Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,385
starring
James Arness as Matt Dillon.
2
00:00:42,876 --> 00:00:45,078
Well, hello, Shell.
3
00:00:45,113 --> 00:00:46,746
Hi, Matt.
4
00:00:46,781 --> 00:00:48,748
- Chester. Hi.
- Hi, Shell.
5
00:00:48,783 --> 00:00:50,250
Whatcha doing way out here?
6
00:00:50,285 --> 00:00:52,052
Oh, we're coming in
from Walnut Creek.
7
00:00:52,087 --> 00:00:54,354
Yeah. Come on, I'll
build you some coffee here.
8
00:00:54,389 --> 00:00:55,922
Oh, no, thanks, Shell,
we can't.
9
00:00:55,957 --> 00:00:57,991
We're, uh, trying to get back
to Dodge tonight.
10
00:00:58,026 --> 00:00:59,859
Oh, okay.
11
00:00:59,894 --> 00:01:01,728
Well, what are you doing
so far from home?
12
00:01:01,763 --> 00:01:04,030
Out on a wolf hunt, Matt...
you know, them ornery critters
13
00:01:04,065 --> 00:01:06,166
been taking down too many
of my calves here lately.
14
00:01:06,201 --> 00:01:07,901
Well, it seems like
one thing or another's
15
00:01:07,936 --> 00:01:09,502
always keeping you
out of Dodge, Shell.
16
00:01:09,537 --> 00:01:12,005
You know, we haven't had a drink
together for a long time.
17
00:01:12,040 --> 00:01:14,174
Yeah. I miss that.
18
00:01:14,209 --> 00:01:16,109
Well, I'll be
riding in there again
19
00:01:16,144 --> 00:01:17,777
one of these
fine moonlit nights.
20
00:01:17,812 --> 00:01:19,646
Well, good.
We hope to see you in there.
21
00:01:19,681 --> 00:01:21,548
- Shell.
- So long, Shell.
22
00:01:21,583 --> 00:01:23,616
So long.
I'll see you in town, Matt.
23
00:01:23,651 --> 00:01:27,287
Say, now, those are wolves that
have been taking your calves,
24
00:01:27,322 --> 00:01:29,055
- aren't they?
- Well, four-legged
25
00:01:29,090 --> 00:01:31,891
or two-legged, Matt,
I'll shoot whatever I find.
26
00:01:31,926 --> 00:01:33,359
Well, if they're
those two-legged variety,
27
00:01:33,394 --> 00:01:35,061
you better come to me about it.
28
00:01:35,096 --> 00:01:36,296
Yeah, sure.
29
00:01:36,331 --> 00:01:39,197
Bring 'em with me, too,
wrapped in canvas.
30
00:01:40,567 --> 00:01:43,036
Shell, you're as stubborn
as a Missouri mule.
31
00:01:43,071 --> 00:01:45,472
Ah, you ain't worried none
about me, are you?
32
00:01:45,507 --> 00:01:48,241
Well, you make it kind of hard
not to sometimes.
33
00:01:49,377 --> 00:01:51,377
Get on into Dodge
where you belong.
34
00:01:51,412 --> 00:01:52,779
All right. We'll see you.
35
00:01:52,814 --> 00:01:54,610
Yeah.
36
00:02:33,486 --> 00:02:34,687
Matt.
37
00:02:34,722 --> 00:02:36,689
- How are you?
- Hello, Doc.
38
00:02:36,724 --> 00:02:38,424
Let's go get something
to eat, huh?
39
00:02:38,459 --> 00:02:40,493
Something to eat?
It's the middle of the morning.
40
00:02:40,528 --> 00:02:42,028
What's that got to do with it?
41
00:02:42,063 --> 00:02:43,663
Well, I'm not hungry myself.
42
00:02:43,698 --> 00:02:46,232
Well, neither am I... don't want
to get hungry, either.
43
00:02:46,267 --> 00:02:47,800
I see. You buying?
44
00:02:47,835 --> 00:02:49,102
Well, sure.
45
00:02:49,137 --> 00:02:51,593
All right, I'm hungry; let's go.
46
00:02:53,740 --> 00:02:55,742
- Marshal?
- Well, hello, Rufe.
47
00:02:55,777 --> 00:02:58,077
Uh, I came to get Doc Adams.
48
00:02:58,112 --> 00:03:00,446
Well, Doc, this is
Shell Tucker's boy.
49
00:03:00,481 --> 00:03:02,282
- Hi.
- Oh, we ain't never met before.
50
00:03:02,317 --> 00:03:04,017
- No.
- So, how's your ma these days?
51
00:03:04,052 --> 00:03:06,319
Well, it's Ma
I came to get you for, Doc.
52
00:03:06,354 --> 00:03:07,620
- Yeah?
- She swallowed a nail,
53
00:03:07,655 --> 00:03:08,955
and it's hurting her bad.
54
00:03:08,990 --> 00:03:11,157
Swallowed a nail?
How in thunder'd she do that?
55
00:03:11,192 --> 00:03:12,425
Well, she was fixing
the chicken house
56
00:03:12,460 --> 00:03:13,860
and she had some nails
in her mouth,
57
00:03:13,895 --> 00:03:15,128
and she just
up and swallowed one.
58
00:03:15,163 --> 00:03:16,696
When'd this happen?
59
00:03:16,731 --> 00:03:18,198
Couple of days ago.
60
00:03:18,233 --> 00:03:21,534
Coup... Well, has she got pain?
61
00:03:21,569 --> 00:03:24,103
She's got a pain in her stomach,
a terrible pain in her stomach,
62
00:03:24,138 --> 00:03:25,505
and she's burning up, Doc.
63
00:03:25,540 --> 00:03:28,107
I'll hitch up
and get right out there.
64
00:03:28,142 --> 00:03:29,909
- Hey, wait a minute, Doc.
- Huh?
65
00:03:29,944 --> 00:03:31,544
Rufe, is your dad back yet?
66
00:03:31,579 --> 00:03:33,780
Well, not now...
he's been out on a wolf shoot
67
00:03:33,815 --> 00:03:34,981
the last couple of days.
68
00:03:35,016 --> 00:03:36,349
Yeah, I know. We saw him.
69
00:03:36,384 --> 00:03:38,918
Ma said to get you anyway;
she don't want to die.
70
00:03:38,953 --> 00:03:40,887
You know, there'll
be a lot of trouble
71
00:03:40,922 --> 00:03:42,355
if he finds you out there.
72
00:03:42,390 --> 00:03:44,757
I know he hates doctors
something fierce,
73
00:03:44,792 --> 00:03:47,360
but Ma's awful sick, Doc.
74
00:03:47,395 --> 00:03:49,462
I better ride out there
with you, Doc.
75
00:03:49,497 --> 00:03:50,763
Yeah, maybe you better.
76
00:03:50,798 --> 00:03:53,755
We'll bring your buggy around.
Come on, Rufe.
77
00:04:16,289 --> 00:04:18,291
How is she, Mr. Dillon?
78
00:04:18,326 --> 00:04:21,294
I don't know, Chester...
Doc's still working on her.
79
00:04:21,329 --> 00:04:22,495
Is Rufe helping him?
80
00:04:22,530 --> 00:04:24,764
Yeah, he's in there.
81
00:04:24,799 --> 00:04:29,201
Yeah. Well, Shell
ain't showed up, anyway.
82
00:04:36,943 --> 00:04:39,646
What's the matter with Shell,
anyway, Mr. Dillon,
83
00:04:39,681 --> 00:04:42,248
hating doctors
the way that he does?
84
00:04:42,283 --> 00:04:44,083
Well, I don't know, Chester.
85
00:04:44,118 --> 00:04:47,387
Probably, uh, no doctors around
when he was a boy or something,
86
00:04:47,422 --> 00:04:50,556
and what's good enough for his
father is good enough for him.
87
00:04:50,591 --> 00:04:51,557
Yeah.
88
00:04:51,592 --> 00:04:53,092
Some fool notion like that.
89
00:04:53,127 --> 00:04:54,827
He's a good man
otherwise, though.
90
00:04:54,862 --> 00:04:57,864
Just like with his horses...
he treats his horses
91
00:04:57,899 --> 00:05:00,667
just like they was human;
did you ever notice that?
92
00:05:00,702 --> 00:05:03,602
Yeah. Shell's all right;
he's got a good side to him.
93
00:05:12,412 --> 00:05:14,414
How is she, Doc?
94
00:05:14,449 --> 00:05:15,982
She's dead.
95
00:05:16,017 --> 00:05:17,784
Dead?
96
00:05:17,819 --> 00:05:20,219
Yeah.
97
00:05:20,254 --> 00:05:22,889
She was so far gone, I...
98
00:05:22,924 --> 00:05:25,525
l-I've never seen
a worse infection.
99
00:05:25,560 --> 00:05:26,926
I operated, but...
100
00:05:26,961 --> 00:05:31,230
If I could've just
got here sooner.
101
00:05:31,265 --> 00:05:33,633
Well, Doc, you did
everything you could.
102
00:05:33,668 --> 00:05:37,003
Yeah. Sometimes
it's not enough.
103
00:05:37,038 --> 00:05:39,839
What about Rufe? Does he know?
104
00:05:39,874 --> 00:05:41,841
Yeah, he's in there.
I told him.
105
00:05:41,876 --> 00:05:43,343
How'd he take it?
106
00:05:43,378 --> 00:05:47,245
Oh, he didn't say
anything at all.
107
00:06:02,462 --> 00:06:04,030
Marshal?
108
00:06:04,065 --> 00:06:05,398
Yeah, Rufe?
109
00:06:05,433 --> 00:06:07,467
You got to help me, Marshal.
110
00:06:07,502 --> 00:06:08,968
Sure. What is it?
111
00:06:09,003 --> 00:06:12,572
Pa... I don't know what
to tell him when he gets back.
112
00:06:12,607 --> 00:06:15,441
Well, Rufe, you'll just
have to tell him the truth.
113
00:06:15,476 --> 00:06:18,678
Tell him that Doc came out
and tried to save your mother,
114
00:06:18,713 --> 00:06:19,979
but it was too late.
115
00:06:20,014 --> 00:06:23,116
You know Pa, Marshal...
he won't stand for it.
116
00:06:23,151 --> 00:06:26,285
Well, I'm afraid there's
not much he can do about it now.
117
00:06:26,320 --> 00:06:27,487
It's all over.
118
00:06:27,522 --> 00:06:28,788
Not for him, it ain't.
119
00:06:28,823 --> 00:06:30,189
What do you mean?
120
00:06:30,224 --> 00:06:33,426
Pa told us, Marshal, that we
were never to go near a doctor.
121
00:06:33,461 --> 00:06:36,896
Now, Ma and I didn't cross him...
not when he was around anyway.
122
00:06:36,931 --> 00:06:38,231
Now, don't blame yourself.
123
00:06:38,266 --> 00:06:40,233
You did the right thing, Rufe.
124
00:06:40,268 --> 00:06:41,968
I'm afraid of him, Marshal.
125
00:06:42,003 --> 00:06:44,604
Will you... will you please
stay and talk to him?
126
00:06:44,639 --> 00:06:46,663
You and him was always
best of friends.
127
00:06:48,207 --> 00:06:50,038
All right, I'll stay.
128
00:07:02,889 --> 00:07:05,992
Well, Matt, I guess
I'll let you take care of Shell.
129
00:07:06,027 --> 00:07:08,528
I've got to get on over
to Caldwell's tonight...
130
00:07:08,563 --> 00:07:11,798
they're expecting a new baby.
131
00:07:11,833 --> 00:07:13,629
All right, Doc.
132
00:07:16,068 --> 00:07:18,671
You know, Mr. Dillon, it's...
133
00:07:18,706 --> 00:07:21,574
funny how a doctor
can lose one life and then
134
00:07:21,609 --> 00:07:24,877
bring another one into the world
the very same day, ain't it?
135
00:07:24,912 --> 00:07:26,479
Yeah.
136
00:07:26,514 --> 00:07:28,848
Well, I'll tell you, Chester,
I'll stay out here with Rufe.
137
00:07:28,883 --> 00:07:30,616
You, uh, better
get back in at Dodge,
138
00:07:30,651 --> 00:07:32,485
in case somebody's
looking for me.
139
00:07:32,520 --> 00:07:34,885
- All right.
- All right.
140
00:07:39,158 --> 00:07:40,860
Well, now, Rufe,
don't you worry.
141
00:07:40,895 --> 00:07:43,362
I'll talk to your pa
when he gets back.
142
00:07:43,397 --> 00:07:45,898
He won't hurt you.
143
00:07:45,933 --> 00:07:48,230
I ain't so sure about that.
144
00:08:07,687 --> 00:08:11,290
Well, I think that ought
to just about do it, Rufe.
145
00:08:11,325 --> 00:08:13,993
Want her buried good, Marshal.
146
00:08:14,028 --> 00:08:15,962
How about a cross?
147
00:08:15,997 --> 00:08:18,698
Would you want
to put up a cross, Rufe?
148
00:08:18,733 --> 00:08:21,067
Guess I'll let Pa decide that.
149
00:08:35,515 --> 00:08:37,783
He'll kill me sure, Marshal,
he'll kill me sure.
150
00:08:37,818 --> 00:08:39,585
He won't hurt you at all, Rufe.
151
00:08:39,620 --> 00:08:42,418
You just stand easy, now.
152
00:08:48,261 --> 00:08:50,263
Whatcha doing out here, Matt?
153
00:08:50,298 --> 00:08:52,098
What's this?
154
00:08:52,133 --> 00:08:54,000
It's your wife, Shell.
155
00:08:54,035 --> 00:08:57,537
Rufe and I just
got through burying her.
156
00:08:57,572 --> 00:09:00,172
My wife died?
157
00:09:00,207 --> 00:09:02,642
We didn't know
when you'd get back, so...
158
00:09:02,677 --> 00:09:05,111
well, we figured
we'd better go ahead.
159
00:09:05,146 --> 00:09:07,480
Well, wh-what'd
she die of, Matt?
160
00:09:07,515 --> 00:09:11,284
Well, she was holding
some nails in her mouth,
161
00:09:11,319 --> 00:09:13,445
and... she swallowed one of 'em.
162
00:09:16,722 --> 00:09:21,127
Rufe, take these horses
up to the barn and dry 'em out.
163
00:09:21,162 --> 00:09:22,461
Okay, Pa.
164
00:09:22,496 --> 00:09:24,130
Rub 'em down good, now.
165
00:09:24,165 --> 00:09:25,364
I will, Pa.
166
00:09:25,399 --> 00:09:27,500
Don't let 'em get
near no water yet.
167
00:09:27,535 --> 00:09:29,331
I won't.
168
00:09:38,311 --> 00:09:40,973
I'm sorry, Shell.
169
00:09:44,383 --> 00:09:46,819
How'd you happen
to come out here, Matt?
170
00:09:46,854 --> 00:09:48,688
Came out with Doc.
171
00:09:48,723 --> 00:09:51,324
With who?
172
00:09:51,359 --> 00:09:53,025
Doc Adams.
173
00:09:53,060 --> 00:09:54,652
He tried to save her life.
174
00:09:57,263 --> 00:09:59,131
He cut on her, didn't he?
175
00:09:59,166 --> 00:10:01,367
Well, he tried
to get that nail out,
176
00:10:01,402 --> 00:10:03,502
if that's what
you're talking about.
177
00:10:03,537 --> 00:10:06,706
Cutting on her...
that's what killed her.
178
00:10:06,741 --> 00:10:09,208
Shell, your wife was dying.
179
00:10:09,243 --> 00:10:12,445
Doc did everything he could
to save her life.
180
00:10:12,480 --> 00:10:14,180
I've got no use for doctors.
181
00:10:14,215 --> 00:10:15,481
They're all croakers...
182
00:10:15,516 --> 00:10:17,717
that's what my old man
used to call 'em.
183
00:10:17,752 --> 00:10:19,151
- Croakers.
- Well, did you ever
184
00:10:19,186 --> 00:10:21,621
stop to think that maybe
your old man was wrong?
185
00:10:21,656 --> 00:10:24,390
My ma died because
of a doctor cutting on her.
186
00:10:24,425 --> 00:10:26,859
My pa and me sat there
after he left,
187
00:10:26,894 --> 00:10:30,463
and we watched her die.
188
00:10:30,498 --> 00:10:32,932
How'd Doc Adams
get here, anyway?
189
00:10:32,967 --> 00:10:34,500
Who asked him to come?!
190
00:10:34,535 --> 00:10:35,935
Your wife wanted him.
191
00:10:35,970 --> 00:10:38,671
After all the times
that I've warned her
192
00:10:38,706 --> 00:10:40,373
to keep away from doctors.
193
00:10:40,408 --> 00:10:42,375
Well, maybe she
didn't want to die.
194
00:10:42,410 --> 00:10:44,410
Maybe she wanted
a chance to live.
195
00:10:44,445 --> 00:10:46,012
Yeah, sure.
196
00:10:46,047 --> 00:10:48,848
And he come out here
and he killed her.
197
00:10:48,883 --> 00:10:51,984
That poor, defenseless woman.
198
00:10:52,019 --> 00:10:53,986
Killed her with his butchery.
199
00:10:54,021 --> 00:10:55,821
He's nothing but a murderer.
200
00:10:55,856 --> 00:10:57,757
There isn't
a man on the frontier
201
00:10:57,792 --> 00:10:59,325
that doesn't respect Doc Adams.
202
00:10:59,360 --> 00:11:01,761
He's one of the most
valuable men out here.
203
00:11:01,796 --> 00:11:03,362
Not to me, he ain't.
204
00:11:03,397 --> 00:11:05,665
By heaven,
Doc Adams'll pay for this.
205
00:11:05,700 --> 00:11:07,433
Wait and see if he don't.
206
00:11:07,468 --> 00:11:11,037
It's an eye for an eye, Matt,
just like it says in the Book.
207
00:11:11,072 --> 00:11:12,605
Shell.
208
00:11:12,640 --> 00:11:15,508
You lay a hand on Doc Adams...
209
00:11:15,543 --> 00:11:18,444
you're gonna answer to me,
personally.
210
00:11:18,479 --> 00:11:21,147
I thought you was my friend.
211
00:11:21,182 --> 00:11:24,083
I am.
212
00:11:24,118 --> 00:11:27,211
But I'm Doc's friend, too.
213
00:11:42,234 --> 00:11:44,336
Hey, that's not bad coffee.
214
00:11:44,371 --> 00:11:46,005
Well, it's something.
215
00:11:46,040 --> 00:11:48,741
Wouldn't you think for a town
that deals in cattle trade,
216
00:11:48,776 --> 00:11:50,743
you'd be able to get
a decent steak?
217
00:11:50,778 --> 00:11:52,978
Well, I told you to try
the prairie chicken.
218
00:11:53,013 --> 00:11:55,448
At least it didn't walk
all the way from Texas.
219
00:11:55,483 --> 00:11:57,183
Well, the steak I had
got carried...
220
00:11:57,218 --> 00:11:59,485
it was too old to walk.
221
00:11:59,520 --> 00:12:01,754
Well, you wouldn't
take my advice.
222
00:12:01,789 --> 00:12:03,289
I've never had prairie chicken.
223
00:12:03,324 --> 00:12:04,523
What's it taste like?
224
00:12:04,558 --> 00:12:06,826
Oh, a little chicken
and a lot of prairie.
225
00:12:06,861 --> 00:12:08,694
If I didn't know you better,
226
00:12:08,729 --> 00:12:10,296
I'd say you been drinking.
227
00:12:11,332 --> 00:12:12,865
Yeah, and if I know you,
228
00:12:12,900 --> 00:12:15,000
you'll order steak
next time, anyway.
229
00:12:15,035 --> 00:12:17,570
Probably. I don't
give up easy, you know.
230
00:12:17,605 --> 00:12:19,672
Yeah, I know.
231
00:12:19,707 --> 00:12:21,674
Remember it.
232
00:12:21,709 --> 00:12:22,842
Sure.
233
00:12:22,877 --> 00:12:25,411
You sure don't know much
about women.
234
00:12:25,446 --> 00:12:28,681
No, but, uh... I'm learning.
235
00:12:28,716 --> 00:12:31,450
Yeah, but at the pace
you've set, I'll be in my grave
236
00:12:31,485 --> 00:12:33,519
before you ever get
out of the first grade.
237
00:12:34,555 --> 00:12:36,155
Come on, let's get out of here.
238
00:12:36,190 --> 00:12:38,146
I'm losing this battle.
239
00:12:49,568 --> 00:12:51,303
Matt. Kitty, hi.
240
00:12:51,338 --> 00:12:52,772
- How are you, Doc?
- Hello, Doc.
241
00:12:52,807 --> 00:12:55,241
Matt, I was on my way back
from the Caldwells' just now,
242
00:12:55,276 --> 00:12:57,209
- and somebody took a shot at me!
- Oh, no!
243
00:12:57,244 --> 00:12:58,711
Well, they did, sure enough.
244
00:12:58,746 --> 00:13:01,180
- Did you see who it was, Doc?
- No, I didn't see anything.
245
00:13:01,215 --> 00:13:04,083
I didn't have a gun with me,
so I just got out of there.
246
00:13:04,118 --> 00:13:05,284
What do you think?
247
00:13:05,319 --> 00:13:08,254
I didn't think
he'd really do it.
248
00:13:08,289 --> 00:13:09,989
Who? Wh-What? Do what?
249
00:13:10,024 --> 00:13:11,323
Shell Tucker.
250
00:13:11,358 --> 00:13:13,592
When he got back,
I told him what had happened,
251
00:13:13,627 --> 00:13:16,629
and, uh... well,
he made some threats.
252
00:13:16,664 --> 00:13:17,863
I might've known that.
253
00:13:17,898 --> 00:13:19,732
I'll go have a talk
with that gent.
254
00:13:19,767 --> 00:13:22,067
I don't think it'll do
any good to go out there, Doc.
255
00:13:22,102 --> 00:13:24,970
Well, I'm not gonna let
anybody take shots at me!
256
00:13:25,005 --> 00:13:26,205
All right, now, wait a minute.
257
00:13:26,240 --> 00:13:28,340
If you really want to go
out there, why don't you
258
00:13:28,375 --> 00:13:30,276
go get some sleep,
and we'll leave in the morning.
259
00:13:30,311 --> 00:13:31,844
All right.
260
00:13:31,879 --> 00:13:35,781
You be ready to go early, 'cause
I'll be leaving first thing.
261
00:13:35,816 --> 00:13:37,983
I'm glad you're going
with him, Matt.
262
00:13:38,018 --> 00:13:41,720
Well, I wouldn't let him go out
there alone, I'll tell you that.
263
00:13:41,755 --> 00:13:44,957
We'd be in a bad fix around here
if anything happened to him.
264
00:13:44,992 --> 00:13:46,792
Don't worry, Kitty,
265
00:13:46,827 --> 00:13:49,158
nothing's gonna happen to Doc.
266
00:14:05,311 --> 00:14:07,112
Hello, Rufe.
267
00:14:07,147 --> 00:14:09,114
- Marshal.
- Shell.
268
00:14:09,149 --> 00:14:11,116
What'd he do, hurt hisself?
269
00:14:11,151 --> 00:14:12,384
Shell?
270
00:14:12,419 --> 00:14:13,752
Yeah, sure looks like it.
271
00:14:13,787 --> 00:14:15,721
Is it bad?
272
00:14:15,756 --> 00:14:18,781
Busted his leg, that's all.
273
00:14:21,227 --> 00:14:23,320
All right, hold on, now.
274
00:14:26,799 --> 00:14:29,168
Shell, uh, how'd this happen?
275
00:14:29,203 --> 00:14:30,736
I don't know... he was fine
276
00:14:30,771 --> 00:14:33,239
when I put him out
in the corral last night.
277
00:14:33,274 --> 00:14:36,008
This morning I come out,
and he's got a busted leg.
278
00:14:36,043 --> 00:14:39,578
Could be that he got it caught
in the corral fence.
279
00:14:39,613 --> 00:14:41,814
Yeah, maybe.
280
00:14:41,849 --> 00:14:43,482
Rufe...
281
00:14:43,517 --> 00:14:46,974
run over to the house
and fetch my rifle.
282
00:14:48,954 --> 00:14:51,457
Yes, Pa.
283
00:14:51,492 --> 00:14:54,526
Well, uh... you going
to have to shoot him?
284
00:14:54,561 --> 00:14:57,518
Got a busted leg, ain't he?
285
00:15:07,139 --> 00:15:08,908
Is it hurt bad, Doc?
286
00:15:08,943 --> 00:15:11,176
Well, no, I don't think
it is, Chester.
287
00:15:11,211 --> 00:15:14,213
It's one of those little bones
just below the fetlock.
288
00:15:14,248 --> 00:15:15,881
It's cracked a little bit.
289
00:15:15,916 --> 00:15:19,518
Terrible thing to lose
a good horse like this.
290
00:15:19,553 --> 00:15:21,320
It's just terrible.
291
00:15:21,355 --> 00:15:23,489
Well, Shell, I, uh...
292
00:15:23,524 --> 00:15:26,659
I can do the shooting,
if you'd rather have me.
293
00:15:26,694 --> 00:15:29,628
Nah, nah, it's my horse, Matt.
294
00:15:29,663 --> 00:15:32,431
I'll do it.
295
00:15:32,466 --> 00:15:34,566
Leave that animal alone, now!
Get away from him!
296
00:15:34,601 --> 00:15:36,168
I'm not hurting your horse.
297
00:15:36,203 --> 00:15:40,400
Want me to let you hang around
so you can start cutting on him?
298
00:15:41,607 --> 00:15:43,275
Who said anything about cutting?
299
00:15:43,310 --> 00:15:46,312
Well, then what are you
feeling around on him for?
300
00:15:46,347 --> 00:15:49,348
Well, I just thought
I might be able to help him.
301
00:15:49,383 --> 00:15:51,350
Help a broken leg? How?
302
00:15:51,385 --> 00:15:52,851
Well, I don't know how.
303
00:15:52,886 --> 00:15:54,386
Ah! Sure you don't!
304
00:15:54,421 --> 00:15:57,184
Take the knife out of your hand,
and you don't know nothin'!
305
00:15:59,591 --> 00:16:02,261
Well, I'd like to try
to put a cast on him.
306
00:16:02,296 --> 00:16:04,430
- You'd like to put a what?
- A cast.
307
00:16:04,465 --> 00:16:06,899
Just like I would on you,
or any man.
308
00:16:06,934 --> 00:16:09,802
I never heard of putting
no cast on a horse.
309
00:16:09,837 --> 00:16:12,204
Well, neither did I, but...
310
00:16:12,239 --> 00:16:13,906
might work.
311
00:16:13,941 --> 00:16:16,542
Aw, it's crazy; I don't like it.
312
00:16:16,577 --> 00:16:18,811
You're gonna shoot
your horse anyway,
313
00:16:18,846 --> 00:16:20,346
and there's no harm in trying.
314
00:16:20,381 --> 00:16:22,948
Not gonna let you
fool around with my horse.
315
00:16:22,983 --> 00:16:24,450
I'd rather shoot him first.
316
00:16:24,485 --> 00:16:26,318
All right, Shell...
317
00:16:26,353 --> 00:16:27,886
you shoot him,
318
00:16:27,921 --> 00:16:30,022
and then I'm gonna
take you back to Dodge.
319
00:16:30,057 --> 00:16:31,890
- What for?
- I'm gonna throw you in jail
320
00:16:31,925 --> 00:16:33,759
for trying to kill
Doc Adams last night.
321
00:16:33,794 --> 00:16:36,729
Well, wait a minute, Matt,
what I said, I...
322
00:16:36,764 --> 00:16:38,030
I ain't going to no jail!
323
00:16:38,065 --> 00:16:40,332
You wouldn't do that to me,
would you, Matt?
324
00:16:40,367 --> 00:16:42,868
Got no choice, Shell.
325
00:16:42,903 --> 00:16:45,070
That is, of course, unless, uh,
326
00:16:45,105 --> 00:16:48,474
Doc Adams there decided not
to prefer charges against you
327
00:16:48,509 --> 00:16:49,908
for attempted murder.
328
00:16:49,943 --> 00:16:52,344
In that case, I wouldn't be
able to throw you in jail.
329
00:16:52,379 --> 00:16:55,748
Well, yeah,
that-that's right, Shell, I...
330
00:16:55,783 --> 00:16:58,917
I maybe could get too busy
here on your horse that...
331
00:16:58,952 --> 00:17:00,252
I'd just forget everything else,
332
00:17:00,287 --> 00:17:02,388
and then I might
save your horse, too.
333
00:17:02,423 --> 00:17:03,522
Well?
334
00:17:03,557 --> 00:17:05,615
Make up your mind.
335
00:17:08,660 --> 00:17:11,463
All right.
But you better make it work.
336
00:17:11,498 --> 00:17:13,032
Well, I'll try.
337
00:17:13,067 --> 00:17:14,633
You better try hard.
338
00:17:14,668 --> 00:17:16,567
I always do.
339
00:17:18,670 --> 00:17:20,939
- Chester?
- Uh...
340
00:17:20,974 --> 00:17:22,641
Here. Here's
the key to my office.
341
00:17:22,676 --> 00:17:24,476
Now, I want you to go into town,
342
00:17:24,511 --> 00:17:27,646
and you go into my office there
at that cabinet
343
00:17:27,681 --> 00:17:29,715
that's right at the right
as you go in the door, you know?
344
00:17:29,750 --> 00:17:31,884
Oh, you-you mean, it's got
all them bottles in it?
345
00:17:31,919 --> 00:17:33,385
That's right.
You open that door underneath,
346
00:17:33,420 --> 00:17:35,287
and you'll find
a lot of muslin and cotton,
347
00:17:35,322 --> 00:17:37,389
and I want you
to bring it all to me.
348
00:17:37,424 --> 00:17:40,325
And-and go by Moss Grimmick's
and bring me his glue pot.
349
00:17:40,360 --> 00:17:43,462
All right. Uh... his glue pot?
350
00:17:43,497 --> 00:17:45,431
Yes, you've seen it there,
Chester, a hundred times.
351
00:17:45,466 --> 00:17:46,932
Now, just tell Moss
you want the glue pot.
352
00:17:46,967 --> 00:17:48,434
- All right, all right.
- He'll give it to you.
353
00:17:48,469 --> 00:17:50,334
- And hurry.
- Yeah.
354
00:18:15,761 --> 00:18:18,997
Oh, Rufe, I... I think Doc's
just about finished there.
355
00:18:19,032 --> 00:18:21,366
I don't think that he's
gonna need any more water.
356
00:18:21,401 --> 00:18:23,402
Oh, no, this is,
uh, water to drink.
357
00:18:23,437 --> 00:18:24,937
I thought y'all
might be thirsty.
358
00:18:24,972 --> 00:18:26,905
Oh, well!
359
00:18:26,940 --> 00:18:29,241
Yeah, it is kind of warm.
360
00:18:29,276 --> 00:18:31,777
That's mighty nice
of you, Rufe.
361
00:18:36,281 --> 00:18:40,018
Golly, I... didn't
realize how thirsty I was.
362
00:18:40,053 --> 00:18:42,387
Well, don't drink
all of it, Chester.
363
00:18:42,422 --> 00:18:45,757
Well, if I drink it all,
I'll fetch another pail.
364
00:18:45,792 --> 00:18:48,627
Would anybody like some
fresh spring water to drink?
365
00:18:48,662 --> 00:18:51,063
Now, get away
and quit bothering us!
366
00:18:51,098 --> 00:18:53,065
Okay, Pa.
367
00:18:53,100 --> 00:18:55,434
Go ahead and drink it all;
I don't care.
368
00:18:55,469 --> 00:18:57,769
Well, now, he's just worried
about his horse, Rufe.
369
00:18:57,804 --> 00:18:59,271
He'll want some later.
370
00:18:59,306 --> 00:19:02,263
He don't have to be
so mean about it.
371
00:19:09,515 --> 00:19:11,450
There.
372
00:19:13,153 --> 00:19:15,087
That's not so bad,
is it, Matt?
373
00:19:15,122 --> 00:19:16,855
No, it looks pretty good, Doc.
374
00:19:16,890 --> 00:19:21,059
That's a terrible thing
to put on a horse.
375
00:19:21,094 --> 00:19:24,096
Yeah, but it's no worse
than a bullet in his brain.
376
00:19:24,131 --> 00:19:26,198
I ain't so sure.
377
00:19:26,233 --> 00:19:28,800
Well, you've still got
the horse, haven't you, Shell?
378
00:19:28,835 --> 00:19:31,737
He might even get well...
you got no cause to complain.
379
00:19:31,772 --> 00:19:35,571
Ain't me I'm complaining about;
it's my horse.
380
00:19:38,076 --> 00:19:39,745
Well, I didn't break his leg.
381
00:19:39,780 --> 00:19:41,580
No, maybe you didn't.
382
00:19:41,615 --> 00:19:43,315
But you killed my wife.
383
00:19:43,350 --> 00:19:45,918
Now, just a minute, Shell.
384
00:19:45,953 --> 00:19:47,786
- Matt, wait a minute.
- I've heard enough...
385
00:19:47,821 --> 00:19:49,922
Now, you listen to me.
386
00:19:49,957 --> 00:19:51,356
You've threatened me, and I...
387
00:19:51,391 --> 00:19:53,125
I'm not very
bothered about that,
388
00:19:53,160 --> 00:19:55,427
but you've called me
a butcher and a murderer,
389
00:19:55,462 --> 00:19:57,196
and I'm not gonna stand for it.
390
00:19:57,231 --> 00:19:59,464
Now, I don't like
saying this to you, Shell,
391
00:19:59,499 --> 00:20:02,668
because I know the grief
you've had and everything...
392
00:20:02,703 --> 00:20:04,536
but it's all your fault.
393
00:20:04,571 --> 00:20:06,772
If you hadn't scared
your wife and boy so much
394
00:20:06,807 --> 00:20:09,541
they were afraid to come get me
until it was too late,
395
00:20:09,576 --> 00:20:11,944
I could've saved your wife.
396
00:20:11,979 --> 00:20:14,846
I could've saved her life,
and that's the truth.
397
00:20:14,881 --> 00:20:19,340
And you're gonna have to think
about that as long as you live.
398
00:20:56,188 --> 00:20:59,291
Is the horse gonna get well, Pa?
399
00:20:59,326 --> 00:21:02,988
If he don't, that Doc
ain't gonna be well long.
400
00:21:27,853 --> 00:21:29,488
Chester.
401
00:21:29,523 --> 00:21:30,756
Oh, Shell.
402
00:21:30,791 --> 00:21:31,923
Uh, wh-wha...
403
00:21:31,958 --> 00:21:33,225
what are you doing here?
404
00:21:33,260 --> 00:21:35,060
- Hello, Kitty.
- Hello, Shell.
405
00:21:35,095 --> 00:21:36,628
You looking for somebody?
406
00:21:36,663 --> 00:21:37,896
Yeah, I sure am.
407
00:21:37,931 --> 00:21:39,431
Well, uh, who?
408
00:21:39,466 --> 00:21:41,533
Doc Adams. You know where he is?
409
00:21:41,568 --> 00:21:43,835
Uh, uh, no, no, l-I...
410
00:21:43,870 --> 00:21:45,237
What do you want him for?
411
00:21:45,272 --> 00:21:46,438
I just want him.
412
00:21:46,473 --> 00:21:48,073
You sure you don't know
where he's at?
413
00:21:48,108 --> 00:21:51,310
No, I ain't seen him;
I got no idea, Shell.
414
00:21:51,345 --> 00:21:53,679
I haven't seen him
in a couple of days.
415
00:21:53,714 --> 00:21:56,481
I'll find him.
416
00:21:56,516 --> 00:21:58,083
He's awful mad, Chester.
417
00:21:58,118 --> 00:22:00,852
Yeah. Y-You suppose something
could've happened to his horse?
418
00:22:00,887 --> 00:22:02,321
That was eight weeks ago.
419
00:22:02,356 --> 00:22:04,356
Do you suppose
that horse is well yet?
420
00:22:04,391 --> 00:22:06,658
Well, I ain't heard
nothing about it, Miss Kitty,
421
00:22:06,693 --> 00:22:08,093
one way or the other.
422
00:22:08,128 --> 00:22:10,028
Look, you better
go look for Matt.
423
00:22:10,063 --> 00:22:11,029
I'm scared.
424
00:22:11,064 --> 00:22:13,589
Well, uh, I'll... I'll...
425
00:22:20,038 --> 00:22:22,574
Well, go on and make
your move, Doc.
426
00:22:22,609 --> 00:22:24,109
Well, I'll move, I'll move.
427
00:22:24,144 --> 00:22:27,279
Well, you only got one.
428
00:22:27,314 --> 00:22:29,414
Yeah, you'd like me
to think that, wouldn't you?
429
00:22:29,449 --> 00:22:31,783
You been setting
that trap over there for me.
430
00:22:31,818 --> 00:22:35,220
I've seen it coming;
I got one for you.
431
00:22:35,255 --> 00:22:36,688
There.
432
00:22:39,693 --> 00:22:41,660
Doc, you do it every time.
433
00:22:41,695 --> 00:22:43,321
Eh?
434
00:22:46,264 --> 00:22:48,164
Hmm.
435
00:22:51,670 --> 00:22:54,973
Oh, uh, Doc, i-it's
a good thing that you're here.
436
00:22:55,008 --> 00:22:57,609
Chester... don't bother him now.
437
00:22:57,644 --> 00:22:59,478
He's in big trouble.
438
00:22:59,513 --> 00:23:01,413
But, Mr. Dillon,
uh, he's gonna... Doc?
439
00:23:01,448 --> 00:23:03,014
Oh, go sit down
someplace, Chester!
440
00:23:03,049 --> 00:23:04,716
Yeah, well, yeah,
I'll-I'll sit down...
441
00:23:04,751 --> 00:23:06,818
I'll be sitting on your grave
in the morning,
442
00:23:06,853 --> 00:23:08,653
if that's the way
you feel about it.
443
00:23:08,688 --> 00:23:10,655
- What do you mean?
- Well, I'm just a-trying
444
00:23:10,690 --> 00:23:12,791
to tell you that
Shell Tucker's out there,
445
00:23:12,826 --> 00:23:14,059
and he's mad, too.
446
00:23:14,094 --> 00:23:15,327
Where was he?
447
00:23:15,362 --> 00:23:16,628
Well, he was in the Long Branch,
448
00:23:16,663 --> 00:23:18,263
Mr. Dillon,
and-and he means business.
449
00:23:18,298 --> 00:23:19,821
He's got blood in his eye.
450
00:23:20,866 --> 00:23:22,934
Well...
451
00:23:22,969 --> 00:23:25,003
No, you stay here, Doc;
I'll find him.
452
00:23:25,038 --> 00:23:27,038
I'm going with you.
453
00:23:27,073 --> 00:23:29,529
All right.
454
00:23:39,317 --> 00:23:41,286
- Wait a minute, Doc.
- Huh?
455
00:23:41,321 --> 00:23:43,447
Better let me handle this.
456
00:23:47,859 --> 00:23:49,227
Hello, Shell.
457
00:23:49,262 --> 00:23:51,763
I've been looking everywhere
for you, blast you.
458
00:23:51,798 --> 00:23:53,999
Well, you found me.
459
00:23:54,034 --> 00:23:56,101
What are you wearing a gun for?
460
00:23:56,136 --> 00:23:59,504
Man'd be a fool not to carry
a gun in a town like this, Matt.
461
00:23:59,539 --> 00:24:01,540
He'd be a worse fool
to try and use it.
462
00:24:01,575 --> 00:24:03,141
Now, don't you rile me none.
463
00:24:03,176 --> 00:24:04,976
I'm in a bad enough
temper already.
464
00:24:05,011 --> 00:24:07,312
Well, what are you mad
about now, your horse?
465
00:24:07,347 --> 00:24:09,881
Nah, I rode that horse
into town tonight.
466
00:24:09,916 --> 00:24:11,783
- You rode him?
- Sure I did.
467
00:24:11,818 --> 00:24:14,019
I took the cast off of him
myself two days ago.
468
00:24:14,054 --> 00:24:16,354
'Course, I had
to take it easy with him,
469
00:24:16,389 --> 00:24:18,290
real easy... I even led him
part of the way...
470
00:24:18,325 --> 00:24:20,292
but he ain't even limpin'.
471
00:24:20,327 --> 00:24:22,227
Well, what are you so mad about?
472
00:24:22,262 --> 00:24:23,495
Well, you'd be mad, too,
473
00:24:23,530 --> 00:24:25,363
if you was carrying
a rotten tooth around
474
00:24:25,398 --> 00:24:27,032
in your jaw for all this time!
475
00:24:27,067 --> 00:24:28,066
A tooth?
476
00:24:28,101 --> 00:24:31,403
Wait a minute.
You mean to tell me
477
00:24:31,438 --> 00:24:34,606
that you came all the way
into town looking for a doctor?
478
00:24:34,641 --> 00:24:37,075
Yeah, I did.
479
00:24:37,110 --> 00:24:39,811
And I'm man enough
to admit it, too.
480
00:24:39,846 --> 00:24:43,381
All right, come on,
I'll see what I can do for you.
481
00:24:43,416 --> 00:24:44,749
Now, listen, Doc,
482
00:24:44,784 --> 00:24:46,717
you'll pull it for me,
won't you, Doc?
483
00:24:48,320 --> 00:24:50,055
There you go,
always jumping to conclusions.
484
00:24:50,090 --> 00:24:53,992
I'll pull it if I have to, but
I'd a lot rather save it for you
485
00:24:54,027 --> 00:24:55,527
if that's all right with you.
486
00:24:55,562 --> 00:24:57,896
That's good enough for me.
487
00:25:08,373 --> 00:25:09,875
Huh.
488
00:25:09,910 --> 00:25:13,078
Well, good gravy, Mr. Dillon,
if that don't beat all.
489
00:25:13,113 --> 00:25:15,069
Huh?
35777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.