All language subtitles for Gunsmoke - 03x22 - Sunday Supplement.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,518 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:42,508 --> 00:00:43,508 You find a table. 3 00:00:43,543 --> 00:00:44,943 I'll get a bottle from the bar. 4 00:00:44,977 --> 00:00:46,077 All right. 5 00:00:46,111 --> 00:00:47,979 Something's bound to happen in here. 6 00:00:48,013 --> 00:00:50,114 Well, let's hope so. 7 00:00:56,889 --> 00:00:58,457 I say the buffaloes were as thick 8 00:00:58,491 --> 00:01:00,058 as flies on a dead carcass. 9 00:01:00,092 --> 00:01:01,259 A bottle of spirits 10 00:01:01,293 --> 00:01:03,528 in two glasses, please. 11 00:01:03,563 --> 00:01:05,597 Spirits?! 12 00:01:06,966 --> 00:01:08,834 Thank you. 13 00:01:14,206 --> 00:01:15,607 Cut. 14 00:01:17,142 --> 00:01:19,744 Say, are you using this chair? 15 00:01:19,779 --> 00:01:21,412 No, but somebody else is. 16 00:01:21,447 --> 00:01:22,481 And he better be back. 17 00:01:22,515 --> 00:01:24,382 He owes $500. 18 00:01:24,416 --> 00:01:26,685 There's an extra chair over there, Sprig. 19 00:01:33,392 --> 00:01:35,660 Well, here's to some action. 20 00:01:35,695 --> 00:01:37,629 I'll drink to that. 21 00:01:44,770 --> 00:01:47,372 A day and a half in this miserable town. 22 00:01:47,406 --> 00:01:49,173 It's a waste of time, Sprig. 23 00:01:49,208 --> 00:01:51,242 Well, maybe we better move on. 24 00:01:51,276 --> 00:01:52,644 Where? 25 00:01:52,678 --> 00:01:54,646 Oh, I don't know. 26 00:01:54,680 --> 00:01:56,147 What about that saying 27 00:01:56,181 --> 00:01:59,150 that there is no law west of Dodge? 28 00:01:59,184 --> 00:02:01,786 Oh, it's probably a lie, like most sayings. 29 00:02:01,821 --> 00:02:02,921 If you ask me, Sprig, 30 00:02:02,955 --> 00:02:04,756 the West has already been tamed. 31 00:02:04,790 --> 00:02:06,892 Well, let's give it a couple more days. 32 00:02:06,926 --> 00:02:09,293 It's been too long a trip not to. 33 00:02:32,018 --> 00:02:34,285 What's the matter with you? 34 00:02:34,319 --> 00:02:36,021 Take it easy, mister. 35 00:02:36,055 --> 00:02:37,756 Why, I ought to open you up 36 00:02:37,790 --> 00:02:39,157 and cut your liver out. 37 00:02:42,461 --> 00:02:45,162 Not very likely, mister. 38 00:02:57,243 --> 00:03:00,077 Well, I'll be darned. 39 00:03:00,112 --> 00:03:01,312 I'll fix that. 40 00:03:01,347 --> 00:03:02,780 You wait here. 41 00:03:12,090 --> 00:03:13,858 I'd like to talk to you, young man. 42 00:03:13,892 --> 00:03:15,192 Buy you a drink? 43 00:03:15,227 --> 00:03:17,194 The talk will be enough. 44 00:03:17,229 --> 00:03:18,529 Well, I was just wondering 45 00:03:18,564 --> 00:03:20,231 why you didn't fight that man. 46 00:03:22,301 --> 00:03:24,535 Why, you making it your business? 47 00:03:24,570 --> 00:03:26,571 No, no, you don't seem to understand. 48 00:03:26,605 --> 00:03:28,273 I'd just like to see you fight him. 49 00:03:28,307 --> 00:03:29,307 That's all. 50 00:03:29,341 --> 00:03:32,109 I'll fight anybody when I decide to. 51 00:03:33,812 --> 00:03:37,815 Would maybe, uh, $50 help you decide? 52 00:03:37,849 --> 00:03:39,350 Get out. 53 00:03:39,385 --> 00:03:41,286 Get out before I kill you. 54 00:03:44,790 --> 00:03:46,758 Now, get going. 55 00:03:59,905 --> 00:04:01,105 No luck, huh? 56 00:04:01,139 --> 00:04:02,440 This is impossible. 57 00:04:02,474 --> 00:04:04,041 They're all crazy around here. 58 00:04:04,075 --> 00:04:05,476 Come on, let's go to bed. 59 00:04:05,511 --> 00:04:08,112 Yeah, that suits me fine. 60 00:04:18,156 --> 00:04:19,256 Hello, Doc. 61 00:04:19,291 --> 00:04:21,326 Well... Hey, golly- 62 00:04:21,360 --> 00:04:23,194 fixin' to take the day off, I guess, 63 00:04:23,228 --> 00:04:24,228 go hunting or something, huh? 64 00:04:24,262 --> 00:04:25,262 Wish I was. 65 00:04:25,297 --> 00:04:26,897 I got to go up to Hayes City. 66 00:04:26,932 --> 00:04:28,666 Oh, gonna be gone long? 67 00:04:29,735 --> 00:04:30,935 Oh, about a week, I guess. 68 00:04:30,969 --> 00:04:32,269 Mm. 69 00:04:32,304 --> 00:04:34,171 If Chester ever gets back here with those horses. 70 00:04:34,206 --> 00:04:35,807 What's going on up there in Hayes? 71 00:04:35,841 --> 00:04:37,575 Well, I got to testify at a trial, Doc. 72 00:04:37,609 --> 00:04:39,109 I tried to get out of it, but... 73 00:04:39,144 --> 00:04:40,345 Yeah, but you did at that. 74 00:04:40,379 --> 00:04:41,979 Don't hurt for you to earn your money 75 00:04:42,013 --> 00:04:43,981 once in a while, I will tell you that. 76 00:04:44,015 --> 00:04:46,718 Well, say, looky there. 77 00:04:49,355 --> 00:04:50,521 Well, now. 78 00:04:50,556 --> 00:04:52,223 By golly, that's the first surrey 79 00:04:52,257 --> 00:04:54,659 I've seen west of St. Louis. 80 00:04:54,694 --> 00:04:57,495 Hey, is that Kitty up there? Yeah. 81 00:04:57,530 --> 00:04:59,997 Well, wonder who those two fellas with her are. 82 00:05:00,031 --> 00:05:01,265 I don't know. 83 00:05:01,299 --> 00:05:03,167 I guess they come with the surrey, Doc. 84 00:05:03,201 --> 00:05:05,370 Yeah, that's a pretty fancy rig for Dodge, 85 00:05:05,404 --> 00:05:06,571 I'll tell you that. 86 00:05:06,605 --> 00:05:09,440 Well, they're pretty fancy dudes, too, huh? 87 00:05:09,475 --> 00:05:11,175 Gosh green as squash. 88 00:05:14,112 --> 00:05:16,881 I don't believe you've met these gentlemen. 89 00:05:16,915 --> 00:05:19,116 This is Marshal Dillon and Doc Adams. 90 00:05:19,151 --> 00:05:21,285 This is Clifton Bunker and Samuel Sprig. 91 00:05:21,319 --> 00:05:22,387 Hi. Howdy do. 92 00:05:23,488 --> 00:05:24,755 How do? 93 00:05:24,790 --> 00:05:27,692 That's, uh, quite a wagon you got there. 94 00:05:27,694 --> 00:05:29,661 We brought it on the Santa Fe with us, Doctor. 95 00:05:29,695 --> 00:05:31,529 We'll sell it before we leave. 96 00:05:31,564 --> 00:05:33,164 Yes, it's good transportation. 97 00:05:33,198 --> 00:05:34,966 We've been over a lot of this country 98 00:05:35,000 --> 00:05:35,967 around here in this surrey. 99 00:05:37,069 --> 00:05:39,170 Must be, uh, prospectors, huh? 100 00:05:39,204 --> 00:05:40,371 Now, Doc... 101 00:05:40,405 --> 00:05:42,373 We are writers, Doctor, from New York. 102 00:05:42,575 --> 00:05:44,341 Writers? 103 00:05:44,376 --> 00:05:46,277 Certainly. 104 00:05:46,311 --> 00:05:47,712 Well, what kind of writers? 105 00:05:47,747 --> 00:05:50,581 Well, have you ever read anything by Ned Buntline? 106 00:05:50,615 --> 00:05:53,218 Oh, then, uh, you're not newspaper writers. 107 00:05:53,252 --> 00:05:55,753 You write, uh, made... made-up stories, huh? 108 00:05:55,855 --> 00:05:57,722 We write any kind of stories, Doctor. 109 00:05:57,757 --> 00:06:01,059 But there doesn't seem to be much material around here. 110 00:06:01,260 --> 00:06:02,794 Everything is too peaceful. 111 00:06:02,828 --> 00:06:04,829 It's, um... 112 00:06:04,864 --> 00:06:06,397 just that they're a little disappointed, Matt. 113 00:06:06,431 --> 00:06:09,033 There, uh, hasn't been a gunfight since they arrived, 114 00:06:09,068 --> 00:06:11,402 and it seems like all the Indians 115 00:06:11,604 --> 00:06:14,271 in Kansas are growing old on a reservation. 116 00:06:14,273 --> 00:06:18,175 Yes, we're certainly not going to get any material this way. 117 00:06:18,210 --> 00:06:19,644 Well... 118 00:06:19,678 --> 00:06:21,712 Now, that's too bad. 119 00:06:21,747 --> 00:06:24,348 Uh, would you help me down, Mr. Bunker? 120 00:06:24,382 --> 00:06:25,917 Oh, delighted. 121 00:06:29,021 --> 00:06:30,287 Come by the Long Branch 122 00:06:30,321 --> 00:06:31,556 when you're through at the stable. 123 00:06:31,590 --> 00:06:32,690 We'll be there, Miss Kitty. 124 00:06:32,724 --> 00:06:34,224 Fine. 125 00:06:38,063 --> 00:06:39,163 Wait a minute. 126 00:06:40,899 --> 00:06:42,767 You know that Ned Buntline you talked about? 127 00:06:42,801 --> 00:06:44,301 That, uh, writer? 128 00:06:44,335 --> 00:06:46,804 Well, I met him once, through Jim Bridger. 129 00:06:46,906 --> 00:06:47,872 Oh, yes. 130 00:06:47,906 --> 00:06:49,406 Yes, he wrote a lot of stories 131 00:06:49,441 --> 00:06:50,942 about Jim Bridger's adventures. 132 00:06:51,143 --> 00:06:52,209 Yeah. 133 00:06:52,243 --> 00:06:53,478 And most of 'em were lies. 134 00:06:55,347 --> 00:06:57,215 They made Bridger look like a fool. 135 00:06:57,249 --> 00:06:59,750 They also made Bridger famous, Marshal. 136 00:06:59,785 --> 00:07:01,019 Where, New York? 137 00:07:01,053 --> 00:07:02,186 Yeah, well, now, Matt, 138 00:07:02,221 --> 00:07:04,122 why don't you just stir up some Indians 139 00:07:04,156 --> 00:07:05,756 and have them massacre some families out here 140 00:07:05,791 --> 00:07:07,191 to make fine reading in New York, 141 00:07:07,226 --> 00:07:08,226 and it might make you 142 00:07:08,260 --> 00:07:10,361 famous, too, you can't tell. 143 00:07:10,396 --> 00:07:11,996 We'll see you later, Miss Kitty. 144 00:07:13,265 --> 00:07:14,698 Sure. 145 00:07:21,073 --> 00:07:23,741 Well, you two were sure a great help. 146 00:07:23,776 --> 00:07:25,509 Those two ought to have their heads soaked. 147 00:07:25,544 --> 00:07:26,978 Well, I don't think a few stories 148 00:07:27,012 --> 00:07:28,879 back in New York would have hurt Dodge any. 149 00:07:28,914 --> 00:07:30,414 What? Oh, well, Matt, you see, 150 00:07:30,448 --> 00:07:31,548 you got to remember, she... 151 00:07:31,583 --> 00:07:32,984 she's half-owner of the Long Branch. 152 00:07:33,018 --> 00:07:34,151 She needs the business. 153 00:07:34,185 --> 00:07:35,820 Oh, so that's it, huh? Oh, keep quiet! 154 00:07:35,854 --> 00:07:37,921 The least you can do is be polite. 155 00:07:37,956 --> 00:07:39,657 Well, now, look, let me tell you something. 156 00:07:39,691 --> 00:07:40,925 Those two are nothing but trouble. 157 00:07:40,959 --> 00:07:42,292 Trouble's all they want. 158 00:07:42,327 --> 00:07:43,594 I've got no use for them. 159 00:07:43,629 --> 00:07:44,795 Well, it's a good thing 160 00:07:44,830 --> 00:07:46,998 that progress doesn't depend on you two. 161 00:07:47,032 --> 00:07:49,233 You're one as bad as the other. 162 00:07:51,503 --> 00:07:52,970 I don't trust them. 163 00:07:53,005 --> 00:07:54,639 Doc, I don't, either. 164 00:07:54,673 --> 00:07:56,273 Well, look, I'm gonna find Chester 165 00:07:56,307 --> 00:07:57,641 or I'll never get started for Hayes. 166 00:07:57,676 --> 00:07:58,876 Yeah, well, have a good trip. 167 00:07:58,910 --> 00:08:00,445 All right, I'll see you later. 168 00:08:15,361 --> 00:08:17,495 Think there's any water in there, Mr. Dillon? 169 00:08:17,529 --> 00:08:19,097 Well, I doubt it, Chester. 170 00:08:19,131 --> 00:08:20,798 Well, I'll check. 171 00:08:30,376 --> 00:08:33,311 No, it's as dry as a bone. 172 00:08:33,345 --> 00:08:35,013 Well, that's what I figured. 173 00:08:35,047 --> 00:08:36,814 Looky there, Mr. Dillon. 174 00:08:36,848 --> 00:08:38,049 Well, land sakes. 175 00:08:38,083 --> 00:08:39,683 What do you think happened to them? 176 00:08:39,718 --> 00:08:41,452 Company... 177 00:08:41,487 --> 00:08:43,587 Looks like they been cut up pretty bad. 178 00:08:43,622 --> 00:08:45,723 Well, that's Captain Bain. 179 00:08:45,757 --> 00:08:47,258 Yeah. 180 00:08:49,161 --> 00:08:50,294 Hi there, Captain. 181 00:08:50,329 --> 00:08:51,662 Anything we can help you with? 182 00:08:51,696 --> 00:08:54,098 Might've this morning, Marshal. 183 00:08:54,133 --> 00:08:55,766 Indians? 184 00:08:55,800 --> 00:08:56,834 Yeah. 185 00:08:56,868 --> 00:08:57,835 Chief Little Hawk. 186 00:08:57,869 --> 00:08:59,370 Little Hawk of the Pawnees? 187 00:08:59,405 --> 00:09:00,638 Haven't you heard? 188 00:09:00,672 --> 00:09:02,706 No, we've been up in Hayes City for a week. 189 00:09:02,741 --> 00:09:04,775 Little Hawk and 20 of his braves 190 00:09:04,809 --> 00:09:08,079 jumped reservation about four days ago. 191 00:09:08,113 --> 00:09:09,547 Little Hawk's always been one 192 00:09:09,581 --> 00:09:11,582 of the most peaceful chiefs in Kansas. 193 00:09:11,616 --> 00:09:14,385 He wiped out a family over in Walnut Creek yesterday. 194 00:09:14,453 --> 00:09:16,020 He hit us this morning. 195 00:09:16,054 --> 00:09:17,588 You the only cavalry in the field? 196 00:09:17,790 --> 00:09:18,723 Yeah. 197 00:09:18,757 --> 00:09:20,457 Funny thing, Marshal. 198 00:09:20,492 --> 00:09:22,226 We picked up Little Hawk's trail 199 00:09:22,260 --> 00:09:24,294 right over there, out of the grove. 200 00:09:25,563 --> 00:09:27,364 Their burying ground's just the other side. 201 00:09:27,398 --> 00:09:28,599 Yeah, I remember that. 202 00:09:28,634 --> 00:09:30,901 They must have stopped there to make medicine. 203 00:09:30,936 --> 00:09:32,703 Probably. 204 00:09:32,738 --> 00:09:36,507 Well, see you at the dance, Marshal. 205 00:09:36,541 --> 00:09:38,075 I'm sorry, Captain. 206 00:09:39,011 --> 00:09:40,644 So am I. 207 00:09:45,351 --> 00:09:47,585 Company... fall in! 208 00:09:47,619 --> 00:09:49,087 Forward! 209 00:09:52,858 --> 00:09:55,293 Ought to go over and take a look at that burial ground. 210 00:09:55,327 --> 00:09:56,961 Yes, sir. 211 00:10:27,059 --> 00:10:28,993 � � 212 00:10:34,900 --> 00:10:36,934 Mr. Dillon, the... the Pawnees 213 00:10:36,968 --> 00:10:39,437 bury their people up there on them platforms. 214 00:10:39,471 --> 00:10:40,905 Yeah. Well... 215 00:10:40,939 --> 00:10:42,106 Well, I don't understand it. 216 00:10:42,141 --> 00:10:43,707 I mean, uh, they ain't got 217 00:10:43,742 --> 00:10:45,809 a single corpse up there that I can see. 218 00:10:45,844 --> 00:10:47,478 Let's go take a look. 219 00:11:00,959 --> 00:11:02,993 All I can figure is that Little Hawk came here 220 00:11:03,028 --> 00:11:05,063 to pick up his dead and take them with him. 221 00:11:05,097 --> 00:11:06,630 Yeah, but what for, though? 222 00:11:06,665 --> 00:11:08,099 I don't know. 223 00:11:08,133 --> 00:11:09,767 Never heard of him doing that before. 224 00:11:09,801 --> 00:11:11,102 Yeah, well, neither did I. 225 00:11:11,136 --> 00:11:13,037 Must've been in an awful hurry, though. 226 00:11:13,072 --> 00:11:15,339 I mean, that one there is half tore down. 227 00:11:15,374 --> 00:11:16,707 Yeah. 228 00:11:16,741 --> 00:11:20,978 Mr. Dillon, I... I'm ready to ride on, if you are. I... 229 00:11:21,012 --> 00:11:22,313 Yeah, let's get out of here. 230 00:11:22,347 --> 00:11:24,648 Gettin' cold... 231 00:11:37,129 --> 00:11:39,297 Hello, Kitty. 232 00:11:39,331 --> 00:11:41,632 Well, hey, I'm glad you're back. 233 00:11:41,666 --> 00:11:43,301 Hey, Red. 234 00:11:43,335 --> 00:11:44,702 First drink's on the house. 235 00:11:44,736 --> 00:11:46,170 You two have had a long ride. 236 00:11:46,205 --> 00:11:47,572 Two long rides, Miss Kitty. 237 00:11:47,606 --> 00:11:49,073 We had one out there, and then, 238 00:11:49,108 --> 00:11:50,941 we had another 'un comin' back. 239 00:11:52,277 --> 00:11:54,044 Uh, say, Matt, you, uh... 240 00:11:54,079 --> 00:11:56,013 you remember Sprig and Bunker. 241 00:11:56,047 --> 00:11:58,116 Are those two still hanging around? 242 00:11:58,150 --> 00:11:59,717 They want to talk to you. 243 00:11:59,751 --> 00:12:01,252 Oh, Kitty, let me tell you something. 244 00:12:01,286 --> 00:12:03,754 Those two aren't gonna put Dodge City on the map. 245 00:12:03,788 --> 00:12:05,189 It's already there. 246 00:12:05,224 --> 00:12:08,359 And Texas cattle did it, not New York writers. 247 00:12:08,393 --> 00:12:11,095 Oh, come on, Matt, please, I'm asking you. 248 00:12:11,130 --> 00:12:13,797 Well, if you're gonna go female on me. 249 00:12:13,832 --> 00:12:15,199 Well, now, wait a minute. 250 00:12:15,234 --> 00:12:17,701 You seem to forget that I'm part owner of this place 251 00:12:17,736 --> 00:12:19,303 and I can have you kicked out. 252 00:12:20,639 --> 00:12:23,374 It'd beat talking to those two. 253 00:12:23,408 --> 00:12:25,376 They're sitting right over there. 254 00:12:25,410 --> 00:12:27,845 See? 255 00:12:27,879 --> 00:12:28,912 No. 256 00:12:28,947 --> 00:12:31,015 Well, you go walk around for a while. 257 00:12:31,049 --> 00:12:32,750 You'll bump into them. 258 00:12:32,784 --> 00:12:35,219 Chester, you can pour me a drink. 259 00:12:35,254 --> 00:12:36,854 Well, I... 260 00:12:44,263 --> 00:12:46,230 Hello, Marshal. 261 00:12:46,265 --> 00:12:47,398 Sit down, Marshal, sit down. 262 00:12:47,432 --> 00:12:50,000 Yeah. Sit down. 263 00:12:53,938 --> 00:12:58,342 Well... what can I do for you gentlemen? 264 00:12:59,944 --> 00:13:04,315 Marshal, we've got a proposition to make you. 265 00:13:04,349 --> 00:13:07,017 We heard about these Pawnees, Marshal. 266 00:13:07,052 --> 00:13:09,253 Some soldiers from Fort Dodge were in here. 267 00:13:09,288 --> 00:13:10,288 So? 268 00:13:10,322 --> 00:13:12,657 We want you to find those Indians. 269 00:13:12,691 --> 00:13:15,459 Now, I don't mean find them exactly, 270 00:13:15,494 --> 00:13:18,062 but the next time they attack some settler, we want to be 271 00:13:18,096 --> 00:13:20,331 among the first to get there. 272 00:13:20,365 --> 00:13:21,666 You see... 273 00:13:21,700 --> 00:13:24,402 that way we'd really get to see what it's like. 274 00:13:24,436 --> 00:13:27,037 Maybe we'd even get to talk to some survivors, 275 00:13:27,072 --> 00:13:29,340 if there are any. 276 00:13:29,374 --> 00:13:33,244 Now, we'll pay you well, Marshal. 277 00:13:33,278 --> 00:13:36,614 You see, this is very important to us. 278 00:13:36,648 --> 00:13:38,749 If we go back to New York without a story, 279 00:13:38,783 --> 00:13:41,051 we'll get fired, both of us. 280 00:13:43,355 --> 00:13:44,955 Now, you're going to pay me for what? 281 00:13:46,725 --> 00:13:49,260 Well, for-for guiding us; for... 282 00:13:49,294 --> 00:13:51,596 taking us there. 283 00:13:51,630 --> 00:13:54,198 What do you say, Marshal? 284 00:13:55,300 --> 00:13:57,968 Well... what about it? 285 00:14:01,806 --> 00:14:04,275 Why don't you two men go back to New York? 286 00:14:04,309 --> 00:14:06,344 There's plenty of corpses you can look at back there, 287 00:14:06,378 --> 00:14:07,745 and they'd be a whole prettier 288 00:14:07,779 --> 00:14:10,681 than any women and children the Indians might leave for you. 289 00:14:10,716 --> 00:14:12,583 Now, look, Marsh... Forget it, Bunker, 290 00:14:12,618 --> 00:14:15,620 there's just no getting along with him. 291 00:14:15,654 --> 00:14:17,622 This is my drink? 292 00:14:17,656 --> 00:14:19,156 Oh, no, that one's mine. 293 00:14:19,190 --> 00:14:21,559 Well, you, you can have it. 294 00:14:21,593 --> 00:14:22,560 Well, have another one. 295 00:14:22,594 --> 00:14:25,062 I'm buying. 296 00:14:25,096 --> 00:14:27,231 I take it you weren't too successful. 297 00:14:27,266 --> 00:14:28,232 Not too. 298 00:14:28,267 --> 00:14:30,134 Mr. Dillon, look at this here. 299 00:14:30,168 --> 00:14:32,069 You ever see this? 300 00:14:35,707 --> 00:14:36,907 It's just an Indian totem 301 00:14:36,941 --> 00:14:38,643 of some kind. 302 00:14:38,677 --> 00:14:39,744 Where'd this come from? 303 00:14:39,778 --> 00:14:42,079 Sprig and Bunker brought it in. 304 00:14:42,113 --> 00:14:44,181 Sprig and Bunker? 305 00:14:44,215 --> 00:14:46,417 Yeah, they loaned it to us to hang over the bar. 306 00:14:50,389 --> 00:14:52,356 Where'd you men get this totem? 307 00:14:52,391 --> 00:14:55,359 Look, Marshal, we've had just about enough of your... 308 00:14:55,394 --> 00:14:57,194 I said, where did you get this totem? 309 00:14:57,228 --> 00:14:58,195 You're choking me. 310 00:14:58,229 --> 00:14:59,563 Where'd you get it? 311 00:14:59,598 --> 00:15:01,599 From a soldier, a private from Fort Dodge. 312 00:15:01,633 --> 00:15:02,866 What's his name? 313 00:15:02,901 --> 00:15:04,201 Harlowe, Roger Harlowe. 314 00:15:04,235 --> 00:15:05,736 What's the matter with you, Marshal? 315 00:15:05,771 --> 00:15:08,071 It's only a piece of wood. It's not worth two dollars! 316 00:15:09,741 --> 00:15:11,409 What's the trouble, Mr. Dillon? Plenty. 317 00:15:11,443 --> 00:15:13,944 We're riding out to Fort Dodge first thing in the morning. 318 00:15:21,052 --> 00:15:23,020 All right, Marshal. 319 00:15:23,054 --> 00:15:25,989 B Company moved out yesterday under Captain Bain. 320 00:15:26,024 --> 00:15:27,891 My judgment of the situation is 321 00:15:27,926 --> 00:15:29,293 that they'll make almost immediate contact 322 00:15:29,328 --> 00:15:30,428 with those Pawnees. 323 00:15:30,462 --> 00:15:32,095 I see. 324 00:15:32,130 --> 00:15:33,431 But I don't like your insinuation 325 00:15:33,465 --> 00:15:35,098 that the cavalry was responsible 326 00:15:35,133 --> 00:15:37,034 for Little Hawk's jumping reservation. 327 00:15:37,068 --> 00:15:38,969 Well, now, wait a minute, Major. 328 00:15:39,003 --> 00:15:40,938 I said that Little Hawk went on the warpath 329 00:15:40,972 --> 00:15:43,507 because somebody robbed his burial ground. 330 00:15:43,542 --> 00:15:45,876 Now, I said somebody, not the whole cavalry. 331 00:15:45,910 --> 00:15:48,045 I know, Private what's-his-name, 332 00:15:48,079 --> 00:15:50,247 but I tell you there's not a trooper in Fort Dodge 333 00:15:50,281 --> 00:15:52,416 who doesn't know what robbing a burial ground could lead to. 334 00:15:52,451 --> 00:15:56,420 That's just my point, Major. 335 00:15:56,455 --> 00:16:00,123 It can only lead to one thing- trouble, a fight. 336 00:16:00,158 --> 00:16:02,526 Now, garrison life can get pretty dull around here, 337 00:16:02,561 --> 00:16:05,663 and if a trooper wanted to stir up a little excitement, 338 00:16:05,697 --> 00:16:07,164 that's the quickest way to do it. 339 00:16:07,198 --> 00:16:11,001 Well, I hate to admit it, but it's possible. 340 00:16:11,035 --> 00:16:13,404 Are you sure this is a Pawnee totem? 341 00:16:13,438 --> 00:16:15,206 It's more than that, Major. 342 00:16:15,240 --> 00:16:16,807 It's a Fox Clan totem. 343 00:16:16,841 --> 00:16:20,411 Little Hawk's clan, hm? 344 00:16:20,445 --> 00:16:23,847 Now, can we get that private in here and settle this? 345 00:16:23,881 --> 00:16:25,316 Marshal, 346 00:16:25,350 --> 00:16:29,019 I'll run him onto the prairie naked if this is true. 347 00:16:29,053 --> 00:16:30,020 Now, Sergeant. 348 00:16:30,054 --> 00:16:32,156 Sergeant Grimes! 349 00:16:32,190 --> 00:16:33,424 What'd you say his name is? 350 00:16:33,458 --> 00:16:34,425 Harlowe. Roger Harlowe. 351 00:16:34,459 --> 00:16:35,725 Yes, Major? 352 00:16:35,760 --> 00:16:37,794 What company is Private Roger Harlowe assigned to? 353 00:16:37,828 --> 00:16:38,795 Harlowe, sir? 354 00:16:38,829 --> 00:16:39,996 That's right. 355 00:16:40,031 --> 00:16:41,998 There's no Harlowe here, sir, never has been. 356 00:16:42,033 --> 00:16:43,333 Are you sure? 357 00:16:43,368 --> 00:16:45,702 I know every name on the duty roster, sir. 358 00:16:45,736 --> 00:16:48,038 There's no Harlowe here. 359 00:16:48,073 --> 00:16:50,974 Well, Marshal? 360 00:16:55,713 --> 00:16:59,216 Looks like I've been taken, Major; taken bad. 361 00:17:01,319 --> 00:17:03,587 Thanks for your trouble. 362 00:17:20,972 --> 00:17:22,907 Hey, Moss! 363 00:17:25,376 --> 00:17:27,344 Oh, hello, Marshal Dillon. 364 00:17:27,378 --> 00:17:28,579 What is it? 365 00:17:28,613 --> 00:17:29,914 Moss, we're looking for Sprig and Bunker, 366 00:17:29,948 --> 00:17:31,849 those two men that keep that surrey over at your stable. 367 00:17:31,883 --> 00:17:33,250 Oh, them? 368 00:17:33,284 --> 00:17:35,753 Well, they hitched up and drove out of here about dawn. 369 00:17:35,787 --> 00:17:37,388 Any idea where they went? 370 00:17:37,422 --> 00:17:38,756 Chalk Springs. 371 00:17:38,790 --> 00:17:40,257 Chalk Springs! 372 00:17:40,292 --> 00:17:42,058 Well, that's more than 30 miles from here. 373 00:17:42,093 --> 00:17:43,460 One of 'em said he heard 374 00:17:43,495 --> 00:17:46,330 that Company B was headed that way out of Fort Dodge. 375 00:17:46,364 --> 00:17:48,299 After them Pawnees. 376 00:17:48,333 --> 00:17:50,401 You know about them, don't you? 377 00:17:50,435 --> 00:17:52,703 Yeah... yeah, I've heard about 'em. 378 00:17:52,737 --> 00:17:53,937 Come on, Chester. 379 00:17:53,971 --> 00:17:54,938 Thanks, Moss. 380 00:18:24,803 --> 00:18:27,738 � � 381 00:18:37,982 --> 00:18:38,982 Got here too late, huh? 382 00:18:39,016 --> 00:18:40,350 By at least an hour. 383 00:18:40,385 --> 00:18:42,553 They tried to lay a trap for us, but it didn't work. 384 00:18:42,587 --> 00:18:43,487 We got Chief Little Hawk. 385 00:18:43,521 --> 00:18:44,621 How bad is he hurt? 386 00:18:44,656 --> 00:18:46,890 He's not going to live much longer. 387 00:18:50,395 --> 00:18:51,461 I got most of the company out 388 00:18:51,496 --> 00:18:53,163 trying to round up the rest of his crew. 389 00:18:53,198 --> 00:18:55,065 They'll never make it; they're scattered every which way. 390 00:18:55,099 --> 00:18:56,667 You know my scout Tom Rikers? 391 00:18:56,701 --> 00:18:58,435 Marshal. Hi, Tom. 392 00:18:58,469 --> 00:18:59,603 You speak Pawnee, don't you? 393 00:18:59,637 --> 00:19:01,037 Sure. 394 00:19:01,072 --> 00:19:03,674 Come here a minute, both of you, I want to show you something. 395 00:19:08,779 --> 00:19:10,747 You ever see one of those? 396 00:19:10,781 --> 00:19:13,083 Where'd you get this? 397 00:19:13,117 --> 00:19:15,552 That's a Fox Clan totem. 398 00:19:15,586 --> 00:19:17,888 He told me somebody's raided his burial ground. 399 00:19:17,922 --> 00:19:19,690 That's why he moved it, 400 00:19:19,724 --> 00:19:23,127 and he knowed from the tracks it was white men done it. 401 00:19:23,161 --> 00:19:25,929 That there totem was buried with his son. 402 00:19:25,963 --> 00:19:27,531 Where'd you get this, Marshal? 403 00:19:27,565 --> 00:19:29,733 Took it off a couple of writers from New York. 404 00:19:29,768 --> 00:19:30,868 A couple of what? 405 00:19:30,902 --> 00:19:32,035 Writers. 406 00:19:32,069 --> 00:19:33,937 They came out here to get a story. 407 00:19:33,971 --> 00:19:35,773 They stole this and almost started a war. 408 00:19:35,807 --> 00:19:37,641 Well, they didn't know what they were doing, Captain. 409 00:19:37,675 --> 00:19:39,510 They picked it up as a souvenir. 410 00:19:39,544 --> 00:19:42,078 A man, his wife, his child, 411 00:19:42,113 --> 00:19:44,615 my men, my troopers I led into this, 412 00:19:44,649 --> 00:19:46,417 and that family over in Walnut Creek, 413 00:19:46,451 --> 00:19:48,552 and more of my men over there. 414 00:19:48,586 --> 00:19:49,986 Chief Little Hawk wouldn't have done this. 415 00:19:50,021 --> 00:19:51,622 He was a good chief. 416 00:19:51,656 --> 00:19:53,189 They shamed him, they insulted him. 417 00:19:53,224 --> 00:19:55,292 That's why he went on the warpath. 418 00:19:55,326 --> 00:19:57,060 Where are they, Marshal? 419 00:19:57,094 --> 00:19:58,929 By heaven, I'll turn 'em over to the Pawnees. 420 00:19:58,963 --> 00:20:00,564 You know what'd happen if you did that? 421 00:20:00,598 --> 00:20:03,099 You bet I do; they'd have 'em screaming for days. 422 00:20:03,134 --> 00:20:04,100 I want 'em, Marshal. 423 00:20:04,135 --> 00:20:05,736 Where are they? 424 00:20:05,770 --> 00:20:06,770 I'll tell you something, Captain... 425 00:20:06,805 --> 00:20:09,706 I want those men, Marshal. 426 00:20:09,741 --> 00:20:11,241 I don't know where they are. 427 00:20:11,275 --> 00:20:12,676 You're lying, Marshal. 428 00:20:12,710 --> 00:20:16,279 Take that totem and give it back to Chief Little Hawk. 429 00:20:16,314 --> 00:20:18,782 Get the word out to the rest of his braves. 430 00:20:18,817 --> 00:20:20,984 That'll put an end to the whole thing. 431 00:20:21,018 --> 00:20:22,218 Those men- 432 00:20:22,253 --> 00:20:23,754 they're in Dodge, aren't they? 433 00:20:26,190 --> 00:20:27,557 Sure. 434 00:20:27,592 --> 00:20:31,261 Well, Marshal, as soon as I take care of things here, 435 00:20:31,296 --> 00:20:32,796 I'm coming to Dodge, 436 00:20:32,830 --> 00:20:34,998 and I'll kill those two with my bare hands, 437 00:20:35,032 --> 00:20:37,000 if I have to. 438 00:20:39,069 --> 00:20:43,507 Here, give this to Little Hawk. 439 00:20:43,541 --> 00:20:45,009 Tell him what happened 440 00:20:45,043 --> 00:20:48,145 and tell him nobody's going to save those two. 441 00:20:48,179 --> 00:20:50,114 Come on, Sergeant, we got work to do. 442 00:21:13,104 --> 00:21:15,906 Hey, look, look, someone is coming. 443 00:21:21,046 --> 00:21:24,848 Hello, Marshal, are we glad to see you. 444 00:21:33,023 --> 00:21:36,460 I figured we'd find you two out here somewhere. 445 00:21:36,494 --> 00:21:37,694 What's happened to your wagon here? 446 00:21:37,729 --> 00:21:39,863 Oh, we lost a nut off the wheel. 447 00:21:39,897 --> 00:21:41,097 Well, we can probably fix that 448 00:21:41,131 --> 00:21:42,632 with a piece of leather or something. 449 00:21:42,667 --> 00:21:44,735 Well, that's mighty good of you, Marshal. 450 00:21:44,769 --> 00:21:46,503 We've been since daybreak getting this far, 451 00:21:46,537 --> 00:21:48,305 and we haven't seen a sign of cavalry 452 00:21:48,339 --> 00:21:49,472 or Indians or anything. 453 00:21:49,507 --> 00:21:50,473 We'll find 'em now, 454 00:21:50,508 --> 00:21:53,143 though, once we get this fixed. 455 00:21:53,177 --> 00:21:54,244 There's nothing to find. 456 00:21:54,278 --> 00:21:56,279 What?! 457 00:21:56,313 --> 00:21:58,115 We ran into B Company a few hours ago. 458 00:21:58,149 --> 00:22:00,718 They said the Pawnees are all back on the reservation. 459 00:22:00,752 --> 00:22:02,519 You mean they've quit? 460 00:22:02,553 --> 00:22:03,887 Yesterday. 461 00:22:03,922 --> 00:22:06,389 They didn't have any reason to go out in the first place. 462 00:22:06,424 --> 00:22:08,491 Well, then, we've sure been led on a wild goose chase, 463 00:22:08,526 --> 00:22:11,494 this whole fool trip West and everything. 464 00:22:11,529 --> 00:22:12,963 Well, I'm not giving up yet. 465 00:22:12,997 --> 00:22:14,364 Well, what are we going to do? 466 00:22:14,398 --> 00:22:15,766 The first thing we're going to do 467 00:22:15,800 --> 00:22:18,668 is fix this surrey, so we can get you two back to Dodge. 468 00:22:18,703 --> 00:22:19,703 Give me a hand, Chester. 469 00:22:19,738 --> 00:22:20,804 Yes, sir. 470 00:22:20,839 --> 00:22:23,774 Dodge- it's all finished. 471 00:22:23,808 --> 00:22:26,977 No one will ever hear the name of that town again, never. 472 00:22:54,639 --> 00:22:56,205 Say, do you mind running late, Jim? 473 00:22:56,240 --> 00:22:57,441 Heading east right this minute, Marshal. 474 00:22:57,475 --> 00:22:58,875 Well, hold on a minute, will you? 475 00:22:58,910 --> 00:23:00,844 I got another passenger for you- two of 'em. 476 00:23:00,878 --> 00:23:02,178 Who, them? Yeah. 477 00:23:02,212 --> 00:23:04,013 Take him somewhere and tie him up, will you, Chester? 478 00:23:04,048 --> 00:23:06,817 Yes, sir. 479 00:23:08,886 --> 00:23:11,555 All right, you two, get down out of there. 480 00:23:11,589 --> 00:23:13,122 What? You heard what I said. 481 00:23:13,157 --> 00:23:14,458 Get down. 482 00:23:14,492 --> 00:23:16,192 Now, what in the name of creation 483 00:23:16,226 --> 00:23:17,861 is this all about, Marshal? 484 00:23:17,895 --> 00:23:20,597 All right, follow me. 485 00:23:20,631 --> 00:23:22,999 Where's he taking us, anyway? 486 00:23:27,404 --> 00:23:29,372 Climb in there. Climb in?! 487 00:23:29,406 --> 00:23:30,540 Are you crazy? 488 00:23:30,575 --> 00:23:32,008 Sprig, you're first, get in. 489 00:23:32,042 --> 00:23:33,042 Now, see here, Marshal, you... 490 00:23:33,077 --> 00:23:34,110 Shut up. 491 00:23:34,144 --> 00:23:36,680 Sprig, are you going to get in there? 492 00:23:36,714 --> 00:23:37,714 Now, wait a minute, Marshal, 493 00:23:37,748 --> 00:23:38,849 you can't shoot an unarmed ma... 494 00:23:38,883 --> 00:23:40,550 No, but I can sure split your head open. 495 00:23:40,585 --> 00:23:41,551 Now, get in there. 496 00:23:41,586 --> 00:23:42,552 No, you're not bluffing me, Marshal. 497 00:23:42,587 --> 00:23:43,753 Mr. Dillon! 498 00:23:43,788 --> 00:23:45,655 You're not going to run me out of town no matter 499 00:23:45,690 --> 00:23:48,257 what reasons you think you've got. 500 00:23:48,292 --> 00:23:49,225 You gonna get in there? 501 00:23:49,260 --> 00:23:50,694 I certainly am not! 502 00:23:50,728 --> 00:23:51,862 Chester... Huh? 503 00:23:51,896 --> 00:23:52,829 Oh! 504 00:23:53,898 --> 00:23:55,132 All right, take it away, Jim- hurry up. 505 00:23:56,634 --> 00:23:58,568 Wait a minute... 506 00:23:58,602 --> 00:23:59,870 Stop this coach! 507 00:23:59,904 --> 00:24:02,672 You can't do this, Marshal! 508 00:24:02,706 --> 00:24:05,541 We'll let you know about this, Marshal! 509 00:24:15,153 --> 00:24:16,619 That was those men you put on there. 510 00:24:16,654 --> 00:24:17,554 You let 'em get away. 511 00:24:17,588 --> 00:24:19,089 I had to, Captain. You had to? 512 00:24:19,123 --> 00:24:20,456 You'd have killed 'em otherwise, wouldn't you? 513 00:24:20,491 --> 00:24:22,458 I'd have torn their throats out and you know it. 514 00:24:22,493 --> 00:24:23,660 You're responsible for this, 515 00:24:23,694 --> 00:24:25,294 and by heaven, you're gonna pay for it. 516 00:24:27,197 --> 00:24:28,565 I could kill you for this. 517 00:24:28,599 --> 00:24:30,366 Let me tell you something, Captain- 518 00:24:30,401 --> 00:24:33,302 I feel just as strong about those two men as you do, 519 00:24:33,337 --> 00:24:35,371 but you've gotta realize that they didn't even know 520 00:24:35,406 --> 00:24:37,541 what they were doing. 521 00:24:38,609 --> 00:24:40,276 Now it's over. 522 00:24:40,310 --> 00:24:41,878 If I were you, I'd forget about it. 523 00:24:43,981 --> 00:24:46,583 Yeah. 524 00:24:46,617 --> 00:24:48,418 I guess I wasn't thinking. 525 00:24:48,452 --> 00:24:50,987 Cavalry doesn't allow for that out here. 526 00:24:51,022 --> 00:24:53,322 There's too much at stake. 527 00:24:53,357 --> 00:24:54,891 I'll have to try to remember. 528 00:24:54,926 --> 00:24:58,161 It's not always easy to remember. 529 00:24:59,730 --> 00:25:02,065 We'll open a bottle and talk about it some evening, Marshal. 530 00:25:02,099 --> 00:25:04,000 Good. 531 00:25:07,271 --> 00:25:09,238 I'd like that. 37104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.