All language subtitles for Gunsmoke - 03x32 - Hanging Man.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,084 --> 00:00:21,086 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:35,301 --> 00:00:37,068 Place looks like it's closed. 3 00:00:37,136 --> 00:00:39,037 Sawyer ain't never closed. 4 00:00:39,104 --> 00:00:40,439 He's too greedy. 5 00:00:40,506 --> 00:00:43,141 Oh, now, Jim, Harp Sawyer's a nice fella. 6 00:00:43,208 --> 00:00:45,343 Deals a might close, but he's honest. 7 00:00:45,411 --> 00:00:48,279 Well, we ain't gonna sell him no caps standing around out here. 8 00:00:48,347 --> 00:00:50,315 Told you it's closed. 9 00:00:50,382 --> 00:00:51,650 In the middle of the day? 10 00:00:51,717 --> 00:00:52,717 I don't believe it. 11 00:00:53,786 --> 00:00:55,420 Don't bust it. 12 00:00:55,488 --> 00:00:57,155 He ain't got it locked real tight. 13 00:00:57,222 --> 00:00:59,157 Yeah, if it's locked at all he ain't in. 14 00:00:59,224 --> 00:01:01,259 Well, let's make sure. 15 00:01:01,327 --> 00:01:03,528 There, come on. 16 00:01:10,436 --> 00:01:12,838 Let's get outta here. 17 00:01:16,576 --> 00:01:17,809 What do we do? 18 00:01:17,877 --> 00:01:19,444 I don't know. 19 00:01:19,512 --> 00:01:22,614 Sure never thought old Sawyer'd go and hang hisself. 20 00:01:22,682 --> 00:01:23,782 We better tell the Marshal. 21 00:01:23,850 --> 00:01:25,650 He'll know what to do. Yeah. 22 00:01:34,794 --> 00:01:36,094 Now, where'd he get to? 23 00:01:36,161 --> 00:01:37,662 Even Chester ain't here. 24 00:01:37,730 --> 00:01:38,997 We gotta find him, Hank. 25 00:01:39,064 --> 00:01:40,832 Yeah, but where? 26 00:01:40,900 --> 00:01:42,467 Look, you take this side of the street, 27 00:01:42,535 --> 00:01:43,568 and I'll cross over. 28 00:01:43,636 --> 00:01:44,603 Just kind of walk around. 29 00:01:44,670 --> 00:01:46,237 If you don't find him on the street, 30 00:01:46,305 --> 00:01:47,438 then look inside somewhere. 31 00:01:47,507 --> 00:01:49,440 Yeah, okay, but if you find him first, 32 00:01:49,509 --> 00:01:51,309 let me know, huh? Yeah. 33 00:02:00,252 --> 00:02:02,687 Well, it's a good way to go broke, isn't it? 34 00:02:02,755 --> 00:02:05,957 Kitty, you can't have a full house night and day. 35 00:02:06,025 --> 00:02:07,492 I wouldn't object. 36 00:02:07,560 --> 00:02:09,127 Think I'll take this place and move it 37 00:02:09,194 --> 00:02:10,294 to a gold camp somewhere. 38 00:02:10,362 --> 00:02:12,397 I think the cattle trade's done. 39 00:02:12,464 --> 00:02:13,565 Cattle trade's better than ever, 40 00:02:13,633 --> 00:02:14,666 and you know it. 41 00:02:14,734 --> 00:02:15,700 Excuse me, Kitty. 42 00:02:15,768 --> 00:02:16,735 Oh, hello, Cora. 43 00:02:16,802 --> 00:02:17,936 I just came in. 44 00:02:18,004 --> 00:02:19,203 Mel hasn't been here, has he? 45 00:02:19,271 --> 00:02:20,304 No, he hasn't, honey. 46 00:02:20,372 --> 00:02:21,606 Uh, Cora, this is 47 00:02:21,674 --> 00:02:22,607 Marshal Dillon. 48 00:02:22,675 --> 00:02:23,842 Matt, this is Cora Bell. 49 00:02:23,910 --> 00:02:25,443 How do you do? 50 00:02:25,511 --> 00:02:29,213 Ooh, hello, Marshal. 51 00:02:29,281 --> 00:02:30,515 I've heard a lot about you. 52 00:02:30,583 --> 00:02:31,917 That so? 53 00:02:31,984 --> 00:02:33,885 Even over in Abilene. 54 00:02:33,953 --> 00:02:36,254 I just came from there about a week ago. 55 00:02:36,321 --> 00:02:38,289 Cora's working here now, Matt. 56 00:02:38,357 --> 00:02:39,957 I see. Well, how are things in Abilene? 57 00:02:40,025 --> 00:02:43,294 Ooh, all right. 58 00:02:43,362 --> 00:02:45,697 Just needed a change. 59 00:02:45,764 --> 00:02:46,764 You know how it is. 60 00:02:46,832 --> 00:02:47,932 Sure. 61 00:02:50,836 --> 00:02:52,737 There's your man now, honey. 62 00:02:55,608 --> 00:02:57,008 If you'll excuse me. 63 00:02:59,445 --> 00:03:00,845 Hello, Mel. Hello, Cora. 64 00:03:00,913 --> 00:03:01,913 Let's sit down here. 65 00:03:01,980 --> 00:03:03,047 Yeah. 66 00:03:07,219 --> 00:03:11,322 Did you say Mel Tucker is her man, Kitty? 67 00:03:11,390 --> 00:03:14,058 She's wild in love with him. 68 00:03:14,126 --> 00:03:16,594 They met on the train coming from Abilene. 69 00:03:16,662 --> 00:03:18,963 Hmm, so that's where he's been, huh? 70 00:03:19,030 --> 00:03:21,666 Mm, he's not much good but... 71 00:03:21,734 --> 00:03:24,902 at least he doesn't cause any trouble. 72 00:03:24,970 --> 00:03:26,937 She must be kind of desperate, Kitty. 73 00:03:27,005 --> 00:03:30,141 Well, she's in an age where most women get kind of desperate. 74 00:03:30,208 --> 00:03:31,542 Mm-hmm. 75 00:03:31,610 --> 00:03:33,844 She knows he's broke and that he doesn't work much. 76 00:03:33,912 --> 00:03:35,846 But they're planning on getting married 77 00:03:35,914 --> 00:03:38,316 as soon as he can get some money together. 78 00:03:38,384 --> 00:03:41,051 Well, she's safe then. 79 00:03:41,119 --> 00:03:43,288 I don't know, he's serious about her. 80 00:03:43,355 --> 00:03:46,157 And jealous- that man is just crazy jealous. 81 00:03:46,224 --> 00:03:47,224 Well, he ought to be. 82 00:03:49,361 --> 00:03:50,461 Mr. Dillon? 83 00:03:50,529 --> 00:03:51,929 Did a couple of men find you? 84 00:03:51,997 --> 00:03:52,930 They's-They's looking for you. 85 00:03:52,998 --> 00:03:54,231 Huh. What'd they want? 86 00:03:54,300 --> 00:03:56,634 Well, they was over at Harp Sawyer's office, 87 00:03:56,702 --> 00:03:58,035 and they found him there... 88 00:03:58,103 --> 00:04:00,438 He's gone and hung hisself. 89 00:04:00,506 --> 00:04:01,639 Oh, no. 90 00:04:01,707 --> 00:04:03,174 Well, that's what they told me. 91 00:04:03,241 --> 00:04:05,643 Well, you better go get Doc. I'll meet you over at Sawyer's. 92 00:04:05,711 --> 00:04:06,644 Yes, sir. 93 00:04:06,712 --> 00:04:08,579 Oh, that's terrible. 94 00:04:08,647 --> 00:04:11,683 Yeah, it's going to be kind of tough on his wife, too. 95 00:04:21,092 --> 00:04:22,960 I guess he stood on the chair. 96 00:04:23,028 --> 00:04:26,230 Yeah, it looks to me like he sprang his own trap. 97 00:04:26,298 --> 00:04:28,098 How long ago do you think it happened, Doc? 98 00:04:28,166 --> 00:04:29,500 Well, I wouldn't know exactly, 99 00:04:29,568 --> 00:04:31,035 but some time last night, for sure. 100 00:04:31,102 --> 00:04:32,036 Yeah. 101 00:04:32,103 --> 00:04:33,037 Too bad. 102 00:04:33,104 --> 00:04:34,672 Well, Chester, you better get a wagon. 103 00:04:34,740 --> 00:04:36,407 We got to take him out of here. 104 00:04:36,475 --> 00:04:37,842 Yeah, right on it. 105 00:04:37,909 --> 00:04:39,644 Uh, sh-should I bring it around 106 00:04:39,712 --> 00:04:41,278 to the back door, Mr. Dillon? 107 00:04:41,347 --> 00:04:42,814 Yeah, fine. 108 00:04:57,529 --> 00:04:58,463 Doc. 109 00:04:58,530 --> 00:05:00,231 Yeah? 110 00:05:00,298 --> 00:05:01,999 Does he have any bruises on his head? 111 00:05:02,067 --> 00:05:03,267 Well, I didn't look for bruises. 112 00:05:03,335 --> 00:05:05,603 Take a look, will you? 113 00:05:05,671 --> 00:05:07,538 Well, Matt, hanging doesn't usually 114 00:05:07,606 --> 00:05:10,140 bruise a man any... 115 00:05:11,710 --> 00:05:13,845 By golly, there is a bruise. 116 00:05:13,912 --> 00:05:15,480 What are you thinking about? 117 00:05:15,547 --> 00:05:18,383 That's where he used to keep his money, over in that box there, Doc. 118 00:05:18,450 --> 00:05:19,717 He didn't believe in banks. 119 00:05:19,785 --> 00:05:21,051 Not there? No, sir. 120 00:05:21,119 --> 00:05:23,421 I think that somebody came in here, knocked him on the head, 121 00:05:23,489 --> 00:05:26,357 robbed him and strung him up. 122 00:05:29,027 --> 00:05:31,095 By golly, you know, it could've happened just that way. 123 00:05:31,162 --> 00:05:32,663 Yeah, easy. Yeah, but who did it? 124 00:05:32,731 --> 00:05:34,064 I don't know, Doc. 125 00:05:34,132 --> 00:05:35,733 There's only one way to find out. 126 00:05:35,801 --> 00:05:37,869 It's going to be kind of tough on his widow. 127 00:05:37,936 --> 00:05:39,737 I'm gonna see her right now. 128 00:05:39,805 --> 00:05:40,971 I'll wait here for Chester. 129 00:05:41,039 --> 00:05:42,072 All right. 130 00:05:53,084 --> 00:05:55,686 Well, she ain't showed up yet, Mr. Dillon. 131 00:05:55,754 --> 00:05:58,222 Well, she said she was gonna stop at church first, Chester. 132 00:05:58,290 --> 00:05:59,457 Yeah. 133 00:05:59,525 --> 00:06:02,693 Did you have to tell her that he committed suicide? 134 00:06:02,761 --> 00:06:04,529 I couldn't tell her the truth. 135 00:06:04,596 --> 00:06:06,631 She'd tell everybody else if I did. Yeah... 136 00:06:06,698 --> 00:06:08,365 And I've got to have everybody in town 137 00:06:08,434 --> 00:06:10,034 think that I think he killed himself. 138 00:06:10,101 --> 00:06:11,335 Including the man who murdered him. 139 00:06:11,403 --> 00:06:15,339 Well, so that they think it, well, what then? 140 00:06:15,407 --> 00:06:18,342 Well, we just have to wait for him to start spending the money. 141 00:06:18,410 --> 00:06:21,512 Well, Mr. Dillon, people... spending money all the time. 142 00:06:21,580 --> 00:06:24,816 Well, I know, but maybe this man will spend it foolishly. 143 00:06:24,883 --> 00:06:26,617 It's the only chance we've got. 144 00:06:26,685 --> 00:06:29,821 Well, it ain't much of a chance, if you ask me. 145 00:06:29,888 --> 00:06:31,288 Here she comes. 146 00:06:35,093 --> 00:06:36,527 How do you do, ma'am? Chester. 147 00:06:36,595 --> 00:06:37,895 Marshal. Mrs. Sawyer... 148 00:06:37,963 --> 00:06:39,063 Sorry I kept you waiting. 149 00:06:39,130 --> 00:06:41,365 What'd the parson have to say? 150 00:06:41,433 --> 00:06:44,101 We'll bury him on Boot Hill, Marshal. 151 00:06:46,572 --> 00:06:48,172 I'm sorry, ma'am. 152 00:06:51,376 --> 00:06:54,012 I've been married to Harp Sawyer for 35 years. 153 00:06:54,079 --> 00:06:56,247 I thought I knew him. 154 00:06:56,314 --> 00:06:57,849 I'd swear he wasn't a man 155 00:06:57,916 --> 00:07:00,852 to kill himself. 156 00:07:00,919 --> 00:07:03,054 I'd swear it. 157 00:07:03,122 --> 00:07:06,257 Mrs. Sawyer, you'll understand in time. 158 00:07:06,325 --> 00:07:08,092 I promise you will. 159 00:07:09,195 --> 00:07:10,628 Maybe. 160 00:07:10,696 --> 00:07:12,263 You will. 161 00:07:13,365 --> 00:07:16,167 I don't think he done it. 162 00:07:16,235 --> 00:07:19,637 But I want people to know the truth, good or bad. 163 00:07:19,705 --> 00:07:21,940 And when I know, I'm gonna tell them. 164 00:07:22,007 --> 00:07:23,308 I'm gonna tell everybody, Marshal. 165 00:07:23,375 --> 00:07:26,211 Everybody will know someday, ma'am, 166 00:07:26,278 --> 00:07:27,846 and so will you. 167 00:07:27,913 --> 00:07:29,747 You'll find out? 168 00:07:29,815 --> 00:07:30,915 I promise. 169 00:07:33,018 --> 00:07:35,119 He in there? 170 00:07:35,187 --> 00:07:36,420 Yes, ma'am. 171 00:07:37,990 --> 00:07:40,258 Then let's get him buried, Marshal. 172 00:07:59,979 --> 00:08:01,145 Oh, Mr. Dillon, uh... 173 00:08:01,213 --> 00:08:02,413 Mr. Dillon? 174 00:08:02,481 --> 00:08:05,516 Uh, look here, would you? 175 00:08:05,584 --> 00:08:06,885 Oh, the bootjack? 176 00:08:06,952 --> 00:08:09,120 Yeah, Mr. Dabney finally got them in, I see. 177 00:08:09,188 --> 00:08:11,522 Them's made out of pure metal. 178 00:08:11,590 --> 00:08:13,157 Yeah, and they also cost three dollars, Chester. 179 00:08:13,225 --> 00:08:16,094 I could make the same thing out of a piece of wood for nothing. 180 00:08:16,161 --> 00:08:18,696 Well, yeah, but these here is gonna last you a lifetime. 181 00:08:18,764 --> 00:08:21,833 Mr. Dillon, could-could we just, uh, take a look at them? 182 00:08:21,900 --> 00:08:23,400 Just take a minute. 183 00:08:28,306 --> 00:08:30,441 Be right with you. 184 00:08:37,382 --> 00:08:39,617 81 dollars even. 185 00:08:39,685 --> 00:08:40,885 I'll pick the stuff up later, 186 00:08:40,953 --> 00:08:42,519 but I'll pay you for it right now. 187 00:08:42,588 --> 00:08:43,554 All right. 188 00:08:43,622 --> 00:08:45,957 You see there, Mr. Dillon? 189 00:08:46,024 --> 00:08:48,626 How i-it's got the whole, the... 190 00:08:48,694 --> 00:08:49,794 What is it? 191 00:08:54,066 --> 00:08:55,399 That's a lot of money 192 00:08:55,467 --> 00:08:57,668 for Mel Tucker to be carrying around, isn't it? 193 00:08:57,736 --> 00:08:59,536 Yeah. 194 00:08:59,605 --> 00:09:00,705 Wait here. 195 00:09:00,772 --> 00:09:02,339 What are you gonna do? 196 00:09:02,407 --> 00:09:04,308 I'm gonna try a little bluff. 197 00:09:08,580 --> 00:09:10,248 Hello, Tucker. 198 00:09:10,316 --> 00:09:12,616 Oh, uh, hello, Marshal. 199 00:09:12,684 --> 00:09:15,453 You're buying clothes like a man about to get married. 200 00:09:15,520 --> 00:09:16,887 Well, that's the truth, Marshal. 201 00:09:16,956 --> 00:09:18,823 I am gonna get married right soon. 202 00:09:18,890 --> 00:09:20,425 That so? Yeah. 203 00:09:20,492 --> 00:09:23,761 I'm gonna go over to get Cora now and buy her some stuff. 204 00:09:23,829 --> 00:09:25,563 I didn't know you were working. 205 00:09:25,630 --> 00:09:26,998 What? 206 00:09:27,066 --> 00:09:29,000 Takes money to buy clothes. 207 00:09:29,068 --> 00:09:31,169 Oh, sure. I made me 208 00:09:31,236 --> 00:09:33,404 some money over in Abilene. How? 209 00:09:35,507 --> 00:09:38,509 I don't see that that's anybody's business, Marshal. 210 00:09:38,576 --> 00:09:40,611 You will, Tucker. 211 00:09:40,679 --> 00:09:42,080 After you've been in jail a while. 212 00:09:43,382 --> 00:09:44,582 Jail? 213 00:09:44,649 --> 00:09:45,984 What are you talking about? 214 00:09:46,051 --> 00:09:48,953 Harp Sawyer didn't hang himself; he was murdered. 215 00:09:49,021 --> 00:09:50,621 And I happen to know you did it. 216 00:09:51,723 --> 00:09:54,058 You're out of your head. 217 00:09:54,126 --> 00:09:55,960 I got all the proof I need, Tucker. 218 00:09:56,028 --> 00:09:58,629 You left something behind. 219 00:09:58,697 --> 00:10:00,098 A real calling card. 220 00:10:02,134 --> 00:10:04,002 You're a liar. 221 00:10:04,069 --> 00:10:05,370 The judge won't think so. 222 00:10:07,306 --> 00:10:08,239 It's been a week. 223 00:10:08,307 --> 00:10:09,874 How come you decided to try this now? 224 00:10:09,941 --> 00:10:12,877 Might go easier on you if you admit it, Tucker. 225 00:10:15,214 --> 00:10:16,747 This ain't right, Marshal. 226 00:10:16,815 --> 00:10:18,382 Let's go. 227 00:10:22,687 --> 00:10:23,988 I ought to kill you. 228 00:10:28,793 --> 00:10:31,095 Use your head, Tucker. 229 00:10:32,764 --> 00:10:35,532 Now, you know where the jail is. 230 00:10:35,600 --> 00:10:37,235 Start walking. 231 00:10:55,387 --> 00:10:57,088 Hello, Cora. 232 00:10:57,155 --> 00:10:59,023 Can I see him today? 233 00:10:59,091 --> 00:11:00,157 Well, why not? 234 00:11:00,225 --> 00:11:02,226 You've seen him every other day this week. 235 00:11:02,294 --> 00:11:04,795 We're still gonna get married, Marshal. 236 00:11:10,502 --> 00:11:11,435 Hello, Mel. 237 00:11:11,503 --> 00:11:12,803 Hello, Cora. 238 00:11:12,871 --> 00:11:14,105 How are you today? 239 00:11:14,172 --> 00:11:18,776 A week in jail and you ask me how I am. 240 00:11:18,844 --> 00:11:20,477 Please, Mel. 241 00:11:20,545 --> 00:11:23,114 You don't need to stand around, Marshal. 242 00:11:23,181 --> 00:11:25,283 I ain't gonna confess something I didn't do. 243 00:11:26,952 --> 00:11:27,919 Doesn't matter. 244 00:11:36,628 --> 00:11:38,796 Hello, Mr. Dillon. 245 00:11:38,863 --> 00:11:40,431 Chester. 246 00:11:40,498 --> 00:11:44,701 I see that Cora's here for her daily visit. 247 00:11:44,769 --> 00:11:46,103 Yeah. 248 00:11:46,171 --> 00:11:49,006 You know when he sees her it leaves him kind of edgy. 249 00:11:49,074 --> 00:11:50,074 Did you notice that? 250 00:11:50,142 --> 00:11:51,542 Yeah. 251 00:11:51,609 --> 00:11:54,245 Being locked up like that, he can't tell what she's doing. 252 00:11:54,313 --> 00:11:55,779 Yeah. Kitty was right. 253 00:11:55,847 --> 00:11:57,214 He's a mighty jealous man. 254 00:11:57,282 --> 00:11:59,417 You think that your plan is still gonna work? 255 00:11:59,484 --> 00:12:01,018 I don't know. 256 00:12:01,086 --> 00:12:02,286 He better start talking soon. 257 00:12:02,354 --> 00:12:04,455 I can't keep him locked up forever. 258 00:12:06,891 --> 00:12:09,526 I'm going over to the bank. Keep an eye on him, will you? 259 00:12:09,594 --> 00:12:10,527 Yeah, all right. 260 00:12:10,595 --> 00:12:11,862 See you later. 261 00:12:30,215 --> 00:12:32,416 I thought you were gonna take me to dinner this noon. 262 00:12:32,484 --> 00:12:34,318 I'm sorry I'm late. 263 00:12:34,386 --> 00:12:36,687 Whiskey. 264 00:12:36,754 --> 00:12:39,890 I've got to wait now till Kitty comes back. 265 00:12:39,958 --> 00:12:43,394 She thought somebody ought to be here, in case business picked up. 266 00:12:43,462 --> 00:12:46,130 Not much chance in that. 267 00:12:46,198 --> 00:12:48,799 I know, but I said I'd wait. 268 00:12:48,867 --> 00:12:52,536 Well, we can go then. I haven't eaten yet. 269 00:12:55,273 --> 00:12:56,740 Where were you? 270 00:12:56,808 --> 00:12:58,075 Now, Cora, 271 00:12:58,143 --> 00:12:59,476 I don't ask you where 272 00:12:59,544 --> 00:13:01,712 you've been all the time, do I? 273 00:13:01,779 --> 00:13:05,282 You wouldn't have any right to, Dan. 274 00:13:05,350 --> 00:13:06,616 We're just friends, aren't we? 275 00:13:08,619 --> 00:13:10,520 Of course. 276 00:13:10,588 --> 00:13:11,922 I shouldn't have questioned you. 277 00:13:11,990 --> 00:13:13,090 It's all right. 278 00:13:13,158 --> 00:13:15,860 I had a little business to take care of. 279 00:13:15,927 --> 00:13:18,329 Then I went to the hotel and washed up. 280 00:13:18,396 --> 00:13:20,898 It ain't often I have dinner with a lady. 281 00:13:24,502 --> 00:13:27,071 You can be a gentleman when you try, can't you? 282 00:13:27,138 --> 00:13:30,307 I can do most anything when I try. 283 00:13:31,409 --> 00:13:33,610 I know. 284 00:13:35,713 --> 00:13:37,214 I saw Mel today. 285 00:13:37,282 --> 00:13:40,217 How is he? 286 00:13:40,285 --> 00:13:43,553 He doesn't like being in jail, I can tell you that. 287 00:13:43,621 --> 00:13:46,156 Nobody does. 288 00:13:46,224 --> 00:13:50,027 I told him about you, Dan. 289 00:13:50,095 --> 00:13:51,095 What'd he say? 290 00:13:53,198 --> 00:13:55,465 He said he'd like to see you. 291 00:13:55,533 --> 00:13:57,701 Said it'd been a long time. 292 00:13:57,769 --> 00:13:59,603 Hmm. 293 00:13:59,670 --> 00:14:03,840 I haven't seen Mel Tucker in six months. 294 00:14:03,909 --> 00:14:06,877 You two really getting married? 295 00:14:06,945 --> 00:14:09,046 Well, why shouldn't we get married? 296 00:14:09,114 --> 00:14:10,747 Now, Cora, I didn't mean nothing. 297 00:14:10,815 --> 00:14:12,983 I was just surprised, that's all. 298 00:14:13,051 --> 00:14:15,819 Well, when you do see him, 299 00:14:15,887 --> 00:14:18,022 don't act too surprised. 300 00:14:18,089 --> 00:14:19,423 Why? 301 00:14:20,491 --> 00:14:22,592 He's so darn jealous, Dan. 302 00:14:22,660 --> 00:14:25,129 Sometimes it worries me. 303 00:14:25,196 --> 00:14:28,832 Seems to me you got a lot more to worry about than that. 304 00:14:28,900 --> 00:14:32,036 He'll get out of jail. He's got to. 305 00:14:32,103 --> 00:14:33,070 Sure. 306 00:14:35,773 --> 00:14:38,275 There she is. Can we go now? 307 00:14:40,745 --> 00:14:42,679 Let's go. 308 00:15:23,888 --> 00:15:25,823 Well, Doc? 309 00:15:25,890 --> 00:15:28,926 He was hit in the head, just like Harp Sawyer. 310 00:15:28,993 --> 00:15:31,595 Yeah, everything's the same. 311 00:15:31,663 --> 00:15:33,230 Except they didn't get any money this time. 312 00:15:33,298 --> 00:15:35,700 This safe is a little stronger than Sawyer's cabinet. 313 00:15:35,767 --> 00:15:36,900 Yeah. 314 00:15:36,968 --> 00:15:38,268 Well, that's sure too bad. 315 00:15:38,337 --> 00:15:40,003 Yeah. 316 00:15:40,071 --> 00:15:41,739 Well, I don't mean just about Dabney there. 317 00:15:41,807 --> 00:15:43,240 I mean about you, too. 318 00:15:43,308 --> 00:15:44,608 What do you mean? 319 00:15:44,676 --> 00:15:47,077 Well, this happened the same way as the other one, Chester. 320 00:15:47,145 --> 00:15:48,346 Well, I... 321 00:15:48,413 --> 00:15:50,113 Oh, y-yeah, that's right. 322 00:15:50,181 --> 00:15:52,049 The same man must have killed both of them. 323 00:15:52,116 --> 00:15:53,250 Sure. 324 00:15:53,318 --> 00:15:55,185 Guess I guessed wrong about Mel Tucker, huh? 325 00:15:55,253 --> 00:15:57,187 What are you going to do about it? 326 00:15:57,255 --> 00:15:59,223 I don't have much choice, Doc. 327 00:15:59,290 --> 00:16:01,225 Help him, will you, Chester? 328 00:16:20,345 --> 00:16:22,279 What are you doing? 329 00:16:22,347 --> 00:16:24,415 You're out, Tucker. 330 00:16:28,119 --> 00:16:29,286 So you're giving up, huh? 331 00:16:29,354 --> 00:16:30,854 Yeah. 332 00:16:30,922 --> 00:16:33,257 What finally changed your mind? 333 00:16:33,325 --> 00:16:34,658 What do you care? You're free. 334 00:16:44,436 --> 00:16:46,903 Oh, you're really turning me loose, huh? 335 00:16:46,971 --> 00:16:48,539 What's that? 336 00:16:50,375 --> 00:16:52,743 The money I took off you. 337 00:16:52,810 --> 00:16:54,445 Count it. 338 00:16:54,512 --> 00:16:55,979 I ain't going to count it, Marshal. 339 00:16:56,047 --> 00:16:57,881 I, I trust you. 340 00:16:57,949 --> 00:16:59,350 That's about $300. 341 00:16:59,417 --> 00:17:00,451 That looks about right. 342 00:17:00,518 --> 00:17:03,220 All right, you're free. 343 00:17:03,288 --> 00:17:04,221 Get going. 344 00:17:06,124 --> 00:17:08,058 Not very friendly, are you? 345 00:17:09,160 --> 00:17:11,828 I'm not paid to be friendly. 346 00:17:11,896 --> 00:17:12,896 All right. 347 00:17:12,964 --> 00:17:14,365 All right, I'm going. 348 00:17:19,671 --> 00:17:21,639 Let me tell you something, Marshal. 349 00:17:21,706 --> 00:17:24,975 I ain't forgetting what you done to me. 350 00:17:25,042 --> 00:17:28,211 You made a mistake, locking me up. 351 00:17:28,280 --> 00:17:31,282 I'm already thinking how to pay you back someday. 352 00:17:31,349 --> 00:17:32,983 You'd better start thinking 353 00:17:33,050 --> 00:17:36,119 how to keep yourself out of jail, Tucker. 354 00:17:36,187 --> 00:17:37,154 Now get out of here. 355 00:18:03,714 --> 00:18:05,649 How long you been here, Matt? 356 00:18:05,716 --> 00:18:07,584 Hello, Kitty. 357 00:18:07,652 --> 00:18:08,652 Sit down. 358 00:18:08,719 --> 00:18:10,354 I'm not interrupting anything, am I? 359 00:18:10,421 --> 00:18:12,322 Not likely. 360 00:18:13,625 --> 00:18:15,259 Well, what's on your mind? 361 00:18:15,326 --> 00:18:17,027 Couple of murders. 362 00:18:17,094 --> 00:18:19,496 I know you didn't like turning Mel Tucker loose. 363 00:18:19,564 --> 00:18:21,365 Well, didn't have much choice. 364 00:18:21,432 --> 00:18:23,300 You tried; it was a good gamble. 365 00:18:23,368 --> 00:18:25,235 Tucker could have killed Harp Sawyer. 366 00:18:25,303 --> 00:18:26,870 Except he obviously didn't. 367 00:18:26,937 --> 00:18:28,472 Mm-hmm. 368 00:18:28,540 --> 00:18:30,474 Well, I tried to bluff and it didn't work. 369 00:18:30,542 --> 00:18:33,310 Guess I'll just have to wait and see what happens now. 370 00:18:46,725 --> 00:18:49,359 I guess they're celebrating. 371 00:18:49,427 --> 00:18:51,228 I'll say one thing That week 372 00:18:51,295 --> 00:18:52,429 in jail changed him. 373 00:18:52,497 --> 00:18:53,764 How do you mean? 374 00:18:53,832 --> 00:18:55,833 Well, I expected him to come out in a jealous rage, 375 00:18:55,900 --> 00:18:57,668 but he's been meek as a lamb. 376 00:18:57,736 --> 00:18:59,269 What's he got to be jealous about? 377 00:18:59,337 --> 00:19:00,738 Dan Dresslar. 378 00:19:00,805 --> 00:19:03,206 He and Cora have been seeing quite a bit of each other. 379 00:19:03,274 --> 00:19:05,442 Who's Dan Dresslar? 380 00:19:05,510 --> 00:19:06,677 That other fella. 381 00:19:09,414 --> 00:19:11,181 Where'd he come from? 382 00:19:11,249 --> 00:19:15,085 I don't know, he's only been here three or four days. 383 00:19:15,152 --> 00:19:16,186 Well, maybe Tucker doesn't know 384 00:19:16,254 --> 00:19:17,988 that they've been seeing each other. 385 00:19:18,055 --> 00:19:20,391 Oh, well, they haven't really; they're just friends. 386 00:19:20,458 --> 00:19:23,193 Tucker and Cora still planning to get married? 387 00:19:23,261 --> 00:19:27,063 Well, not right away, of course, as they're flat broke. 388 00:19:27,131 --> 00:19:28,932 Flat broke? 389 00:19:29,000 --> 00:19:30,166 With $300? 390 00:19:31,269 --> 00:19:34,037 Who's got $300? 391 00:19:34,105 --> 00:19:35,572 Mel Tucker has. 392 00:19:35,640 --> 00:19:38,475 Well, Cora and I were just talking about it a couple 393 00:19:38,543 --> 00:19:40,677 hours ago. 394 00:19:40,745 --> 00:19:42,446 And she said they're broke? 395 00:19:42,514 --> 00:19:44,581 That's right. 396 00:19:46,684 --> 00:19:49,753 I gave Mel Tucker better than $300 back 397 00:19:49,821 --> 00:19:52,155 before I turned him loose. 398 00:19:52,223 --> 00:19:54,591 That just doesn't make any sense. 399 00:19:54,659 --> 00:19:56,627 Maybe it does, Kitty. 400 00:19:56,694 --> 00:19:58,061 Look, will you do something for me? 401 00:19:58,129 --> 00:19:59,162 Probably. 402 00:19:59,230 --> 00:20:02,433 Well, this isn't going to be easy, 403 00:20:02,500 --> 00:20:05,135 and it might make you look kind of bad. 404 00:20:07,238 --> 00:20:09,773 Well, must be important or you wouldn't ask me to do it. 405 00:20:09,841 --> 00:20:11,074 It is. 406 00:20:11,142 --> 00:20:15,111 You see that table over there, the one near the back door? 407 00:20:15,179 --> 00:20:16,112 Yeah. 408 00:20:16,180 --> 00:20:17,614 Yeah, well, I want you to get 409 00:20:17,682 --> 00:20:20,784 Cora and Tucker and this Dan Dresslar 410 00:20:20,852 --> 00:20:22,319 and get 'em over there. 411 00:20:22,386 --> 00:20:24,020 Offer to buy 'em a drink or something. 412 00:20:24,088 --> 00:20:25,255 What then? 413 00:20:25,323 --> 00:20:26,857 I'll meet you outside 414 00:20:26,925 --> 00:20:28,492 and I'll explain the whole thing to you. 415 00:20:28,560 --> 00:20:29,660 All right. 416 00:20:58,690 --> 00:21:01,892 Are they there yet, Mr. Dillon? 417 00:21:01,960 --> 00:21:04,928 Not yet. 418 00:21:04,996 --> 00:21:06,329 I don't know, this, this sounds 419 00:21:06,397 --> 00:21:07,764 a little bit crazy to me. 420 00:21:07,832 --> 00:21:10,601 You sure Miss Kitty ain't gonna get hurt out of it? 421 00:21:10,668 --> 00:21:13,136 That's one reason I want to be right here. 422 00:21:21,145 --> 00:21:23,380 It's good of you to buy us all a drink, Kitty, 423 00:21:23,447 --> 00:21:25,281 but I, I don't know why you're doing it. 424 00:21:25,349 --> 00:21:26,349 Ah, she's a nice 425 00:21:26,417 --> 00:21:27,350 girl, Mel. 426 00:21:27,418 --> 00:21:28,785 Isn't that enough reason? 427 00:21:28,853 --> 00:21:30,821 Well, it's good liquor; that's all the reason I need. 428 00:21:31,923 --> 00:21:34,391 Most people I know don't do nothing 429 00:21:34,458 --> 00:21:36,493 without wanting something out of it. 430 00:21:38,596 --> 00:21:40,597 Oh, now, Dan... 431 00:21:40,665 --> 00:21:43,266 No, he's right, Cora. 432 00:21:43,334 --> 00:21:44,267 What? 433 00:21:44,335 --> 00:21:46,537 There is something I want. 434 00:21:46,604 --> 00:21:48,839 I thought so. 435 00:21:48,907 --> 00:21:51,875 What do you want, Kitty? 436 00:21:51,943 --> 00:21:54,845 I want Mel to know about you and Dresslar. 437 00:21:54,913 --> 00:21:56,513 To know what about us? 438 00:21:56,581 --> 00:21:59,850 I don't like to see any man made a fool of, like you're doing 439 00:21:59,918 --> 00:22:01,952 to him. 440 00:22:02,020 --> 00:22:03,887 What are you talking about? 441 00:22:05,289 --> 00:22:07,357 How is she making a fool of me? 442 00:22:07,425 --> 00:22:10,393 You think Dresslar is a friend, don't you? 443 00:22:15,633 --> 00:22:17,233 Keep talking. 444 00:22:17,301 --> 00:22:19,736 He's a friend, all right... 445 00:22:19,804 --> 00:22:21,805 but he's a friend of Cora's, not yours. 446 00:22:21,873 --> 00:22:24,007 Cora's friend? They've been together every night 447 00:22:24,074 --> 00:22:27,043 since he got to Dodge, and every day, too, 448 00:22:27,111 --> 00:22:29,780 and I wouldn't call it being just friendly. 449 00:22:29,847 --> 00:22:32,582 What are you telling lies for? 450 00:22:33,684 --> 00:22:35,886 Let her talk, Dresslar. 451 00:22:37,822 --> 00:22:41,224 Everybody in Dodge knows what they've been doing, except you. 452 00:22:41,292 --> 00:22:44,428 I guess I'm the only one not afraid to tell you. 453 00:22:44,495 --> 00:22:45,562 Now, look here. 454 00:22:45,630 --> 00:22:46,630 Kitty. 455 00:22:46,697 --> 00:22:48,365 You think she's in love with you, huh? 456 00:22:48,432 --> 00:22:49,366 You poor fool. 457 00:22:49,433 --> 00:22:50,901 Mel, don't 458 00:22:50,969 --> 00:22:51,668 believe her. 459 00:22:51,736 --> 00:22:53,036 She's lying, it isn't true. 460 00:22:57,876 --> 00:22:59,376 Get up, Dresslar. 461 00:22:59,443 --> 00:23:00,744 No, Mel. 462 00:23:00,812 --> 00:23:03,213 Now, wait, Tucker, you ain't going to listen 463 00:23:03,281 --> 00:23:05,282 to that fool talk, are you? 464 00:23:05,349 --> 00:23:08,185 Get up or I'll shoot you right there. 465 00:23:08,253 --> 00:23:10,087 Don't, Mel, no. It's a trick of some kind. 466 00:23:10,155 --> 00:23:12,689 Shut up, Cora. 467 00:23:12,757 --> 00:23:14,091 I'll take care of you later. 468 00:23:16,227 --> 00:23:17,460 Mr. Dillon, you'd better stop it. 469 00:23:17,528 --> 00:23:18,829 Somebody's gonna get hurt. 470 00:23:18,897 --> 00:23:20,630 I can't, Chester, not yet. 471 00:23:22,733 --> 00:23:25,135 You're a fool, Tucker. 472 00:23:37,282 --> 00:23:39,249 Go ahead and make your play. 473 00:23:41,385 --> 00:23:43,153 No, Mel! 474 00:23:49,593 --> 00:23:51,295 I needed you, Dresslar. 475 00:23:51,362 --> 00:23:52,296 You did 476 00:23:52,363 --> 00:23:53,596 your job, 477 00:23:53,664 --> 00:23:55,999 but I didn't bargain for you to make love to Cora. 478 00:23:56,067 --> 00:23:59,136 I gave you the $300 for hanging Joe Dabney, 479 00:23:59,204 --> 00:24:00,470 not for stealing my girl. 480 00:24:09,881 --> 00:24:10,814 Mel... 481 00:24:14,018 --> 00:24:16,419 Get his gun, Chester. 482 00:24:16,487 --> 00:24:19,623 He was going to kill me. 483 00:24:19,690 --> 00:24:20,924 If the marshal hadn't been here, 484 00:24:20,992 --> 00:24:22,893 then he would have killed me. 485 00:24:22,960 --> 00:24:27,864 I'm sorry I had to do what I did, Cora. 486 00:24:27,932 --> 00:24:30,033 Don't be too sorry, Kitty. 487 00:24:30,100 --> 00:24:33,169 She's the one that hired Dresslar to hang Joe Dabney. 488 00:24:33,237 --> 00:24:35,171 Mel made me do it. 489 00:24:35,239 --> 00:24:37,007 It was his idea. 490 00:24:37,074 --> 00:24:39,876 Yeah, but you did it, Cora. 491 00:24:39,944 --> 00:24:43,279 Sure, I did, 492 00:24:43,347 --> 00:24:46,650 and I'd have done anything to make you turn him loose, 493 00:24:46,717 --> 00:24:49,586 and we just about got by with it, too. 494 00:24:49,654 --> 00:24:51,721 Yeah. 495 00:24:51,789 --> 00:24:54,323 Next time you'd better pick a man who isn't jealous, Cora. 496 00:24:56,427 --> 00:25:00,030 There won't be any next time, Marshal. 497 00:25:01,899 --> 00:25:03,433 I guess there won't. 498 00:25:03,500 --> 00:25:05,735 Let's go. 499 00:25:09,339 --> 00:25:11,741 Bring him over to the jail when he comes to. 34089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.