All language subtitles for Gunsmoke - 03x18 - Buffalo Man.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,983 --> 00:00:20,985 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:26,992 --> 00:00:30,061 The lawman's got a full-time job out here 3 00:00:30,095 --> 00:00:33,565 that spans the whole field of human problems. 4 00:00:33,599 --> 00:00:34,966 One man came to me 5 00:00:35,000 --> 00:00:38,102 because his sister had stopped going to church. 6 00:00:38,137 --> 00:00:39,937 And just recently, another complained 7 00:00:39,972 --> 00:00:41,573 that somebody had blown his neighbor's head off 8 00:00:41,607 --> 00:00:44,041 with a shotgun and left the rest lying in the road 9 00:00:44,076 --> 00:00:45,377 for the hawks to eat. 10 00:00:45,411 --> 00:00:48,112 That one I solved. 11 00:00:48,147 --> 00:00:49,914 But the girl is still spending her Sundays 12 00:00:49,948 --> 00:00:52,116 out picking berries. 13 00:00:52,151 --> 00:00:53,652 Sometimes I think I'd be better off 14 00:00:53,686 --> 00:00:55,654 clerking in a Philadelphia bank. 15 00:00:55,688 --> 00:00:58,290 But that's not the way it is. 16 00:00:58,324 --> 00:01:00,958 Matt Dillon, U.S. Marshal. 17 00:01:17,042 --> 00:01:18,476 Oh, hey, Matt. 18 00:01:18,510 --> 00:01:19,510 Hello, Kitty. 19 00:01:19,545 --> 00:01:20,545 Where you going? 20 00:01:20,579 --> 00:01:21,779 Well, I'm looking around for Chester. 21 00:01:21,813 --> 00:01:23,214 I think he's hiding on me. 22 00:01:23,249 --> 00:01:24,849 I can't say as I blame him. 23 00:01:24,883 --> 00:01:26,618 Yeah, the town's filling up fast, isn't it? 24 00:01:26,652 --> 00:01:28,253 It's gonna be a big night tonight. 25 00:01:28,287 --> 00:01:30,221 A couple of trail herds in from Texas. 26 00:01:30,256 --> 00:01:31,656 Sure is gonna be a big night. 27 00:01:31,690 --> 00:01:33,090 Well, these boys are going to spend 28 00:01:33,125 --> 00:01:34,925 everything they got here, Kitty. 29 00:01:34,960 --> 00:01:36,628 They sure go through a lot of misery 30 00:01:36,662 --> 00:01:38,696 for just a couple of nights howling, don't they? 31 00:01:38,731 --> 00:01:40,531 Yeah, they sure do. 32 00:01:40,566 --> 00:01:42,900 I guess I might as well get on over there 33 00:01:42,934 --> 00:01:44,935 and start making it worth their while. 34 00:01:44,970 --> 00:01:46,871 All right, I'll see you later. Right. 35 00:01:51,177 --> 00:01:52,611 Hey, Matt. 36 00:01:52,645 --> 00:01:54,746 Look. 37 00:01:56,448 --> 00:01:58,850 What's he got with him? 38 00:01:58,885 --> 00:02:00,418 I don't know. 39 00:02:02,522 --> 00:02:04,355 Doesn't look too good though, Kitty. 40 00:02:04,390 --> 00:02:06,525 Maybe you'd better go over to the Long Branch, huh? 41 00:02:08,628 --> 00:02:13,131 Matt, I found this man on the Pawnee near Turkey Bend. 42 00:02:13,165 --> 00:02:14,499 Dead? Well, he was dying. 43 00:02:14,534 --> 00:02:15,667 Must be a buffalo hunter. 44 00:02:15,701 --> 00:02:17,168 He was camping there and somebody came along 45 00:02:17,202 --> 00:02:18,970 and went to work on him with a knife. 46 00:02:19,005 --> 00:02:20,271 A knife? Yeah. 47 00:02:20,305 --> 00:02:22,440 Well, was he alone out there? Well, yes... well, no. 48 00:02:22,474 --> 00:02:23,975 There was another camp up the river a-ways, 49 00:02:24,010 --> 00:02:25,043 but he was alone. 50 00:02:25,077 --> 00:02:26,277 Did you try the other camp? 51 00:02:26,311 --> 00:02:27,746 No. No, I think that's your job. 52 00:02:27,780 --> 00:02:29,548 It's bad enough for me to bring him in. 53 00:02:29,582 --> 00:02:31,149 Why? 54 00:02:31,183 --> 00:02:33,284 Well, this wasn't a nice thing at all, I'll you. 55 00:02:33,318 --> 00:02:34,553 Whoever cut him up, 56 00:02:34,587 --> 00:02:36,855 meant for him to suffer, and he certainly did. 57 00:02:36,889 --> 00:02:38,924 About as brutal a thing as I've ever seen. 58 00:02:38,958 --> 00:02:40,458 Well, I better ride out there, Doc. 59 00:02:40,492 --> 00:02:41,893 I'll see you later. All right. 60 00:02:59,078 --> 00:03:01,746 Buffalo hunters, most likely, 61 00:03:01,780 --> 00:03:03,147 don't you reckon, Mr. Dillon? 62 00:03:03,181 --> 00:03:05,216 Yeah, that's what's got the Pawnees all stirred up, 63 00:03:05,250 --> 00:03:06,784 ready to go on the warpath. 64 00:03:06,819 --> 00:03:08,152 These buffalo hunters coming down here 65 00:03:08,186 --> 00:03:09,353 and working over the herds 66 00:03:09,388 --> 00:03:10,922 that are supposed to belong to the Indians. 67 00:03:10,956 --> 00:03:12,590 Well, that's the army's job, though, 68 00:03:12,625 --> 00:03:15,359 and the Indian Service to keep them hunters out of here. 69 00:03:15,394 --> 00:03:17,529 Let's go down and take a look. 70 00:03:35,414 --> 00:03:37,916 Maybe they had trouble with the Indians. 71 00:03:37,950 --> 00:03:39,484 No sign of it. 72 00:03:52,264 --> 00:03:55,233 Well, it's buffalo hunters all right. 73 00:03:55,267 --> 00:03:56,701 Yeah. 74 00:04:09,815 --> 00:04:12,316 There was a fire here sometime this morning. 75 00:04:17,289 --> 00:04:19,490 Anybody here?! 76 00:04:40,513 --> 00:04:41,779 Well, I'm... I'm sorry, ma'am. 77 00:04:41,814 --> 00:04:43,648 I didn't mean to scare you. 78 00:04:43,683 --> 00:04:46,283 Go away, please. Go away. 79 00:04:46,318 --> 00:04:48,620 What's wrong? 80 00:04:48,654 --> 00:04:51,756 Nothing. Just... just ride out and leave me alone. 81 00:04:51,790 --> 00:04:52,857 Now, look, ma'am, 82 00:04:53,025 --> 00:04:54,124 I'm a United States Marshal. 83 00:04:54,159 --> 00:04:55,693 If something's wrong, maybe we can help you. 84 00:04:55,695 --> 00:04:56,861 Don't make no difference who you are. 85 00:04:56,896 --> 00:04:59,263 If he catches me talking to you, he'll beat me. 86 00:04:59,298 --> 00:05:00,632 He'll beat you? 87 00:05:00,666 --> 00:05:02,366 Who? It don't matter. 88 00:05:02,535 --> 00:05:04,301 Just... just go on, please. 89 00:05:13,945 --> 00:05:15,713 Afternoon. 90 00:05:15,715 --> 00:05:17,549 Howdy. 91 00:05:19,885 --> 00:05:21,853 They're just... 92 00:05:21,887 --> 00:05:23,021 just riding through. 93 00:05:23,055 --> 00:05:24,556 They just now stopped right this minute. 94 00:05:24,590 --> 00:05:27,725 They're going right on. 95 00:05:39,571 --> 00:05:41,973 You're working pretty far south, aren't you? 96 00:05:42,007 --> 00:05:44,542 Well, you got to kill them where they are. 97 00:05:44,577 --> 00:05:46,143 You know this is an Indian reserve? 98 00:05:49,281 --> 00:05:51,983 You saying that Indians have more right to buffalo 99 00:05:52,017 --> 00:05:53,551 than a white man has? 100 00:05:53,586 --> 00:05:55,286 Around here they have. 101 00:05:55,320 --> 00:05:56,654 What's more, they're on the prowl. 102 00:05:56,688 --> 00:05:59,123 We saw a lot of Indian signs just over that ridge there. 103 00:06:02,327 --> 00:06:03,628 Kind of a bad place 104 00:06:03,662 --> 00:06:05,764 to go off and leave a woman alone, isn't it? 105 00:06:05,798 --> 00:06:08,966 Abby ain't my lookout. 106 00:06:09,001 --> 00:06:10,534 She's Ben Siple's woman. 107 00:06:10,603 --> 00:06:12,236 Who's Ben Siple? 108 00:06:12,438 --> 00:06:14,005 Fella standing there behind you. 109 00:06:15,274 --> 00:06:16,674 Hold it, mister. 110 00:06:16,709 --> 00:06:18,009 Get your hands up. 111 00:06:19,612 --> 00:06:22,780 This thing will make an awful big hole in a man, mister. 112 00:06:23,682 --> 00:06:25,883 Turn around. 113 00:06:28,420 --> 00:06:30,321 Get the gun, Ticks. 114 00:06:40,099 --> 00:06:41,666 Stand easy now. 115 00:06:41,700 --> 00:06:43,501 Don't turn around. 116 00:06:43,535 --> 00:06:45,236 I can treat people terrible, mister. 117 00:06:45,271 --> 00:06:47,638 Ben, they was just riding through. 118 00:06:47,673 --> 00:06:48,773 He's the marshal. 119 00:06:48,808 --> 00:06:50,508 Lawman, huh? 120 00:06:50,542 --> 00:06:53,244 I don't like lawmen, mister. 121 00:06:53,279 --> 00:06:55,713 Maybe you got good reason, huh? 122 00:06:55,747 --> 00:06:57,448 Mr. Dillon! 123 00:06:59,185 --> 00:07:01,552 Tie them up, Ticks. 124 00:07:01,587 --> 00:07:02,420 Ben, don't hurt them. 125 00:07:02,454 --> 00:07:03,788 They didn't mean no harm... 126 00:07:07,626 --> 00:07:10,195 Maybe I'll kill them, Abby. 127 00:07:10,229 --> 00:07:12,396 Make you watch. 128 00:07:12,431 --> 00:07:15,099 Upset you something awful, wouldn't it? 129 00:07:15,134 --> 00:07:17,568 Yeah, maybe that's what I'll do. 130 00:07:35,587 --> 00:07:37,621 Abby! 131 00:07:42,895 --> 00:07:44,929 Are you through? 132 00:07:44,963 --> 00:07:46,564 Yeah. 133 00:07:46,598 --> 00:07:48,532 Get that stuff out of here. 134 00:07:48,534 --> 00:07:51,269 You want I should feed them? 135 00:07:51,303 --> 00:07:55,373 You just let me catch you feeding them. 136 00:07:56,976 --> 00:07:59,043 Reach me that jug. 137 00:08:03,883 --> 00:08:06,517 Where you going? 138 00:08:06,551 --> 00:08:09,287 I got to go down to the creek to wash them. 139 00:08:09,321 --> 00:08:11,356 Go on then. 140 00:08:11,390 --> 00:08:13,324 Get out of here. 141 00:08:17,730 --> 00:08:20,998 What do you aim to do with them, Ben? 142 00:08:21,033 --> 00:08:23,768 I ain't made up my mind yet. 143 00:08:25,738 --> 00:08:28,272 Ain't it bad business? 144 00:08:28,306 --> 00:08:30,942 I mean, him being a lawman like he is? 145 00:08:33,411 --> 00:08:37,581 Bet he don't feel much like a lawman right now. 146 00:08:37,750 --> 00:08:40,051 You might as well give up, Mr. Dillon. 147 00:08:40,085 --> 00:08:41,819 That Ticks used raw gleenhide. 148 00:08:41,853 --> 00:08:43,688 Them knots ain't gonna slip. 149 00:08:43,722 --> 00:08:46,123 He knew what he was doing, all right. 150 00:08:46,157 --> 00:08:49,259 You know, he don't bother me so much as that other one. 151 00:08:49,294 --> 00:08:50,828 That Ben Siple... 152 00:08:50,862 --> 00:08:52,730 He's just plumb crazy, Mr. Dillon. 153 00:08:52,764 --> 00:08:54,164 I know it. 154 00:08:54,199 --> 00:08:55,466 If I'd known how crazy, 155 00:08:55,500 --> 00:08:57,234 I think I'd have taken my chances 156 00:08:57,268 --> 00:08:58,703 when he jumped us. 157 00:08:58,737 --> 00:09:01,038 Yeah. Well, what do you think he's gonna do with us? 158 00:09:01,073 --> 00:09:02,272 I don't know. I don't know. 159 00:09:02,307 --> 00:09:04,475 It's hard to tell with a man like that. 160 00:09:04,509 --> 00:09:06,510 He's got a big hate gnawing inside of him. 161 00:09:06,544 --> 00:09:08,412 It hasn't left him with much sense. 162 00:09:08,446 --> 00:09:10,581 He's capable of doing almost anything. 163 00:09:10,616 --> 00:09:12,883 Well, you know, I just can't understand 164 00:09:12,918 --> 00:09:14,619 why a woman like that Abby 165 00:09:14,653 --> 00:09:16,621 would stay with a man like that. 166 00:09:26,298 --> 00:09:28,465 I'm... I'm sorry I didn't get you nothing to eat. 167 00:09:28,500 --> 00:09:29,900 They wouldn't let me. 168 00:09:29,935 --> 00:09:31,301 It's all right. 169 00:09:32,638 --> 00:09:33,938 Abby... 170 00:09:33,973 --> 00:09:35,706 Come here. 171 00:09:39,278 --> 00:09:43,147 You know, it's not really food that we need. 172 00:09:45,383 --> 00:09:47,285 I don't know what you mean? 173 00:09:47,319 --> 00:09:49,386 Yes, you do. 174 00:09:49,421 --> 00:09:50,955 If I was to cut you loose, they'd kill me. 175 00:09:50,989 --> 00:09:52,323 No, he wouldn't. 176 00:09:52,357 --> 00:09:54,091 You wouldn't be here to stop them. 177 00:09:54,126 --> 00:09:55,526 You'll go off, and I'll be here alone with them? 178 00:09:55,560 --> 00:09:59,430 No, Abby, all men ain't like Earl Ticks and Ben Siple. 179 00:09:59,464 --> 00:10:00,932 My pa was. 180 00:10:00,966 --> 00:10:02,366 He beat me. 181 00:10:02,400 --> 00:10:03,935 I never know'd any other men. 182 00:10:03,969 --> 00:10:07,671 Abby, listen, we'd find some way to stop them somehow. 183 00:10:07,840 --> 00:10:09,640 You can trust us. 184 00:10:09,675 --> 00:10:11,742 You really a marshal, or you just saying it? 185 00:10:11,777 --> 00:10:13,510 I'm a marshal. 186 00:10:13,679 --> 00:10:15,279 If he was to find out, he'd kill all of us. 187 00:10:15,314 --> 00:10:16,747 He's mean enough to. 188 00:10:18,283 --> 00:10:20,784 Abby, get away from here quick. Go on. 189 00:10:20,819 --> 00:10:22,553 Abby! 190 00:10:22,587 --> 00:10:25,456 What are you up to? 191 00:10:25,491 --> 00:10:27,958 Nothing, Ben. I wasn't doing nothing. 192 00:10:27,993 --> 00:10:29,427 Talking to them, wasn't you? 193 00:10:29,461 --> 00:10:31,795 Planning something, maybe? No. 194 00:10:31,830 --> 00:10:34,632 You ain't done nothing, what are you scared of? 195 00:10:34,666 --> 00:10:36,367 I'm not, Ben. 196 00:10:36,535 --> 00:10:38,035 Sure you are. 197 00:10:38,070 --> 00:10:39,803 You're scared half to death. 198 00:10:41,773 --> 00:10:43,307 What have you been doing? 199 00:10:43,342 --> 00:10:46,210 Nothing. I was just... coming back from the river. 200 00:10:46,378 --> 00:10:48,012 Where's them dishes you took with you? 201 00:10:48,213 --> 00:10:50,381 I left them there to soak. 202 00:10:54,553 --> 00:10:56,153 Sure you did. 203 00:10:56,188 --> 00:10:58,689 I'll go finish them right now. 204 00:10:58,723 --> 00:11:00,391 That's a good idea. I'll go with you. 205 00:11:00,425 --> 00:11:02,093 No, Ben. 206 00:11:02,127 --> 00:11:04,161 It's about time you was taught another lesson. 207 00:11:04,196 --> 00:11:06,264 You forget too easy, Abby. 208 00:11:06,298 --> 00:11:07,365 Ben, please, 209 00:11:07,399 --> 00:11:08,799 I didn't do nothing. 210 00:11:08,833 --> 00:11:09,967 Don't take it out 211 00:11:10,002 --> 00:11:12,303 on her, Siple. 212 00:11:12,337 --> 00:11:15,139 I was planning on taking it out on both of you 213 00:11:15,173 --> 00:11:16,607 before I'm through. 214 00:11:16,641 --> 00:11:18,442 What kind of man are you, anyway? 215 00:11:18,476 --> 00:11:22,646 Man enough to put you in the fix you're in. 216 00:11:22,681 --> 00:11:25,216 You and anybody else I take a notion to. 217 00:11:25,250 --> 00:11:27,118 Nobody ever beat me out on nothing yet 218 00:11:27,152 --> 00:11:28,419 and nobody ever gonna. 219 00:11:28,587 --> 00:11:31,255 Let me tell you something, Siple... 220 00:11:31,289 --> 00:11:33,257 Shut up! 221 00:11:34,526 --> 00:11:36,427 You dirty pig! 222 00:11:41,566 --> 00:11:43,167 Abby. 223 00:12:02,053 --> 00:12:03,754 Mr. Dillon? 224 00:12:03,789 --> 00:12:06,523 Do you feel all right now? 225 00:12:06,557 --> 00:12:09,259 Oh, yeah, I... 226 00:12:09,294 --> 00:12:11,595 I guess I'm all right, Chester. 227 00:12:11,629 --> 00:12:14,432 I tell you, that Ben Siple, he ought to be hung 228 00:12:14,466 --> 00:12:17,401 for kicking a man like that when he's tied up. 229 00:12:17,436 --> 00:12:18,702 Well, I'll tell you one thing. 230 00:12:18,736 --> 00:12:20,704 I could hang him myself right now. 231 00:12:22,607 --> 00:12:24,842 I don't reckon that we're gonna get 232 00:12:24,876 --> 00:12:26,810 no help at all from Abby. 233 00:12:26,844 --> 00:12:29,346 No, no. 234 00:12:29,380 --> 00:12:33,317 I just can't understand what makes a woman stay 235 00:12:33,352 --> 00:12:34,752 with a man like that. 236 00:12:34,786 --> 00:12:36,954 Well, I guess it's like she said, Chester. 237 00:12:36,988 --> 00:12:38,956 She's never known any other kind of man. 238 00:12:38,990 --> 00:12:40,691 And Siple's not going to let her know 239 00:12:40,725 --> 00:12:42,025 any other kind either. 240 00:12:42,094 --> 00:12:43,861 He's got her half scared to death. 241 00:12:43,895 --> 00:12:45,929 Oh, he just treats her something terrible. 242 00:12:45,964 --> 00:12:47,331 Just awful. 243 00:12:47,366 --> 00:12:49,600 Well, he'll get what's coming to him. 244 00:12:49,634 --> 00:12:54,005 He's long overdue. 245 00:12:54,039 --> 00:12:55,939 What is it, Mr. Dillon? 246 00:12:55,974 --> 00:12:58,276 Wait a minute. 247 00:12:59,711 --> 00:13:02,846 Well, that's just a coyote. 248 00:13:02,881 --> 00:13:04,282 I've been hearing him off and on 249 00:13:04,316 --> 00:13:05,783 while you was asleep. 250 00:13:05,817 --> 00:13:07,318 Those last two weren't. 251 00:13:08,953 --> 00:13:10,388 Well, that... 252 00:13:13,024 --> 00:13:16,894 That last one was an Indian. 253 00:13:16,928 --> 00:13:18,295 Ticks! 254 00:13:20,098 --> 00:13:21,332 What do you want? 255 00:13:21,366 --> 00:13:23,067 Come here. 256 00:13:23,101 --> 00:13:25,636 Don't you try nothing. 257 00:13:25,670 --> 00:13:26,970 All right, what's the matter? 258 00:13:27,005 --> 00:13:28,338 Did you hear that? 259 00:13:28,373 --> 00:13:29,940 What? 260 00:13:29,975 --> 00:13:31,275 No, I didn't hear nothing. 261 00:13:32,978 --> 00:13:34,278 Well, it's coyotes, that's all. 262 00:13:34,312 --> 00:13:36,446 If you're gonna hunt in Indian country, 263 00:13:36,481 --> 00:13:37,915 you'd better learn how to recognize them. 264 00:13:37,917 --> 00:13:39,250 Indians? 265 00:13:39,284 --> 00:13:41,318 That's right. 266 00:13:41,353 --> 00:13:43,620 What do I care about a couple of Indians? 267 00:13:43,654 --> 00:13:45,622 There's more than a couple of them out there 268 00:13:45,656 --> 00:13:47,924 and they're not scouting this camp for nothing. 269 00:13:52,264 --> 00:13:54,731 Listen, you trying to trick me some way? 270 00:13:54,766 --> 00:13:56,300 I'm not trying to trick you, I'm telling you 271 00:13:56,334 --> 00:13:58,068 there's Indians out there and they're not friendly. 272 00:14:00,004 --> 00:14:01,639 Sip...? Sip...? 273 00:14:01,673 --> 00:14:03,340 Siple! 274 00:14:08,012 --> 00:14:09,513 Siple! 275 00:14:09,548 --> 00:14:10,881 What's the matter? 276 00:14:10,915 --> 00:14:12,149 There's Indians out there 277 00:14:12,184 --> 00:14:14,084 and they're yapping at each other like coyotes. 278 00:14:14,118 --> 00:14:15,586 I heard them, you fool. I was out there in the bush 279 00:14:15,620 --> 00:14:17,154 trying to spot them when you yelled. 280 00:14:17,189 --> 00:14:18,589 It's bad, Siple, it's real bad now. 281 00:14:18,623 --> 00:14:19,790 I told you the Pawnees 282 00:14:19,825 --> 00:14:21,091 didn't like buffalo hunters moving in on them. 283 00:14:21,193 --> 00:14:23,827 Come on, let's get out of here. Oh, shut up! 284 00:14:23,861 --> 00:14:25,496 Let me think. 285 00:14:25,530 --> 00:14:28,532 Probably take all night working themselves up to it. 286 00:14:28,567 --> 00:14:30,568 More than likely come in about sunup. 287 00:14:30,602 --> 00:14:32,836 Yeah, but I ain't gonna be here at sunup. 288 00:14:32,870 --> 00:14:35,573 We sure won't stand no chance dragging that wagon. 289 00:14:35,607 --> 00:14:37,208 You think I'm gonna fight Indians 290 00:14:37,242 --> 00:14:39,410 over a wagonload of hides? 291 00:14:39,444 --> 00:14:40,911 We'll have to leave it. 292 00:14:40,945 --> 00:14:41,979 Where's Abby? 293 00:14:42,013 --> 00:14:43,214 Never mind her. 294 00:14:43,248 --> 00:14:45,182 You mean you're gonna leave her here? Why not? 295 00:14:45,216 --> 00:14:46,616 Well now, what about them? 296 00:14:46,651 --> 00:14:48,085 Maybe if we leave the Indians 297 00:14:48,119 --> 00:14:50,754 something to pleasure themselves with 298 00:14:50,789 --> 00:14:52,055 they won't be too concerned about us. 299 00:14:52,090 --> 00:14:53,390 I hope they get you. 300 00:14:53,425 --> 00:14:55,692 I hope they get you and hurt you real bad. 301 00:14:55,726 --> 00:14:57,961 Ah, you hope all you want. 302 00:14:57,995 --> 00:14:59,629 You know they're gonna get you. 303 00:14:59,664 --> 00:15:00,730 Come on, let's get out of here. 304 00:15:00,765 --> 00:15:02,299 So long, lawmen. 305 00:15:08,005 --> 00:15:11,308 He ain't even human, Mr. Dillon. 306 00:15:11,342 --> 00:15:14,344 You know, I was thinking that... 307 00:15:14,379 --> 00:15:16,780 we ain't no buffalo hunters. 308 00:15:16,814 --> 00:15:19,383 The Pawnees ain't got nothing against us. 309 00:15:19,417 --> 00:15:21,251 Yeah, but do you know how to speak Pawnee? 310 00:15:21,286 --> 00:15:23,354 Well, no, of course, I don't. 311 00:15:23,388 --> 00:15:25,289 Then how are we gonna tell them? 312 00:15:48,613 --> 00:15:51,281 It's funny, Mr. Dillon, what a body will think of 313 00:15:51,316 --> 00:15:53,083 at a time like this. 314 00:15:53,118 --> 00:15:56,286 Yeah. You know, crazy things like... 315 00:15:56,321 --> 00:15:59,023 things that you haven't thought of in years. 316 00:15:59,057 --> 00:16:01,091 Things like what? 317 00:16:01,126 --> 00:16:02,692 Oh... 318 00:16:02,727 --> 00:16:05,496 like when you was a kid, you know, and, uh... 319 00:16:05,530 --> 00:16:08,232 I used to think about running away and joining the circus. 320 00:16:08,266 --> 00:16:10,000 You did? Yeah. 321 00:16:10,035 --> 00:16:13,504 Oh, I used to dream about it a lot, you know. 322 00:16:13,538 --> 00:16:16,940 Dream about the lions and the tigers and all like that. 323 00:16:16,974 --> 00:16:19,276 Well, that's pretty good dreams. 324 00:16:19,310 --> 00:16:21,111 Yeah. 325 00:16:21,146 --> 00:16:22,612 Yeah, I liked them fine. 326 00:16:22,647 --> 00:16:27,817 I... I always thought that maybe someday it'd... 327 00:17:02,086 --> 00:17:04,955 You hunt buffalo? 328 00:17:04,989 --> 00:17:06,023 No. 329 00:17:06,057 --> 00:17:08,191 Buffalo hunter gone. 330 00:17:08,226 --> 00:17:09,359 Leave us like this. 331 00:17:09,394 --> 00:17:12,095 For Pawnee to kill? 332 00:17:12,130 --> 00:17:13,431 Why? 333 00:17:13,465 --> 00:17:15,366 We and buffalo hunter are big enemies. 334 00:17:15,400 --> 00:17:17,033 You no hunt buffalo? 335 00:17:17,068 --> 00:17:18,269 Never? 336 00:17:18,303 --> 00:17:19,369 Never. 337 00:17:19,404 --> 00:17:21,939 We kill all buffalo hunter. 338 00:17:21,973 --> 00:17:25,876 Teach white man leave buffalo to Pawnee. 339 00:17:25,910 --> 00:17:29,880 Another camp, find hunter. 340 00:17:29,914 --> 00:17:32,116 Cut him bad... with knife. 341 00:17:32,150 --> 00:17:33,818 Mr. Dillon, 342 00:17:33,852 --> 00:17:35,686 they's the one that killed that other hunter. 343 00:17:35,720 --> 00:17:38,021 Yeah, I know. 344 00:17:38,056 --> 00:17:40,758 Buffalo hunter wants you kill us. 345 00:17:40,792 --> 00:17:43,093 But buffalo hunter gone. You no find him. 346 00:17:43,127 --> 00:17:46,063 Let us go, we find buffalo hunter for you. 347 00:17:46,097 --> 00:17:47,565 Big enemies. 348 00:17:47,599 --> 00:17:49,767 We punish buffalo hunter for you. 349 00:18:26,137 --> 00:18:30,273 Boy, that was taking a chance, wasn't it? 350 00:18:30,308 --> 00:18:32,042 Yeah. 351 00:18:32,076 --> 00:18:33,544 We're lucky 352 00:18:33,578 --> 00:18:35,412 'cause, you know, they didn't even take our horses. 353 00:18:35,446 --> 00:18:36,747 Come on, let's get out of here. 354 00:18:36,781 --> 00:18:38,749 Chester, we got to find Abby first. 355 00:18:38,783 --> 00:18:40,217 Well, whoa. 356 00:18:40,251 --> 00:18:41,351 Abby... 357 00:18:41,386 --> 00:18:42,553 My gracious, I... 358 00:18:42,587 --> 00:18:44,321 I plumb forgot about her. 359 00:18:44,355 --> 00:18:46,156 It may be too late anyway, but we got to look around. 360 00:18:46,190 --> 00:18:47,558 Come on. 361 00:18:54,599 --> 00:18:56,634 Chester. 362 00:18:56,668 --> 00:18:58,068 Yeah? 363 00:19:00,705 --> 00:19:01,739 Abby. 364 00:19:03,107 --> 00:19:05,743 Ben, please don't hurt me no more. 365 00:19:05,777 --> 00:19:07,277 Abby, Siple's gone. 366 00:19:07,311 --> 00:19:08,412 Nobody's gonna hurt you now. 367 00:19:09,514 --> 00:19:11,748 Marshal, Ben hit me. 368 00:19:11,782 --> 00:19:13,350 He hit me something awful. 369 00:19:13,384 --> 00:19:15,219 I know, but don't worry about that now. 370 00:19:15,253 --> 00:19:16,453 Better go hitch up the horses. 371 00:19:16,487 --> 00:19:19,389 We'll take her back to town in the wagon. Yeah. 372 00:19:19,424 --> 00:19:20,691 Please don't... 373 00:19:20,725 --> 00:19:22,059 don't let him hurt me no more. 374 00:19:22,093 --> 00:19:22,893 Please. 375 00:19:22,927 --> 00:19:24,695 Abby, now listen to me. 376 00:19:24,729 --> 00:19:26,329 We're gonna take you back into Dodge 377 00:19:26,364 --> 00:19:28,164 and nobody's ever gonna hit you again. 378 00:19:28,199 --> 00:19:30,200 I promise you that. 379 00:19:30,234 --> 00:19:32,335 Do you think you can move? 380 00:19:32,370 --> 00:19:33,336 All right, come on. 381 00:19:59,430 --> 00:20:00,464 Well... 382 00:20:00,498 --> 00:20:01,832 I heard you were up there. 383 00:20:01,866 --> 00:20:03,767 I thought I'd come up and see how you were doing. 384 00:20:03,802 --> 00:20:05,135 Just fine, Marshal. 385 00:20:05,169 --> 00:20:07,270 I guess Doc can't find nothing more to fuss about. 386 00:20:07,305 --> 00:20:09,640 Well, no, I think I've done about all I can 387 00:20:09,674 --> 00:20:10,774 for this young lady. 388 00:20:10,809 --> 00:20:12,442 I think turning her into a raving beauty 389 00:20:12,477 --> 00:20:14,277 is about all that could be expected of me anyhow. 390 00:20:14,312 --> 00:20:15,813 Now, Doc... She sure looks different 391 00:20:15,847 --> 00:20:18,082 than that girl we picked up out in the prairie a few weeks ago. 392 00:20:18,116 --> 00:20:19,382 Well, most of it's the dress 393 00:20:19,417 --> 00:20:20,618 and Kitty gets the credit for that. 394 00:20:20,652 --> 00:20:22,319 She helped me make it. Well now, I'm in favor 395 00:20:22,353 --> 00:20:24,221 of Kitty getting credit where credit is due, 396 00:20:24,255 --> 00:20:26,156 but it took more than that dress to fix you up 397 00:20:26,190 --> 00:20:28,759 after the shape you was in when Matt brought you upstairs. 398 00:20:28,793 --> 00:20:29,827 I know. 399 00:20:29,861 --> 00:20:32,162 I didn't have no idea just plain living 400 00:20:32,196 --> 00:20:33,563 could be so nice. 401 00:20:33,598 --> 00:20:35,332 I guess I have both of you to thank for it. 402 00:20:35,366 --> 00:20:37,601 I'll tell you, you drop by the office in about a week 403 00:20:37,636 --> 00:20:39,637 and I'll have another look at you just to be sure, huh? 404 00:20:39,671 --> 00:20:40,804 All right, Doc. Good-bye. Good-bye. 405 00:20:40,839 --> 00:20:42,172 Good-bye, Marshal. 406 00:20:42,206 --> 00:20:44,274 Bye, Abby. 407 00:20:48,312 --> 00:20:50,981 An amazing vitality. 408 00:20:51,016 --> 00:20:52,315 That's youth for you. 409 00:20:52,350 --> 00:20:54,217 There's no medicine like it, Matt. 410 00:20:54,252 --> 00:20:55,653 Guess you're right. 411 00:20:55,687 --> 00:20:58,622 That's something you and I just know about from memory, huh? 412 00:20:58,657 --> 00:21:01,358 Well, speak for yourself, Doctor. 413 00:21:01,392 --> 00:21:03,861 Well, all right, I know I'm a little older than you are. 414 00:21:03,895 --> 00:21:05,428 But you lived a lot harder. 415 00:21:05,463 --> 00:21:08,598 Yeah, you don't seem to strain yourself too much, do you? 416 00:21:08,633 --> 00:21:10,000 What do you mean by that? 417 00:21:10,035 --> 00:21:12,469 Well, I mean, you always seem to get a lot of rest. 418 00:21:12,503 --> 00:21:14,171 I get a lot of rest? 419 00:21:14,205 --> 00:21:16,306 Well, I'd like to have you follow me around 420 00:21:16,340 --> 00:21:17,641 about 24 hours sometime. 421 00:21:17,676 --> 00:21:18,676 Your feet would be dragging 422 00:21:18,710 --> 00:21:20,510 and your tongue would be hanging out. 423 00:21:20,545 --> 00:21:22,680 I never figured passing out a few pills 424 00:21:22,714 --> 00:21:24,014 was very hard work. 425 00:21:24,049 --> 00:21:27,184 Passing out a few pills? 426 00:21:27,218 --> 00:21:31,055 I want you to know that 90% of everything I do is surgery. 427 00:21:31,089 --> 00:21:33,757 Setting broken bones, digging bullets out of people, 428 00:21:33,792 --> 00:21:36,126 delivering babies in the middle of the night. 429 00:21:36,161 --> 00:21:40,898 Mr. Dillon! 430 00:21:40,932 --> 00:21:42,232 It's them! 431 00:21:42,266 --> 00:21:43,400 Them? What do you mean? 432 00:21:43,434 --> 00:21:45,235 Ben Siple and that Ticks. 433 00:21:45,269 --> 00:21:46,570 And they seen Abby and they grabbed her 434 00:21:46,604 --> 00:21:48,605 and they're just treating her something terrible. 435 00:21:48,639 --> 00:21:50,908 Come on. 436 00:21:51,810 --> 00:21:53,610 Putting on airs, are you? 437 00:21:53,644 --> 00:21:55,679 Think maybe you're too good for us, huh? 438 00:21:55,714 --> 00:21:57,715 About time you was taught another lesson, Abby. No, Ben! 439 00:21:57,749 --> 00:21:58,882 Please! Come here! 440 00:22:00,551 --> 00:22:01,752 Hold it! 441 00:22:05,890 --> 00:22:07,891 Ah, so you really are a marshal. 442 00:22:07,926 --> 00:22:10,527 Abby, you want to go with him or you want 443 00:22:10,561 --> 00:22:13,097 to stay here in Dodge? 444 00:22:15,099 --> 00:22:19,737 I never want to see him again as long as I live. 445 00:22:19,771 --> 00:22:22,338 All right, then you go on over to Long Branch and find Kitty. 446 00:22:24,542 --> 00:22:26,777 What do you think you're doing? 447 00:22:26,811 --> 00:22:29,146 This ain't no business of the law, mister. 448 00:22:29,180 --> 00:22:32,616 You know, Siple, you made me break a promise. 449 00:22:32,650 --> 00:22:35,552 I told her nobody'd ever hit her again. 450 00:22:35,586 --> 00:22:37,721 Planning to interfere with a man's natural rights? 451 00:22:37,756 --> 00:22:39,589 I'm gonna teach you a lesson. 452 00:22:39,624 --> 00:22:41,491 Well, you made your mistake, mister. 453 00:24:08,646 --> 00:24:11,047 You get him on that wagon and get him out of town. 454 00:24:11,081 --> 00:24:13,116 And don't ever come back. 455 00:24:13,150 --> 00:24:14,918 I sure will, Marshal. 456 00:24:16,587 --> 00:24:19,122 I ain't never knew Siple could ever be beat. 457 00:24:48,686 --> 00:24:51,321 � � 458 00:25:01,365 --> 00:25:03,433 Hyah. 459 00:25:03,467 --> 00:25:05,501 Hu-yah. 460 00:25:05,536 --> 00:25:06,970 Giddup. 32163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.