Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,950 --> 00:00:20,619
...starring James Arness
as Matt Dillon.
2
00:00:30,996 --> 00:00:33,031
We gonna camp here,
Mr. Dillon?
3
00:00:33,065 --> 00:00:34,265
If we can find
any water.
4
00:00:34,300 --> 00:00:35,266
Well, we probably can't.
5
00:00:35,301 --> 00:00:36,435
You know
how these settlers are.
6
00:00:36,469 --> 00:00:37,736
They build a camp
in any old wheres
7
00:00:37,770 --> 00:00:41,205
and then start
praying for rain.
8
00:00:41,240 --> 00:00:44,075
We could have camped over
by the Smoky Hill River.
9
00:00:44,109 --> 00:00:46,177
Oh, no,
I'd rather go dry,
10
00:00:46,211 --> 00:00:48,747
just as long as we get
to Dodge by tomorrow night.
11
00:00:48,781 --> 00:00:49,948
We'll make it.
12
00:00:49,982 --> 00:00:52,617
I'll tell you,
I never seen a place
13
00:00:52,652 --> 00:00:54,252
like that Fort Wallace
before.
14
00:00:54,286 --> 00:00:56,421
Man go plumb crazy
living out there.
15
00:00:56,456 --> 00:00:57,856
Well, they sure
don't make army camps
16
00:00:57,890 --> 00:00:59,825
for pleasure, do they?
17
00:01:02,895 --> 00:01:04,930
Wonder if anybody's home.
18
00:01:04,964 --> 00:01:06,932
Well, it looks
deserted to me.
19
00:01:06,966 --> 00:01:08,900
Hello!
20
00:01:28,120 --> 00:01:30,555
Oh, my goodness,
Mr. Dillon.
21
00:01:36,262 --> 00:01:38,229
He's been dead
for quite a while.
22
00:01:38,264 --> 00:01:41,366
Well, what do you think
could have happened?
23
00:01:41,400 --> 00:01:42,800
I don't know,
but whoever it was
24
00:01:42,834 --> 00:01:44,035
didn't take much
of a chance.
25
00:01:44,069 --> 00:01:45,370
They shot him
in the back.
26
00:01:45,404 --> 00:01:47,438
Mr. Dillon, it looks
like he was trying
27
00:01:47,473 --> 00:01:48,973
to get to his
gun there.
28
00:01:49,007 --> 00:01:51,376
Yeah.
29
00:01:51,410 --> 00:01:53,278
Well, I guess we'd better
camp here after all.
30
00:01:53,312 --> 00:01:55,746
Let's find a shovel
and bury him.
31
00:02:06,659 --> 00:02:09,927
Well, Mr. Dillon, I sure wish
we'd have knowed his name.
32
00:02:09,961 --> 00:02:11,262
I hate to bury a body
33
00:02:11,297 --> 00:02:14,432
without even being able
to put his name on his grave.
34
00:02:14,466 --> 00:02:18,436
Yeah, I'd sure like to know the
name of the man that killed him.
35
00:02:18,471 --> 00:02:22,106
It sure is easy to get by
with killing a man way out here,
36
00:02:22,140 --> 00:02:23,107
ain't it?
37
00:02:23,141 --> 00:02:25,276
Yeah, too easy.
38
00:02:25,311 --> 00:02:26,277
Well, let's get started.
39
00:02:26,312 --> 00:02:27,478
We got a long way to ride.
40
00:02:56,042 --> 00:02:58,176
May be trouble, Chester,
we'd better separate.
41
00:02:58,210 --> 00:03:00,779
Yes, sir.
42
00:03:06,886 --> 00:03:08,853
What are you fellas
doing here?
43
00:03:08,888 --> 00:03:10,055
This your place?
44
00:03:10,089 --> 00:03:11,489
Shack like that?
45
00:03:11,523 --> 00:03:14,893
We got a real house
over at Turkey Bend, mister,
46
00:03:14,927 --> 00:03:16,995
but that don't answer
my question.
47
00:03:17,029 --> 00:03:18,763
We stopped in here yesterday,
found a dead man,
48
00:03:18,798 --> 00:03:19,998
and we buried him.
49
00:03:20,032 --> 00:03:21,066
Dead man?
50
00:03:21,100 --> 00:03:22,500
Now, that must have
been Bob Reilly.
51
00:03:22,534 --> 00:03:23,501
What happened
to him?
52
00:03:23,535 --> 00:03:25,336
He got shot.
53
00:03:25,370 --> 00:03:28,640
Now, who'd want to shoot
a nice fella like Bob Reilly?
54
00:03:28,674 --> 00:03:30,742
Maybe they
done it, Giles.
55
00:03:30,776 --> 00:03:32,644
Probably did.
56
00:03:32,678 --> 00:03:34,245
Think we ought
to hang 'em?
57
00:03:34,279 --> 00:03:35,947
Be easier to
shoot 'em,
58
00:03:35,949 --> 00:03:37,882
leave 'em here
as a kind of a warning.
59
00:03:37,916 --> 00:03:39,216
Yeah.
60
00:03:39,251 --> 00:03:40,618
Good idea.
61
00:03:42,054 --> 00:03:43,254
You move that rifle, mister,
62
00:03:43,289 --> 00:03:44,756
you're liable to die for it.
63
00:03:44,790 --> 00:03:47,057
Against the two of us?
64
00:03:47,092 --> 00:03:48,760
You ain't got a chance, fella.
65
00:03:48,794 --> 00:03:50,695
You're calling it.
66
00:03:52,632 --> 00:03:54,732
Wait, Dever.
67
00:03:54,767 --> 00:03:55,733
What for?
68
00:03:55,768 --> 00:03:57,134
It ain't worth the chance.
69
00:03:57,169 --> 00:03:58,770
He just might get one of us.
70
00:03:58,971 --> 00:03:59,738
All right,
mister,
71
00:03:59,805 --> 00:04:01,238
you and your friend
get mounted up
72
00:04:01,273 --> 00:04:02,407
and ride
out of here.
73
00:04:02,441 --> 00:04:04,809
We don't want
anybody hanging around here.
74
00:04:04,843 --> 00:04:07,612
You might get the idea
to settle down.
75
00:04:07,646 --> 00:04:10,047
Better just keep
moving, fella.
76
00:04:10,082 --> 00:04:13,984
Chester, that pot of coffee
you fixed this morning
77
00:04:14,019 --> 00:04:15,620
was weak as dishwater.
78
00:04:15,654 --> 00:04:17,054
Come back
and start the fire again.
79
00:04:17,088 --> 00:04:18,022
We'll build another pot.
80
00:04:19,124 --> 00:04:21,058
Yes, sir.
81
00:04:24,363 --> 00:04:26,564
You've got a lot
of nerve, mister.
82
00:04:26,599 --> 00:04:28,199
We'll come by here later.
83
00:04:28,233 --> 00:04:30,335
You'd better be
nowhere around.
84
00:04:30,369 --> 00:04:32,937
Next time,
we won't ride up so close.
85
00:04:33,005 --> 00:04:35,406
Come on, Dever.
86
00:04:45,818 --> 00:04:47,785
Well, that was a
close one, Mr. Dillon.
87
00:04:47,820 --> 00:04:49,654
I thought there was
going to be trouble there
88
00:04:49,688 --> 00:04:51,389
for sure for
a minute.
89
00:04:51,423 --> 00:04:52,923
Yeah, so did I.
90
00:04:52,958 --> 00:04:55,593
They acted mighty
suspicious, didn't they?
91
00:04:55,627 --> 00:04:57,562
Yeah, but it's like you said.
92
00:04:57,596 --> 00:05:01,399
It's awful easy to get by
with killing a man out here.
93
00:05:01,433 --> 00:05:03,934
Let's get riding
for Dodge, huh?
94
00:05:31,730 --> 00:05:33,698
Howdy.
Morning.
95
00:05:33,732 --> 00:05:35,266
Morning to you.
96
00:05:35,300 --> 00:05:36,868
Get off and
sit a spell.
97
00:05:36,902 --> 00:05:38,369
I got no coffee,
but you're welcome
98
00:05:38,403 --> 00:05:39,704
to this pot
of chicory.
99
00:05:39,738 --> 00:05:41,573
Got a spoonful of
molasses in it.
100
00:05:41,607 --> 00:05:42,974
Sounds good, huh?
101
00:05:43,008 --> 00:05:44,976
Well, it sounds good
to me.
102
00:06:00,760 --> 00:06:02,727
My name's
Olie Ridgers.
103
00:06:02,762 --> 00:06:03,728
I'm Matt Dillon.
104
00:06:03,763 --> 00:06:05,196
This is Chester Goode here.
How do?
105
00:06:05,231 --> 00:06:06,865
Glad to know you.
How do?
106
00:06:06,899 --> 00:06:09,167
Don't get to meet
many people out here.
107
00:06:09,201 --> 00:06:10,434
You're raising hogs, huh?
108
00:06:10,469 --> 00:06:11,736
Oh, I got a few.
109
00:06:11,771 --> 00:06:13,204
Where do you live?
110
00:06:13,239 --> 00:06:15,874
I mean, you got a house
around here somewheres?
111
00:06:15,908 --> 00:06:18,342
I ain't lived in a house
since I was nine years old.
112
00:06:18,377 --> 00:06:19,477
No.
113
00:06:19,511 --> 00:06:20,478
I like it
outside.
114
00:06:20,512 --> 00:06:21,913
I got to
breathe.
115
00:06:22,982 --> 00:06:25,449
You can sure enough
breathe here.
116
00:06:25,484 --> 00:06:28,153
I ain't gonna
move either...
117
00:06:28,187 --> 00:06:30,021
no matter
what they say.
118
00:06:30,055 --> 00:06:31,622
Somebody trying
to get you to move?
119
00:06:31,657 --> 00:06:34,592
Yeah, them two fellas up
Turkey Bend- Giles and Dever.
120
00:06:34,626 --> 00:06:35,827
Here, you two
sit down now.
121
00:06:35,861 --> 00:06:37,195
Thanks.
122
00:06:39,265 --> 00:06:40,631
Tell you one thing:
123
00:06:40,800 --> 00:06:43,701
they're going to have
to shoot me out.
124
00:06:43,736 --> 00:06:45,970
I got a mighty fine
rifle eye, too.
125
00:06:46,138 --> 00:06:48,439
What do they want
you out for, Olie?
126
00:06:48,474 --> 00:06:50,374
Saying they need
the land for cattle.
127
00:06:50,408 --> 00:06:53,210
Well, what do they want-
to own the whole country?
128
00:06:53,244 --> 00:06:54,745
Looks like it, don't it?
129
00:06:54,780 --> 00:06:56,113
Tell me. You know,
there's a cabin
130
00:06:56,147 --> 00:06:57,949
about a mile and a half
north from here.
131
00:06:57,983 --> 00:06:59,784
You know the man who
lives there, Bob Reilly?
132
00:06:59,985 --> 00:07:01,853
He rides by here now and then.
133
00:07:01,887 --> 00:07:03,054
We buried him
last night.
134
00:07:03,088 --> 00:07:04,889
Somebody shot him.
135
00:07:04,924 --> 00:07:07,158
That's bad. Real bad.
136
00:07:07,326 --> 00:07:09,226
Maybe it was that
Giles and Dever
137
00:07:09,261 --> 00:07:10,928
that done it,
Mr. Dillon.
138
00:07:10,963 --> 00:07:12,897
I wouldn't
be surprised.
139
00:07:12,932 --> 00:07:15,533
You'd better tell the law about
it if you're going anywhere.
140
00:07:15,567 --> 00:07:17,434
I sure don't hold
with murdering a man.
141
00:07:17,469 --> 00:07:19,504
Well, Olie, I'm the law
over in Dodge City.
142
00:07:19,538 --> 00:07:20,537
I'm the marshal
over there.
143
00:07:20,572 --> 00:07:21,939
Is that a fact?
144
00:07:21,974 --> 00:07:23,641
Ever get over
that way?
145
00:07:23,675 --> 00:07:26,377
No, never have.
I'm going today.
146
00:07:26,411 --> 00:07:27,678
Going today?
Mm.
147
00:07:27,712 --> 00:07:29,380
40 miles in that wagon?
148
00:07:29,414 --> 00:07:30,581
It'll take you a week.
149
00:07:30,615 --> 00:07:32,049
No, I'm going
horseback.
150
00:07:32,084 --> 00:07:34,285
Oh, where's your horse?
151
00:07:34,319 --> 00:07:35,519
You mean that mule?
152
00:07:35,553 --> 00:07:37,454
Right over there.
153
00:07:42,828 --> 00:07:44,361
That there's Jim Branch.
154
00:07:44,396 --> 00:07:46,430
He went and talked me
into going to Dodge
155
00:07:46,464 --> 00:07:47,564
for a night with him.
156
00:07:47,599 --> 00:07:49,100
I know I ain't
gonna like it.
157
00:07:49,134 --> 00:07:50,701
I'm just doing it
to please Jim.
158
00:07:50,735 --> 00:07:52,303
Sort of coddling him
along, you know?
159
00:07:53,338 --> 00:07:54,705
Where does
he live?
160
00:07:54,739 --> 00:07:57,641
He runs a few head of
horses a bit west of here.
161
00:07:57,676 --> 00:07:59,310
Jim's a cowboy,
Marshal.
162
00:07:59,344 --> 00:08:01,545
He'll be drifting along
one of these days.
163
00:08:01,579 --> 00:08:03,547
He's kind of
like me that way.
164
00:08:03,581 --> 00:08:04,682
Hello!
165
00:08:04,716 --> 00:08:06,150
Got company, Jim.
166
00:08:06,185 --> 00:08:08,786
You're not gonna go back on your
promise to come to Dodge?
167
00:08:08,821 --> 00:08:10,688
Ooh, I'm all dressed up
like a sore thumb.
168
00:08:10,722 --> 00:08:12,056
Can't you see?
169
00:08:12,157 --> 00:08:15,626
What'd you do, Olie,
change your socks?
170
00:08:15,660 --> 00:08:19,297
Well, this here's
a U.S. marshal, Jim.
171
00:08:19,331 --> 00:08:20,431
I already forgot
his name.
172
00:08:20,465 --> 00:08:21,432
Matt Dillon.
173
00:08:21,466 --> 00:08:22,901
How do?
How do?
174
00:08:22,935 --> 00:08:23,902
Chester.
Good.
175
00:08:23,936 --> 00:08:24,903
How do?
176
00:08:24,937 --> 00:08:26,137
You fellas heading
for Dodge?
177
00:08:26,171 --> 00:08:27,238
Yep.
178
00:08:27,273 --> 00:08:30,041
Good. This is a
big thing, I tell you.
179
00:08:30,075 --> 00:08:33,144
I been talking Olie into going
into Dodge for three whole months.
180
00:08:33,178 --> 00:08:34,845
I'm happy right here.
181
00:08:34,880 --> 00:08:37,115
I don't need to get cooped up in no town.
182
00:08:37,149 --> 00:08:40,218
A little civilizing
ain't gonna hurt you none.
183
00:08:40,252 --> 00:08:42,620
I gotta be back here tomorrow
night like you promised.
184
00:08:42,654 --> 00:08:44,688
Them hogs will starve
if I'm not.
185
00:08:44,723 --> 00:08:47,325
You treat them hogs
like they was children.
186
00:08:47,359 --> 00:08:49,327
But we'll be back
on time, I promise.
187
00:08:49,361 --> 00:08:51,963
Oh, uh, say, the Marshal
here tells me
188
00:08:51,997 --> 00:08:53,564
that Bob Reilly got shot.
189
00:08:53,598 --> 00:08:55,199
Oh.
Yeah.
190
00:08:55,234 --> 00:08:56,867
Giles and Dever
done it.
191
00:08:56,902 --> 00:08:58,569
No, I said they might
have done it.
192
00:08:58,603 --> 00:09:00,438
If I could prove it,
why, I'd have them
193
00:09:00,472 --> 00:09:02,173
on the way into Dodge
right now.
194
00:09:02,207 --> 00:09:04,442
Gonna have real trouble proving
it, Marshal, knowing them.
195
00:09:04,476 --> 00:09:06,077
Well, they'll make
a mistake sooner or later.
196
00:09:06,111 --> 00:09:07,178
I'm used to waiting.
197
00:09:07,212 --> 00:09:08,179
They threatened Olie.
198
00:09:08,213 --> 00:09:09,613
That's what
he told me.
199
00:09:09,647 --> 00:09:11,015
Well, come on,
come on.
200
00:09:11,049 --> 00:09:13,050
Let's get this dang trip
to town over with.
201
00:09:13,085 --> 00:09:16,020
All right,
we'll ride in with you.
202
00:09:28,267 --> 00:09:31,069
This sure beats beans
and salt pork.
203
00:09:31,103 --> 00:09:33,337
I never did like
cooking for myself nohow.
204
00:09:33,372 --> 00:09:34,806
Yeah. Yeah, food always tastes better
205
00:09:34,840 --> 00:09:36,373
when somebody else cooks it,
doesn't it?
206
00:09:36,408 --> 00:09:38,575
It sure does.
207
00:09:38,610 --> 00:09:39,811
I don't know why it is,
208
00:09:39,845 --> 00:09:41,412
but every time
I cook something,
209
00:09:41,446 --> 00:09:44,381
it always winds up like the
back cinch on a pack saddle.
210
00:09:52,791 --> 00:09:54,225
What's the matter, Olie?
211
00:09:54,259 --> 00:09:58,463
Oh, just, just not hungry,
I guess.
212
00:09:58,497 --> 00:10:01,466
Well, you're half starved
and you know it.
213
00:10:01,500 --> 00:10:03,734
This being inside.
214
00:10:03,768 --> 00:10:05,436
What's the matter
with it?
215
00:10:05,471 --> 00:10:08,739
I ain't had a meal indoors
in 15 years.
216
00:10:08,773 --> 00:10:11,509
It took my appetite away,
that's all.
217
00:10:15,080 --> 00:10:16,881
You won't stay
in a hotel,
218
00:10:16,915 --> 00:10:19,650
and I ain't gonna try
to make you.
219
00:10:19,684 --> 00:10:21,819
What about drinking?
220
00:10:21,853 --> 00:10:23,621
You gonna do that
in a back alley?
221
00:10:23,655 --> 00:10:26,524
No. I'll be all right
in a bar.
222
00:10:26,558 --> 00:10:29,060
Couple of drinks
I wouldn't mind at all.
223
00:10:29,094 --> 00:10:30,328
Wouldn't mind nothing.
224
00:10:30,362 --> 00:10:31,329
You sure?
225
00:10:31,363 --> 00:10:32,796
Sure.
226
00:10:32,831 --> 00:10:35,433
All right, you don't want
to eat in a restaurant,
227
00:10:35,467 --> 00:10:36,534
you don't have to.
228
00:10:36,568 --> 00:10:37,935
Marshal,
229
00:10:37,969 --> 00:10:40,738
didn't there used to be a bench
out back of this place?
230
00:10:40,772 --> 00:10:41,972
Yeah, it's still there.
231
00:10:42,007 --> 00:10:43,408
We're gonna use it.
232
00:10:43,442 --> 00:10:46,644
Seems like it's a mite
too hot in here.
233
00:10:46,678 --> 00:10:48,112
All right. You two
go on ahead.
234
00:10:48,147 --> 00:10:49,980
We'll see you over
at the Long Branch later.
235
00:10:50,015 --> 00:10:52,616
You bet you will.
Come on, Olie.
236
00:10:52,651 --> 00:10:54,285
Let's get out of here.
237
00:11:07,632 --> 00:11:08,733
Well, hello, folks.
Hey, Matt.
238
00:11:08,767 --> 00:11:10,567
Sorry I got here
a little late,
239
00:11:10,602 --> 00:11:13,237
but I had a few things
I had to take care of.
240
00:11:13,271 --> 00:11:14,238
Where's Chester?
241
00:11:14,272 --> 00:11:15,706
Well, he had two drinks
and left.
242
00:11:15,741 --> 00:11:17,108
He said he'd had
about enough
243
00:11:17,142 --> 00:11:18,442
of everything
for one day.
244
00:11:18,476 --> 00:11:20,077
Here, Marshal,
have a drink.
245
00:11:20,112 --> 00:11:21,178
Thanks, Olie.
246
00:11:21,213 --> 00:11:24,481
Let's go over to a table
and sit down.
247
00:11:24,515 --> 00:11:26,383
Hey, Olie, where're you
putting all that stuff?
248
00:11:26,417 --> 00:11:28,485
A man like me can work
up a powerful thirst.
249
00:11:28,519 --> 00:11:29,720
You having a good time?
250
00:11:29,755 --> 00:11:32,723
Sure, I'm fine. Now,
I told you I would be.
251
00:11:32,758 --> 00:11:34,825
Uh, Miss Kitty?
252
00:11:34,860 --> 00:11:36,060
Hmm?
253
00:11:36,094 --> 00:11:37,928
I'm gonna make bold
and ask you something.
254
00:11:37,963 --> 00:11:40,231
All right.
255
00:11:40,265 --> 00:11:41,365
You know the saying
256
00:11:41,399 --> 00:11:43,667
how there's worms
in apples
257
00:11:43,701 --> 00:11:45,435
and worms
in radishes?
258
00:11:45,470 --> 00:11:46,837
Yeah.
259
00:11:46,872 --> 00:11:49,807
Well, to the worm
in the radish,
260
00:11:49,841 --> 00:11:53,177
he thinks the whole
world's a radish.
261
00:11:53,211 --> 00:11:57,782
Well, you talking about you
or you talking about me?
262
00:11:57,816 --> 00:11:59,850
About everybody, maybe.
263
00:11:59,885 --> 00:12:03,254
See, we... we all got
our own radish.
264
00:12:03,288 --> 00:12:06,223
Well, I guess
that's all right.
265
00:12:06,258 --> 00:12:08,525
Just might be
a good thing to...
266
00:12:08,559 --> 00:12:10,995
to be content and happy
in your own world.
267
00:12:11,029 --> 00:12:12,029
Yeah.
268
00:12:12,063 --> 00:12:13,630
As long as we don't hurt
anybody else,
269
00:12:13,665 --> 00:12:14,765
what difference
does it make?
270
00:12:15,801 --> 00:12:16,867
Hey, mister.
271
00:12:16,902 --> 00:12:18,169
Yeah?
272
00:12:18,203 --> 00:12:19,369
Ain't you the fella
273
00:12:19,404 --> 00:12:21,172
that raises them hogs
up around Turkey Bend?
274
00:12:21,206 --> 00:12:22,339
That's right.
275
00:12:22,373 --> 00:12:24,241
Well, I got some bad news
for you, mister.
276
00:12:24,276 --> 00:12:25,375
Bad news?
277
00:12:25,410 --> 00:12:27,544
I don't like to be
the one to tell you this,
278
00:12:27,578 --> 00:12:31,615
but I came by your camp
about noon today, and...
279
00:12:31,649 --> 00:12:34,885
well, somebody had shot
that mule,
280
00:12:34,920 --> 00:12:36,386
all your hogs and...
281
00:12:36,421 --> 00:12:39,389
took your wagon
to boot.
282
00:12:42,160 --> 00:12:44,695
I'm sorry,
but it's the truth.
283
00:12:47,332 --> 00:12:50,401
I figured you
ought to know.
284
00:12:50,435 --> 00:12:52,370
I'm sure sorry.
285
00:12:55,274 --> 00:12:56,740
Olie, we'll
leave now.
286
00:12:56,775 --> 00:12:58,676
We'll go back
tonight.
287
00:13:01,647 --> 00:13:03,914
No, we won't.
288
00:13:03,948 --> 00:13:07,151
I promised to spend tonight
in Dodge and I'm gonna.
289
00:13:07,186 --> 00:13:08,486
Come on, everybody, drink up.
290
00:13:21,599 --> 00:13:24,068
He ain't said a word
the whole ride out.
291
00:13:24,102 --> 00:13:25,735
Not all day.
292
00:13:25,770 --> 00:13:28,038
Well, he thinks
a lot, though.
293
00:13:28,073 --> 00:13:30,174
Seems to me like he
never quits thinking.
294
00:13:30,208 --> 00:13:33,110
And he's lost about
everything he had.
295
00:13:33,144 --> 00:13:35,179
Ain't that, marshal.
296
00:13:35,213 --> 00:13:37,647
I mean, it ain't
the value of it all.
297
00:13:37,682 --> 00:13:39,950
It's just having
his hogs and mule killed,
298
00:13:39,985 --> 00:13:41,585
and leaving them
here to rot.
299
00:13:42,887 --> 00:13:44,721
That's hard for a man
like him to understand.
300
00:13:44,755 --> 00:13:47,791
Well, I'd say that's hard
for anybody to understand.
301
00:13:47,825 --> 00:13:48,892
Well, there's
not much more
302
00:13:48,994 --> 00:13:50,094
we can do about
it tonight, boys.
303
00:13:50,128 --> 00:13:51,662
Let's get
some sleep, huh?
304
00:13:51,697 --> 00:13:53,197
Come on.
305
00:14:16,288 --> 00:14:17,788
Olie?
306
00:14:21,059 --> 00:14:22,760
Olie?
307
00:14:24,129 --> 00:14:25,796
Hey, Chester, wake up.
Hmm?
308
00:14:25,830 --> 00:14:26,797
Jim?
Huh?
309
00:14:26,831 --> 00:14:27,998
What is it?
Olie's gone.
310
00:14:28,032 --> 00:14:29,133
He took a horse
with him.
311
00:14:29,167 --> 00:14:31,235
Well, where in the world
would he go?
312
00:14:31,270 --> 00:14:32,436
Wait a minute!
I don't know.
313
00:14:36,308 --> 00:14:39,543
Well, I never heard him
get up and leave, did you?
314
00:14:39,578 --> 00:14:41,812
No, but he's probably half
Indian when he wants to be.
315
00:14:41,846 --> 00:14:44,115
Well, why would he want
to run off like that, though?
316
00:14:44,149 --> 00:14:45,282
That's it.
317
00:14:45,317 --> 00:14:46,517
Just as I thought.
318
00:14:46,551 --> 00:14:48,119
Had a rifle head
back there, it's gone.
319
00:14:48,153 --> 00:14:50,187
He's after Giles and Dever.
That's right, marshal.
320
00:14:50,222 --> 00:14:51,989
Can you take us
to their shack at Turkey Bend?
321
00:14:52,023 --> 00:14:53,924
Sure can.
Well, let's get going.
322
00:15:11,109 --> 00:15:13,377
Stay here and watch
the horses, Chester.
323
00:15:20,118 --> 00:15:21,752
It's their cabin, marshal.
324
00:15:24,823 --> 00:15:26,089
Where's the corral,
out back?
325
00:15:26,124 --> 00:15:27,525
Yeah. When you step
around the house,
326
00:15:27,559 --> 00:15:30,594
you see if their horses are there. Yeah.
327
00:15:30,629 --> 00:15:32,129
Wait a minute, look.
328
00:15:36,034 --> 00:15:37,034
Olie!
329
00:15:49,881 --> 00:15:52,249
Olie!
Olie!
330
00:15:52,283 --> 00:15:53,784
Hole your fire.
331
00:15:53,819 --> 00:15:54,952
That's Dever in there.
332
00:15:54,986 --> 00:15:56,186
I got him trapped.
333
00:15:56,188 --> 00:15:57,921
Where's Giles?
334
00:15:57,955 --> 00:16:00,190
Right there by the door.
335
00:16:01,826 --> 00:16:03,494
Oh, Olie, you shouldn't
have done it.
336
00:16:03,528 --> 00:16:04,661
Only took one shot.
337
00:16:04,695 --> 00:16:06,230
He didn't even
know it was me.
338
00:16:06,264 --> 00:16:08,232
Just like slaughtering a hog.
339
00:16:08,266 --> 00:16:11,502
Olie... I'm going to have
to arrest you for murder.
340
00:16:11,536 --> 00:16:13,070
Give me the gun.
341
00:16:13,104 --> 00:16:14,638
Wait till I kill Dever.
342
00:16:14,672 --> 00:16:16,340
I'm in trouble now,
343
00:16:16,375 --> 00:16:17,941
and I can't hang twice.
344
00:16:17,975 --> 00:16:19,943
I said, "Give me the gun, Olie."
345
00:16:22,047 --> 00:16:23,880
You really mean it,
don't you?
346
00:16:24,049 --> 00:16:25,383
I mean it.
347
00:16:26,951 --> 00:16:29,653
All right.
348
00:16:29,688 --> 00:16:31,188
I won't fight you.
349
00:16:31,223 --> 00:16:33,390
I'd like to have
killed Dever, too.
350
00:16:34,459 --> 00:16:36,693
Dever! Hold your fire.
351
00:16:36,727 --> 00:16:37,894
I'm coming out
with my hands up.
352
00:16:38,063 --> 00:16:39,630
He'll kill you, Marshal.
353
00:16:39,664 --> 00:16:40,698
You two stay here.
354
00:16:43,802 --> 00:16:44,902
I'll cover you.
355
00:16:58,983 --> 00:17:00,885
Come on out of there, Dever!
356
00:17:00,919 --> 00:17:03,186
U.S. Marshal.
I've disarmed Olie Ridgers.
357
00:17:04,723 --> 00:17:06,424
Olie's under arrest.
358
00:17:15,933 --> 00:17:18,569
Well, now,
you really are a marshal,
359
00:17:18,603 --> 00:17:20,537
ain't you?
I am.
360
00:17:22,173 --> 00:17:23,840
Killed my partner, Marshal.
361
00:17:23,874 --> 00:17:25,109
Murdered him.
362
00:17:25,143 --> 00:17:26,677
He admits that.
363
00:17:31,450 --> 00:17:32,917
Say, wait a minute.
364
00:17:32,951 --> 00:17:34,251
Ain't you the fella
365
00:17:34,285 --> 00:17:37,320
we ran onto the other day
at Bob Reilly's cabin?
366
00:17:37,355 --> 00:17:39,122
That's right.
367
00:17:39,156 --> 00:17:40,891
I thought there
was something about you.
368
00:17:40,925 --> 00:17:43,460
Didn't you wreck Olie's camp
and slaughter his animals?
369
00:17:43,495 --> 00:17:46,397
That ain't no reason
to murder a man, Marshal.
370
00:17:46,431 --> 00:17:48,164
Didn't you murder Bob Reilly?
371
00:17:48,199 --> 00:17:50,868
Marshal, you're talking wild.
372
00:17:50,902 --> 00:17:52,803
You're coming into
Dodge with me, Dever.
373
00:17:54,306 --> 00:17:55,972
Not me, Marshal.
374
00:17:57,475 --> 00:17:59,343
You stand a better
chance in court.
375
00:17:59,377 --> 00:18:01,945
Let's see how good
you really are, Marshal.
376
00:18:10,087 --> 00:18:12,156
Good, Marshal.
377
00:18:12,190 --> 00:18:13,824
You killed him, and
now they're both dead.
378
00:18:13,859 --> 00:18:15,793
Yeah, they're both dead.
379
00:18:17,028 --> 00:18:18,929
And you murdered
one of them, Olie.
380
00:18:22,934 --> 00:18:26,036
No. I can't go to jail;
I'd go crazy.
381
00:18:27,105 --> 00:18:29,072
I'd go crazy in jail.
382
00:18:29,107 --> 00:18:31,575
Don't you understand?
I got to be outside.
383
00:18:31,610 --> 00:18:33,878
I couldn't live in jail.
384
00:18:44,422 --> 00:18:46,557
What in the world's
the matter with you?
385
00:18:46,591 --> 00:18:47,858
Stop pacing;
you're getting nervous.
386
00:18:47,893 --> 00:18:50,193
You know Judge Blaine isn't
gonna hurry that trial any
387
00:18:50,228 --> 00:18:53,163
no matter what you do. Well,
I don't know what I'd do, Doc.
388
00:18:53,197 --> 00:18:56,634
If he didn't let Olie off, I
think I'd throw a fit right here.
389
00:18:56,668 --> 00:18:59,703
Olie killed a man, Chester.
Well, I know he killed a man,
390
00:18:59,738 --> 00:19:02,606
but Olie's suffered enough,
just waiting in jail there,
391
00:19:02,641 --> 00:19:05,075
waiting for the trial
the last few weeks.
392
00:19:05,109 --> 00:19:07,377
I know, I agree with you.
393
00:19:12,784 --> 00:19:14,117
Olie?
394
00:19:22,961 --> 00:19:24,261
Well, Olie, can I...
395
00:19:24,295 --> 00:19:27,464
can I get you a cup
of coffee or anything?
396
00:19:27,498 --> 00:19:30,568
I want to thank you, Marshal,
for everything you said.
397
00:19:30,602 --> 00:19:34,071
Didn't have to do that.
398
00:19:34,105 --> 00:19:35,973
Well, Olie, I just
told the judge
399
00:19:36,007 --> 00:19:37,908
I thought you
kind of went crazy
400
00:19:37,943 --> 00:19:39,810
and didn't know what
you were doing.
401
00:19:39,844 --> 00:19:41,645
I knew what I was doing.
402
00:19:41,680 --> 00:19:43,981
I told him I did.
403
00:19:44,015 --> 00:19:45,816
Yeah, I heard you.
404
00:19:45,850 --> 00:19:47,885
I told him to hang me.
405
00:19:47,919 --> 00:19:49,920
I wanted him to hang me.
406
00:19:49,955 --> 00:19:51,956
Why wouldn't he do it?
407
00:19:51,990 --> 00:19:54,758
Well, Olie, the judge thought
he was doing the right thing.
408
00:19:54,793 --> 00:19:57,461
He-he didn't think
you deserved hanging.
409
00:19:57,495 --> 00:19:59,063
I told him...
410
00:19:59,097 --> 00:20:03,000
I told him it was
better than this.
411
00:20:03,034 --> 00:20:05,836
I don't know how
I've stood it this long.
412
00:20:13,111 --> 00:20:14,878
I'm sorry, Olie.
413
00:20:14,913 --> 00:20:18,148
Wish there was something
I could do for you.
414
00:20:39,804 --> 00:20:41,672
Marshal...
415
00:20:41,706 --> 00:20:44,441
they got windows
in the penitentiary?
416
00:20:44,475 --> 00:20:46,043
Sure.
417
00:20:46,077 --> 00:20:48,178
Sure they do, Olie.
418
00:20:48,212 --> 00:20:51,015
Look, uh,
I'll be back later.
419
00:21:02,060 --> 00:21:05,996
How... how long did the judge
give him, Mr. Dillon?
420
00:21:06,031 --> 00:21:08,298
Life.
421
00:21:08,332 --> 00:21:09,566
Life?
422
00:21:09,600 --> 00:21:11,135
Well, that-that...
423
00:21:11,169 --> 00:21:13,871
that's the worst thing
he could've done to Olie.
424
00:21:13,905 --> 00:21:15,505
I know it.
425
00:21:15,540 --> 00:21:19,143
I tried to tell him that,
but he wouldn't listen to me.
426
00:21:19,177 --> 00:21:21,979
Well, where's Jim Branch?
427
00:21:22,013 --> 00:21:24,414
Oh, he slipped out
right after the verdict.
428
00:21:24,448 --> 00:21:26,416
You mean that
he didn't come over
429
00:21:26,450 --> 00:21:28,485
and say nothin' to Olie
or nothin', just...?
430
00:21:28,519 --> 00:21:29,687
Nope.
431
00:21:29,721 --> 00:21:31,121
Matt...
432
00:21:31,156 --> 00:21:33,356
come on, I'm gonna
buy you a drink.
433
00:21:33,391 --> 00:21:35,693
No. Come on, come on, now, I said.
434
00:21:35,727 --> 00:21:38,062
I mean it.
435
00:21:38,096 --> 00:21:40,030
Well, all right, I'll...
436
00:21:48,573 --> 00:21:50,473
You know something, Matt?
437
00:21:50,508 --> 00:21:53,010
A man like Olie can...
438
00:21:53,044 --> 00:21:56,146
just go crazy locked up
like that. He...
439
00:21:56,181 --> 00:21:58,648
Well, nothing I can
do about that, Doc.
440
00:21:58,683 --> 00:22:01,384
Oh, I-I know there isn't-
that's not what I meant.
441
00:22:01,419 --> 00:22:05,089
It's just that he's been used
to the open prairie, you know...
442
00:22:05,123 --> 00:22:07,091
Oh, look, let's talk
about something else.
443
00:22:07,125 --> 00:22:10,560
You know, we have been on
that subject for an hour.
444
00:22:10,595 --> 00:22:11,929
Hey, you know something?
445
00:22:11,963 --> 00:22:13,496
You ought to go away
someplace-
446
00:22:13,531 --> 00:22:15,599
Kansas City, St. Louis
or something like that-
447
00:22:15,633 --> 00:22:17,868
and have a little rest,
a little vacation.
448
00:22:17,902 --> 00:22:20,470
Mm-hmm. Maybe I don't like
being cooped up, either, Doc.
449
00:22:20,504 --> 00:22:22,840
That's exactly what I mean
- you need a rest.
450
00:22:22,874 --> 00:22:25,209
Mr. Dillon,
you'd better hurry, quick!
451
00:22:25,243 --> 00:22:27,410
Over at the jail!
What is it?
452
00:22:27,445 --> 00:22:29,713
It's Olie! It's terrible!
453
00:22:32,250 --> 00:22:34,684
In the cell,
Mr. Dillon.
454
00:22:43,995 --> 00:22:45,963
He's dead, Matt-
he's been shot.
455
00:22:45,997 --> 00:22:47,798
Oh... Now, where'd this thing come from?
456
00:22:47,832 --> 00:22:49,366
Well, I don't
know, Mr. Dillon.
457
00:22:49,400 --> 00:22:52,269
I didn't see nobody,
I didn't hear nothing, I...
458
00:22:52,303 --> 00:22:53,336
Do you think
he shot himself, Doc?
459
00:22:53,370 --> 00:22:54,605
Well, could've been.
460
00:22:54,639 --> 00:22:55,972
There are powder burns
on his forehead-
461
00:22:56,006 --> 00:22:57,206
yes, he could've.
462
00:22:57,241 --> 00:22:58,809
Well, either that,
or else somebody called him over
463
00:22:58,843 --> 00:23:00,777
to this window and shot him,
then threw the gun in.
464
00:23:00,812 --> 00:23:03,313
Oh, but who would want
to kill poor old Olie.
465
00:23:03,347 --> 00:23:06,049
Somebody who knew what it meant
to him to be cooped up
466
00:23:06,083 --> 00:23:07,818
the rest of his life-
some good friend.
467
00:23:09,153 --> 00:23:12,255
Well, you mean... somebody
like Jim Branch, maybe?
468
00:23:12,289 --> 00:23:15,459
I don't know which one of 'em
uses this gun.
469
00:23:15,493 --> 00:23:18,328
Jim Branch is gonna have
to stand trial for it.
470
00:23:34,311 --> 00:23:36,379
The prisoner will rise.
471
00:23:41,285 --> 00:23:44,788
It is the opinion
of this court,
472
00:23:44,822 --> 00:23:48,758
based on all the evidence and
the testimony here presented,
473
00:23:48,793 --> 00:23:50,627
that no case
474
00:23:50,661 --> 00:23:52,629
beyond mere circumstance
475
00:23:52,663 --> 00:23:54,831
has been proved
against the accused.
476
00:23:54,999 --> 00:23:57,434
It is therefore
the verdict of this court
477
00:23:57,468 --> 00:23:59,336
that the case be dismissed,
478
00:23:59,370 --> 00:24:01,104
the prisoner released.
479
00:24:02,674 --> 00:24:04,607
Court's adjourned.
480
00:24:18,289 --> 00:24:20,390
Well, Jim, you're free.
481
00:24:21,492 --> 00:24:23,927
You went to a lot
of trouble, Marshal.
482
00:24:23,961 --> 00:24:27,397
Looking for me,
having me up for trial.
483
00:24:27,431 --> 00:24:29,365
That's my job.
484
00:24:30,702 --> 00:24:33,136
I don't hold it
against you.
485
00:24:36,007 --> 00:24:38,075
Kind of figured...
486
00:24:38,109 --> 00:24:41,745
if way back I'd let things
well enough alone...
487
00:24:41,779 --> 00:24:45,448
hadn't made Olie
come into town...
488
00:24:48,619 --> 00:24:51,922
Well, moving on,
Marshal.
489
00:24:51,956 --> 00:24:53,890
Going west.
490
00:24:53,925 --> 00:24:56,026
I'm just a drifter,
you know.
491
00:24:56,060 --> 00:24:57,560
Like Olie, huh?
492
00:24:57,595 --> 00:25:00,097
Yeah. Just like Olie.
493
00:25:00,131 --> 00:25:02,933
Only I'm not
the man he was.
494
00:25:02,967 --> 00:25:05,668
He's the best man
I ever knew.
495
00:25:07,205 --> 00:25:09,339
So long, Marshal.
496
00:25:09,373 --> 00:25:10,974
So long, Jim.
497
00:25:12,143 --> 00:25:15,946
� �
34826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.