Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,752 --> 00:00:20,778
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:00:32,065 --> 00:00:34,660
Hey, there's ol' Otie Perkins.
3
00:00:34,801 --> 00:00:37,032
I haven't seen him
around for a long time.
4
00:00:37,170 --> 00:00:38,934
Yeah.
5
00:00:39,072 --> 00:00:42,042
You know, I always figured he
was a little bit touched in the head.
6
00:00:42,175 --> 00:00:44,735
Oh, he's harmless.
7
00:00:44,878 --> 00:00:48,576
Marshal, I came here to
get protection of the law,
8
00:00:48,715 --> 00:00:51,617
and I want every bit of it... Army
and Navy included, if need be!
9
00:00:51,752 --> 00:00:53,687
Hold on just a minute
there now, Otie.
10
00:00:53,820 --> 00:00:55,740
Now, what reason do
you got for needin' all that?
11
00:00:55,822 --> 00:00:58,257
I got reasons that
go back 15 years.
12
00:00:58,392 --> 00:01:01,191
I want to swear out an
injunction... A bench warrant...
13
00:01:01,328 --> 00:01:03,229
To keep that low-livered
scum off my property
14
00:01:03,363 --> 00:01:05,457
and banished from
the territory and, uh...
15
00:01:05,599 --> 00:01:08,797
And uh, horse whipped to boot
if you can work it in somehow.
16
00:01:08,936 --> 00:01:10,776
Now, you wouldn't be
talking about your partner
17
00:01:10,804 --> 00:01:11,804
by any chance, would ya?
18
00:01:11,838 --> 00:01:13,773
I sure am. Brace McCoy.
19
00:01:13,907 --> 00:01:16,433
And I hate to have the
sneaky name cross my lips.
20
00:01:16,577 --> 00:01:18,341
Now, you and Brace
McCoy have been partners
21
00:01:18,478 --> 00:01:19,822
as long back as I
can remember, Otie.
22
00:01:19,846 --> 00:01:20,870
Not no more, we ain't.
23
00:01:21,014 --> 00:01:23,506
I want him thrown
clean off my place!
24
00:01:23,650 --> 00:01:24,709
Well, just a minute.
25
00:01:24,851 --> 00:01:26,945
As I remember, you
homesteaded that place together.
26
00:01:27,087 --> 00:01:28,164
You're joint tenants, you know.
27
00:01:28,188 --> 00:01:30,714
He's got as much
right to it as you have.
28
00:01:41,535 --> 00:01:44,505
I want to get a fella throwed
off of my property, Marshal.
29
00:01:44,638 --> 00:01:46,072
And that's a fact.
30
00:01:46,206 --> 00:01:47,401
I see.
31
00:01:47,541 --> 00:01:50,340
You wouldn't by any chance be
referring to Otie here, would ya?
32
00:01:50,477 --> 00:01:52,722
That's the man, Marshal. But
him and me ain't speakin' no more.
33
00:01:52,746 --> 00:01:55,739
You're darn right we
ain't, now nor never!
34
00:01:55,882 --> 00:01:57,882
I'll sign them papers
now if'n you'll write 'em up.
35
00:01:57,985 --> 00:01:59,180
I got here first, Marshal.
36
00:01:59,319 --> 00:02:01,550
That little varmint can't read.
37
00:02:01,688 --> 00:02:03,680
Why, he can't even write.
38
00:02:03,824 --> 00:02:05,816
I can make as good an
X as you can any day!
39
00:02:05,959 --> 00:02:07,837
All right, now why don't
both of you shut up a minute
40
00:02:07,861 --> 00:02:09,295
and tell me what
this is all about?
41
00:02:09,429 --> 00:02:12,933
Well... Come on, let's have it.
42
00:02:13,066 --> 00:02:15,592
Well, it's... it's a little
personal, Marshal.
43
00:02:15,736 --> 00:02:16,931
I'd rather not say.
44
00:02:17,070 --> 00:02:18,299
I see.
45
00:02:18,438 --> 00:02:20,339
You've known
each other 15 years.
46
00:02:20,474 --> 00:02:23,273
You've lived together.
You built a place together.
47
00:02:23,410 --> 00:02:26,312
Now, you're gettin' ready to kill each
other and you can't say why, huh?
48
00:02:26,446 --> 00:02:30,213
I'm a little particular
who I live with.
49
00:02:30,350 --> 00:02:34,879
I want this here little sidewinder
thrown off of my property
50
00:02:35,022 --> 00:02:36,581
and out of my house, Marshal.
51
00:02:36,723 --> 00:02:38,589
- It ain't your house!
- It is my house!
52
00:02:38,725 --> 00:02:40,284
No, sir, it's my house!
53
00:02:40,427 --> 00:02:42,038
All right, now just a minute.
I want to tell you something.
54
00:02:42,062 --> 00:02:44,827
As far as I'm concerned,
you're joint tenants on that place,
55
00:02:44,965 --> 00:02:47,457
and I've got no legal reason
to throw either one of you off.
56
00:02:47,601 --> 00:02:49,570
I've already offered to
buy him out, Marshal.
57
00:02:49,703 --> 00:02:53,970
I ain't a-budgin',
and that's a fact!
58
00:02:54,107 --> 00:02:55,735
All right.
59
00:02:55,876 --> 00:02:57,453
If you two can't settle
this between yourselves,
60
00:02:57,477 --> 00:02:59,275
I'll have to settle it for ya.
61
00:02:59,413 --> 00:03:00,881
Come on inside.
62
00:03:02,649 --> 00:03:04,948
Come on. Didn't you hear him?
63
00:03:12,492 --> 00:03:15,553
All right, now, you men
both own that ranch.
64
00:03:15,696 --> 00:03:17,807
You're both gonna have to
stay on it and run it 'til it's sold.
65
00:03:17,831 --> 00:03:18,696
That's right, Marshal.
66
00:03:18,832 --> 00:03:20,198
I ain't budgin'.
67
00:03:20,333 --> 00:03:21,711
As I remember, you got
a pretty good house there
68
00:03:21,735 --> 00:03:22,735
and a good barn.
69
00:03:22,836 --> 00:03:24,202
One of you stays in the barn.
70
00:03:24,337 --> 00:03:26,067
The other one
stays in the house.
71
00:03:26,206 --> 00:03:29,836
High man takes his choice.
72
00:03:29,976 --> 00:03:32,275
All right.
73
00:03:35,015 --> 00:03:37,211
7 of clubs.
74
00:03:42,723 --> 00:03:44,851
Jack of clubs.
75
00:03:44,991 --> 00:03:46,431
All right, Otie,
what's your choice?
76
00:03:46,560 --> 00:03:49,587
I'll take the barn. It don't smell
so much like Brace McCoy.
77
00:03:49,730 --> 00:03:51,528
You sawed-off little gopher.
78
00:03:51,665 --> 00:03:54,134
If you so much as
step near my house...
79
00:03:54,267 --> 00:03:55,860
Now listen to me, both of you.
80
00:03:56,002 --> 00:03:58,870
If there's any more trouble between
you, I'm gonna run you in here,
81
00:03:59,005 --> 00:04:00,997
and you're gonna
sell that ranch from jail.
82
00:04:01,141 --> 00:04:02,234
You understand?
83
00:04:03,944 --> 00:04:06,277
I'll be gettin' on
out to my house.
84
00:04:10,884 --> 00:04:14,286
That big tub of lard
don't scare me one bit!
85
00:04:21,895 --> 00:04:23,989
Hello, Kitty.
86
00:04:24,131 --> 00:04:25,929
Well, Matt.
87
00:04:26,066 --> 00:04:28,501
You're as welcome a sight as...
88
00:04:28,635 --> 00:04:31,366
a hunter's moon
through a Tamarack bush.
89
00:04:31,505 --> 00:04:35,943
Well, now. You're in
a poetical mood today.
90
00:04:36,076 --> 00:04:38,636
You sound like a singin'
chief of the Cherokees.
91
00:04:38,779 --> 00:04:40,714
No. Kiowa.
92
00:04:40,847 --> 00:04:41,871
That's her tribe.
93
00:04:42,015 --> 00:04:43,142
Whose tribe?
94
00:04:43,283 --> 00:04:44,581
Summer Dove's.
95
00:04:44,718 --> 00:04:47,347
She was helping me sew
some dresses this afternoon.
96
00:04:47,487 --> 00:04:49,854
Summer Dove. Summer Dove.
97
00:04:49,990 --> 00:04:51,151
You remember her.
98
00:04:51,291 --> 00:04:53,954
She's the woman that left
the reservation last spring
99
00:04:54,094 --> 00:04:55,772
and went to work at Moss
Molly's boarding house.
100
00:04:55,796 --> 00:04:57,526
Oh, yeah, yeah.
101
00:04:57,664 --> 00:04:58,927
She's a good seamstress.
102
00:04:59,065 --> 00:05:01,330
Darn good cook, too.
103
00:05:01,468 --> 00:05:04,836
Of course, she's a little lost
since Moss Molly went back east.
104
00:05:04,971 --> 00:05:06,269
Mm.
105
00:05:06,406 --> 00:05:09,342
Well, why don't we
have a drink to her?
106
00:05:10,977 --> 00:05:13,879
I have tasted the morning
wind from the south,
107
00:05:14,014 --> 00:05:17,212
and my heart beats
the lark's song.
108
00:05:18,418 --> 00:05:20,512
That's somethin'
Doc always says.
109
00:05:20,654 --> 00:05:22,122
It means "Sure,
I'll have a drink."
110
00:05:22,255 --> 00:05:24,724
All right. Okay.
111
00:05:24,858 --> 00:05:27,657
Oh, Matt, golly, I was
just lookin' for you.
112
00:05:27,794 --> 00:05:30,525
You know, I just came in
from out by the flats there,
113
00:05:30,664 --> 00:05:32,690
and I passed that
McCoy-Perkins ranch,
114
00:05:32,833 --> 00:05:34,859
and those two... Well,
they got a war goin' on.
115
00:05:35,001 --> 00:05:36,001
What do you mean?
116
00:05:36,102 --> 00:05:37,365
Well, it's terrible.
117
00:05:37,504 --> 00:05:39,115
One of 'em's barricaded
himself in the barn,
118
00:05:39,139 --> 00:05:40,779
and the other one's
holed up in the house,
119
00:05:40,907 --> 00:05:42,051
and they're shootin'
at each other.
120
00:05:42,075 --> 00:05:43,452
Sounds like the
Battle of Richmond.
121
00:05:43,476 --> 00:05:45,707
Well, I haven't heard
from them for three days.
122
00:05:45,846 --> 00:05:47,966
I was kind of hopin' maybe
they'd cooled off a little.
123
00:05:48,048 --> 00:05:50,313
Oh, they haven't.
My gosh, it's terrible.
124
00:05:50,450 --> 00:05:53,284
Well, guess I'm gonna have
to put off that drink, Kitty.
125
00:05:53,420 --> 00:05:54,752
But I'm sure Doc will have one.
126
00:05:54,888 --> 00:05:57,016
Oh, sure. I tasted
the morning wind...
127
00:05:57,157 --> 00:06:00,127
Yeah. And your heart
beats the lark's song.
128
00:06:06,700 --> 00:06:07,895
Oh...
129
00:07:22,309 --> 00:07:23,937
Hold your fire!
130
00:07:24,077 --> 00:07:25,602
Otie, is that you in there?
131
00:07:25,745 --> 00:07:27,008
You're darn tootin' it is.
132
00:07:27,147 --> 00:07:30,345
And I ain't gonna let that big hunk
of wolf bait dislodge me, either.
133
00:07:30,483 --> 00:07:31,603
Well, I'm gonna dislodge ya.
134
00:07:31,651 --> 00:07:34,746
Now I'm going to give you just
five seconds to throw that rifle out.
135
00:07:34,888 --> 00:07:36,447
Oh, now wait a minute, Marshal.
136
00:07:36,589 --> 00:07:37,716
You heard me!
137
00:07:38,992 --> 00:07:41,188
Well, all right.
138
00:07:42,462 --> 00:07:43,930
This ain't fair!
139
00:07:44,064 --> 00:07:45,344
I ain't the one that started it.
140
00:07:45,432 --> 00:07:48,027
Doggone it, you ought to
make Brace stop shootin', too!
141
00:07:51,671 --> 00:07:54,436
Hold your fire, Brace!
142
00:07:54,574 --> 00:07:56,042
Chester.
143
00:07:56,176 --> 00:07:57,200
Yes, sir.
144
00:07:57,344 --> 00:07:59,322
Take his rifle away from
him. Get his six-gun, too.
145
00:07:59,346 --> 00:08:00,905
Yes, sir.
146
00:08:16,029 --> 00:08:17,463
Marshal, this ain't fair!
147
00:08:17,597 --> 00:08:19,065
You almost got me killed,
148
00:08:19,199 --> 00:08:20,497
and I ain't gonna stand for it.
149
00:08:20,633 --> 00:08:22,431
He was just takin'
potshots at ya.
150
00:08:22,569 --> 00:08:24,094
He's not gonna kill
an unarmed man.
151
00:08:24,237 --> 00:08:25,237
Oh, he wouldn't?
152
00:08:25,305 --> 00:08:27,545
He'd shoot his own mother in
the back, Brace McCoy would.
153
00:08:27,674 --> 00:08:28,539
Brace!
154
00:08:28,675 --> 00:08:31,839
Get out of here, Marshal.
We got a private war goin' on!
155
00:08:31,978 --> 00:08:33,742
Not anymore you don't.
156
00:08:33,880 --> 00:08:36,406
Now, are you gonna stop
shootin', or am I gonna start?
157
00:08:36,549 --> 00:08:39,280
All right, all right.
158
00:08:39,419 --> 00:08:42,184
You got no cause
to get all lathered up.
159
00:08:42,322 --> 00:08:44,416
Then quit jabberin'
and get on out here.
160
00:08:44,557 --> 00:08:47,493
Sure, sure.
161
00:08:48,528 --> 00:08:50,326
And you get his gun, Marshal.
162
00:08:50,463 --> 00:08:52,159
I don't want him
takin' a shot at me.
163
00:08:52,298 --> 00:08:54,927
Nobody's gonna shoot anybody.
164
00:09:06,413 --> 00:09:07,881
I'll take the pistol, too.
165
00:09:08,014 --> 00:09:10,848
You're treatin' me
like a criminal, Marshal.
166
00:09:10,984 --> 00:09:12,782
You dirty rat! You
almost killed me!
167
00:09:12,919 --> 00:09:14,888
I was just defending
myself, Marshal.
168
00:09:15,021 --> 00:09:17,388
That grizzly little
gopher started it all.
169
00:09:17,524 --> 00:09:19,493
He's a liar, Marshal,
and he always was.
170
00:09:19,626 --> 00:09:21,492
Mr. Dillon, do we have
to stand here all day
171
00:09:21,628 --> 00:09:22,872
and listen to these
two squabble?
172
00:09:22,896 --> 00:09:23,920
Nope.
173
00:09:24,064 --> 00:09:25,908
I guess about the only
thing I can do with you men
174
00:09:25,932 --> 00:09:28,766
is to put you in separate cells
and see how you get along.
175
00:09:28,902 --> 00:09:30,112
You're under arrest, both of ya.
176
00:09:30,136 --> 00:09:32,537
- What for?
- Disturbin' the peace.
177
00:09:32,672 --> 00:09:34,140
Well, you can't do that.
178
00:09:34,274 --> 00:09:36,641
There ain't nobody
for miles around here.
179
00:09:36,776 --> 00:09:38,301
Whose peace are we disturbing?
180
00:09:38,445 --> 00:09:39,879
Mine.
181
00:09:40,013 --> 00:09:41,572
Now, get your horses.
182
00:10:02,268 --> 00:10:04,601
Well, good morning, boys.
183
00:10:04,737 --> 00:10:06,968
How 'bout it? You about
ready to stop feuding?
184
00:10:07,107 --> 00:10:09,440
Sure. If Brace will get
himself off my property.
185
00:10:09,576 --> 00:10:11,841
I ain't budgin'.
And that's a fact.
186
00:10:11,978 --> 00:10:13,947
I see. Kind of
like it here, huh?
187
00:10:14,080 --> 00:10:16,106
A man can't forget
his principles, Marshal.
188
00:10:16,249 --> 00:10:20,414
Principles? He ain't got no
more principles than a hungry wolf.
189
00:10:20,553 --> 00:10:23,353
I'll bet you two don't even remember
what it was that started all this.
190
00:10:23,490 --> 00:10:25,425
I can remember, all right.
191
00:10:25,558 --> 00:10:28,494
He figured I wasn't fancying
up his vittles enough to suit him.
192
00:10:28,628 --> 00:10:32,861
For a whole week, he didn't fix
nothin' but flapjacks in the mornin'
193
00:10:32,999 --> 00:10:35,798
and hominy grits at night.
194
00:10:35,935 --> 00:10:37,028
With side meats with 'em!
195
00:10:37,170 --> 00:10:40,868
That weren't side meat.
That was sow belly.
196
00:10:41,007 --> 00:10:42,566
And it wasn't fittin' to be ate.
197
00:10:42,709 --> 00:10:43,904
And you know what he did?
198
00:10:44,043 --> 00:10:46,274
When I put those
mashed grits on the table,
199
00:10:46,412 --> 00:10:47,778
he threw them on the ground
200
00:10:47,914 --> 00:10:49,610
and stomped on
'em with his boots on!
201
00:10:49,749 --> 00:10:51,183
That's all they was fit for.
202
00:10:51,317 --> 00:10:53,809
I can remember the time
you ate 'em every day!
203
00:10:53,953 --> 00:10:55,751
You mean to tell me that it was
204
00:10:55,889 --> 00:10:57,949
a little thing like that
that started all this?
205
00:10:58,091 --> 00:11:00,890
Yeah. And I began to
realize I was livin' with a viper.
206
00:11:01,027 --> 00:11:04,464
You can be mighty
mistook about a man.
207
00:11:04,597 --> 00:11:07,157
All right, boys.
208
00:11:07,300 --> 00:11:08,928
Just settle on back.
209
00:11:09,068 --> 00:11:10,195
Now, wait a minute.
210
00:11:10,336 --> 00:11:12,305
How long you goin' to
keep us in this cage?
211
00:11:12,438 --> 00:11:15,135
Until you grow up!
212
00:11:17,844 --> 00:11:18,709
Hello, Doc.
213
00:11:18,845 --> 00:11:19,845
Hi.
214
00:11:19,879 --> 00:11:21,390
What brings you out
so early in the day?
215
00:11:21,414 --> 00:11:24,043
Well, I just came by for
some of Chester's poison here.
216
00:11:24,184 --> 00:11:25,880
Mm-hmm.
217
00:11:26,019 --> 00:11:28,614
Oh, my gosh!
218
00:11:28,755 --> 00:11:31,657
That stuff will kill
blackwater fever germ.
219
00:11:31,791 --> 00:11:35,455
I noticed that you ain't dead
yet. You drunk a whole barrel of it.
220
00:11:35,595 --> 00:11:37,689
- Here, why don't...
- Oh, don't!
221
00:11:37,830 --> 00:11:40,163
Oh, Doc, look what
you made me do there!
222
00:11:40,300 --> 00:11:42,064
What are you so jumpy about?
223
00:11:42,202 --> 00:11:44,068
I'll tell ya, you two are
worse than they are.
224
00:11:44,204 --> 00:11:47,333
Who? Oh, you mean those two?
225
00:11:47,473 --> 00:11:48,473
Yep.
226
00:11:48,541 --> 00:11:50,669
- They still at it?
- Yep.
227
00:11:50,810 --> 00:11:54,747
Huh. Do you know what I figure
about those two stubborn ol' fools there?
228
00:11:54,881 --> 00:11:56,782
They're probably
just dying to make up.
229
00:11:56,916 --> 00:11:59,351
Yeah. I was thinkin' along
those lines myself, Doc.
230
00:11:59,485 --> 00:12:01,386
Seems to me like they
could have shot each other
231
00:12:01,521 --> 00:12:03,422
easy enough out there
at the ranch the other day
232
00:12:03,556 --> 00:12:05,286
if they'd really wanted to.
233
00:12:05,425 --> 00:12:06,893
Sure, they could.
234
00:12:07,026 --> 00:12:08,358
Well, what can you do about it?
235
00:12:08,494 --> 00:12:09,894
Well, Doc, I don't know.
236
00:12:10,029 --> 00:12:11,269
I'm afraid if I turn 'em loose,
237
00:12:11,331 --> 00:12:12,908
they're liable to kill
each other by accident.
238
00:12:12,932 --> 00:12:14,867
Well... sadly,
239
00:12:15,001 --> 00:12:16,799
my gosh, you just got
to keep 'em locked up.
240
00:12:16,936 --> 00:12:17,801
That's all there is to it.
241
00:12:17,937 --> 00:12:20,907
You can't do that. If you do,
they're goin' to die of old age.
242
00:12:21,040 --> 00:12:23,942
I never seen two more
stubborn old men in my life.
243
00:12:24,077 --> 00:12:26,512
You can't turn 'em
loose to commit mayhem.
244
00:12:26,646 --> 00:12:28,274
Commit what?
245
00:12:28,414 --> 00:12:30,042
Mayhem.
246
00:12:30,183 --> 00:12:33,415
Well, Doc, they ain't gonna
do that. That's for sure.
247
00:12:33,553 --> 00:12:34,553
Well, why not?
248
00:12:34,687 --> 00:12:38,647
Well, you're the only one
around here knows what it means.
249
00:12:38,791 --> 00:12:42,694
Say, Chester, I want you
to do something for me.
250
00:12:42,829 --> 00:12:43,956
Yeah.
251
00:12:44,097 --> 00:12:45,929
Now, there's an Indian
woman around town.
252
00:12:46,065 --> 00:12:48,057
Of course, I hate to
be disturbin' you here.
253
00:12:48,201 --> 00:12:49,201
Yeah.
254
00:12:49,302 --> 00:12:52,898
There's an Indian woman around
town by the name of Summer Dove.
255
00:12:53,039 --> 00:12:55,065
Now, Kitty knows where she is.
256
00:12:55,208 --> 00:12:57,803
I want you to find her
and bring her back here.
257
00:12:57,944 --> 00:13:02,911
Yeah... well, oh...
oh, well, all right.
258
00:13:12,759 --> 00:13:15,354
Doc, I wouldn't do that.
259
00:13:15,495 --> 00:13:16,495
Huh?
260
00:13:16,529 --> 00:13:18,589
That's a whole day's work.
261
00:13:35,214 --> 00:13:37,046
She... She come yet?
262
00:13:37,183 --> 00:13:39,243
- Summer Dove?
- Yeah.
263
00:13:39,385 --> 00:13:40,763
Oh, yeah. She was here
a couple of hours ago.
264
00:13:40,787 --> 00:13:42,153
Oh well, I told her to and all.
265
00:13:42,288 --> 00:13:45,019
You know, and I figured
you wouldn't need me,
266
00:13:45,158 --> 00:13:49,289
and so I just stopped by the
stable to see how Moss was doin'.
267
00:13:50,863 --> 00:13:52,422
Mm-hmm.
268
00:13:52,565 --> 00:13:53,726
How much did you lose?
269
00:13:55,735 --> 00:13:57,067
Huh?
270
00:13:57,203 --> 00:13:59,502
How much did you lose
to Moss matchin' dimes?
271
00:13:59,639 --> 00:14:03,934
Uh... well, how'd you know?
272
00:14:06,312 --> 00:14:08,110
Look, do me a favor, will ya?
273
00:14:08,247 --> 00:14:12,343
Take this letter down to
Mr. Knight at the depot.
274
00:14:12,485 --> 00:14:14,249
And get it off, will ya?
275
00:14:22,128 --> 00:14:23,824
It's all fixed, Marshal.
276
00:14:23,963 --> 00:14:27,491
Ah, Summer Dove. Right in there.
277
00:14:27,633 --> 00:14:30,068
How do you do, ma'am? Miss Dove.
278
00:14:30,203 --> 00:14:32,695
Chester very polite
for a white man.
279
00:14:35,041 --> 00:14:37,010
Smelled kind of good, didn't it?
280
00:14:37,143 --> 00:14:38,702
We'll save some for you.
281
00:14:38,845 --> 00:14:41,041
Yeah. Well...
282
00:14:52,458 --> 00:14:54,689
Boys, I'd like to have
you meet a friend of mine.
283
00:14:54,827 --> 00:14:55,624
This is Summer Dove.
284
00:14:55,762 --> 00:14:57,253
- Howdy!
- Hi.
285
00:14:57,397 --> 00:15:00,442
I thought you fellas might be gettin'
a little tired of your food around here,
286
00:15:00,466 --> 00:15:03,527
so she very kindly offered
to fix you up some vittles.
287
00:15:03,669 --> 00:15:05,469
They couldn't be goin'
to hang us, could they?
288
00:15:06,639 --> 00:15:07,639
I don't know.
289
00:15:07,740 --> 00:15:09,641
They always feed a man good
290
00:15:09,776 --> 00:15:11,353
before they hang him,
don't they, Marshal?
291
00:15:11,377 --> 00:15:13,188
Don't you worry, Otie.
Nobody's gonna hang you...
292
00:15:13,212 --> 00:15:14,805
Not unless you murder somebody.
293
00:15:14,947 --> 00:15:17,007
Here.
294
00:15:27,326 --> 00:15:29,591
Antelope stew. My own style.
295
00:15:29,729 --> 00:15:32,893
What's them weeds doin' in it?
296
00:15:33,032 --> 00:15:36,161
Not weeds. Kiowa
herbs for taste.
297
00:15:36,302 --> 00:15:38,134
You no like it,
you throw it out.
298
00:15:38,271 --> 00:15:40,297
Well, don't get
your back in a hump.
299
00:15:40,440 --> 00:15:42,875
It sure smells
pretty good, Brace.
300
00:15:43,009 --> 00:15:44,009
It does.
301
00:15:44,143 --> 00:15:45,143
Biscuit?
302
00:15:45,211 --> 00:15:46,211
Thank you.
303
00:15:46,312 --> 00:15:47,371
Hot biscuit?
304
00:15:47,513 --> 00:15:49,505
Uh-huh.
305
00:15:51,284 --> 00:15:53,810
Well, Summer Dove, wouldn't
you like to come out and sit down?
306
00:15:53,953 --> 00:15:55,421
Sure, Marshal.
307
00:16:07,066 --> 00:16:09,092
That don't taste bad after all.
308
00:16:09,235 --> 00:16:11,431
Mmm. I... I don't know
what she done to it,
309
00:16:11,571 --> 00:16:13,870
but that's the best
antelope I ever tasted.
310
00:16:14,006 --> 00:16:15,872
Must be them
weeds she put in it.
311
00:16:16,008 --> 00:16:18,637
Mmm. Mighty savory weeds.
312
00:16:20,446 --> 00:16:22,278
Otie: Hey, Marshal!
Marshal Dillon!
313
00:16:22,415 --> 00:16:24,384
Get that woman back in here!
314
00:16:26,819 --> 00:16:27,819
How's that?
315
00:16:27,920 --> 00:16:29,200
We want some more of that stuff.
316
00:16:29,288 --> 00:16:31,257
Yeah. It's the best I ever ate.
317
00:16:31,390 --> 00:16:32,722
Mm-hmm.
318
00:16:37,063 --> 00:16:40,500
All right, but first I want to tell
you about Summer Dove, boys.
319
00:16:40,633 --> 00:16:43,660
Now, she needs a place to live,
and she's willing to work for it.
320
00:16:43,803 --> 00:16:45,032
What's you gettin' at?
321
00:16:45,171 --> 00:16:49,074
Now, as I recall, you got a pretty good
tack room out there in that barn of yours.
322
00:16:49,208 --> 00:16:52,110
It could be fixed up
pretty comfortable.
323
00:16:52,245 --> 00:16:55,875
That is, if you want to take on
about the best cook in Ford County.
324
00:16:56,015 --> 00:16:57,984
It's okay with me, Marshal.
325
00:16:58,117 --> 00:17:03,249
I could eat like that three times
a day without bein' bitter about it.
326
00:17:03,389 --> 00:17:04,389
Me too!
327
00:17:04,457 --> 00:17:08,019
Of course, I'd
be eatin' alone...
328
00:17:08,160 --> 00:17:09,753
in my house.
329
00:17:09,896 --> 00:17:13,697
Otie: If she cooks in the tack
room, she'll serve meals in the barn.
330
00:17:13,833 --> 00:17:16,359
She'd expect to serve a pig
like you in the barn, wouldn't she?
331
00:17:16,502 --> 00:17:18,334
Now, wait a minute, you two.
332
00:17:18,471 --> 00:17:20,906
I should have cut your
throat before I ever saw ya!
333
00:17:21,040 --> 00:17:23,669
You would think of a dirty
thing like that, you little weasel.
334
00:17:23,809 --> 00:17:25,175
But you'd probably bleed yellow.
335
00:17:25,311 --> 00:17:27,871
You won't live to see it.
336
00:17:51,137 --> 00:17:52,137
Good mornin', Chester.
337
00:17:52,204 --> 00:17:53,399
Mornin', Mr. Dillon.
338
00:17:53,539 --> 00:17:55,974
Well, how are the boys today?
339
00:17:56,108 --> 00:17:58,373
Oh, they're worse than ever.
340
00:18:02,114 --> 00:18:03,674
I brung them their
coffee this morning.
341
00:18:03,783 --> 00:18:06,275
That Otie tried to
throw his all over Brace,
342
00:18:06,419 --> 00:18:08,752
made him madder than a
steer caught in a thorn picket.
343
00:18:08,888 --> 00:18:10,481
I don't know what
to do with 'em.
344
00:18:10,623 --> 00:18:12,091
Well, I'll tell you, Mr. Dillon.
345
00:18:12,224 --> 00:18:14,819
I just... I don't think they're
ever gonna stop fightin'.
346
00:18:14,961 --> 00:18:18,295
I think you ought to just turn
'em loose and let 'em have at it.
347
00:18:18,431 --> 00:18:20,400
You know something? I
think you got an idea there.
348
00:18:20,533 --> 00:18:21,933
Huh?
349
00:18:25,404 --> 00:18:27,032
Only I'm not gonna
turn 'em loose.
350
00:18:27,173 --> 00:18:28,766
What are you gonna
do with their guns?
351
00:18:28,908 --> 00:18:30,570
Otie: Chester! Chester!
352
00:18:30,710 --> 00:18:31,710
Yeah.
353
00:18:31,844 --> 00:18:32,971
Chester!
354
00:18:33,112 --> 00:18:34,444
All right.
355
00:18:34,580 --> 00:18:36,776
I want some coffee.
356
00:18:36,916 --> 00:18:40,751
Well, Otie, if you and Brace
hadn't had such a fit this morning,
357
00:18:40,886 --> 00:18:42,320
you'd have had your coffee.
358
00:18:42,455 --> 00:18:43,582
Never mind the lecture!
359
00:18:43,723 --> 00:18:44,747
Give me some coffee!
360
00:18:44,890 --> 00:18:46,449
Forget about the coffee.
361
00:18:46,592 --> 00:18:47,821
All right, you two.
362
00:18:47,960 --> 00:18:49,451
I'm sick and tired
of your arguing.
363
00:18:52,999 --> 00:18:57,130
Now, get it settled,
once and for all.
364
00:18:57,269 --> 00:18:58,760
Now, look here, Marshal.
365
00:18:58,904 --> 00:19:00,031
Wait a minute!
366
00:19:25,297 --> 00:19:26,526
Well?
367
00:19:26,666 --> 00:19:28,157
Well, what?
368
00:19:28,300 --> 00:19:31,896
Well, grab your gun.
369
00:19:32,972 --> 00:19:34,463
You grab yours.
370
00:19:35,975 --> 00:19:38,501
All right, I will.
371
00:19:38,644 --> 00:19:40,010
What are you gonna do?
372
00:19:40,146 --> 00:19:41,705
You don't think I'm
gonna stand here
373
00:19:41,847 --> 00:19:43,907
and let you shoot me
right in the eye, do ya?
374
00:19:44,050 --> 00:19:48,613
You always was a big
coward, Brace McCoy!
375
00:20:10,342 --> 00:20:11,342
Chester: Shh.
376
00:20:11,444 --> 00:20:13,310
Shh. Be quiet, Doc.
377
00:20:14,747 --> 00:20:15,942
What's the matter?
378
00:20:16,082 --> 00:20:19,382
Well, I told ya to be quiet.
Ain't you got no respect?
379
00:20:25,858 --> 00:20:27,417
Respect for who?
380
00:20:27,560 --> 00:20:29,426
Otie Perkins and Brace McCoy.
381
00:20:29,562 --> 00:20:31,428
They're about to kill
theirselves in there.
382
00:20:33,966 --> 00:20:36,458
Matt, would you mind
translatin' that for me?
383
00:20:36,602 --> 00:20:38,230
Well, I'm afraid
he's right, Doc.
384
00:20:38,370 --> 00:20:41,363
I got tired of their nonsense,
and I gave 'em back their guns.
385
00:20:41,507 --> 00:20:44,568
Well, I sure came
to the right place.
386
00:20:44,710 --> 00:20:46,679
Business has been
a little bad lately.
387
00:20:46,812 --> 00:20:51,773
You know, Doc, you're just
about as cold as a fish froze in ice.
388
00:20:51,917 --> 00:20:53,351
No feelin's at all.
389
00:20:55,187 --> 00:20:56,746
He serious? You
give them their guns?
390
00:20:56,889 --> 00:20:59,154
I sure did.
391
00:20:59,291 --> 00:21:02,386
Well, that's the craziest
thing I ever heard of.
392
00:21:13,506 --> 00:21:14,735
I got ya, Brace.
393
00:21:14,874 --> 00:21:17,275
I got you right where
I always wanted ya.
394
00:21:17,409 --> 00:21:19,401
Okay, Otie.
395
00:21:19,545 --> 00:21:21,241
You win.
396
00:21:21,380 --> 00:21:22,609
Go ahead, shoot.
397
00:21:22,748 --> 00:21:25,582
You bet I'll shoot.
398
00:21:25,718 --> 00:21:29,120
Prepare to die, Brace.
399
00:21:29,255 --> 00:21:33,625
You're about to pay for all
the nasty things you done.
400
00:21:37,196 --> 00:21:39,597
Go ahead, get it over with.
401
00:21:48,574 --> 00:21:51,100
I can't do it.
402
00:21:51,243 --> 00:21:54,111
Brace, I can't do it.
403
00:21:54,246 --> 00:21:55,578
I can't do it.
404
00:21:55,714 --> 00:21:57,342
Well, I can!
405
00:22:01,654 --> 00:22:05,591
You had your chance, Otie.
406
00:22:05,724 --> 00:22:08,523
Now, you're gonna die.
407
00:22:31,617 --> 00:22:34,451
I can't do it, either, Otie.
408
00:22:36,689 --> 00:22:40,251
I just ain't got
the stomach for it.
409
00:22:45,631 --> 00:22:48,601
Otie: Marshal! Marshal Dillon!
410
00:22:52,705 --> 00:22:54,367
We've been sort
of talkin' things over,
411
00:22:54,506 --> 00:22:56,907
and we kind of like that
nice Indian gal's cookin'.
412
00:22:57,042 --> 00:22:57,907
Don't we, Brace?
413
00:22:58,043 --> 00:22:59,875
Yeah. Yeah, we sure do.
414
00:23:00,012 --> 00:23:03,574
And we thought maybe if she
came out to the house, like you said,
415
00:23:03,716 --> 00:23:05,582
we'd eat pretty good.
416
00:23:05,718 --> 00:23:07,084
Mm-hmm.
417
00:23:07,219 --> 00:23:08,710
Well, that was the idea.
418
00:23:08,854 --> 00:23:14,691
And, Marshal, she can
serve the meals in the house.
419
00:23:14,827 --> 00:23:17,729
Otie can eat there,
if'n he wants to.
420
00:23:20,933 --> 00:23:24,392
Chester, turn 'em loose.
421
00:23:30,109 --> 00:23:33,204
I'm beginning to see
through this whole thing.
422
00:23:33,345 --> 00:23:34,210
Pretty smart.
423
00:23:34,346 --> 00:23:36,315
Worked out pretty good, huh?
424
00:23:36,448 --> 00:23:40,215
Well, boys, you'll find Summer
Dove over at Miss Kitty's.
425
00:23:40,352 --> 00:23:41,997
They're having a sewing
bee there this morning.
426
00:23:42,021 --> 00:23:45,549
Oh, that's a shameful waste
of a good cook's talents.
427
00:23:45,691 --> 00:23:47,489
Let's go save her, Otie.
428
00:23:47,626 --> 00:23:49,561
I'm with ya, Brace.
429
00:23:49,695 --> 00:23:53,894
Goodbye, Marshal. Doc. Chester.
430
00:23:54,033 --> 00:23:55,296
Bye, everybody.
431
00:23:55,434 --> 00:23:56,800
Brace.
432
00:24:03,609 --> 00:24:06,010
Mr. Dillon, they
forget their guns.
433
00:24:06,145 --> 00:24:07,545
Oh well, I'll take 'em, Chester.
434
00:24:07,680 --> 00:24:09,581
They'll be back for 'em
before they leave town.
435
00:24:09,715 --> 00:24:12,150
Those two were too excited
about that Indian cook
436
00:24:12,284 --> 00:24:13,724
to think of anything
else right now.
437
00:24:13,852 --> 00:24:15,397
Well, I'll tell you
somethin', Mr. Dillon.
438
00:24:15,421 --> 00:24:18,653
You took an awful chance there
givin' them loaded guns like that.
439
00:24:18,791 --> 00:24:20,351
Well, they could've
killed theirselves.
440
00:24:20,426 --> 00:24:22,861
For heaven's sake, Chester.
441
00:24:22,995 --> 00:24:25,487
Looks like you had
everybody fooled but me, Matt.
442
00:24:25,631 --> 00:24:26,631
What do you mean?
443
00:24:26,665 --> 00:24:28,705
Go ahead, tell him, Doc.
You got it all figured out.
444
00:24:28,734 --> 00:24:29,854
Well, the guns ain't loaded.
445
00:24:29,969 --> 00:24:32,939
They wasn't?
446
00:24:33,072 --> 00:24:34,734
Oh.
447
00:24:34,873 --> 00:24:38,935
Well, of course, Doc. Now,
why didn't I think of that?
448
00:24:39,078 --> 00:24:41,411
Doc, let me tell you something.
449
00:24:41,547 --> 00:24:44,676
You know, if I'd given them unloaded
guns, they'd have known it right off.
450
00:24:44,817 --> 00:24:47,309
Wouldn't have proved a thing.
451
00:24:47,453 --> 00:24:48,853
Watch this.
452
00:24:54,994 --> 00:24:56,553
It's a funny thing, isn't it?
453
00:24:58,197 --> 00:25:01,361
Sometimes it takes a loaded
gun to prove a friendship.
33421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.