All language subtitles for Gunsmoke S06E01 (Friends Payoff)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,253 --> 00:00:21,484 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:24,091 --> 00:00:26,219 ♪♪ 3 00:00:28,028 --> 00:00:30,862 I wish there was some way of sticking things together 4 00:00:30,931 --> 00:00:32,832 without using glue. 5 00:00:32,900 --> 00:00:35,836 If a person would set right in a chair to begin with, 6 00:00:35,903 --> 00:00:38,031 and not like it was a piece of iron, 7 00:00:38,105 --> 00:00:41,507 why, they wouldn't always be a-crumbling down. 8 00:00:41,575 --> 00:00:44,170 - Mister? - Guess I got to go around 9 00:00:44,244 --> 00:00:45,644 fixing up after everybody. 10 00:00:45,712 --> 00:00:47,374 - Hey, mister? - Don't bother me now, boy. 11 00:00:47,447 --> 00:00:48,540 I'm-I'm working. 12 00:00:48,615 --> 00:00:49,878 I'm looking for the marshal. 13 00:00:49,950 --> 00:00:51,816 Yeah, well, you come to the right place... 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,684 This is where he lives... Only he ain't here right now. 15 00:00:54,755 --> 00:00:56,951 I got a message for the marshal. 16 00:00:57,024 --> 00:01:00,222 Well, you can't give it to him if he ain't here, can you? 17 00:01:00,294 --> 00:01:01,762 It's on this paper. 18 00:01:01,828 --> 00:01:04,593 Well, all right, here, give it to me. 19 00:01:04,665 --> 00:01:07,726 No. I had to swear to give it to him personal. 20 00:01:07,801 --> 00:01:12,364 Well, you can't give it to him if he ain't here, can you? 21 00:01:12,439 --> 00:01:14,465 When will he be back? 22 00:01:14,541 --> 00:01:16,032 Well, look, boy, I don't go around 23 00:01:16,109 --> 00:01:17,543 checking up on the marshal. 24 00:01:17,611 --> 00:01:20,046 You want to give me the message or don't you? 25 00:01:20,113 --> 00:01:22,639 I ain't to let loose of it to nobody but him. 26 00:01:22,716 --> 00:01:24,446 Fine. All right. 27 00:01:24,518 --> 00:01:28,182 Suit yourself. Suit yourself. 28 00:01:28,255 --> 00:01:31,748 Here. Uh, tap that for me, would you? 29 00:01:32,960 --> 00:01:34,553 Ah. Yeah. 30 00:01:34,628 --> 00:01:35,891 All right. 31 00:01:35,963 --> 00:01:37,295 Now this one. 32 00:01:37,364 --> 00:01:39,265 Hit that one, right there. 33 00:01:39,333 --> 00:01:42,462 Hit it. Hit it. 34 00:01:46,573 --> 00:01:48,132 There. Now, that ought to do it. 35 00:01:48,208 --> 00:01:51,440 If I can just get it to stay there for a spell. 36 00:01:51,511 --> 00:01:53,980 Oh, Mr. Dillon, the kid there wants to see you. 37 00:01:54,047 --> 00:01:56,346 Well, what can I do for you, young fella? 38 00:01:56,416 --> 00:01:59,011 Got this message, if you're the marshal. 39 00:01:59,086 --> 00:02:02,318 Well, I'm the marshal, all right. 40 00:02:02,389 --> 00:02:03,948 Hey! 41 00:02:13,433 --> 00:02:14,992 What is it? 42 00:02:15,068 --> 00:02:16,969 Ab Butler. 43 00:02:17,037 --> 00:02:18,835 Chester, this is from an old friend of mine 44 00:02:18,905 --> 00:02:21,238 - I haven't seen for ten years. - What does it say? 45 00:02:21,308 --> 00:02:23,402 He says he's lying out near Cotton Wells, 46 00:02:23,477 --> 00:02:25,343 and he's got a bullet in the back. 47 00:02:25,412 --> 00:02:26,710 You better go get Doc. 48 00:02:26,780 --> 00:02:28,271 Well, he ain't here, Mr. Dillon. 49 00:02:28,348 --> 00:02:29,873 He won't be back till tonight. 50 00:02:29,950 --> 00:02:31,646 He went out to the Simpson place. 51 00:02:31,718 --> 00:02:33,687 Should I ought to get the horses? 52 00:02:33,754 --> 00:02:35,416 And we'll need a wagon, Chester. 53 00:02:35,489 --> 00:02:37,822 Well, th... 54 00:02:40,827 --> 00:02:43,160 ♪♪ 55 00:02:44,831 --> 00:02:47,665 Any sign of him, Mr. Dillon? 56 00:02:47,734 --> 00:02:51,136 No, but he's got to be around here somewhere, Chester. 57 00:03:15,962 --> 00:03:16,986 Hold it right there! 58 00:03:17,064 --> 00:03:18,064 Ho! 59 00:03:19,466 --> 00:03:20,798 Ab? 60 00:03:20,867 --> 00:03:23,598 Matt Dillon. 61 00:03:32,679 --> 00:03:34,113 Ab, what's happened to you? 62 00:03:34,181 --> 00:03:36,673 I was riding... riding up from Texas. 63 00:03:36,750 --> 00:03:39,083 I got ambushed. 64 00:03:42,689 --> 00:03:46,490 I got a bullet in my back two days ago. 65 00:03:46,560 --> 00:03:48,654 Tried to make it to Dodge. 66 00:03:48,729 --> 00:03:51,289 I just couldn't go no further. 67 00:03:51,364 --> 00:03:53,629 Ab, do you think you can move now? 68 00:03:53,700 --> 00:03:55,191 Uh... 69 00:03:55,268 --> 00:03:57,134 I don't know. 70 00:03:57,204 --> 00:04:00,038 That bullet... 71 00:04:00,107 --> 00:04:02,770 it just didn't do me no good at all. 72 00:04:02,843 --> 00:04:05,642 All right, just take it easy. 73 00:04:05,712 --> 00:04:08,113 Chester, see if you can bring that wagon a little closer. 74 00:04:08,181 --> 00:04:10,480 Yes, sir. Hyah! 75 00:04:10,550 --> 00:04:12,610 Ab, now, don't worry about a thing. 76 00:04:12,686 --> 00:04:15,781 We're gonna have you back to Dodge in no time at all. 77 00:04:17,290 --> 00:04:18,952 You know, Matt... 78 00:04:19,025 --> 00:04:22,757 I sure planned a different kind of reunion than this. 79 00:04:36,610 --> 00:04:38,943 Doc, what do you think about his chances? 80 00:04:39,012 --> 00:04:41,447 Well, I don't know. He's lost so doggone much blood. 81 00:04:41,515 --> 00:04:44,485 Must be made of iron, or he wouldn't have lasted this long. 82 00:04:44,551 --> 00:04:46,144 Sure is a terrible thing 83 00:04:46,219 --> 00:04:48,688 to shoot a man in the back like that. 84 00:04:48,755 --> 00:04:50,314 Yeah. 85 00:04:50,390 --> 00:04:54,122 - Is it all right to talk to him? - Yeah, go ahead. 86 00:04:58,498 --> 00:05:01,093 Ab? 87 00:05:01,168 --> 00:05:03,535 What are my chances? 88 00:05:03,603 --> 00:05:05,231 Well, you're gonna be just fine. 89 00:05:05,305 --> 00:05:09,140 Now, don't fool me, Matt; you've know'd me too long. 90 00:05:09,209 --> 00:05:11,678 Am I gonna make it? 91 00:05:15,115 --> 00:05:17,641 Doc says he's not sure. 92 00:05:17,717 --> 00:05:20,551 Oh. 93 00:05:20,620 --> 00:05:22,521 Matt... 94 00:05:22,589 --> 00:05:25,388 I got to stay hid. 95 00:05:25,458 --> 00:05:28,485 Ab, who was it that shot you? 96 00:05:28,562 --> 00:05:30,690 Uh... 97 00:05:30,764 --> 00:05:32,960 I can't tell you. 98 00:05:33,033 --> 00:05:36,936 But one thing I know for sure, he'll be looking for me... 99 00:05:38,605 --> 00:05:41,370 for as long as I'm alive. 100 00:05:44,311 --> 00:05:47,076 Doc... 101 00:05:47,147 --> 00:05:49,343 you're planning to keep him here a while, aren't you? 102 00:05:49,416 --> 00:05:51,783 Well, sure. I got to keep an eye on him. 103 00:05:51,852 --> 00:05:55,653 Uh, there'll be people coming in here? 104 00:05:55,722 --> 00:05:57,281 Well, sure, there'll be people. 105 00:05:57,357 --> 00:06:00,725 Well, he... he wants to keep out of sight, Doc. 106 00:06:00,794 --> 00:06:04,060 Well... only thing I can do is put him in the back room there. 107 00:06:04,130 --> 00:06:05,689 I'll have to get it ready, though. 108 00:06:05,765 --> 00:06:07,393 Chester, will you give me a hand? 109 00:06:07,467 --> 00:06:09,197 Yeah. 110 00:06:22,716 --> 00:06:25,481 You know, Ab, I'd like to help you if I can. 111 00:06:25,552 --> 00:06:27,987 You want to tell me what happened out there? 112 00:06:32,592 --> 00:06:35,187 Well, I can tell you this: 113 00:06:35,262 --> 00:06:38,596 I didn't do nothing wrong. 114 00:06:38,665 --> 00:06:40,566 That... 115 00:06:40,634 --> 00:06:43,069 that fellow who's after me... 116 00:06:43,136 --> 00:06:46,163 well, it's a personal matter. 117 00:06:46,239 --> 00:06:47,935 Sure. 118 00:06:49,142 --> 00:06:52,237 Uh... you believe me, don't you? 119 00:06:52,312 --> 00:06:54,838 Ab, if you tell me, I believe it. 120 00:06:54,915 --> 00:06:56,349 Good. 121 00:06:58,018 --> 00:06:59,509 Matt... 122 00:06:59,586 --> 00:07:02,181 you know I wouldn't... I wouldn't do nothing 123 00:07:02,255 --> 00:07:05,054 to put you in a bad spot. 124 00:07:05,125 --> 00:07:06,855 Ab, you're gonna be all right here. 125 00:07:06,927 --> 00:07:08,623 Doc's gonna take good care of you. 126 00:07:08,695 --> 00:07:10,687 Nobody's gonna bother you. 127 00:07:10,764 --> 00:07:14,758 I knew I could count on you. 128 00:07:14,834 --> 00:07:17,599 We were mighty good friends, weren't we? 129 00:07:17,671 --> 00:07:19,663 We still are. 130 00:07:19,739 --> 00:07:22,265 You're ready to get some sleep now. 131 00:07:44,497 --> 00:07:45,965 - Hello, stranger. - Howdy. 132 00:07:49,369 --> 00:07:51,861 - Got grain here? - Sure I have. 133 00:07:53,139 --> 00:07:55,074 He's had a hard ride. 134 00:07:55,141 --> 00:07:57,303 I'll take good care of him. 135 00:08:01,414 --> 00:08:03,747 What's the best hotel in town? 136 00:08:03,817 --> 00:08:06,446 Uh, the Dodge House down the street. 137 00:08:06,519 --> 00:08:10,251 Did you ever hear of man named Ab Butler? 138 00:08:10,323 --> 00:08:11,689 Is that you? 139 00:08:11,758 --> 00:08:13,989 No, it ain't me. 140 00:08:14,060 --> 00:08:17,292 No. No, I never heard of him. 141 00:08:17,364 --> 00:08:20,732 What are you, a lawman or something? 142 00:08:20,800 --> 00:08:23,065 Just take good care of my horse. 143 00:08:23,136 --> 00:08:25,002 Oh, sure, sure, I will. 144 00:08:37,484 --> 00:08:38,782 Howdy. 145 00:08:38,852 --> 00:08:39,945 Well, howdy. 146 00:08:40,020 --> 00:08:41,318 Do you live here? 147 00:08:41,388 --> 00:08:43,254 Yeah, I guess you could say that. 148 00:08:43,323 --> 00:08:45,588 You must know almost everybody in town, don't you? 149 00:08:45,658 --> 00:08:47,092 Reckon so. 150 00:08:47,160 --> 00:08:49,425 I'm looking for a man, mister... It'd be worth 151 00:08:49,496 --> 00:08:51,863 a couple of bucks to me if you could help me find him. 152 00:08:51,931 --> 00:08:53,229 Oh? 153 00:08:53,299 --> 00:08:54,232 Friend of mine. 154 00:08:54,300 --> 00:08:56,860 We got separated on the trail. 155 00:08:56,936 --> 00:08:59,132 His name's Butler. 156 00:08:59,205 --> 00:09:00,969 Ab Butler. 157 00:09:02,442 --> 00:09:03,842 Butler. 158 00:09:03,910 --> 00:09:06,141 Do you know him? 159 00:09:06,212 --> 00:09:07,771 Uh... 160 00:09:08,848 --> 00:09:10,248 Ab Butler. 161 00:09:10,316 --> 00:09:13,616 No, I... I don't think I do. 162 00:09:13,686 --> 00:09:15,780 Well, much obliged. 163 00:09:15,855 --> 00:09:19,622 If-if he should turn up, who should I say is looking for him? 164 00:09:19,692 --> 00:09:21,888 If he turns up, I'll find him. 165 00:09:21,961 --> 00:09:22,961 Yeah. 166 00:09:22,996 --> 00:09:24,726 Good luck. 167 00:09:42,282 --> 00:09:44,217 Mr. Dillon? 168 00:09:56,896 --> 00:09:58,592 There he is, Mr. Dillon, 169 00:09:58,665 --> 00:10:00,896 standing down there by that post. 170 00:10:04,304 --> 00:10:06,034 Yeah. 171 00:10:06,106 --> 00:10:08,541 Chester, you better stay here. 172 00:10:17,217 --> 00:10:18,879 Mister. 173 00:10:18,952 --> 00:10:20,648 What's your name? 174 00:10:20,720 --> 00:10:22,746 My name's Joe Leeds, Marshal. 175 00:10:22,822 --> 00:10:24,848 I understand you're looking for Ab Butler. 176 00:10:24,924 --> 00:10:27,155 Word sure gets around fast, don't it? 177 00:10:27,227 --> 00:10:29,526 What do you want him for? 178 00:10:29,596 --> 00:10:31,121 Well, I'll tell you, Marshal, 179 00:10:31,197 --> 00:10:33,792 I'm not in the habit of asking help from the law. 180 00:10:33,867 --> 00:10:36,496 Well, I'm not offering any; I've asked you a question. 181 00:10:36,569 --> 00:10:37,901 It's a personal matter, Marshal. 182 00:10:37,971 --> 00:10:40,531 Strictly personal. 183 00:10:40,607 --> 00:10:42,940 You gonna answer me? 184 00:10:43,009 --> 00:10:45,342 When I find Ab Butler... 185 00:10:45,411 --> 00:10:47,676 it'll be no concern of yours. 186 00:10:47,747 --> 00:10:50,376 It'll be between him and me, just the two of us. 187 00:10:50,450 --> 00:10:51,782 Three of us. 188 00:10:53,419 --> 00:10:56,253 Well, I sure admire a man who cottons to his job 189 00:10:56,322 --> 00:10:58,450 the way you do, Marshal. 190 00:10:58,525 --> 00:11:01,689 If you want to find out just how much I cotton to my job, 191 00:11:01,761 --> 00:11:04,560 you make one false move around this town. 192 00:11:04,631 --> 00:11:07,100 That's the only warning you're gonna get. 193 00:11:18,978 --> 00:11:20,139 Find out anything? 194 00:11:20,213 --> 00:11:21,408 Enough. 195 00:11:21,481 --> 00:11:22,925 Say, I think we better get on up to Doc's. 196 00:11:22,949 --> 00:11:25,094 I want to tell him about this so he can keep an eye open. 197 00:11:25,118 --> 00:11:26,552 In fact, I think it'd be a good idea 198 00:11:26,619 --> 00:11:27,763 if you stayed around up there, too. 199 00:11:27,787 --> 00:11:29,153 Sure. 200 00:11:29,222 --> 00:11:31,316 This ain't gonna put Ab Butler at his ease, is it? 201 00:11:31,391 --> 00:11:33,485 Well, we aren't gonna tell him about it; not yet. 202 00:11:38,631 --> 00:11:40,827 - Well, Ab. - Matt. 203 00:11:40,900 --> 00:11:43,927 So, you're up and around, huh? 204 00:11:44,003 --> 00:11:45,904 Yeah, I... I got kind of tired 205 00:11:45,972 --> 00:11:47,964 of looking at the four walls in there. 206 00:11:48,041 --> 00:11:50,306 - Where's Doc? - Oh, he just went out. 207 00:11:50,376 --> 00:11:52,072 He said he'd be back directly. 208 00:11:52,145 --> 00:11:53,408 How are you feeling? 209 00:11:53,479 --> 00:11:56,244 Well, I'm... I'm gonna make it. 210 00:11:56,316 --> 00:11:58,512 Doc ain't worried no more. 211 00:11:58,585 --> 00:12:00,611 Yeah, I know. I saw him this morning. 212 00:12:00,687 --> 00:12:04,590 Ab, I'm, uh, gonna leave Chester here with you for a while. 213 00:12:07,026 --> 00:12:09,860 Why? 214 00:12:09,929 --> 00:12:12,364 Is something wrong, Matt? 215 00:12:12,432 --> 00:12:15,664 No... No, just in case you need anything. 216 00:12:17,237 --> 00:12:21,174 Well, now... you don't have to, Chester. 217 00:12:21,241 --> 00:12:22,607 Oh, I don't mind at all. 218 00:12:22,675 --> 00:12:24,667 Keep me in out of the sun. 219 00:12:24,744 --> 00:12:26,872 Well, I'll, uh, I'll see you later. 220 00:12:26,946 --> 00:12:28,710 All right, Mr. Dillon. 221 00:12:41,761 --> 00:12:43,730 There you are, mister. 222 00:12:47,000 --> 00:12:49,128 Doc, I'm from up in that country. 223 00:12:49,202 --> 00:12:51,000 Well, I don't care whether you are or not. 224 00:12:51,070 --> 00:12:53,164 Name of the river is the Purgatoire. 225 00:12:53,239 --> 00:12:55,708 We always call it the Picket Wire. 226 00:12:55,775 --> 00:12:58,040 Well, that's not its name; it's the Purgatoire. 227 00:12:58,111 --> 00:13:00,910 Picket Wire's a lot easier to say. 228 00:13:00,980 --> 00:13:02,448 Well, I can't help that. 229 00:13:02,515 --> 00:13:04,643 Awful lot of folks who can't pronounce the name 230 00:13:04,717 --> 00:13:06,413 called it a lot of silly things, 231 00:13:06,486 --> 00:13:08,717 like the Purgatory and things like that. 232 00:13:08,788 --> 00:13:10,780 How do you know all of this, Doc? 233 00:13:10,857 --> 00:13:12,416 Well, I'll just tell you. 234 00:13:12,492 --> 00:13:14,393 When I was a young fella, back in the '20s, 235 00:13:14,460 --> 00:13:16,929 I did a little bit of knocking around up in that country. 236 00:13:16,996 --> 00:13:19,727 I was with the Hudson Bay Company Trapping Company 237 00:13:19,799 --> 00:13:21,665 for a while, and we were all through Colorado 238 00:13:21,734 --> 00:13:23,760 and Yellowstone and all through there. 239 00:13:23,836 --> 00:13:25,236 I'll tell you something else, 240 00:13:25,305 --> 00:13:27,672 there was a lot of real men up in there then. 241 00:13:27,740 --> 00:13:29,470 There was the Carson family 242 00:13:29,542 --> 00:13:31,670 and the Sublettes and the Bents. 243 00:13:31,744 --> 00:13:34,179 I know that. 244 00:13:34,247 --> 00:13:35,374 Hiya, Doc. 245 00:13:35,448 --> 00:13:36,541 How are you? 246 00:13:36,616 --> 00:13:37,709 Good, Kitty, how are you? 247 00:13:37,784 --> 00:13:39,685 Fine. 248 00:13:39,752 --> 00:13:41,687 You've been kind of a stranger around here. 249 00:13:41,754 --> 00:13:43,017 I've missed you. 250 00:13:43,089 --> 00:13:45,251 - Yeah? - Yeah. 251 00:13:45,325 --> 00:13:47,521 Well, I tell you, I, uh, 252 00:13:47,593 --> 00:13:49,289 I don't mean to stay away from here, 253 00:13:49,362 --> 00:13:50,887 but I've been kind of busy. 254 00:13:50,963 --> 00:13:52,989 - Oh, you're always busy. - That's just an excuse. 255 00:13:53,066 --> 00:13:55,001 No, no, an awful lot; I'll tell you the truth. 256 00:13:55,068 --> 00:13:56,969 I been pretty busy. 257 00:13:57,036 --> 00:13:59,505 Got a sick fella up in my office. 258 00:13:59,572 --> 00:14:00,835 Who? 259 00:14:00,907 --> 00:14:02,705 Well, I don't think you'd know him. 260 00:14:02,775 --> 00:14:05,176 What's he sick with? 261 00:14:05,244 --> 00:14:06,007 Sick with a bullet. 262 00:14:06,079 --> 00:14:07,342 In his back. 263 00:14:08,348 --> 00:14:09,646 You know who did it? 264 00:14:09,716 --> 00:14:11,344 No, I don't. 265 00:14:11,417 --> 00:14:14,012 That's something for Matt to worry about. 266 00:14:14,087 --> 00:14:16,215 And I better be getting back there. 267 00:14:16,289 --> 00:14:17,882 Clem, 268 00:14:17,957 --> 00:14:20,324 it's the Purgatoire. 269 00:14:20,393 --> 00:14:22,123 What you going out the back way for? 270 00:14:22,195 --> 00:14:23,959 Oh, I'm going by the post office. 271 00:14:24,030 --> 00:14:25,157 Don't stay away so often. 272 00:14:25,231 --> 00:14:26,631 I'll see you. 273 00:14:32,505 --> 00:14:34,440 Have another, mister? 274 00:14:34,507 --> 00:14:35,941 No, no more. 275 00:14:36,008 --> 00:14:37,648 Can you tell me where the doc's office is? 276 00:14:37,710 --> 00:14:39,110 Why sure, right down the street. 277 00:14:39,178 --> 00:14:41,079 You'll see a sign; go up the stairs. 278 00:14:41,147 --> 00:14:42,706 Thanks. 279 00:14:56,863 --> 00:14:58,307 What's the matter, Matt? You know him? 280 00:14:58,331 --> 00:14:59,697 Yeah, I know him. 281 00:14:59,766 --> 00:15:01,632 He's gunning for a friend of mine. 282 00:15:01,701 --> 00:15:02,964 What? 283 00:15:03,035 --> 00:15:04,833 I wouldn't worry about him, Marshal. 284 00:15:04,904 --> 00:15:07,169 Not just now anyway. 285 00:15:07,240 --> 00:15:08,299 Why not? 286 00:15:08,374 --> 00:15:09,774 Well, he's sick or something. 287 00:15:09,842 --> 00:15:12,402 He just asked me where the doc's office is. 288 00:15:12,478 --> 00:15:13,810 He what? 289 00:15:13,880 --> 00:15:15,314 That's right. 290 00:15:15,381 --> 00:15:17,316 I'll see you later. 291 00:15:41,307 --> 00:15:42,707 Leeds. 292 00:15:42,775 --> 00:15:45,108 Stay where you are, Marshal. 293 00:15:45,178 --> 00:15:46,806 You're not going in there. 294 00:15:46,879 --> 00:15:48,108 You ain't stopping me. 295 00:16:08,668 --> 00:16:10,728 You should've let me do it, Marshal. 296 00:16:10,803 --> 00:16:13,932 Shoot him in the back again? 297 00:16:14,006 --> 00:16:18,410 He had it coming. 298 00:16:18,478 --> 00:16:21,277 Ab must have been telling you some lies. 299 00:16:22,148 --> 00:16:23,411 What do you mean? 300 00:16:23,483 --> 00:16:27,147 He's got the money. 301 00:16:27,220 --> 00:16:28,313 What money? 302 00:16:28,387 --> 00:16:30,253 Bank money. 303 00:16:30,323 --> 00:16:32,883 Texas. 304 00:16:32,959 --> 00:16:35,793 We robbed it together. 305 00:16:35,862 --> 00:16:38,832 Ab shot the teller, 306 00:16:38,898 --> 00:16:42,460 then he run off. 307 00:16:44,036 --> 00:16:46,096 Are you telling me the truth? 308 00:16:46,172 --> 00:16:50,166 Ain't no odds for me to lie. 309 00:16:50,243 --> 00:16:52,803 Not now. 310 00:16:54,780 --> 00:16:58,376 Find that money, Marshal. 311 00:16:58,451 --> 00:17:01,080 Find it... 312 00:17:08,895 --> 00:17:11,057 Do you suppose that he was telling the truth 313 00:17:11,130 --> 00:17:12,689 about Ab, I mean? 314 00:17:12,765 --> 00:17:14,996 I don't know. 315 00:17:15,067 --> 00:17:17,002 Well, Ab sure don't have no money on him now, 316 00:17:17,069 --> 00:17:18,628 that's for sure. 317 00:17:18,704 --> 00:17:22,766 Well, he could've buried it out there somewhere 318 00:17:22,842 --> 00:17:24,572 where we found him. 319 00:17:24,644 --> 00:17:26,510 Yeah, I reckon so. Yeah. 320 00:17:28,314 --> 00:17:30,874 Ab ain't a bank robber. 321 00:17:30,950 --> 00:17:34,148 I don't like to think that. 322 00:17:34,220 --> 00:17:36,086 Well, maybe he didn't do it, Mr. Dillon. 323 00:17:36,155 --> 00:17:38,647 Him saying so don't give it no proof. 324 00:17:38,724 --> 00:17:40,625 Chester, 325 00:17:40,693 --> 00:17:42,889 I think we better ride out there and find out. 326 00:17:42,962 --> 00:17:45,022 Would you get the horses? 327 00:17:45,097 --> 00:17:46,759 Yes, sir. 328 00:18:21,300 --> 00:18:22,700 Find anything, Chester? 329 00:18:22,768 --> 00:18:24,396 No, I didn't find nothing. 330 00:18:24,470 --> 00:18:28,498 Suppose he was able to dig a hole and bury it somewheres? 331 00:18:28,574 --> 00:18:29,985 Well, it hasn't rained lately, Chester. 332 00:18:30,009 --> 00:18:31,568 You know, if he'd have buried it, why, 333 00:18:31,644 --> 00:18:33,422 we'd probably see the loose dirt around somewhere. 334 00:18:33,446 --> 00:18:35,347 Well, I scoured the whole hillside. 335 00:18:35,414 --> 00:18:37,559 - Looked everywhere that I could. - You know something, 336 00:18:37,583 --> 00:18:39,711 I'm beginning to think there never was any money. 337 00:18:39,785 --> 00:18:41,185 Well, that's what I kind of think. 338 00:18:41,253 --> 00:18:42,731 You know that Leeds could have been lying. 339 00:18:42,755 --> 00:18:44,018 He wasn't no good anyway, 340 00:18:44,090 --> 00:18:45,615 shooting a man in the back like that. 341 00:18:45,691 --> 00:18:47,956 Yeah, then again, what reason would he have 342 00:18:48,027 --> 00:18:49,518 to lie when he was dying? 343 00:18:49,595 --> 00:18:51,723 Well, I just don't think that Ab Butler's 344 00:18:51,797 --> 00:18:54,767 a kind of a feller would turn bank robber. 345 00:18:54,834 --> 00:18:57,235 I've known him for a long time, Chester. 346 00:18:57,303 --> 00:18:58,896 I never would have thought so either. 347 00:18:58,971 --> 00:19:01,531 Well, maybe you should have just sort of asked Ab 348 00:19:01,607 --> 00:19:04,076 about the money and let it gone at that. 349 00:19:04,143 --> 00:19:06,339 Maybe you're right. 350 00:19:06,412 --> 00:19:09,348 Well, might as well get back, huh? 351 00:19:17,857 --> 00:19:19,621 Wait a minute. 352 00:19:37,743 --> 00:19:40,235 Sure is a lot of money there, Mr. Dillon. 353 00:19:40,312 --> 00:19:43,578 Of course, by getting it all back like we did, 354 00:19:43,649 --> 00:19:46,209 maybe it won't go so hard on Ab. 355 00:19:46,285 --> 00:19:48,618 Well... 356 00:19:51,757 --> 00:19:53,726 Chester, there's just one thing you're forgetting. 357 00:19:53,793 --> 00:19:56,490 - What's that? - Ab murdered the bank teller. 358 00:19:58,597 --> 00:20:01,362 Ar-Are... are you gonna tell him that? 359 00:20:01,434 --> 00:20:03,130 About finding the money, I mean? 360 00:20:03,202 --> 00:20:06,036 Yeah, might as well get it over with. 361 00:20:06,105 --> 00:20:09,439 I'll have some coffee for you when you get... 362 00:20:15,781 --> 00:20:17,807 Here you are, Ab. 363 00:20:24,256 --> 00:20:26,282 Now, that's not much of a dinner, Doc. 364 00:20:26,358 --> 00:20:27,951 No. 365 00:20:28,027 --> 00:20:30,553 Well, I'll do a little better for you tonight, Ab. 366 00:20:30,629 --> 00:20:32,120 Glad to see you're hungry, though. 367 00:20:32,198 --> 00:20:34,793 That's a good sign. 368 00:20:37,436 --> 00:20:39,598 Well, I ought to be able to get out of here tomorrow. 369 00:20:39,672 --> 00:20:41,004 Don't you think so, Doc? 370 00:20:41,073 --> 00:20:43,474 Well, I don't know about that, 371 00:20:43,542 --> 00:20:45,841 but you're on the mend. 372 00:20:45,911 --> 00:20:48,312 You got nothing to worry about, anyway. 373 00:20:48,380 --> 00:20:49,814 Yeah, nothing at all. 374 00:20:49,882 --> 00:20:53,114 Except that Leeds fella. 375 00:20:53,185 --> 00:20:55,950 Ab, you never did tell me why he was after you. 376 00:20:58,057 --> 00:21:00,686 Well, he never said neither, did he? 377 00:21:00,760 --> 00:21:02,524 No, I don't think so. 378 00:21:02,595 --> 00:21:05,565 According to Matt, he was... he was dead when he fell. 379 00:21:05,631 --> 00:21:09,033 Yeah, well, let's just leave it at that, huh, Doc? 380 00:21:13,072 --> 00:21:14,563 All right, Ab. 381 00:21:20,646 --> 00:21:22,581 Hello, Matt. 382 00:21:22,648 --> 00:21:24,583 Matt. 383 00:21:24,650 --> 00:21:26,619 Doc. 384 00:21:30,022 --> 00:21:32,048 You want to tell me about it, Ab? 385 00:21:32,124 --> 00:21:34,457 Tell you about what? 386 00:21:34,527 --> 00:21:36,359 Everything. 387 00:21:36,428 --> 00:21:38,693 What's bothering you, Matt? 388 00:21:38,764 --> 00:21:40,323 Leeds. 389 00:21:40,399 --> 00:21:43,733 He told me the whole story just before he died. 390 00:21:43,803 --> 00:21:45,669 Oh? 391 00:21:45,738 --> 00:21:49,106 I didn't want to tell you till I made sure. 392 00:21:49,175 --> 00:21:52,168 Well, now, just how'd you make sure? 393 00:21:52,244 --> 00:21:53,872 Rode out, found the money. 394 00:21:57,616 --> 00:21:59,710 Well... 395 00:21:59,785 --> 00:22:02,516 I was hoping to keep you out of this, Matt. 396 00:22:05,191 --> 00:22:07,183 Look... 397 00:22:07,259 --> 00:22:09,160 why don't you keep the money? 398 00:22:09,228 --> 00:22:11,254 Send it back; tell them I got away. 399 00:22:11,330 --> 00:22:14,528 I'll be riding out of here pretty soon, 400 00:22:14,600 --> 00:22:16,626 and I promise I won't never come back. 401 00:22:16,702 --> 00:22:18,534 Just let you go, huh? 402 00:22:18,604 --> 00:22:20,368 Well, sure. 403 00:22:20,439 --> 00:22:21,998 We're friends, ain't we? 404 00:22:22,074 --> 00:22:23,599 Now, who's gonna know? 405 00:22:23,676 --> 00:22:26,202 Look, Chester, he's not gonna talk, if you tell him. 406 00:22:26,278 --> 00:22:29,646 Doc, well, Doc's on my side. 407 00:22:29,715 --> 00:22:31,980 Ain't you, Doc? 408 00:22:39,758 --> 00:22:41,818 Matt... 409 00:22:41,894 --> 00:22:45,524 they'll hang me down there. 410 00:22:45,598 --> 00:22:48,295 I killed a man in that bank. 411 00:22:48,367 --> 00:22:50,700 Yeah... I know. 412 00:23:07,586 --> 00:23:09,452 Doc, when can I take him to jail? 413 00:23:09,521 --> 00:23:12,150 Matt... 414 00:23:12,224 --> 00:23:15,752 You just unbuckle your gun belt real easy. 415 00:23:15,828 --> 00:23:17,490 Ab, you're a fool. 416 00:23:17,563 --> 00:23:19,031 Just do what I tell you. 417 00:23:19,098 --> 00:23:20,828 I'll just come after you. 418 00:23:20,900 --> 00:23:21,993 No, you won't. 419 00:23:22,067 --> 00:23:24,468 I'm gonna kill you, Matt. 420 00:23:24,536 --> 00:23:25,629 I gotta do it. 421 00:23:25,704 --> 00:23:27,263 I don't trust you no more. 422 00:23:28,874 --> 00:23:30,740 All right, now let me tell you something. 423 00:23:30,809 --> 00:23:33,711 Maybe you'll get a bullet in me, sure. 424 00:23:33,779 --> 00:23:35,941 But I'll get one in you, too, 425 00:23:36,015 --> 00:23:38,041 before I die. 426 00:23:38,117 --> 00:23:40,712 You'll never make it out that door. 427 00:23:40,786 --> 00:23:43,312 Oh, I just got no choice. 428 00:23:45,357 --> 00:23:46,985 I'm sorry about this, Matt. 429 00:23:54,600 --> 00:23:55,863 Doc? 430 00:24:13,652 --> 00:24:16,212 Yeah, I plumb forgot about you. 431 00:24:16,288 --> 00:24:18,519 You sure did, Ab. 432 00:24:19,892 --> 00:24:21,952 You see... 433 00:24:22,027 --> 00:24:24,428 Doc's a friend of mine, too. 434 00:24:24,496 --> 00:24:27,796 Well, there's another bullet there that's got to come out. 435 00:24:27,866 --> 00:24:30,062 Doc... 436 00:24:30,135 --> 00:24:31,626 just leave it in. 437 00:24:32,638 --> 00:24:33,638 Hmm? 438 00:24:34,840 --> 00:24:37,810 Where it'll make it easier... 439 00:24:37,876 --> 00:24:39,868 when they hang me. 30056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.