Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,886 --> 00:00:22,721
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:37,738 --> 00:00:39,001
Whoa.
3
00:00:39,139 --> 00:00:40,573
Well, howdy there.
4
00:00:40,707 --> 00:00:41,800
Howdy.
5
00:00:41,942 --> 00:00:43,672
What, uh... what-what
do you got there?
6
00:00:43,810 --> 00:00:45,904
Well, that? That-that's
a burying box.
7
00:00:46,046 --> 00:00:47,514
And a mighty good one, too.
8
00:00:47,648 --> 00:00:48,911
Built it myself.
9
00:00:49,049 --> 00:00:50,642
Well, uh, you don't got...
10
00:00:50,784 --> 00:00:53,754
I mean, there ain't
nobody in it, is there?
11
00:00:53,887 --> 00:00:56,948
Well, now, that's kind of a
personal question, ain't it?
12
00:00:57,090 --> 00:00:59,150
Seeing as how I don't
even know your names.
13
00:00:59,293 --> 00:01:00,625
Well, I'm Chester Goode.
14
00:01:00,761 --> 00:01:01,956
This here's Doc Adams.
15
00:01:02,095 --> 00:01:03,222
How do you do?
16
00:01:03,363 --> 00:01:05,229
Oh, how do you do?
17
00:01:05,365 --> 00:01:07,334
My name's Gus Mather.
18
00:01:07,467 --> 00:01:10,437
Say, uh, you a real doctor?
19
00:01:10,571 --> 00:01:12,802
Well, it's been
argued both ways.
20
00:01:14,107 --> 00:01:15,473
Now, there's an honest man.
21
00:01:15,609 --> 00:01:18,238
Well, Doc, I sure do wish
22
00:01:18,378 --> 00:01:20,404
you'd have been there
when Orson Boggs took sick.
23
00:01:20,547 --> 00:01:21,742
Who's Orson Boggs?
24
00:01:21,882 --> 00:01:23,646
Well, this is Orson
Boggs, right there.
25
00:01:23,784 --> 00:01:25,116
Well, what did he die of?
26
00:01:25,252 --> 00:01:26,311
Chills and ague.
27
00:01:26,453 --> 00:01:28,820
Fought it for a
whole week, he did.
28
00:01:28,956 --> 00:01:31,585
Then he just kind of give up.
29
00:01:31,725 --> 00:01:34,285
Best friend I had in this world.
30
00:01:34,428 --> 00:01:35,760
You live around here?
31
00:01:35,896 --> 00:01:37,831
Oh, no. No, we was traveling.
32
00:01:37,965 --> 00:01:39,934
Heading west, we was.
33
00:01:40,067 --> 00:01:41,660
But...
34
00:01:41,802 --> 00:01:44,533
gonna have to go it alone now.
35
00:01:44,671 --> 00:01:47,163
You gonna take him
with you, are you?
36
00:01:47,307 --> 00:01:48,707
Oh. Oh, no. No.
37
00:01:48,842 --> 00:01:51,004
One of Orson's last requests was
38
00:01:51,144 --> 00:01:53,113
that be buried in a
proper burying ground,
39
00:01:53,246 --> 00:01:55,340
and that's what I'm
gonna do right here.
40
00:01:55,482 --> 00:01:58,611
Well, you consider Boot Hill a
proper burying ground, do you?
41
00:01:58,752 --> 00:01:59,845
Oh, it'll do, it'll do.
42
00:01:59,987 --> 00:02:01,319
I'm gonna plant him today,
43
00:02:01,455 --> 00:02:03,788
and then tonight, I'm gonna
fill his other last request.
44
00:02:03,924 --> 00:02:05,085
What was that?
45
00:02:05,225 --> 00:02:06,853
Well, you see, Orson here...
46
00:02:06,994 --> 00:02:09,088
He left me his share
of the grubstake.
47
00:02:09,229 --> 00:02:12,222
Now it isn't much, mind you,
but it'll serve for a good wake.
48
00:02:12,366 --> 00:02:13,459
Wake?
49
00:02:13,600 --> 00:02:15,796
Well, certainly.
50
00:02:15,936 --> 00:02:17,598
It's only fitting and proper
51
00:02:17,738 --> 00:02:20,640
that a man should have a
nice wake if he wants one.
52
00:02:20,774 --> 00:02:22,174
Oh.
53
00:02:22,309 --> 00:02:24,938
And old Orson here... He
said to hold a good one.
54
00:02:25,078 --> 00:02:27,741
Lots of good drinking liquor
and lots of good company.
55
00:02:27,881 --> 00:02:29,747
Well, now, don't they
usually hold the wake
56
00:02:29,883 --> 00:02:31,010
before the burying?
57
00:02:31,151 --> 00:02:32,483
Well, that's true, that's true,
58
00:02:32,619 --> 00:02:34,884
but this is the way
Orson wanted it,
59
00:02:35,022 --> 00:02:36,615
that's the way it's going to be.
60
00:02:36,757 --> 00:02:37,837
I'll hire a room somewheres
61
00:02:37,958 --> 00:02:39,688
and invite anybody
who wants to come.
62
00:02:39,826 --> 00:02:40,953
You're both invited.
63
00:02:41,094 --> 00:02:42,221
Well, thank you, Mr. Mather.
64
00:02:42,362 --> 00:02:44,593
And, uh, incidentally,
65
00:02:44,731 --> 00:02:46,723
bring anybody you
want to to the wake.
66
00:02:46,867 --> 00:02:49,166
Lots of free liquor.
67
00:02:49,302 --> 00:02:53,433
You know, Doc, I might
just go to that wake
68
00:02:53,573 --> 00:02:55,474
and the burying.
69
00:02:55,609 --> 00:02:58,169
Oh, I'm pretty sure you will.
70
00:03:29,843 --> 00:03:31,471
Come on, let's have a drink...
71
00:03:31,611 --> 00:03:32,704
Hey, hey.
72
00:03:32,846 --> 00:03:37,147
All right, men...
let's fill it up.
73
00:03:45,092 --> 00:03:47,652
Poor Orson Boggs,
whoever he was.
74
00:03:47,794 --> 00:03:51,026
Just nothing but a bunch
of barflies at his burying.
75
00:03:51,164 --> 00:03:52,792
Oh, Gus Mather's there.
76
00:03:52,933 --> 00:03:55,061
Well, he's half
balmy if you ask me.
77
00:03:55,202 --> 00:03:57,797
Well, grief sometimes does
that to a man, you know.
78
00:03:57,938 --> 00:04:00,032
Grief? Well, look at him.
79
00:04:00,173 --> 00:04:01,933
It looks like he's
burying his mother-in-law.
80
00:04:02,042 --> 00:04:04,637
I can just imagine what
that wake's gonna be like.
81
00:04:04,778 --> 00:04:06,974
Yeah, all that free liquor.
82
00:04:07,114 --> 00:04:08,776
All right, men.
83
00:04:08,915 --> 00:04:10,144
That does it.
84
00:04:10,283 --> 00:04:12,684
Now, don't be forgetting the
wake at the Dodge House.
85
00:04:12,819 --> 00:04:14,412
All the free liquor
you can drink.
86
00:04:28,335 --> 00:04:29,735
Hyah!
87
00:04:29,870 --> 00:04:31,463
Hey!
88
00:04:32,773 --> 00:04:34,207
Whoa.
89
00:04:39,780 --> 00:04:42,113
Well, Mr. Dillon.
90
00:04:42,249 --> 00:04:44,514
Oh. Chester.
91
00:04:44,651 --> 00:04:46,210
Sure is good to see you back.
92
00:04:46,353 --> 00:04:48,049
Now what's going on
around here anyway?
93
00:04:48,188 --> 00:04:50,783
I... I leave town for three
days, and I come back,
94
00:04:50,924 --> 00:04:52,051
you're getting married.
95
00:04:52,192 --> 00:04:53,353
Married? Me?
96
00:04:53,493 --> 00:04:54,517
Who's the lucky girl?
97
00:04:54,661 --> 00:04:56,261
Well, now, look,
Mr. Dillon, just because
98
00:04:56,363 --> 00:04:58,127
that a body wants
to get dressed up
99
00:04:58,265 --> 00:05:00,530
once in a while for
a party is no sign
100
00:05:00,667 --> 00:05:02,260
he's gone completely
out of his mind.
101
00:05:02,402 --> 00:05:03,597
Oh, just a party, huh?
102
00:05:03,737 --> 00:05:04,847
Well, who's-who's throwing it?
103
00:05:04,871 --> 00:05:06,237
I don't think you know him.
104
00:05:06,373 --> 00:05:07,932
A fella named Gus Mather.
105
00:05:08,074 --> 00:05:11,067
He's-he's, uh, having a
wake is what he's doing.
106
00:05:11,211 --> 00:05:12,406
A wake? Who died?
107
00:05:12,546 --> 00:05:14,947
Friend of his, fella
named Orson Boggs.
108
00:05:15,081 --> 00:05:17,880
I don't think I ever heard
of either one of them.
109
00:05:18,018 --> 00:05:19,042
Well, I didn't, neither.
110
00:05:19,186 --> 00:05:20,779
Nobody else did,
as a matter of fact.
111
00:05:20,921 --> 00:05:22,799
But Gus Mather... He's
inviting everybody anyway.
112
00:05:22,823 --> 00:05:26,419
And you know, if I was you,
I think maybe I'd come along.
113
00:05:26,560 --> 00:05:28,085
Why?
114
00:05:28,228 --> 00:05:30,220
Well, there's something
funny going on here.
115
00:05:30,363 --> 00:05:31,626
What do you mean?
116
00:05:31,765 --> 00:05:34,291
Well, this Gus Mather... He
came into town this morning,
117
00:05:34,434 --> 00:05:37,563
and had Orson Boggs
already in the coffin,
118
00:05:37,704 --> 00:05:39,468
took him out to Boot Hill.
119
00:05:39,606 --> 00:05:42,405
Buried him without no
preacher, lot of drinking and...
120
00:05:42,542 --> 00:05:45,137
Well, listen, in that case,
maybe I better come along.
121
00:05:45,278 --> 00:05:46,746
That is, uh...
122
00:05:46,880 --> 00:05:48,257
if you don't mind
going with somebody
123
00:05:48,281 --> 00:05:50,259
that isn't dressed quite
as fancy as you are. Um...
124
00:05:50,283 --> 00:05:51,478
Oh, no.
125
00:05:51,618 --> 00:05:53,883
Yeah. Well, I'll be with
you in a minute here.
126
00:05:54,020 --> 00:05:56,012
Well...
127
00:06:10,303 --> 00:06:12,670
Shut up, everybody!
128
00:06:12,806 --> 00:06:14,707
Shut up!
129
00:06:14,841 --> 00:06:17,401
Gentlemen.
130
00:06:19,312 --> 00:06:21,247
Gentlemen.
131
00:06:21,381 --> 00:06:25,751
I want to thank you
all for coming tonight.
132
00:06:25,886 --> 00:06:29,550
I want to thank you for
my friend Orson Boggs.
133
00:06:30,757 --> 00:06:32,623
He would be very happy.
134
00:06:32,759 --> 00:06:36,059
This is exactly the
way he wanted it.
135
00:06:38,098 --> 00:06:41,626
Best friend I had in this world.
136
00:06:41,768 --> 00:06:45,899
To the best man to come
out of the Red Bank country.
137
00:06:52,045 --> 00:06:54,105
Orson Boggs.
138
00:06:54,247 --> 00:06:56,716
Orson Boggs!
139
00:07:01,354 --> 00:07:02,617
Play it!
140
00:07:15,168 --> 00:07:17,330
Hello, Chester. I'm
glad you could make it.
141
00:07:17,470 --> 00:07:20,133
Uh, uh, Mr. Dillon,
this here is Gus Mather.
142
00:07:20,273 --> 00:07:21,741
Marshal Dillon, Gus.
143
00:07:21,875 --> 00:07:23,252
- How-how do you do, Marshal?
- Mather.
144
00:07:23,276 --> 00:07:24,335
You're welcome here.
145
00:07:24,477 --> 00:07:27,504
Here, let me... let
me pour you a drink.
146
00:07:27,647 --> 00:07:28,774
Marshal.
147
00:07:28,915 --> 00:07:30,076
Thank you.
148
00:07:30,216 --> 00:07:31,741
Chester.
149
00:07:31,885 --> 00:07:33,319
Well, thanks a whole lot there.
150
00:07:33,453 --> 00:07:34,978
Well, here's to Orson Boggs,
151
00:07:35,121 --> 00:07:38,614
the best friend I
had in this world.
152
00:07:38,758 --> 00:07:40,852
I was sorry to hear
about him, Gus.
153
00:07:40,994 --> 00:07:42,292
Uh, where was he from?
154
00:07:42,429 --> 00:07:45,263
Well, he was from a long
ways from here, Marshal.
155
00:07:45,398 --> 00:07:48,926
As a matter of fact, he was
never in Dodge City in his life.
156
00:07:49,069 --> 00:07:50,970
Well, uh, was he a
Kansas man or...?
157
00:07:51,104 --> 00:07:52,504
Well, yeah, you could say that.
158
00:07:52,639 --> 00:07:54,039
He was from Kansas.
159
00:07:54,174 --> 00:07:56,370
You see, we was
traveling West together.
160
00:07:58,812 --> 00:08:01,043
Gonna have to go it alone now.
161
00:08:01,181 --> 00:08:02,513
Well, uh,
162
00:08:02,649 --> 00:08:03,929
a minute ago, I
heard you talking
163
00:08:04,050 --> 00:08:05,382
about that Red Bank country?
164
00:08:05,518 --> 00:08:08,249
That's down near the
Pawnee Reservation, isn't it?
165
00:08:09,656 --> 00:08:11,648
Red Bank. Uh...
166
00:08:11,791 --> 00:08:14,158
Yeah, yeah, yeah, it's on
the Pawnee Reservation.
167
00:08:14,294 --> 00:08:17,162
I... Uh, we drifted through
there once or twice.
168
00:08:17,297 --> 00:08:18,390
Uh, we didn't stop, though.
169
00:08:18,531 --> 00:08:20,500
We never stopped for
anywhere for very long.
170
00:08:20,633 --> 00:08:22,659
You see, we was heading, w...
171
00:08:22,802 --> 00:08:25,033
I told you that, didn't I?
172
00:08:26,306 --> 00:08:27,899
Well, let's drink
173
00:08:28,041 --> 00:08:29,634
to my old friend
Orson Boggs, huh?
174
00:08:29,776 --> 00:08:32,712
That's what we're
here for, isn't it?
175
00:08:32,846 --> 00:08:34,838
To Orson Boggs.
176
00:08:37,050 --> 00:08:40,179
Excuse me. I got to keep
the boys oiled up, you know?
177
00:08:41,654 --> 00:08:44,715
You ask me, I think he's
kind of oiled up his self.
178
00:08:44,858 --> 00:08:46,417
A little oiled up
there, all right,
179
00:08:46,559 --> 00:08:48,619
but he's also hiding
something, Chester.
180
00:08:48,762 --> 00:08:49,923
Yeah, well, I don't think
181
00:08:50,063 --> 00:08:52,191
that we're gonna find
out what it is tonight,
182
00:08:52,332 --> 00:08:53,766
and, uh, in the meantime,
183
00:08:53,900 --> 00:08:55,994
I don't see any reason
to be standoffish.
184
00:09:04,677 --> 00:09:06,009
Hello, Kitty.
185
00:09:06,146 --> 00:09:08,741
Well, you two come in
here to join the party?
186
00:09:08,882 --> 00:09:10,475
Yeah, you got a couple of beers?
187
00:09:10,617 --> 00:09:14,110
Sure do. Freddy,
couple of beers.
188
00:09:14,254 --> 00:09:17,656
Now where would you...?
189
00:09:17,791 --> 00:09:20,386
Tell me these boys were
drinking till daylight at that wake.
190
00:09:20,527 --> 00:09:21,825
Yeah, they were.
191
00:09:21,961 --> 00:09:24,954
Most of them are in here now
trying to cure their hangovers.
192
00:09:25,098 --> 00:09:26,464
Huh.
193
00:09:26,599 --> 00:09:29,433
Well, you just oughtn't to
give people free liquor, I reckon.
194
00:09:33,273 --> 00:09:36,903
My, you're getting as free
with your money as Gus Mather.
195
00:09:37,043 --> 00:09:39,603
He's been spending
it in here right and left.
196
00:09:39,746 --> 00:09:41,806
Way he acts, you'd
think he had millions.
197
00:09:41,948 --> 00:09:44,417
Tell me something. How much
has he been spending over here?
198
00:09:44,551 --> 00:09:46,577
Oh, I don't know.
199
00:09:46,719 --> 00:09:48,620
He's been buying all morning.
200
00:09:48,755 --> 00:09:51,122
Why, what-what are
you thinking about?
201
00:09:51,257 --> 00:09:53,749
Yeah. It seems like that's
a little too much money
202
00:09:53,893 --> 00:09:55,589
for him to have come by easily.
203
00:09:55,728 --> 00:09:56,923
You mean legally.
204
00:09:57,063 --> 00:09:58,429
Yeah.
205
00:09:58,565 --> 00:10:01,364
Well, he doesn't look like
a-a murderer or anything,
206
00:10:01,501 --> 00:10:03,129
if that's what you're thinking.
207
00:10:03,269 --> 00:10:04,362
Mr. Dillon, you ought
208
00:10:04,504 --> 00:10:07,167
to just set him down
somewheres and make him talk.
209
00:10:07,307 --> 00:10:09,071
It's not as easy
as all that, Chester.
210
00:10:09,209 --> 00:10:11,178
I can't beat if out
of him, you know.
211
00:10:11,311 --> 00:10:13,075
He's only let one
thing slip so far.
212
00:10:13,213 --> 00:10:15,205
What's that?
213
00:10:15,348 --> 00:10:16,976
About the Red Bank country.
214
00:10:17,117 --> 00:10:19,712
Remember how he tried to
cover that up at the wake?
215
00:10:19,853 --> 00:10:21,219
Yeah, I remember that.
216
00:10:21,354 --> 00:10:24,916
Yeah. Well, it's a
long way over there,
217
00:10:25,058 --> 00:10:26,890
but we might as
well get started.
218
00:10:27,026 --> 00:10:28,289
Where?
219
00:10:28,428 --> 00:10:30,294
- Red Bank country.
- We...
220
00:10:30,430 --> 00:10:33,264
You get the horses, and
I'll meet you out in front.
221
00:10:33,399 --> 00:10:35,493
Yeah.
222
00:10:35,635 --> 00:10:37,069
So long, Kitty.
223
00:10:37,203 --> 00:10:39,195
Oh, good luck, Matt.
224
00:11:09,002 --> 00:11:10,994
♪♪
225
00:11:32,559 --> 00:11:34,118
- Howdy.
- Howdy.
226
00:11:34,260 --> 00:11:35,990
You a U.S. Marshal?
227
00:11:36,129 --> 00:11:37,222
That's right.
228
00:11:37,363 --> 00:11:38,695
Name's Dillon, out of Dodge.
229
00:11:38,831 --> 00:11:40,527
I'm heading for
Fort Dodge myself.
230
00:11:40,667 --> 00:11:41,965
My name's Brant, Marshal.
231
00:11:42,101 --> 00:11:43,262
Oh, is that so?
232
00:11:43,403 --> 00:11:46,464
Yeah, I do some scouting
for the army once in a while.
233
00:11:46,606 --> 00:11:47,801
When I get broke enough.
234
00:11:47,941 --> 00:11:49,068
Well, I, uh... I guess
235
00:11:49,209 --> 00:11:50,953
you probably know the
country around here then.
236
00:11:50,977 --> 00:11:52,411
Don't you?
237
00:11:52,545 --> 00:11:55,879
Well, I ain't likely to get lost
in it, if that's what you mean.
238
00:11:56,015 --> 00:11:58,280
Well, isn't the Pawnee
Reservation out up ahead here?
239
00:11:58,418 --> 00:12:00,410
Yeah, it's right over
that way about 30 miles.
240
00:12:00,553 --> 00:12:02,283
Just this side of the
Red Bank country.
241
00:12:02,422 --> 00:12:04,015
Say, do you ever hear of anybody
242
00:12:04,157 --> 00:12:07,127
by the name of, uh, Orson Boggs
down that Red Bank country?
243
00:12:07,260 --> 00:12:09,354
Orson Boggs.
244
00:12:09,495 --> 00:12:10,986
Yeah, yeah, I believe I did.
245
00:12:11,130 --> 00:12:12,723
But I never met
the man, Marshal.
246
00:12:12,865 --> 00:12:15,528
Well, can you tell me
anything about him at all?
247
00:12:15,668 --> 00:12:17,864
Well, not very much.
248
00:12:18,004 --> 00:12:21,304
Believe him and his wife got a
cabin on Ash Creek down there.
249
00:12:21,441 --> 00:12:23,637
They never come out,
though, that I know of.
250
00:12:23,776 --> 00:12:25,472
Live all alone,
just like hermits.
251
00:12:25,612 --> 00:12:26,944
No neighbors or nothing.
252
00:12:27,080 --> 00:12:28,309
I never even seen 'em.
253
00:12:28,448 --> 00:12:31,043
Did you ever hear of a man
by the name of Gus Mather?
254
00:12:31,184 --> 00:12:33,050
Mather?
255
00:12:33,186 --> 00:12:37,180
Oh, oh, no, I-I don't
place him right off.
256
00:12:37,323 --> 00:12:39,485
Uh, it's a big country, Marshal.
257
00:12:39,626 --> 00:12:41,094
Well, thanks a lot.
258
00:12:41,227 --> 00:12:42,422
You've been a help to us.
259
00:12:42,562 --> 00:12:44,506
Well, you won't have no
trouble finding Ash Creek.
260
00:12:44,530 --> 00:12:47,227
You just ride straight
ahead about ten, 25 miles.
261
00:12:47,367 --> 00:12:48,699
Thanks a lot.
262
00:12:48,835 --> 00:12:51,999
Uh, I'll be seeing you around
Dodge sometime, Marshal.
263
00:12:52,138 --> 00:12:54,869
Uh, I'm a terror
when I'm on whiskey.
264
00:12:55,008 --> 00:12:56,271
Well, just pay your bills
265
00:12:56,409 --> 00:12:58,469
and don't kill anybody,
you'll be all right.
266
00:13:26,105 --> 00:13:28,904
Howdy do, ma'am?
267
00:13:29,042 --> 00:13:33,036
I'm a United States
Marshal over in Dodge City.
268
00:13:33,179 --> 00:13:34,875
You Mrs. Boggs?
269
00:13:35,014 --> 00:13:36,710
Yeah.
270
00:13:36,849 --> 00:13:38,841
Well.
271
00:13:40,119 --> 00:13:42,088
We had quite a time
finding you, ma'am.
272
00:13:42,221 --> 00:13:44,315
This is Chester Goode
here, and I'm Matt Dillon.
273
00:13:44,457 --> 00:13:45,584
How do you do, ma'am?
274
00:13:45,725 --> 00:13:46,818
It's awful nice to make
275
00:13:46,959 --> 00:13:48,959
- your acquaintance. We...
- What do you want here?
276
00:13:49,095 --> 00:13:50,757
I'm looking for
Orson Boggs, ma'am.
277
00:13:50,897 --> 00:13:52,160
Is he your husband?
278
00:13:52,298 --> 00:13:53,676
'Course he's my husband.
279
00:13:53,700 --> 00:13:55,692
I'd like to talk
to him if I can.
280
00:13:55,835 --> 00:13:56,859
Is he around?
281
00:13:57,003 --> 00:13:58,096
He ain't here.
282
00:13:58,237 --> 00:14:00,206
He ain't been
here for some time.
283
00:14:00,340 --> 00:14:02,673
So you might as well tell
me what this is all about.
284
00:14:02,809 --> 00:14:04,334
All right.
285
00:14:04,477 --> 00:14:07,208
You know a man named Gus
Mather, friend of your husband's?
286
00:14:07,347 --> 00:14:08,838
My husband don't
have no friends.
287
00:14:08,981 --> 00:14:11,473
We come here to
lead a moral life.
288
00:14:11,617 --> 00:14:13,552
To keep away from people
289
00:14:13,686 --> 00:14:16,246
and sin, temptation,
290
00:14:16,389 --> 00:14:19,154
worldliness.
291
00:14:19,292 --> 00:14:23,024
Yeah, well, you-you sure
picked a good spot for that.
292
00:14:23,162 --> 00:14:25,097
I picked it.
293
00:14:25,231 --> 00:14:27,530
Ain't but seldom
anybody bothers us here.
294
00:14:29,902 --> 00:14:32,565
You have any idea where
your husband is now, ma'am?
295
00:14:32,705 --> 00:14:34,196
Said he was getting restless.
296
00:14:34,340 --> 00:14:35,933
Went off on a hunting trip.
297
00:14:36,075 --> 00:14:37,373
Did he go alone?
298
00:14:37,510 --> 00:14:38,739
Of course he went alone.
299
00:14:38,878 --> 00:14:40,744
What's this all about, Marshal?
300
00:14:40,880 --> 00:14:42,371
Orson ain't done no wrong.
301
00:14:42,515 --> 00:14:43,744
He's a good man.
302
00:14:43,883 --> 00:14:45,511
Well, I'm sure
that he is, ma'am,
303
00:14:45,651 --> 00:14:47,620
but he could still have
gotten into trouble.
304
00:14:47,754 --> 00:14:49,746
Not Orson.
305
00:14:49,889 --> 00:14:51,653
Well, I hate to tell you this,
306
00:14:51,791 --> 00:14:53,726
but this, uh, Gus Mather...
307
00:14:53,860 --> 00:14:55,658
He's in Dodge City right now.
308
00:14:55,795 --> 00:14:58,230
He's telling everybody
that your husband is dead.
309
00:14:58,364 --> 00:15:00,731
He ain't dead.
310
00:15:00,867 --> 00:15:02,893
I'd know it if he was.
311
00:15:03,035 --> 00:15:05,300
Somehow, I'd know it if he was.
312
00:15:05,438 --> 00:15:07,907
Well, this Mather claims to
be your husband's best friend.
313
00:15:08,040 --> 00:15:09,599
He's lying! He's got to be!
314
00:15:09,742 --> 00:15:11,142
You sure you don't know him?
315
00:15:11,277 --> 00:15:14,441
Oh, he's 45 or 50, man
about that tall, grey hair...
316
00:15:14,580 --> 00:15:16,947
I told you, my husband
don't have no friends.
317
00:15:17,083 --> 00:15:19,245
Well, then, how come Mather
would know Orson's name?
318
00:15:19,385 --> 00:15:20,478
How should I know?!
319
00:15:20,620 --> 00:15:23,488
I ain't responsible
for this Mather.
320
00:15:23,623 --> 00:15:25,717
Now if you leave me
be, I got things to do.
321
00:15:35,334 --> 00:15:38,532
That's about the cold-bloodedest
woman that I ever seen.
322
00:15:38,671 --> 00:15:40,663
Well.
323
00:15:41,908 --> 00:15:43,468
I think she's hiding
something, Chester.
324
00:15:43,509 --> 00:15:45,944
Too bad it ain't her
face, if you ask me.
325
00:15:46,078 --> 00:15:48,104
Yeah, let's go.
326
00:16:03,496 --> 00:16:05,988
- Marshal, Orson ain't come home yet.
- Ma'am.
327
00:16:06,132 --> 00:16:08,101
And this Gus Mather
you was telling me about...
328
00:16:08,234 --> 00:16:09,964
I'd like to have a look at him.
329
00:16:10,102 --> 00:16:12,162
Well, uh, Mr. Dillon, he's
over at the Long Branch.
330
00:16:12,305 --> 00:16:14,365
At least, he was
a little while ago.
331
00:16:14,507 --> 00:16:16,999
Well, that's the Long Branch
right over there, ma'am.
332
00:16:19,111 --> 00:16:21,171
A saloon.
333
00:16:21,314 --> 00:16:24,307
Earth'll open up one day
and swallow this sinful town.
334
00:16:24,450 --> 00:16:26,510
Well, I... I'm afraid
335
00:16:26,652 --> 00:16:28,985
they'd probably just build
another one like it, ma'am.
336
00:16:29,121 --> 00:16:32,148
Bet you had a pretty long trip
for a woman traveling alone.
337
00:16:32,291 --> 00:16:33,850
I've come longer.
338
00:16:33,993 --> 00:16:36,861
Now, Chester, uh,
maybe you could go over
339
00:16:36,996 --> 00:16:39,488
to the Long Branch and
bring Mr. Mather back here?
340
00:16:39,632 --> 00:16:40,998
Well, yeah, sure.
341
00:16:41,133 --> 00:16:42,260
Now wait a minute.
342
00:16:42,401 --> 00:16:44,597
I said I'd like to
have a look at him.
343
00:16:44,737 --> 00:16:47,400
But I won't talk to no man
with whiskey on his breath.
344
00:16:47,540 --> 00:16:49,975
Well, you sure ain't gonna
be talking to him then, ma'am.
345
00:16:50,109 --> 00:16:51,133
I can tell you that.
346
00:16:51,277 --> 00:16:53,041
Well, now, just wait
a minute, Chester.
347
00:16:53,179 --> 00:16:55,671
Look, uh, Mrs. Boggs,
you wouldn't mind, uh,
348
00:16:55,815 --> 00:16:57,579
just getting close
enough so you could look
349
00:16:57,717 --> 00:16:59,345
through those swinging
doors, would you?
350
00:16:59,485 --> 00:17:01,010
No closer.
351
00:17:01,153 --> 00:17:03,088
All right, let's go.
352
00:17:23,643 --> 00:17:26,841
Oh, you're wonderful!
353
00:17:26,979 --> 00:17:28,447
He's in there.
354
00:17:28,581 --> 00:17:30,413
He's drunk.
355
00:17:30,550 --> 00:17:32,451
A little, maybe.
356
00:17:32,585 --> 00:17:35,282
Can't stand up without
leaning his back against the bar.
357
00:17:37,223 --> 00:17:40,250
Well, I... I thought you said
that you didn't know Gus Mather.
358
00:17:40,393 --> 00:17:42,123
I seen him.
359
00:17:42,261 --> 00:17:44,492
I never knew what he
called his self before.
360
00:17:44,630 --> 00:17:47,998
Uh-huh, and that man in there
is a friend of your husband?
361
00:17:48,134 --> 00:17:50,865
That man in there's no friend
of my husband's... or mine.
362
00:17:51,003 --> 00:17:52,335
Never was.
363
00:17:52,471 --> 00:17:54,963
We wouldn't endure
such rotten sinful ways,
364
00:17:55,107 --> 00:17:56,871
lying and living in corruption.
365
00:17:57,009 --> 00:17:59,444
He's going down to
the everlasting fires,
366
00:17:59,579 --> 00:18:01,548
and he's gonna stay
there for all eternity.
367
00:18:01,681 --> 00:18:03,513
That's what's gonna
happen to him!
368
00:18:03,649 --> 00:18:06,676
You feel pretty strong about
this Gus Mather, don't you?
369
00:18:06,819 --> 00:18:10,483
My husband was a fine,
upright, moral living man.
370
00:18:10,623 --> 00:18:13,149
Well, what's that
got to do with him?
371
00:18:13,292 --> 00:18:15,523
Precious little, if
you want to know.
372
00:18:15,661 --> 00:18:17,254
Nothing at all, in fact.
373
00:18:17,396 --> 00:18:19,490
You think a husband of
mine would live like that,
374
00:18:19,632 --> 00:18:21,396
all slimed up and evil in sin?
375
00:18:21,534 --> 00:18:22,968
Drinking and thieving?
376
00:18:23,102 --> 00:18:24,866
Thieving? Now what
makes you say that?
377
00:18:25,004 --> 00:18:26,336
Well, he's a sinner, ain't he?
378
00:18:26,472 --> 00:18:29,237
He's doing everything
that's bad. Why...
379
00:18:29,375 --> 00:18:31,970
Why wouldn't he
be a thief, as well?
380
00:18:44,223 --> 00:18:46,920
Well, I've seen
what I come to see.
381
00:18:48,461 --> 00:18:52,421
My husband would be better
off dead than in there with him.
382
00:18:52,565 --> 00:18:55,967
Well, w-what are you
gonna do now, then, ma'am?
383
00:18:56,102 --> 00:18:58,230
I'm going home first
thing tomorrow morning.
384
00:18:58,371 --> 00:19:00,670
Well, there-there's a hotel,
and a pretty good one, too,
385
00:19:00,806 --> 00:19:02,832
right down there at
the end of the street.
386
00:19:02,975 --> 00:19:04,967
Thank you. Good day.
387
00:19:07,780 --> 00:19:09,214
Well, if that don't beat all.
388
00:19:09,348 --> 00:19:10,611
Coming all this way
389
00:19:10,750 --> 00:19:13,481
just so's that she could
take a look at Gus Mather.
390
00:19:13,619 --> 00:19:16,680
No. No, there's more
to it than that, Chester.
391
00:19:16,822 --> 00:19:18,723
What?
392
00:19:18,858 --> 00:19:20,952
Well, I-I don't know.
393
00:19:21,093 --> 00:19:22,527
Come on, let's go see Doc.
394
00:19:22,662 --> 00:19:24,722
Maybe he can help us.
395
00:19:34,106 --> 00:19:35,165
That ought to do it.
396
00:19:35,307 --> 00:19:37,503
Doc, just grab a hold
of the rope over there
397
00:19:37,643 --> 00:19:38,736
and give us a hand.
398
00:19:38,878 --> 00:19:40,369
- Okay, ready?
- Oh, wait.
399
00:19:40,513 --> 00:19:42,311
- You ready?
- Okay, heave ho!
400
00:19:47,720 --> 00:19:50,690
Matt, you sure you
got a right to do this?
401
00:19:50,823 --> 00:19:52,257
Dig up a grave like this?
402
00:19:52,391 --> 00:19:53,586
This one I sure have.
403
00:19:53,726 --> 00:19:55,354
Well, now, maybe
he wasn't murdered.
404
00:19:55,494 --> 00:19:58,191
Maybe he did die of the
ague, like Mather said he did.
405
00:19:58,330 --> 00:20:00,322
Well, then we'll know
that much at least.
406
00:20:00,466 --> 00:20:02,226
Doc, why don't you
just get a pick over there
407
00:20:02,268 --> 00:20:03,497
and help us out a little?
408
00:20:03,636 --> 00:20:05,347
No. No, sir, I've done
all I'm gonna do now.
409
00:20:05,371 --> 00:20:06,948
I shouldn't have even
come out here with you.
410
00:20:06,972 --> 00:20:08,964
I don't like this.
411
00:20:10,743 --> 00:20:13,212
Here, Chester, give me a
hand over here, will you?
412
00:20:13,345 --> 00:20:15,405
I think I got this.
413
00:20:15,548 --> 00:20:17,540
All right.
414
00:20:21,487 --> 00:20:23,547
Well, let's see
what we got here.
415
00:20:24,590 --> 00:20:27,116
A log?
416
00:20:27,259 --> 00:20:28,454
Well...
417
00:20:28,594 --> 00:20:30,153
His best friend, Orson Boggs.
418
00:20:30,296 --> 00:20:32,595
Well, by golly, I knew
this was a fool's errand,
419
00:20:32,732 --> 00:20:34,530
but I didn't think
it'd be that bad.
420
00:20:34,667 --> 00:20:36,260
Well, we had to find
out somehow, Doc.
421
00:20:36,402 --> 00:20:37,734
Well, now, just
what do you think
422
00:20:37,870 --> 00:20:39,133
you've found out, huh? Matt?
423
00:20:39,271 --> 00:20:41,706
Well, I tell you, I don't
know what we found out,
424
00:20:41,841 --> 00:20:43,139
but there's one thing.
425
00:20:43,275 --> 00:20:44,686
We're gonna have
to cover this back up,
426
00:20:44,710 --> 00:20:46,201
put it in the
hole, and fill it up.
427
00:20:46,345 --> 00:20:47,369
- Yup.
- What for?
428
00:20:47,513 --> 00:20:48,640
What for?
429
00:20:48,781 --> 00:20:51,182
Out of respect for
the dead, of course.
430
00:21:10,803 --> 00:21:12,829
Well, doesn't look
like that he's here.
431
00:21:12,972 --> 00:21:14,964
No.
432
00:21:16,108 --> 00:21:17,201
Kitty.
433
00:21:17,343 --> 00:21:18,402
Hello, Matt.
434
00:21:18,544 --> 00:21:19,842
Have you seen Gus Mather?
435
00:21:19,979 --> 00:21:21,470
Gus? Uh, yeah, he, uh...
436
00:21:21,614 --> 00:21:23,879
Well, he went out the backdoor
about a half an hour ago.
437
00:21:24,016 --> 00:21:25,040
He was mighty drunk.
438
00:21:25,184 --> 00:21:26,812
I guess he figured
he needed the air.
439
00:21:26,952 --> 00:21:28,147
Huh. Come on, Chester.
440
00:21:28,287 --> 00:21:30,779
Well, what's wrong?
441
00:21:34,493 --> 00:21:37,019
Well, if that ain't the berries.
442
00:21:37,163 --> 00:21:38,529
He's been in that saloon
443
00:21:38,664 --> 00:21:40,633
every night and every
day ever since the wake,
444
00:21:40,766 --> 00:21:43,429
and now when you want him
to talk to him about something,
445
00:21:43,569 --> 00:21:44,969
well, he just ain't
nowheres around.
446
00:21:45,004 --> 00:21:47,282
Yeah, well, I think we better
still look for him, Chester.
447
00:21:47,306 --> 00:21:49,832
Why don't you go down this
way, and I'll try the alley here?
448
00:21:49,975 --> 00:21:51,967
All right, sir.
449
00:22:10,896 --> 00:22:12,524
Chester?!
450
00:22:12,665 --> 00:22:16,466
Yeah, yes, sir. You find him?
451
00:22:16,602 --> 00:22:18,036
Is he dead?
452
00:22:18,170 --> 00:22:20,867
No. No, he's just passed out.
453
00:22:21,006 --> 00:22:24,966
Well, let's get him up to Doc's.
454
00:22:25,110 --> 00:22:28,740
Maybe we can get him sober
enough to give us some answers.
455
00:22:30,282 --> 00:22:32,274
Okay.
456
00:22:40,192 --> 00:22:41,683
Oh, Matt, how are you?
457
00:22:41,827 --> 00:22:44,126
Hi, Doc.
458
00:22:44,263 --> 00:22:45,788
Well, how's the
patient this morning?
459
00:22:47,533 --> 00:22:52,028
Uh, Marshal, this patient's
not the man he used to be.
460
00:22:52,171 --> 00:22:54,163
Oh, I'll never drink again.
461
00:22:54,306 --> 00:22:55,467
Never, never, never.
462
00:22:55,608 --> 00:22:57,338
How about a cup of coffee, Matt?
463
00:22:57,476 --> 00:22:59,342
Okay.
464
00:22:59,478 --> 00:23:00,605
Get yourself a cup.
465
00:23:01,914 --> 00:23:03,007
Come in.
466
00:23:03,148 --> 00:23:04,616
Yes, ma'am?
467
00:23:04,750 --> 00:23:05,843
Oh.
468
00:23:05,985 --> 00:23:07,851
Uh, Doc, uh, this is Mrs. Boggs.
469
00:23:07,987 --> 00:23:10,252
Oh, how do you do? Well...
470
00:23:13,926 --> 00:23:15,519
You don't look so sick to me.
471
00:23:15,661 --> 00:23:18,062
Well, by golly, he
has been sick, ma'am.
472
00:23:18,197 --> 00:23:19,756
I heard about him
being dead drunk
473
00:23:19,899 --> 00:23:21,231
in that alley last
night, Marshal,
474
00:23:21,367 --> 00:23:22,960
and how you drug him up here.
475
00:23:23,102 --> 00:23:25,571
By rights, that ought to be
your deathbed you're laying on.
476
00:23:25,704 --> 00:23:27,195
Well, it would be
a blessed thing
477
00:23:27,339 --> 00:23:29,774
if you was to have a little
forgiveness in your heart.
478
00:23:29,909 --> 00:23:33,004
Forgiveness belongs to the
Lord, not to us here below.
479
00:23:35,915 --> 00:23:37,781
Get your pants on.
480
00:23:37,917 --> 00:23:39,180
I said, get your pants on!
481
00:23:39,318 --> 00:23:40,479
Now, just a minute, ma'am.
482
00:23:40,619 --> 00:23:42,281
Mr. Mather's been pretty sick...
483
00:23:42,421 --> 00:23:44,117
He was sick, and
it done him good.
484
00:23:44,256 --> 00:23:45,451
But he's coming home now.
485
00:23:45,591 --> 00:23:46,752
Home?
486
00:23:46,892 --> 00:23:48,861
He just tried to do
away with Orson Boggs,
487
00:23:48,994 --> 00:23:50,018
but it didn't work.
488
00:23:50,162 --> 00:23:51,323
No man can escape his self.
489
00:23:51,463 --> 00:23:55,457
You mean to tell me
that that's Orson Boggs?
490
00:23:55,601 --> 00:23:57,695
He run off, stole our savings.
491
00:23:57,836 --> 00:24:01,295
Spent every penny,
the miserable sinner.
492
00:24:01,440 --> 00:24:03,568
That true?
493
00:24:03,709 --> 00:24:06,406
I thought it all up
myself, Marshal.
494
00:24:06,545 --> 00:24:09,913
I just got plain sick and tired
of being good all the time.
495
00:24:10,049 --> 00:24:11,847
Well, you're going
back to being good,
496
00:24:11,984 --> 00:24:14,453
and you're gonna stay
good the rest of your days.
497
00:24:14,586 --> 00:24:16,578
Now come on out of here.
498
00:24:19,325 --> 00:24:21,317
Marshal. Doc.
499
00:24:28,033 --> 00:24:30,867
I'll be doggone.
500
00:24:31,003 --> 00:24:34,531
Well, Doc, at least we know
that Orson Boggs isn't dead.
501
00:24:34,673 --> 00:24:36,039
Well, if you ask me,
502
00:24:36,175 --> 00:24:38,770
he was a whole lot
better off when he was.
36026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.