All language subtitles for Gunsmoke - 03x14 - Docs Reward.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,049 --> 00:00:20,017 ...starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:23,522 --> 00:00:26,357 � Oh, the Cape Cod girls, they got no home � 3 00:00:26,392 --> 00:00:28,727 � No, they got no home � 4 00:00:28,761 --> 00:00:31,296 � They comb their hair with a sunfish bone... � 5 00:00:31,330 --> 00:00:33,131 Hold up there! 6 00:00:33,165 --> 00:00:35,199 Whoa, whoa, whoa. 7 00:00:35,234 --> 00:00:36,768 Who are you? 8 00:00:36,803 --> 00:00:38,837 Well, I'm Doc Adams from Dodge. 9 00:00:38,871 --> 00:00:40,739 You're a long way from Dodge, ain't ya? 10 00:00:40,773 --> 00:00:41,740 Well, yes, as a matter of fact. 11 00:00:41,774 --> 00:00:43,275 I'm going on to Cam Seton's, 12 00:00:43,309 --> 00:00:44,743 about 15 miles on south of here. 13 00:00:44,777 --> 00:00:46,278 His horse kicked him in the chest. 14 00:00:46,312 --> 00:00:47,545 He's pretty bad hurt, I guess. 15 00:00:47,580 --> 00:00:49,380 How do you know? 16 00:00:49,415 --> 00:00:50,882 Well, a cowboy rode in and found him there 17 00:00:50,916 --> 00:00:52,116 and put him in bed. 18 00:00:52,151 --> 00:00:54,018 Then he hurried into Dodge to get me, you see. 19 00:00:54,287 --> 00:00:55,687 Do you know Cam? 20 00:00:55,721 --> 00:00:57,689 I just come from there. 21 00:00:57,723 --> 00:00:59,958 That cowboy 22 00:00:59,992 --> 00:01:01,426 must have been funning you. 23 00:01:01,461 --> 00:01:03,328 Cam never got kicked by no horse. 24 00:01:03,362 --> 00:01:06,197 Well, now I don't think anybody would want to joke 25 00:01:06,231 --> 00:01:07,732 about a thing like that. 26 00:01:07,767 --> 00:01:09,000 Well, that's the truth. 27 00:01:09,034 --> 00:01:12,236 Now you better turn around and go back to Dodge. 28 00:01:12,271 --> 00:01:14,673 Somebody might be needing you, Doc. 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,174 I mean it, Doc. 30 00:01:17,243 --> 00:01:19,177 Who are you, mister? 31 00:01:19,211 --> 00:01:20,712 Just do what I say. 32 00:01:20,746 --> 00:01:22,046 Now get that buggy turned around. 33 00:01:22,080 --> 00:01:23,515 Not very likely. 34 00:01:23,549 --> 00:01:25,016 I'm driving on to Cam Seton's. 35 00:01:25,050 --> 00:01:28,653 You ain't driving nowhere if I shoot your horse, Doc. 36 00:01:36,295 --> 00:01:38,796 You shoot my horse, and I'll kill ya. 37 00:01:38,830 --> 00:01:40,598 What are you doing with a shotgun? 38 00:01:40,633 --> 00:01:42,700 Well, it just so happens I like prairie chicken 39 00:01:42,734 --> 00:01:44,235 when I can find it. 40 00:01:44,270 --> 00:01:45,703 But you better start thinking about 41 00:01:45,737 --> 00:01:48,206 what two barrels of this birdshot will do to you. 42 00:01:48,240 --> 00:01:50,741 You? A doctor? 43 00:01:50,776 --> 00:01:52,377 You're bluffing. 44 00:01:52,411 --> 00:01:54,612 No, I'm not bluffing. 45 00:01:54,647 --> 00:01:56,814 There's a man with a crushed chest waiting for me 46 00:01:56,848 --> 00:01:59,184 about 15 miles from here, and if you shoot my horse, 47 00:01:59,218 --> 00:02:01,386 he may die before I can get to him. 48 00:02:01,420 --> 00:02:04,389 You better believe it, mister, I'll kill ya if I have to. 49 00:02:04,423 --> 00:02:06,991 You won't turn around and go back to Dodge, huh? 50 00:02:07,025 --> 00:02:10,228 Nobody keeps me from going where I'm needed. 51 00:02:10,262 --> 00:02:12,030 The horse goes, Doc. 52 00:02:12,064 --> 00:02:13,832 And if you try anything, you go next. 53 00:02:14,934 --> 00:02:17,002 Don't you do it, mister. 54 00:02:48,300 --> 00:02:49,901 That's Doc's buggy, all right. 55 00:02:49,935 --> 00:02:51,469 That cowboy must have been right. 56 00:02:51,504 --> 00:02:52,704 Look here. 57 00:02:54,807 --> 00:02:56,474 Let's hope he was right about this, too. 58 00:03:10,756 --> 00:03:12,390 You know him? No. 59 00:03:12,424 --> 00:03:14,158 I never seen him before in my life. 60 00:03:14,192 --> 00:03:16,193 I wonder what could have happened here. 61 00:03:16,228 --> 00:03:18,563 I don't know. 62 00:03:18,597 --> 00:03:21,866 Well, let's get him buried and get over to Cam Seton's. 63 00:03:43,689 --> 00:03:45,556 Doc? 64 00:03:45,591 --> 00:03:47,024 You all right? 65 00:03:47,058 --> 00:03:48,993 Yeah. 66 00:03:49,027 --> 00:03:50,895 Well, uh, how's... how's Cam Seton? 67 00:03:50,929 --> 00:03:51,896 Oh, he-he's dead. 68 00:03:51,930 --> 00:03:53,230 He died a few minutes ago. 69 00:03:53,265 --> 00:03:55,767 Aw. That's a doggone shame. 70 00:03:55,801 --> 00:03:56,901 Yeah. 71 00:03:56,935 --> 00:03:57,968 Doc, we, uh... 72 00:03:58,003 --> 00:03:59,069 we found your buggy 73 00:03:59,104 --> 00:04:00,705 out there on the prairie. 74 00:04:00,740 --> 00:04:02,206 And the man. 75 00:04:02,241 --> 00:04:03,875 Yeah. 76 00:04:03,909 --> 00:04:05,309 Did you kill him? 77 00:04:05,344 --> 00:04:07,411 Yes, I did. 78 00:04:07,446 --> 00:04:08,847 He shot my horse. 79 00:04:08,881 --> 00:04:10,247 He... Well, what in the world 80 00:04:10,282 --> 00:04:12,851 did he want to do a thing like that for? 81 00:04:12,853 --> 00:04:15,186 Well, he didn't want me to get here, that's for sure. 82 00:04:15,220 --> 00:04:17,622 He knew Cam Seton was hurt. 83 00:04:17,657 --> 00:04:20,258 Well, I don't even know who that man was. 84 00:04:20,292 --> 00:04:24,462 And, by the time I got here, Cam was beyond talking. 85 00:04:24,496 --> 00:04:27,765 I didn't know Cam had any enemies like that. 86 00:04:27,800 --> 00:04:32,102 Matt, I shot that man before he even turned his gun on me. 87 00:04:32,137 --> 00:04:33,471 You did? 88 00:04:33,505 --> 00:04:34,972 Yes, I did. 89 00:04:35,006 --> 00:04:36,741 That's not what you'd call self-defense, is it? 90 00:04:36,775 --> 00:04:39,777 That's not for me to decide, Doc. 91 00:04:39,812 --> 00:04:41,779 No. 92 00:04:41,814 --> 00:04:43,648 You've got to arrest me. 93 00:04:43,682 --> 00:04:46,985 Doc, the day I arrest you, that's the day I quit. 94 00:04:49,421 --> 00:04:50,521 Well, no, no, Matt. 95 00:04:50,556 --> 00:04:52,123 Because, uh... 96 00:04:52,158 --> 00:04:54,125 Well, there'd be a lot of talk about it in town. 97 00:04:54,160 --> 00:04:56,260 I should be in jail, they'll say, waiting trial. 98 00:04:56,295 --> 00:04:58,496 And they'll blame you for that. 99 00:04:58,530 --> 00:05:02,366 Too bad you couldn't help Cam, Doc. 100 00:05:02,401 --> 00:05:03,968 You sure tried. 101 00:05:57,155 --> 00:05:58,355 Chester. 102 00:05:58,390 --> 00:05:59,824 Doc, you... 103 00:05:59,858 --> 00:06:01,225 how are you? 104 00:06:01,259 --> 00:06:02,827 I'm fine. How are you? 105 00:06:02,861 --> 00:06:04,629 You ain't worried, are you, Doc? 106 00:06:04,663 --> 00:06:05,730 No. 107 00:06:05,765 --> 00:06:07,031 Worried? Well, why? 108 00:06:07,066 --> 00:06:09,300 Well, oh, you know how people are. 109 00:06:09,334 --> 00:06:11,502 I mean, everybody's... 110 00:06:11,536 --> 00:06:13,071 you know how they been looking at you since, 111 00:06:13,105 --> 00:06:15,140 well... since the other day. 112 00:06:15,174 --> 00:06:17,575 Oh, well, I don't pay any attention to that. 113 00:06:19,912 --> 00:06:23,882 Well, I just wouldn't want no harm to come to you is all. 114 00:06:23,916 --> 00:06:25,016 Harm? 115 00:06:25,050 --> 00:06:26,284 Now what in the world you talking about? 116 00:06:26,318 --> 00:06:28,386 Well, you know how people are, Doc. 117 00:06:28,420 --> 00:06:31,022 I mean, take that... 118 00:06:31,056 --> 00:06:32,423 that feller across the street there. 119 00:06:35,594 --> 00:06:36,828 Well, who is it? 120 00:06:36,862 --> 00:06:38,029 Well, I don't know. 121 00:06:38,063 --> 00:06:40,031 He's a perfect stranger to me, that's it. 122 00:06:40,065 --> 00:06:41,966 Well, he doesn't mean anything to me, Chester. 123 00:06:42,001 --> 00:06:43,334 What are you getting all excited... 124 00:06:43,368 --> 00:06:44,836 You're getting worse than an old woman. 125 00:06:44,870 --> 00:06:45,903 Now, wait a minute, Doc. 126 00:06:45,938 --> 00:06:47,571 You don't need to smart off at me. 127 00:06:47,606 --> 00:06:49,641 I'm just trying to help. Oh, how do you do? 128 00:06:49,675 --> 00:06:50,842 Hmm! 129 00:06:53,311 --> 00:06:54,946 Doc! Hello. 130 00:06:54,980 --> 00:06:56,047 Chester, come on. 131 00:06:56,081 --> 00:06:57,515 What? 132 00:06:57,549 --> 00:06:58,817 Well... Where we going? 133 00:06:58,851 --> 00:06:59,884 We're going down to the Long Branch. 134 00:06:59,919 --> 00:07:00,985 What for? 135 00:07:01,020 --> 00:07:02,320 I just got through telling off 136 00:07:02,354 --> 00:07:03,621 some of the town's leading citizens, 137 00:07:03,655 --> 00:07:06,057 and now I want to be seen buying you a drink. 138 00:07:06,091 --> 00:07:07,692 No... That'll really give them something to talk about. 139 00:07:07,726 --> 00:07:08,960 Matt, you can't fight them all. 140 00:07:08,994 --> 00:07:09,994 Well, it isn't all of them anyway, Doc. 141 00:07:10,029 --> 00:07:11,229 It's just a few. 142 00:07:11,263 --> 00:07:12,831 And I want them to know where I stand! 143 00:07:12,865 --> 00:07:14,432 No, that's not the way. Well, now, wait a minute, Doc. 144 00:07:14,466 --> 00:07:15,599 Now, I'm going to go, too, 145 00:07:15,634 --> 00:07:17,568 and I'm going to buy the second round myself. 146 00:07:17,602 --> 00:07:19,470 Now how about it? Come on! 147 00:07:19,504 --> 00:07:22,273 No. Well... 148 00:07:22,308 --> 00:07:24,608 All right, I guess I can't refuse to have a drink 149 00:07:24,643 --> 00:07:25,810 with two friends of mine. 150 00:07:25,845 --> 00:07:28,079 Well, I say not. 151 00:07:47,666 --> 00:07:50,601 Give us a bottle of whiskey and three glasses, Red. 152 00:07:50,635 --> 00:07:51,703 Right, Marshal. 153 00:07:51,737 --> 00:07:53,504 Uh, make mine a beer, would you, Red? 154 00:07:53,538 --> 00:07:54,572 Right. 155 00:07:54,606 --> 00:07:56,174 Now, if I went out and killed a man, 156 00:07:56,208 --> 00:07:59,610 I'd be drinking water... in jail. 157 00:07:59,644 --> 00:08:01,079 Huh, Marshal? 158 00:08:01,113 --> 00:08:04,015 I'd throw a gambler in jail for most any reason, mister. 159 00:08:04,049 --> 00:08:07,585 Well, that's a fine way for the law to talk. 160 00:08:07,619 --> 00:08:09,620 Get out of here. 161 00:08:09,654 --> 00:08:12,690 Now, look here, Marshal. I said get out. 162 00:08:15,460 --> 00:08:18,462 You're in trouble, ain't you? 163 00:08:21,233 --> 00:08:23,500 Matt, I don't think that there's any need and reason... 164 00:08:23,535 --> 00:08:24,936 Never mind, Doc. 165 00:08:24,970 --> 00:08:27,471 Come on, let's drink up. That's what we came here for. 166 00:08:27,505 --> 00:08:28,572 Maybe, I ought to be in jail. 167 00:08:28,607 --> 00:08:30,507 Oh. I'll decide that. 168 00:08:30,542 --> 00:08:32,643 I'm not going to have any of these good citizens 169 00:08:32,677 --> 00:08:34,511 helping me out, either. 170 00:08:34,546 --> 00:08:35,646 Yeah, well, most people don't know 171 00:08:35,680 --> 00:08:37,448 what they're talking about anyway. 172 00:08:40,652 --> 00:08:41,752 Doc. Huh? 173 00:08:41,787 --> 00:08:43,487 Lookee there. There's that same feller again, 174 00:08:43,522 --> 00:08:45,957 right over there. 175 00:08:53,665 --> 00:08:56,367 Lookee there, Mr. Dillon. 176 00:08:56,402 --> 00:08:57,735 Well, who is he? What about him? 177 00:08:57,769 --> 00:08:59,804 Well, I don't know, but he keeps watching Doc all the time. 178 00:08:59,838 --> 00:09:01,806 He was watching him right out there on the street, 179 00:09:01,840 --> 00:09:03,874 just a-watching him, and now, he's followed him in here. 180 00:09:03,909 --> 00:09:05,143 You know him, Doc? 181 00:09:05,177 --> 00:09:07,245 No. No, I... 182 00:09:07,279 --> 00:09:09,847 Something familiar about him, though, and I... 183 00:09:09,881 --> 00:09:12,083 And I don't like to have him staring at me like that. 184 00:09:12,117 --> 00:09:13,318 I... I don't like that. 185 00:09:13,352 --> 00:09:15,086 Stay here. 186 00:09:21,427 --> 00:09:23,928 Like to know your name, mister. 187 00:09:23,963 --> 00:09:25,296 You would? 188 00:09:25,331 --> 00:09:26,831 I'm the marshal here. What is it? 189 00:09:26,865 --> 00:09:28,333 Nate. What's yours? 190 00:09:28,367 --> 00:09:29,633 Nate what? 191 00:09:29,668 --> 00:09:32,003 Nate'll do, marshal or no marshal. 192 00:09:32,037 --> 00:09:33,604 Where you from? 193 00:09:33,638 --> 00:09:34,839 Colorado. 194 00:09:34,873 --> 00:09:36,240 What are you doing in Dodge? 195 00:09:36,275 --> 00:09:38,776 You got something against me, Marshal, say it out. 196 00:09:38,810 --> 00:09:40,044 All right. 197 00:09:40,078 --> 00:09:41,478 You've been following Doc around. 198 00:09:41,513 --> 00:09:43,380 He doesn't like it. 199 00:09:43,415 --> 00:09:46,250 Well, maybe Doc got a guilty conscience. 200 00:09:46,285 --> 00:09:49,020 I can't help what he don't like. 201 00:09:49,054 --> 00:09:50,621 What have you been watching him for? 202 00:09:50,655 --> 00:09:52,156 No reason. 203 00:09:52,191 --> 00:09:55,126 I heard he killed a man, and he's not in jail. 204 00:09:55,160 --> 00:09:56,861 Just curious. 205 00:09:56,895 --> 00:09:58,429 Mm-hmm. 206 00:09:58,463 --> 00:10:00,198 Let me tell you something, mister. 207 00:10:00,232 --> 00:10:02,834 Doc's a friend of mine, a good friend. 208 00:10:02,868 --> 00:10:05,002 So? 209 00:10:05,037 --> 00:10:07,338 So, if anything happened to him, I'd take it personal. 210 00:10:07,372 --> 00:10:11,175 You ain't talking about me, Marshal. 211 00:10:11,210 --> 00:10:12,877 Whiskey, please. 212 00:10:12,911 --> 00:10:14,912 Be right with you. 213 00:10:17,649 --> 00:10:18,749 Chester? 214 00:10:18,783 --> 00:10:19,917 Yes, sir? 215 00:10:19,951 --> 00:10:21,085 I want you and Doc to go over 216 00:10:21,120 --> 00:10:22,353 to the office and wait for me. 217 00:10:22,388 --> 00:10:23,521 What for? 218 00:10:23,555 --> 00:10:24,822 'Cause, from now on, I want you two 219 00:10:24,856 --> 00:10:26,257 to stay together, day and night. 220 00:10:26,291 --> 00:10:27,858 Oh, now, Matt... I mean it, Doc. 221 00:10:27,893 --> 00:10:29,527 Now, go get yourself a shotgun 222 00:10:29,561 --> 00:10:30,694 and keep it loaded. 223 00:10:30,729 --> 00:10:31,929 Oh, yeah. 224 00:10:31,963 --> 00:10:33,731 All right, let's go, Doc, come on. 225 00:10:45,310 --> 00:10:46,677 Come in! 226 00:10:46,711 --> 00:10:49,713 I said, come on in! 227 00:10:49,748 --> 00:10:51,615 Is that you, Helen? 228 00:10:51,650 --> 00:10:52,783 Well, no, it's me. 229 00:10:52,817 --> 00:10:55,119 Matt! 230 00:10:55,154 --> 00:10:57,355 Well, what's the matter? 231 00:10:57,389 --> 00:10:58,388 Don't come in here! 232 00:10:58,423 --> 00:10:59,623 Don't come in here! 233 00:10:59,657 --> 00:11:00,925 You all right? 234 00:11:00,959 --> 00:11:02,292 Yeah, I'm all right. 235 00:11:02,327 --> 00:11:03,761 I thought it was the girl down the hall. 236 00:11:03,795 --> 00:11:05,596 I... I wasn't expecting you. 237 00:11:05,630 --> 00:11:06,897 What do you want? 238 00:11:06,932 --> 00:11:08,099 Well, it's important, Kitty. 239 00:11:08,133 --> 00:11:09,466 I got to talk to you. 240 00:11:09,500 --> 00:11:11,102 Well, can you talk from there? 241 00:11:11,136 --> 00:11:12,770 I can come back if I have to. 242 00:11:12,804 --> 00:11:13,838 No, I'll come out. 243 00:11:13,872 --> 00:11:15,005 Just a minute. 244 00:11:15,040 --> 00:11:17,908 What's it all about, Matt? 245 00:11:17,943 --> 00:11:19,710 Well, it's about this mess Doc's in. 246 00:11:19,745 --> 00:11:21,411 I think you might be able to help. 247 00:11:21,446 --> 00:11:23,013 Well, I'd do almost anything for Doc. 248 00:11:23,048 --> 00:11:24,281 You know that. 249 00:11:24,315 --> 00:11:25,449 Well, this isn't gonna be easy. 250 00:11:25,483 --> 00:11:27,417 It'll probably take most of your evening. 251 00:11:27,452 --> 00:11:28,986 Oh? 252 00:11:29,020 --> 00:11:30,320 Well, go on. 253 00:11:30,355 --> 00:11:31,756 Well, there's a fella running around town, 254 00:11:31,790 --> 00:11:33,190 calls himself "Nate." 255 00:11:33,225 --> 00:11:35,025 Nate who? 256 00:11:35,060 --> 00:11:36,861 I don't know what his last name is. 257 00:11:36,895 --> 00:11:38,763 Well, what's he look like? 258 00:11:38,797 --> 00:11:40,497 Kind of tall, and, uh, 259 00:11:40,531 --> 00:11:43,234 he's wearing a buckskin vest, black hat, and he's... 260 00:11:43,268 --> 00:11:45,169 he's got a bandanna around his neck. 261 00:11:45,203 --> 00:11:46,536 I think I know him. 262 00:11:46,571 --> 00:11:48,472 He bought me a drink last night. 263 00:11:48,506 --> 00:11:49,640 Good. 264 00:11:49,674 --> 00:11:50,975 That'll make it easier. 265 00:11:54,445 --> 00:11:57,481 Well, what do you want of him? 266 00:11:57,515 --> 00:11:58,749 Kitty, I, uh... 267 00:11:58,784 --> 00:12:00,951 I think he's after Doc. 268 00:12:00,986 --> 00:12:03,988 Oh, you want me to find out for sure, huh? 269 00:12:04,022 --> 00:12:06,123 You're the only one who can. 270 00:12:06,158 --> 00:12:07,992 Yeah, I know. 271 00:12:09,394 --> 00:12:10,527 It's not gonna be easy. 272 00:12:10,561 --> 00:12:12,496 Maybe I'm asking too much of you. 273 00:12:13,865 --> 00:12:15,266 It might save Doc's life. 274 00:12:15,300 --> 00:12:17,101 Is that what you're saying? 275 00:12:17,135 --> 00:12:19,670 I wouldn't ask it of you, otherwise. 276 00:12:19,704 --> 00:12:22,673 Now, look, this Nate is not a man to get drunk easy. 277 00:12:22,707 --> 00:12:24,474 In fact, you may not be able to get him to talk 278 00:12:24,509 --> 00:12:26,076 even when he is drunk. 279 00:12:26,111 --> 00:12:27,778 You just leave that to me. 280 00:12:27,813 --> 00:12:30,915 Like I say, I'll do most anything for Doc. 281 00:12:30,949 --> 00:12:32,283 Thanks, Kitty. 282 00:12:32,317 --> 00:12:33,483 I'll see you later. 283 00:12:33,518 --> 00:12:35,820 Right. 284 00:12:39,424 --> 00:12:40,891 There. 285 00:12:40,926 --> 00:12:42,626 That's your move, huh? 286 00:12:42,660 --> 00:12:44,862 Yeah, well, I moved it there, didn't I? 287 00:12:47,065 --> 00:12:48,365 There you are. 288 00:12:48,399 --> 00:12:49,566 Now it's your move again. 289 00:12:49,600 --> 00:12:51,468 Gracious, you play a wonderful game of checkers. 290 00:12:51,502 --> 00:12:54,205 A man's really got to be on his toes to beat you. 291 00:12:54,239 --> 00:12:56,473 Well, I guess I just need a cup of coffee. 292 00:12:56,507 --> 00:12:59,143 All right, just sit there- I'll get you a cup of coffee. 293 00:12:59,177 --> 00:13:01,312 Save your strength. 294 00:13:03,315 --> 00:13:06,416 I don't know, I think I just better... 295 00:13:08,320 --> 00:13:11,255 ...lay down for a minute here. 296 00:13:11,289 --> 00:13:15,059 Try to get the cobwebs out of my head. Oh. 297 00:14:00,605 --> 00:14:01,872 Chester. 298 00:14:03,108 --> 00:14:05,809 Wake up. 299 00:14:05,843 --> 00:14:07,144 Oh. 300 00:14:07,178 --> 00:14:09,146 Fell asleep there for a minute. 301 00:14:09,180 --> 00:14:10,514 Where's Doc? 302 00:14:10,548 --> 00:14:13,150 Uh, oh, well, we... he was here. 303 00:14:13,184 --> 00:14:15,419 We was playing checkers there together, and... 304 00:14:15,453 --> 00:14:17,587 I thought I told you to stay with him. 305 00:14:17,622 --> 00:14:19,290 I just laid down for a minute. 306 00:14:19,324 --> 00:14:21,225 Look, go over to his office, will ya, 307 00:14:21,259 --> 00:14:22,426 and see if you can find him, 308 00:14:22,460 --> 00:14:24,795 and this time stay with him. Yeah. 309 00:14:24,829 --> 00:14:27,898 I... I don't know how it could've happened. 310 00:14:27,933 --> 00:14:31,868 I just... I just laid down there for-for a minute. 311 00:14:31,903 --> 00:14:33,370 Oh. Miss Kitty. 312 00:14:33,405 --> 00:14:34,905 Good morning, Chester. 313 00:14:34,940 --> 00:14:37,908 It's good to see ya. Uh.. Nice to see you. 314 00:14:37,943 --> 00:14:40,577 I've... I-I've got to go. 315 00:14:40,611 --> 00:14:42,879 Well, all right. 316 00:14:45,350 --> 00:14:47,184 Well, did you find anything out? 317 00:14:47,218 --> 00:14:49,486 Well, when you said he wouldn't get drunk very easy, 318 00:14:49,520 --> 00:14:51,121 you were sure right. 319 00:14:51,156 --> 00:14:53,924 Come on and sit down. 320 00:14:57,695 --> 00:14:59,663 Matt, his name's Nate Brandel. 321 00:14:59,697 --> 00:15:00,897 Nate Brandel? 322 00:15:00,932 --> 00:15:04,234 It was his brother Doc killed, Myles Brandel. 323 00:15:04,269 --> 00:15:05,469 Ah. 324 00:15:05,503 --> 00:15:07,671 Then he really was after Doc, huh? 325 00:15:07,705 --> 00:15:09,840 Just waiting for the chance to shoot him. 326 00:15:09,874 --> 00:15:12,876 How did he find out about Doc and his brother so fast? 327 00:15:12,910 --> 00:15:15,245 Well, he followed Myles out here from Colorado. 328 00:15:15,280 --> 00:15:17,614 Seems that Myles has a wife back there, 329 00:15:17,648 --> 00:15:19,950 and she knew there was gonna be trouble 330 00:15:19,985 --> 00:15:22,119 and told Nate about it. Hmm. 331 00:15:22,153 --> 00:15:24,754 Myles came here to kill Cam Seton. 332 00:15:24,789 --> 00:15:26,756 Old feud of some kind. 333 00:15:26,791 --> 00:15:28,892 When he got out of here, he found him hurt so bad 334 00:15:28,926 --> 00:15:30,361 he didn't have to kill him, huh? 335 00:15:30,395 --> 00:15:33,830 Except by trying to keep Doc away. 336 00:15:35,066 --> 00:15:36,867 Yeah. 337 00:15:40,305 --> 00:15:43,207 Matt, wait. 338 00:15:44,276 --> 00:15:45,976 There's something else. 339 00:15:46,010 --> 00:15:47,878 It seems that Myles had a price on his head- 340 00:15:47,912 --> 00:15:49,513 a thousand dollars. 341 00:15:49,548 --> 00:15:51,615 What? Bank robbery in Denver. 342 00:15:51,650 --> 00:15:53,751 Well, I never had any circulars on it. 343 00:15:53,785 --> 00:15:56,053 I know, but it's true just the same. 344 00:15:56,087 --> 00:15:59,056 Don't you see, Matt, that's why Nate is after Doc so bad. 345 00:15:59,090 --> 00:16:01,659 He thinks Doc shot his brother for the reward money. 346 00:16:01,693 --> 00:16:03,994 Well, doesn't he know the true story? 347 00:16:04,028 --> 00:16:05,996 He just doesn't believe it. 348 00:16:06,030 --> 00:16:07,565 Mr. Dillon! 349 00:16:07,599 --> 00:16:08,932 Mr. Dil... uh, oh. 350 00:16:08,967 --> 00:16:10,601 Mr. Dillon, Doc left a note on his door 351 00:16:10,635 --> 00:16:12,603 that he was going down to the stable 352 00:16:12,637 --> 00:16:13,904 to look over a new horse. 353 00:16:13,938 --> 00:16:15,806 I was just headed down there now. 354 00:16:15,841 --> 00:16:18,108 Well, I'll go along with you. 355 00:16:29,521 --> 00:16:31,555 Doc? 356 00:16:33,525 --> 00:16:35,326 He said he'd be here. 357 00:16:35,360 --> 00:16:36,860 Yep. 358 00:16:53,478 --> 00:16:54,678 Look out, Doc! 359 00:17:07,258 --> 00:17:10,193 You can kill me easy now. 360 00:17:10,228 --> 00:17:12,362 You just hold still right now. 361 00:17:12,397 --> 00:17:16,133 No, you finish me like you done my brother. 362 00:17:16,167 --> 00:17:18,469 It was his brother you killed, Doc. 363 00:17:18,503 --> 00:17:19,937 All right, you hold still... 364 00:17:19,971 --> 00:17:21,772 No, no! 365 00:17:21,807 --> 00:17:24,274 Matt, that bullet's got to come out of there 366 00:17:24,309 --> 00:17:25,976 before I can stop the bleeding. 367 00:17:26,010 --> 00:17:29,112 Let's get him up to the office. All right. 368 00:17:32,317 --> 00:17:34,452 I just tried to kill you, Doc. 369 00:17:34,486 --> 00:17:36,119 Yeah, I know. 370 00:17:36,154 --> 00:17:38,656 What are you doing trying to save me? 371 00:17:38,690 --> 00:17:40,057 I'm a doctor. 372 00:17:40,091 --> 00:17:43,327 I tried to explain that to your brother. 373 00:17:43,361 --> 00:17:45,463 I don't believe you- you're lying. 374 00:17:45,497 --> 00:17:49,266 We're wasting time- let's get him moved. 375 00:17:59,310 --> 00:18:01,011 About finished? 376 00:18:01,045 --> 00:18:03,514 Yeah. Yeah, I'm all finished. 377 00:18:06,518 --> 00:18:08,285 How is he? 378 00:18:08,319 --> 00:18:09,720 Well, he'd have bled to death 379 00:18:09,754 --> 00:18:11,288 if I hadn't got that out just when I did. 380 00:18:11,322 --> 00:18:12,556 He'll be all right. 381 00:18:12,590 --> 00:18:14,458 That is, in a couple of weeks, he will. 382 00:18:14,492 --> 00:18:16,894 He'll be all right in jail, won't he? Jail? 383 00:18:16,928 --> 00:18:18,429 Well, you can't leave him here. 384 00:18:18,463 --> 00:18:21,031 Well, you don't think he'd try it again, do you? 385 00:18:21,065 --> 00:18:22,633 Doc, that was his brother you killed. 386 00:18:22,667 --> 00:18:24,034 I know it was... 387 00:18:24,068 --> 00:18:25,936 Well, I'll tell you something you didn't know. 388 00:18:25,970 --> 00:18:27,471 His brother was a wanted man- 389 00:18:27,505 --> 00:18:29,773 there was a $1,000 price on his head. 390 00:18:29,808 --> 00:18:31,308 You don't say so. That's right. 391 00:18:31,342 --> 00:18:33,877 And he thinks you killed him for the reward money. 392 00:18:33,912 --> 00:18:35,913 He's not gonna believe otherwise. 393 00:18:38,049 --> 00:18:40,684 Matt. Yeah? 394 00:18:40,718 --> 00:18:42,786 Go ahead, put him in jail, then. 395 00:18:42,821 --> 00:18:44,020 He'll be all right. 396 00:18:44,055 --> 00:18:45,923 I'll look at him every day or so. 397 00:18:45,957 --> 00:18:47,925 All right, Doc, I think that'd be best. 398 00:18:47,959 --> 00:18:50,160 I'll be back for him in a little while. 399 00:18:50,194 --> 00:18:51,662 Uh, Matt. 400 00:18:54,632 --> 00:18:56,633 A thousand dollars, huh? 401 00:18:56,668 --> 00:18:58,268 Yeah. 402 00:18:59,704 --> 00:19:01,705 Well, send for it. I want it. 403 00:19:01,739 --> 00:19:02,873 What? 404 00:19:02,907 --> 00:19:04,842 I mean it. It's mine, ain't it? 405 00:19:04,876 --> 00:19:06,910 Well, yeah, but... All right, send for it. 406 00:19:06,945 --> 00:19:09,580 I want it. 407 00:19:09,614 --> 00:19:12,215 All right, I'll send for it. 408 00:19:29,734 --> 00:19:31,535 Three weeks in this hole- 409 00:19:31,569 --> 00:19:33,871 I'm beginning to wish you'd killed me. 410 00:19:33,905 --> 00:19:36,874 Look, you're in jail because Doc Adams wants you here. 411 00:19:36,908 --> 00:19:38,909 Does Doc run the law around here? 412 00:19:38,943 --> 00:19:41,144 It was him you tried to kill, mister. 413 00:19:41,178 --> 00:19:43,780 If I had my way, you'd be in state prison. 414 00:19:43,815 --> 00:19:45,315 Hm. Between you and Doc, 415 00:19:45,349 --> 00:19:48,218 I ain't got much of a chance at anything, have I? 416 00:19:48,252 --> 00:19:49,953 That'll be settled before long. 417 00:19:49,988 --> 00:19:51,454 What do you mean? 418 00:19:51,489 --> 00:19:53,423 I'm gonna do this his way. 419 00:19:53,457 --> 00:19:54,758 What's his way? 420 00:19:54,792 --> 00:19:57,394 I don't know, I didn't ask him. 421 00:19:58,963 --> 00:20:00,363 Well, I got it. 422 00:20:00,398 --> 00:20:02,533 Uh, Mr. Dillon, I got it. 423 00:20:02,567 --> 00:20:04,100 Oh. 424 00:20:04,135 --> 00:20:06,837 That's, I think it's that one on top there, ain't it? 425 00:20:06,871 --> 00:20:08,204 Yeah, I think it is. 426 00:20:08,239 --> 00:20:09,907 Go over and get Doc, will ya? 427 00:20:09,941 --> 00:20:12,576 Tell him I'll be in the office. Oh. Well, all right. 428 00:20:12,610 --> 00:20:13,777 All right. 429 00:20:35,332 --> 00:20:37,300 All right, Nate, let's go. 430 00:20:37,334 --> 00:20:38,535 What for? 431 00:20:38,570 --> 00:20:40,503 Come on. 432 00:20:42,373 --> 00:20:45,108 What do you got in mind now, Marshal? 433 00:20:45,142 --> 00:20:46,810 Let's go. 434 00:20:46,844 --> 00:20:49,780 What, are you gonna let Doc shoot me or something? 435 00:20:55,219 --> 00:20:56,486 Sit down. 436 00:20:58,923 --> 00:21:00,924 All right, now what? 437 00:21:00,959 --> 00:21:02,893 I got him, Mr. Dillon. 438 00:21:04,028 --> 00:21:05,996 Doc, here it is. Oh. 439 00:21:06,030 --> 00:21:08,632 Came in this morning's mail. Yeah. 440 00:21:19,210 --> 00:21:21,244 What's going on here anyway? 441 00:21:21,278 --> 00:21:22,746 What are you doing? 442 00:21:22,780 --> 00:21:24,380 This is the reward money, Nate- 443 00:21:24,415 --> 00:21:26,750 a thousand dollars for killing your brother. 444 00:21:26,784 --> 00:21:30,687 Doc wanted it, so I... I sent for it. 445 00:21:30,722 --> 00:21:33,824 I might've know'd that's why you kept me alive. 446 00:21:33,858 --> 00:21:36,126 Just so you could show me that. 447 00:21:43,601 --> 00:21:46,536 No, that's-that's not why I kept you alive, Nate. 448 00:21:46,570 --> 00:21:49,506 Hope you have a good time with it, Doc. 449 00:21:49,540 --> 00:21:51,041 That's a lot of money. 450 00:21:51,075 --> 00:21:54,011 What are you gonna spend it on? 451 00:21:55,813 --> 00:21:59,883 I'm... I'm gonna spend it on you, Nate. 452 00:21:59,917 --> 00:22:01,652 Here. Here it is. 453 00:22:01,686 --> 00:22:04,254 It's yours. 454 00:22:04,288 --> 00:22:05,922 Mine? 455 00:22:05,957 --> 00:22:08,892 Go on, take it. 456 00:22:08,926 --> 00:22:10,894 What for? 457 00:22:16,000 --> 00:22:18,769 Did you ever kill a man, Nate? 458 00:22:20,337 --> 00:22:22,305 Well, did you ever? No. 459 00:22:22,339 --> 00:22:24,474 But you tried. You bet I tried. 460 00:22:24,508 --> 00:22:26,943 And you came pretty close to it. 461 00:22:28,713 --> 00:22:30,547 It's a bad... 462 00:22:30,581 --> 00:22:32,816 it's a bad thing to kill a man. 463 00:22:32,850 --> 00:22:35,819 It... it does something to you inside. 464 00:22:35,853 --> 00:22:40,290 Even if you have to kill him, like I did your brother. 465 00:22:44,028 --> 00:22:49,666 That's gonna rot inside of me for the rest of my life. 466 00:22:49,700 --> 00:22:52,803 I just wouldn't want that to happen to you, 467 00:22:52,837 --> 00:22:54,805 and I thought that maybe somehow 468 00:22:54,839 --> 00:22:58,441 this just might make you see what I mean. 469 00:23:38,683 --> 00:23:40,517 Marshal? 470 00:23:40,551 --> 00:23:42,319 Yeah? 471 00:23:46,257 --> 00:23:49,193 My brother left a wife in Denver. 472 00:23:51,395 --> 00:23:53,797 I'm gonna see she gets this. 473 00:23:53,832 --> 00:23:56,200 She don't have to know what it's from. 474 00:23:56,234 --> 00:23:59,036 Why don't you take it to her yourself? 475 00:24:06,477 --> 00:24:08,277 You mean I can go? 476 00:24:08,312 --> 00:24:09,946 I'm free? 477 00:24:09,981 --> 00:24:12,081 You can go. 478 00:24:40,878 --> 00:24:43,513 Marshal, will you... will you tell the doc 479 00:24:43,548 --> 00:24:46,315 that I, uh... 480 00:24:46,350 --> 00:24:48,384 Don't worry. 481 00:24:48,419 --> 00:24:50,420 I think Doc knows. 33035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.