
00:13:51,297 --> 00:13:52,765
So why didn't you
give him a hand?
197
00:13:52,832 --> 00:13:54,391
Well, he don't
ever help me none.
198
00:13:54,467 --> 00:13:55,867
You do as your told.
199
00:13:55,935 --> 00:13:57,767
But he'll be along in a...
200
00:14:00,473 --> 00:14:04,137
You get back in the house, Ma.
201
00:14:18,558 --> 00:14:20,322
Leroy?
202
00:14:20,393 --> 00:14:22,794
Oh.
203
00:14:25,164 --> 00:14:26,928
He's dead.
204
00:14:30,269 --> 00:14:31,965
I'll kill 'em both for this.
205
00:14:34,307 --> 00:14:35,832
Jep, no!
206
00:14:35,908 --> 00:14:37,843
Don't do it.
207
00:14:37,910 --> 00:14:39,503
There's been enough blood shed.
208
00:14:39,579 --> 00:14:41,104
You let 'em go.
209
00:14:41,180 --> 00:14:43,058
They're just gonna come
back and ambush me later,
210
00:14:43,082 --> 00:14:44,193
and I ain't gonna let 'em do it.
211
00:14:44,217 --> 00:14:46,743
No, please.
212
00:14:46,819 --> 00:14:48,811
Go to the Marshal.
213
00:14:48,888 --> 00:14:50,481
Let him handle it.
214
00:14:50,556 --> 00:14:53,116
Now, how you think
Pa would like that?
215
00:15:07,473 --> 00:15:09,772
Let's, let's have another.
216
00:15:09,842 --> 00:15:10,842
Nah, I'm okay, I'm okay.
217
00:15:10,877 --> 00:15:11,901
Come on.
218
00:15:11,978 --> 00:15:14,038
Nah, nah, I'll wait here.
219
00:15:23,623 --> 00:15:25,785
Give me a whiskey.
220
00:15:27,160 --> 00:15:29,061
I'm busy.
221
00:15:29,128 --> 00:15:31,654
Take care of him, Freddy.
222
00:15:39,071 --> 00:15:40,471
Just look at that.
223
00:15:40,540 --> 00:15:42,805
Comes into town and
drinks up the money
224
00:15:42,875 --> 00:15:44,639
he ought to be
spending on groceries.
225
00:15:44,710 --> 00:15:48,579
Yeah, I can see that his son's
dying really tore him up, huh?
226
00:15:48,648 --> 00:15:50,549
Well, it's always
been like that.
227
00:15:50,616 --> 00:15:52,585
Every Saturday
it's the same thing.
228
00:15:52,652 --> 00:15:55,121
This is the second time
he's been in here today.
229
00:17:10,162 --> 00:17:12,393
Stop right there, Ben.
230
00:17:12,465 --> 00:17:14,559
What do you want with me?
231
00:17:14,634 --> 00:17:16,762
You know what I want with you.
232
00:17:16,836 --> 00:17:19,567
Turn around or I'm gonna
shoot you right in the back.
233
00:17:19,639 --> 00:17:21,801
All right, Jep.
234
00:17:21,874 --> 00:17:23,809
I've got a gun at your back.
235
00:17:23,876 --> 00:17:25,454
You pull that trigger,
you're a dead man.
236
00:17:25,478 --> 00:17:27,344
There's something
you don't know, Marshal.
237
00:17:27,413 --> 00:17:29,439
He ambushed my pa
right out at our barn.
238
00:17:29,515 --> 00:17:30,710
He shot him dead.
239
00:17:30,783 --> 00:17:32,383
It wasn't me, Marshal.
I swear it wasn't.
240
00:17:32,451 --> 00:17:34,613
Then it wasn't you,
and it was Harley.
241
00:17:34,687 --> 00:17:35,620
All right, Jep.
242
00:17:35,688 --> 00:17:38,055
Now you just go real slow now.
243
00:17:38,124 --> 00:17:40,457
Just take it easy.
244
00:17:40,526 --> 00:17:42,722
Now, Jep, put the gun away.
245
00:17:43,963 --> 00:17:46,398
Go on, put it away.
246
00:17:47,867 --> 00:17:49,627
What am I supposed
to do? He shot my pa.
247
00:17:59,011 --> 00:18:01,708
All right, get on your feet.
248
00:18:01,781 --> 00:18:03,272
Now that just leaves
me and Harley.
249
00:18:03,349 --> 00:18:04,783
Yeah.
250
00:18:04,850 --> 00:18:06,528
Well, you're gonna have
plenty of chance to talk it over
251
00:18:06,552 --> 00:18:08,680
with him 'cause I'm
locking both of you up.
252
00:18:08,754 --> 00:18:11,155
But it was
self-defense, Marshal.
253
00:18:11,223 --> 00:18:13,624
You men seen it, didn't
you? Some of you did.
254
00:18:13,693 --> 00:18:15,203
It was self-defense.
Wasn't it? Wasn't it?
255
00:18:15,227 --> 00:18:16,718
You're doing right, Marshal.
256
00:18:16,796 --> 00:18:17,855
I seen it all.
257
00:18:17,930 --> 00:18:19,558
He started the whole thing.
258
00:18:19,632 --> 00:18:21,794
Some of you men get
that body of the street.
259
00:18:21,867 --> 00:18:22,926
All right, let's go.
260
00:18:23,002 --> 00:18:23,935
But it was
self-defense, Marshall.
261
00:18:24,003 --> 00:18:25,528
Let's go.
262
00:18:25,605 --> 00:18:28,074
It was self-defense.
Pure and simple.
263
00:18:59,939 --> 00:19:02,135
Marshal, come on in.
264
00:19:02,208 --> 00:19:04,302
Mrs. Scooper.
265
00:19:06,712 --> 00:19:07,712
Is Harley home?
266
00:19:07,747 --> 00:19:09,079
No. No, he ain't.
267
00:19:09,148 --> 00:19:10,468
He's out in the
prairie somewhere.
268
00:19:10,516 --> 00:19:12,007
What happened, Marshal?
269
00:19:12,084 --> 00:19:13,848
When do you expect
him back, ma'am?
270
00:19:13,919 --> 00:19:16,718
Most anytime. It's
getting on towards supper.
271
00:19:16,789 --> 00:19:18,690
Something's wrong, ain't it?
272
00:19:18,758 --> 00:19:21,421
Yes ma'am, it is.
273
00:19:21,494 --> 00:19:23,554
Mr. Dillon, Harley's coming.
274
00:19:23,629 --> 00:19:26,394
Okay, thanks.
275
00:19:26,465 --> 00:19:28,366
What is it, Marshal?
276
00:19:28,434 --> 00:19:30,960
Well ma'am, I, I
hate to tell you this,
277
00:19:31,037 --> 00:19:33,097
but...
278
00:19:33,172 --> 00:19:35,232
your husband was killed today.
279
00:19:49,121 --> 00:19:50,817
Harley.
280
00:19:50,890 --> 00:19:53,121
What are you
doing here, Marshal?
281
00:19:53,192 --> 00:19:55,457
Harley, your pa was killed.
282
00:19:57,596 --> 00:19:59,588
Pa?
283
00:20:01,467 --> 00:20:02,833
Killed?
284
00:20:02,902 --> 00:20:05,997
In Dodge.
285
00:20:06,072 --> 00:20:07,072
Mm-hmm.
286
00:20:07,106 --> 00:20:09,166
Did Jep Galloway do it?
287
00:20:09,241 --> 00:20:10,766
Now what makes you say that?
288
00:20:10,843 --> 00:20:13,642
Well, who else would it be?
289
00:20:17,783 --> 00:20:20,343
Now, look, Marshal, both of
them Galloways was after Pa,
290
00:20:20,419 --> 00:20:21,352
you know that.
291
00:20:21,420 --> 00:20:24,288
You ambushed Leroy, didn't you?
292
00:20:26,225 --> 00:20:28,160
No.
293
00:20:30,029 --> 00:20:32,362
Harley, you're going to jail.
294
00:20:33,833 --> 00:20:36,302
You ain't got no proof,
Marshal. No proof at all.
295
00:20:36,368 --> 00:20:37,927
I don't need any proof.
296
00:20:38,003 --> 00:20:39,301
I got Jep there now
297
00:20:39,371 --> 00:20:40,669
and you're going next.
298
00:20:42,608 --> 00:20:45,703
Mmm, they ain't gonna hang me.
299
00:20:45,778 --> 00:20:47,542
You'll get a fair trial.
300
00:20:47,613 --> 00:20:49,377
I don't want no trial.
301
00:20:49,448 --> 00:20:51,349
I ain't gonna sit in
no jail and get hung,
302
00:20:51,417 --> 00:20:53,648
and don't you try and
force me, Marshal.
303
00:20:57,456 --> 00:20:59,220
Now Harley, you'll
take my advice.
304
00:20:59,291 --> 00:21:00,987
You'll come along
without any trouble.
305
00:21:02,828 --> 00:21:05,127
Well, how do you do it, Marshal?
306
00:21:05,197 --> 00:21:08,031
How do you arrest somebody
that don't want to be arrested?
307
00:21:27,486 --> 00:21:30,320
Mrs. Scooper, I...
308
00:21:30,389 --> 00:21:32,381
I'm sorry.
309
00:21:32,458 --> 00:21:35,895
There's nothing else
I could do, ma'am.
310
00:21:44,637 --> 00:21:48,074
♪ Bambi come west to Kansas ♪
311
00:21:50,009 --> 00:21:52,342
♪ I'll make his home... ♪
312
00:21:52,411 --> 00:21:55,040
Jep, here's your coffee.
313
00:21:55,114 --> 00:21:56,514
You call that breakfast?
314
00:21:56,582 --> 00:21:57,859
Well, you can
take it or leave it.
315
00:21:57,883 --> 00:21:59,146
Where's the marshal?
316
00:21:59,218 --> 00:22:00,914
I told you he went
out to see your ma
317
00:22:00,986 --> 00:22:02,964
on his way home last
night. I ain't seen him since.
318
00:22:02,988 --> 00:22:04,456
Well, I want to get out of here!
319
00:22:04,523 --> 00:22:06,549
Yeah, yeah...
320
00:22:12,464 --> 00:22:14,729
- Morning, Mr. Dillon.
- Chester.
321
00:22:14,800 --> 00:22:17,326
By golly, I didn't hear
you come in last night.
322
00:22:17,403 --> 00:22:19,014
Well, I got in kind of
late so I went right to bed.
323
00:22:19,038 --> 00:22:20,318
How's the prisoner this morning?
324
00:22:20,372 --> 00:22:23,171
Oh he's barking his
head off to get out of there.
325
00:22:23,242 --> 00:22:25,302
What did you tell his ma
when you was out there?
326
00:22:25,377 --> 00:22:26,888
Well, I told her she could
come and pick him up
327
00:22:26,912 --> 00:22:28,676
any time she wanted to.
328
00:22:28,747 --> 00:22:30,807
You gonna turn
Jep Galloway loose?
329
00:22:30,883 --> 00:22:33,751
Might as well. He killed
Ben in self-defense.
330
00:22:33,819 --> 00:22:35,617
And what with Harley dead now,
331
00:22:35,688 --> 00:22:36,832
there's nobody
else left to kill.
332
00:22:36,856 --> 00:22:38,415
Look's like the war is over.
333
00:22:42,461 --> 00:22:44,521
There she is.
334
00:22:44,597 --> 00:22:47,396
Yeah. Go get him out, will ya?
335
00:22:53,539 --> 00:22:54,939
Morning, ma'am.
336
00:22:55,007 --> 00:22:57,772
Marshal, I want Jep out here.
337
00:22:57,843 --> 00:22:59,402
He'll be out right away, ma'am.
338
00:22:59,478 --> 00:23:02,038
You know where his horse is?
339
00:23:02,114 --> 00:23:04,083
Why, yes, I had Chester
lock him up in the stable.
340
00:23:04,149 --> 00:23:07,119
Well, I guess I can get
him on the way home.
341
00:23:07,186 --> 00:23:08,848
What are you doing here, Ma?
342
00:23:10,055 --> 00:23:12,752
Jep, you hush. You just listen.
343
00:23:12,825 --> 00:23:15,693
Marshal, this here
is Sy Tewksbury.
344
00:23:15,761 --> 00:23:19,254
His shack is a few
miles from our place.
345
00:23:19,331 --> 00:23:22,267
Last night after
you left, it was late,
346
00:23:22,334 --> 00:23:24,064
and I heard a noise
347
00:23:24,136 --> 00:23:26,401
so I went out and...
348
00:23:26,472 --> 00:23:29,032
I found Sy in our potato shed.
349
00:23:29,108 --> 00:23:31,703
I didn't steal nothing.
350
00:23:31,777 --> 00:23:34,542
Well, that was because
I caught you in time.
351
00:23:34,613 --> 00:23:36,844
Now, Sy, you tell
352
00:23:36,916 --> 00:23:39,181
the Marshal what you told me,
353
00:23:39,251 --> 00:23:41,516
what happened the last
time you was in there.
354
00:23:41,587 --> 00:23:44,147
Just, just go ahead
355
00:23:44,223 --> 00:23:45,782
and tell him now.
356
00:23:45,858 --> 00:23:47,258
Go on.
357
00:23:48,861 --> 00:23:51,092
You mean how I was chased,
358
00:23:51,163 --> 00:23:52,529
and give them taters
359
00:23:52,598 --> 00:23:55,124
to that little boy I
seen in the trees there?
360
00:23:55,200 --> 00:23:58,568
His name was Peter Scooper.
361
00:24:01,573 --> 00:24:04,839
Peter Scooper.
362
00:24:04,910 --> 00:24:07,709
Jep, you get in the
back of the wagon.
363
00:24:07,780 --> 00:24:09,305
What?
364
00:24:09,381 --> 00:24:11,612
Get in the wagon I said.
365
00:24:11,684 --> 00:24:15,143
Yes'm.
366
00:24:15,220 --> 00:24:17,849
Marshal, we're going
out to Jennie Scooper's.
367
00:24:17,923 --> 00:24:20,950
Can't leave that
poor woman alone.
368
00:24:21,026 --> 00:24:23,052
Hyah.
369
00:24:30,035 --> 00:24:31,833
Poor women.
370
00:24:31,904 --> 00:24:34,533
There just wasn't no need
for neither one of them
371
00:24:34,606 --> 00:24:36,074
to be left alone.
372
00:24:36,141 --> 00:24:37,541
Nah.
373
00:24:37,609 --> 00:24:40,374
Just imagine all
this killing just...
374
00:24:40,446 --> 00:24:42,779
just over a sack of taters.
375
00:24:42,848 --> 00:24:45,477
Just old taters.
25741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.