Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:12,240
Morning!
2
00:00:12,240 --> 00:00:13,400
Morning, Helen.
Hi, Helen.
3
00:00:13,400 --> 00:00:15,720
Just gonna bring all these in.
4
00:00:18,120 --> 00:00:19,280
It's intriguing.
5
00:00:20,280 --> 00:00:21,880
Wonder what could be in them.
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,240
I wonder why
you're three minutes late.
7
00:00:23,240 --> 00:00:25,280
I'm a partner now, Viktor.
You're not the boss of me.
8
00:00:25,280 --> 00:00:26,360
I can do what I want.
9
00:00:26,360 --> 00:00:29,600
And I'm doing a big announcement
in the kitchen, 10:00AM.
10
00:00:29,600 --> 00:00:31,200
Big announcement?
Should I get a mud cake?
11
00:00:31,200 --> 00:00:33,600
No, we don't need a mud cake.
Then it's not a big announcement.
12
00:00:33,600 --> 00:00:34,960
That's right, Mr Chen.
13
00:00:34,960 --> 00:00:36,680
Big announcement - mud cake.
Roz's rules.
14
00:00:36,680 --> 00:00:39,600
Well, Roz doesn't make the rules
around here anymore. I do.
15
00:00:39,600 --> 00:00:41,400
Shall I tell Roz that?
No, don't tell Roz that.
16
00:00:41,400 --> 00:00:44,000
Just big announcement
in the kitchen.
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
10:00AM.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,360
You're gonna like it.
19
00:00:47,360 --> 00:00:48,360
No mud cake?
20
00:00:48,360 --> 00:00:49,720
No, thank you.
21
00:01:05,640 --> 00:01:07,600
Well, I've had my suspicions
for a while,
22
00:01:07,600 --> 00:01:09,760
and this costume confirms it.
23
00:01:09,760 --> 00:01:12,280
What?
So, she gave me a free consultation.
24
00:01:12,280 --> 00:01:14,720
That's her job.
She's a fashion psychologist.
25
00:01:14,720 --> 00:01:16,000
Yes, and what is that, exactly?
26
00:01:16,000 --> 00:01:17,680
She helps you reveal your true self.
27
00:01:17,680 --> 00:01:19,400
I mean, look at what
she's uncovered here.
28
00:01:19,400 --> 00:01:22,840
A 1970s maths teacher
who can't afford socks anymore.
29
00:01:22,840 --> 00:01:24,600
I'm wearing sockettes.
30
00:01:24,600 --> 00:01:27,160
And, so, how long
have you two been consulting?
31
00:01:27,160 --> 00:01:29,320
Friends for three months.
Benefits for three weeks.
32
00:01:29,320 --> 00:01:30,360
Oh, good God.
33
00:01:30,360 --> 00:01:32,360
Knock, knock! Just letting you know -
34
00:01:32,360 --> 00:01:34,200
10:00AM in the kitchen,
35
00:01:34,200 --> 00:01:35,280
big announcement.
36
00:01:35,280 --> 00:01:37,440
Excellent.
I could use some good news.
37
00:01:37,440 --> 00:01:38,760
Turns out Raymond's been dating
38
00:01:38,760 --> 00:01:40,880
one of the members
of our networking group.
39
00:01:40,880 --> 00:01:42,760
Oh, congratulations.
Thank you, Fisk.
40
00:01:42,760 --> 00:01:44,120
Gee, I like your skivvy, Ray.
41
00:01:44,120 --> 00:01:46,680
I can't wear skivvies. They block my
airway. I think my neck's too fat.
42
00:01:46,680 --> 00:01:50,640
Anyway, 10:00AM -
my first big announcement as partner.
43
00:01:50,640 --> 00:01:51,920
Don't miss it.
44
00:01:52,920 --> 00:01:56,080
Right, well, unfortunately,
the rule is no romantic liaisons
45
00:01:56,080 --> 00:01:57,480
within the networking group.
46
00:01:57,480 --> 00:01:58,960
She's going to have to leave
47
00:01:58,960 --> 00:02:01,280
and find a different
Business and Breakfast chapter.
48
00:02:01,280 --> 00:02:04,560
Why does Meli have to leave?
Why is it always the woman?
49
00:02:04,560 --> 00:02:06,200
Where's your female solidarity, Roz?
50
00:02:06,200 --> 00:02:08,000
Oh, I'm sorry.
51
00:02:08,000 --> 00:02:09,840
Do YOU want to leave
the networking group
52
00:02:09,840 --> 00:02:11,760
that you and I
spent years putting together?
53
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
No, I do not. I'll make the call.
54
00:02:18,400 --> 00:02:20,680
Hello, my lady love!
55
00:02:22,840 --> 00:02:24,760
All sorted, Rozzy.
56
00:02:24,760 --> 00:02:26,440
I'm quitting the group.
57
00:02:33,720 --> 00:02:35,640
Ah! Welcome, Roz.
58
00:02:35,640 --> 00:02:37,680
Notice anything different?
59
00:02:37,680 --> 00:02:40,080
Where's the mud cake?
There's no mud cake.
60
00:02:40,080 --> 00:02:42,200
Oh, could this day get any worse?
61
00:02:42,200 --> 00:02:43,560
There's no mud cake!
62
00:02:43,560 --> 00:02:45,760
No, 'cause I bought
a proper coffee machine.
63
00:02:46,760 --> 00:02:48,080
Fine.
64
00:02:48,080 --> 00:02:51,360
Big announcement,
courtesy of me.
65
00:02:51,360 --> 00:02:55,720
There is now barista-grade coffee
in our own office!
66
00:02:58,560 --> 00:03:01,000
Let the maiden voyage begin.
67
00:03:02,480 --> 00:03:03,600
And...
68
00:03:03,600 --> 00:03:05,360
Ooh-ee!
69
00:03:10,440 --> 00:03:12,840
Helen, what in God's name
are you doing?
70
00:03:12,840 --> 00:03:14,680
I'm grinding.
I'm on the phone.
71
00:03:14,680 --> 00:03:16,040
Oh, good. As you were.
72
00:03:16,040 --> 00:03:17,080
Huh.
73
00:03:17,080 --> 00:03:18,480
OK.
74
00:03:20,360 --> 00:03:22,280
Let's go a doubler.
75
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Fisk!
76
00:03:28,640 --> 00:03:30,240
Fisk!
77
00:03:34,480 --> 00:03:35,720
Hey!
78
00:03:37,760 --> 00:03:38,760
W-a-a-a-h!
79
00:03:39,760 --> 00:03:41,200
Helen!
Whoa! Yay!
80
00:03:41,200 --> 00:03:42,440
My first customer.
81
00:03:42,440 --> 00:03:44,400
People are trying to work.
82
00:03:44,400 --> 00:03:46,360
You can have this back
at the end of the day.
83
00:03:47,360 --> 00:03:48,760
I don't even care.
84
00:03:48,760 --> 00:03:51,280
Good bean, fresh grind.
85
00:03:51,280 --> 00:03:54,120
I like my coffee how I like my men.
86
00:03:54,120 --> 00:03:55,400
Mm!
87
00:03:55,400 --> 00:03:58,120
Bitter and slightly unpleasant.
88
00:03:58,120 --> 00:04:00,480
Can you at least stay
until after my webinar?
89
00:04:00,480 --> 00:04:01,840
I can't cancel it.
90
00:04:01,840 --> 00:04:03,640
No, you can't.
You've had four sign-ups already.
91
00:04:04,640 --> 00:04:06,880
I'm just gonna get my jug
and then I'll be out of your hair.
92
00:04:06,880 --> 00:04:09,040
I said end of the day.
93
00:04:09,040 --> 00:04:10,680
Viktor's trying to resign.
94
00:04:10,680 --> 00:04:12,960
What? Why?
I mean, I don't care, but why?
95
00:04:12,960 --> 00:04:14,720
Well, the judge has his book launch
coming up.
96
00:04:14,720 --> 00:04:17,400
Then he's going on a signing tour.
He needs me to manage everything.
97
00:04:17,400 --> 00:04:18,560
Oh, did you want something?
98
00:04:18,560 --> 00:04:20,480
Just my jug.
Well, Viktor said you can't have it.
99
00:04:20,480 --> 00:04:22,240
I'll remind you I'm a partner now,
100
00:04:22,240 --> 00:04:25,600
so, let's all be grown-ups
and give me my jug back.
101
00:04:25,600 --> 00:04:27,360
Also, Viktor's not the boss of me.
102
00:04:27,360 --> 00:04:28,440
Not now, Helen.
103
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
Fine.
104
00:04:29,440 --> 00:04:30,440
Hey, I...
105
00:04:32,080 --> 00:04:34,240
At least tell me
the teaser's finished.
106
00:04:34,240 --> 00:04:35,360
Oh, absolutely.
107
00:04:36,840 --> 00:04:38,040
Oh.
108
00:04:40,280 --> 00:04:41,280
Hello.
109
00:04:41,280 --> 00:04:42,760
I'm Rosalind Gruber,
110
00:04:42,760 --> 00:04:46,880
founder and CEO
of Conch Mediation Services.
111
00:04:46,880 --> 00:04:51,520
Every day I help people resolve
their problems just by listening.
112
00:04:51,520 --> 00:04:53,120
A special kind of listening.
113
00:04:53,120 --> 00:04:55,720
No, not with the ears,
114
00:04:55,720 --> 00:04:57,200
but with the heart.
115
00:04:59,040 --> 00:05:00,040
Oh.
116
00:05:00,040 --> 00:05:02,360
Well, that has lifted my mood.
117
00:05:02,360 --> 00:05:06,120
I am constantly surprised
at how photogenic I am.
118
00:05:06,120 --> 00:05:08,320
And I've had nothing done.
Mm!
119
00:05:09,320 --> 00:05:11,000
Fisk, I need to see you
in my office.
120
00:05:11,000 --> 00:05:13,520
Yeah, or maybe just take a seat here
and we can talk in MY office
121
00:05:13,520 --> 00:05:14,640
'cause I'm a partner now.
122
00:05:17,800 --> 00:05:19,720
Why can't we ever meet in MY office?
123
00:05:21,800 --> 00:05:24,120
Ooh, no jacket. Strong choice, Ray.
124
00:05:26,760 --> 00:05:30,080
What? I'm a partner.
Surely I have couch privileges now.
125
00:05:30,080 --> 00:05:31,080
Alright.
126
00:05:31,080 --> 00:05:33,360
So, because my new lady love...
127
00:05:33,360 --> 00:05:35,000
Oh, Ray, don't say 'lady love'.
128
00:05:35,000 --> 00:05:36,320
What do you want me to call her?
My lover?
129
00:05:36,320 --> 00:05:37,640
No.
My beloved.
130
00:05:37,640 --> 00:05:38,960
Yuck.
My boo.
131
00:05:38,960 --> 00:05:40,040
No.
Ray's bey.
132
00:05:40,040 --> 00:05:41,840
Definitely not.
Go back to 'lady love'.
133
00:05:41,840 --> 00:05:45,360
Fine. Point is I have to leave
the Copeland BAB group.
134
00:05:45,360 --> 00:05:46,360
What's a BAB again?
135
00:05:46,360 --> 00:05:48,360
Business and Breakfast.
Our networking group.
136
00:05:48,360 --> 00:05:50,120
And I need you to take my place.
137
00:05:50,120 --> 00:05:52,160
Oh, no thanks.
Networking is not really my thing.
138
00:05:52,160 --> 00:05:54,800
Well, clearly, but as you're so fond
of saying, you're a partner now,
139
00:05:54,800 --> 00:05:56,120
and do you know what partners do?
140
00:05:56,120 --> 00:05:57,720
Sudoku?
No.
141
00:05:57,720 --> 00:05:59,240
No?
They bring in new business.
142
00:05:59,240 --> 00:06:02,200
And at the moment
I'm bringing in 90% of new business.
143
00:06:02,200 --> 00:06:03,640
90%? Really?
144
00:06:03,640 --> 00:06:05,640
Yes, Fisk.
How do you think I do that?
145
00:06:05,640 --> 00:06:06,840
Networking.
Correct.
146
00:06:06,840 --> 00:06:08,360
And where do we network?
147
00:06:08,360 --> 00:06:09,880
In the networking group.
148
00:06:09,880 --> 00:06:11,320
Everywhere.
Everywhere.
149
00:06:11,320 --> 00:06:13,360
I'm always networking.
Always.
150
00:06:13,360 --> 00:06:15,080
I've always got the feelers out -
151
00:06:15,080 --> 00:06:19,720
on the golf course, mahjong,
toastmasters, the cycling club.
152
00:06:19,720 --> 00:06:22,000
Sometimes I'll pop into
the local paint and sip.
153
00:06:22,000 --> 00:06:24,440
I often network in the sauna.
154
00:06:24,440 --> 00:06:26,000
Sauna? Oh, come on.
155
00:06:26,000 --> 00:06:27,760
Everybody's equal in the sauna,
Fisk.
156
00:06:27,760 --> 00:06:31,040
No expensive suits,
just balls out, let's talk.
157
00:06:31,040 --> 00:06:33,280
Oh, Ray, I can't even network
with my clothes on,
158
00:06:33,280 --> 00:06:34,880
let alone with my balls out.
159
00:06:34,880 --> 00:06:36,440
That's what
the networking group's for.
160
00:06:36,440 --> 00:06:39,320
Once a month, all the professionals
in the area get together,
161
00:06:39,320 --> 00:06:43,280
talk turkey, swap clients, find out
about any new clubs you can join.
162
00:06:43,280 --> 00:06:44,720
Clubs?
Yes.
163
00:06:44,720 --> 00:06:45,960
Do you belong to any clubs?
164
00:06:45,960 --> 00:06:47,120
Dog-walking club.
165
00:06:47,120 --> 00:06:49,000
Is that a club or are you just
telling me you walk your dog?
166
00:06:49,000 --> 00:06:52,320
Maybe. But the reason
we make such a good team
167
00:06:52,320 --> 00:06:54,320
is because you like networking
168
00:06:54,320 --> 00:06:56,040
and I like working.
169
00:06:56,040 --> 00:06:57,960
It's the perfect
business partnership.
170
00:06:57,960 --> 00:06:59,160
I'm the worker.
171
00:06:59,160 --> 00:07:00,560
You're the queen.
172
00:07:00,560 --> 00:07:03,080
What?
Like bees in the hive.
173
00:07:03,080 --> 00:07:04,680
And Roz is the drone.
174
00:07:04,680 --> 00:07:07,120
"Oh, Helen, don't go there.
Why are you doing that?"
175
00:07:07,120 --> 00:07:10,600
That right there is an example
of how not to network.
176
00:07:10,600 --> 00:07:14,680
Don't be banging on about bees
in the networking group. Understood?
177
00:07:14,680 --> 00:07:18,000
Got it. No bees at BAB.
178
00:07:33,000 --> 00:07:34,080
Hey, Murray.
179
00:07:34,080 --> 00:07:35,360
Oh, thanks for doing this.
180
00:07:35,360 --> 00:07:37,080
No problem, Helen.
Just being neighbourly.
181
00:07:37,080 --> 00:07:38,960
How are you settling in?
Yeah, good, thanks.
182
00:07:38,960 --> 00:07:41,160
Listen, I spoke
to the real-estate agent.
183
00:07:41,160 --> 00:07:42,720
I found out how much you paid.
184
00:07:42,720 --> 00:07:44,600
Oh, OK. That's a bit awkward.
185
00:07:46,240 --> 00:07:47,520
They saw YOU coming.
186
00:07:47,520 --> 00:07:49,320
OK. That's good to know.
187
00:07:49,320 --> 00:07:51,240
What's with the crappy car?
188
00:07:51,240 --> 00:07:53,520
I thought a big-time fancy lawyer
with loads of money
189
00:07:53,520 --> 00:07:56,120
would be driving, like,
a Mercedes or a Beemer or...
190
00:07:56,120 --> 00:07:58,960
I'm not a big-time fancy lawyer.
I'm just a wills and estates lawyer.
191
00:07:58,960 --> 00:08:02,560
Well, now, that's interesting.
Let me run a hypothetical past you.
192
00:08:02,560 --> 00:08:04,280
Could we maybe do it a bit later?
193
00:08:04,280 --> 00:08:06,040
I just... I've got to get
all this stuff inside.
194
00:08:06,040 --> 00:08:07,480
I've got to walk my dog. Do you mind?
195
00:08:07,480 --> 00:08:09,080
Forgive me
for trying to share my grief.
196
00:08:09,080 --> 00:08:11,160
I just lost my dad.
I'm confused.
197
00:08:11,160 --> 00:08:13,840
Is your dad actually dead
or hypothetically dead?
198
00:08:13,840 --> 00:08:15,280
He passed about a month ago.
199
00:08:15,280 --> 00:08:17,200
Oh. I'm sorry for your loss.
200
00:08:18,200 --> 00:08:19,560
Did you want a probate lawyer or...
201
00:08:19,560 --> 00:08:22,160
Slow down, Fangio.
Get your hand out of my wallet.
202
00:08:22,160 --> 00:08:23,920
I just want a bit
of neighbourly advice.
203
00:08:23,920 --> 00:08:26,000
Did you want neighbourly advice
or legal advice?
204
00:08:26,000 --> 00:08:28,360
Porque no los dos?
205
00:08:28,360 --> 00:08:29,840
I don't know that. Is it Latin?
206
00:08:29,840 --> 00:08:30,920
Espanol.
207
00:08:30,920 --> 00:08:33,120
Why can't it be both?
You know, like the taco ad.
208
00:08:33,120 --> 00:08:36,800
Right. Well, the problem is I can't
give you specific legal advice
209
00:08:36,800 --> 00:08:38,720
unless I'm your lawyer.
There it is - the hard sell.
210
00:08:38,720 --> 00:08:39,840
I knew that was coming.
211
00:08:39,840 --> 00:08:41,640
Just forget it. I'll do it myself.
212
00:08:41,640 --> 00:08:44,000
If you wanna take my card,
pop into my office,
213
00:08:44,000 --> 00:08:46,480
I'm happy to give you
some free general advice.
214
00:08:46,480 --> 00:08:48,320
Talk you through
the probate process.
215
00:08:48,320 --> 00:08:49,760
Et cetera, et cetera.
Ooh.
216
00:08:49,760 --> 00:08:51,200
Et cetera.
217
00:08:51,200 --> 00:08:53,360
OK, well, the offer's there
if you want it.
218
00:08:53,360 --> 00:08:54,520
Give it here.
219
00:08:56,800 --> 00:08:59,120
Thanks... Thanks for doing my lawn.
220
00:08:59,120 --> 00:09:00,280
Yep.
221
00:09:05,600 --> 00:09:07,840
That's the list. You got one member
from each profession.
222
00:09:07,840 --> 00:09:10,160
You got real-estate agent,
accountant,
223
00:09:10,160 --> 00:09:11,720
Stefan - financial advisor.
224
00:09:11,720 --> 00:09:12,720
He's annoying.
225
00:09:12,720 --> 00:09:15,040
There's a conveyancer,
a chiropractor...
226
00:09:15,040 --> 00:09:16,480
Is there a butcher?
No.
227
00:09:16,480 --> 00:09:17,760
Baker?
228
00:09:17,760 --> 00:09:19,200
Candlestick maker?
229
00:09:19,200 --> 00:09:22,120
Don't mock, Helen. It's a serious
networking collective.
230
00:09:22,120 --> 00:09:23,240
Well said, buddy.
231
00:09:23,240 --> 00:09:25,240
Mediation - that's Roz, obviously.
232
00:09:25,240 --> 00:09:27,000
Wills and estates - that's me.
233
00:09:27,000 --> 00:09:28,880
You've got Meli, my lady love.
234
00:09:28,880 --> 00:09:30,960
Congratulations.
Very, very happy for you.
235
00:09:30,960 --> 00:09:32,760
Thanks, buddy.
She's a fashion psychologist.
236
00:09:32,760 --> 00:09:34,040
Yeah, what is that exactly?
237
00:09:34,040 --> 00:09:36,960
She helps you realise it's what's
on the outside that counts.
238
00:09:36,960 --> 00:09:38,680
Or something like that.
Look it up.
239
00:09:38,680 --> 00:09:40,640
Oh, spanner in the works.
240
00:09:40,640 --> 00:09:42,320
The word's got out
that Ray's leaving,
241
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
and now Debbie Lim AND Bob Stanley
242
00:09:44,560 --> 00:09:47,200
have both put up their hands
for the wills and estates spot.
243
00:09:47,200 --> 00:09:48,800
Oh, shit.
Oh, no!
244
00:09:48,800 --> 00:09:50,720
There's going to be a vote.
Oh, no, but it's your group.
245
00:09:50,720 --> 00:09:52,040
Why does there have to be a vote?
246
00:09:52,040 --> 00:09:54,680
You can just branch-stack it with me
or gerrymander me in.
247
00:09:54,680 --> 00:09:55,680
Not how it works, Fisk.
248
00:09:55,680 --> 00:09:57,480
You have to verse
all the other candidates.
249
00:09:57,480 --> 00:10:00,400
Winner takes all -
membership and bragging rights.
250
00:10:00,400 --> 00:10:02,160
Oh, yeah, I'll be bragging for weeks.
251
00:10:02,160 --> 00:10:04,240
Unlikely because you won't win
with that attitude.
252
00:10:04,240 --> 00:10:06,440
The vote's next week.
We're having it here.
253
00:10:06,440 --> 00:10:08,960
Oh, that's great, Helen.
Home-court advantage.
254
00:10:08,960 --> 00:10:11,240
Each candidate
will have two minutes at the podium.
255
00:10:11,240 --> 00:10:14,880
So, two minutes. Should I do a
PowerPoint presentation or Webmaster?
256
00:10:14,880 --> 00:10:17,680
Can you teach me how to use Canva?
Oh, Helen, that's for babies.
257
00:10:17,680 --> 00:10:20,040
Is it?
I quite enjoy Canva.
258
00:10:20,040 --> 00:10:21,800
No, there's no tech allowed.
259
00:10:21,800 --> 00:10:23,480
Why not?
It's old school.
260
00:10:23,480 --> 00:10:24,680
To prove you can network,
261
00:10:24,680 --> 00:10:28,240
you have to win them over with
your personality and people skills.
262
00:10:29,240 --> 00:10:30,240
Oh.
263
00:10:32,640 --> 00:10:33,680
What?
264
00:10:33,680 --> 00:10:36,280
Should we just concede?
Throw our vote behind Bob?
265
00:10:36,280 --> 00:10:37,280
I think so, yeah.
Yeah.
266
00:10:37,280 --> 00:10:39,000
I think that's the best thing.
Hang on. No. I mean,
267
00:10:39,000 --> 00:10:40,560
I don't really want
to join a networking group,
268
00:10:40,560 --> 00:10:41,640
but if it's important...
269
00:10:41,640 --> 00:10:43,120
Is it important?
Yes, it's important.
270
00:10:43,120 --> 00:10:45,400
Every one of these 12 people
refers their clients to me.
271
00:10:45,400 --> 00:10:47,400
That's a lot of potential coin.
272
00:10:47,400 --> 00:10:48,880
The ultimate quid pro quo.
273
00:10:48,880 --> 00:10:50,240
Like the taco ad.
274
00:10:50,240 --> 00:10:52,040
No, that's 'Porque no los dos?'
275
00:10:52,040 --> 00:10:55,080
OK, Georgie, we're gonna need
a photo and a quote for the banner.
276
00:10:55,080 --> 00:10:57,000
Helen.
What?
277
00:10:57,000 --> 00:10:59,160
This is all your fault.
Are you happy now?
278
00:10:59,160 --> 00:11:00,680
I am happy, actually, Rosalind.
279
00:11:00,680 --> 00:11:02,440
For the first time in a long time.
280
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
Uh...
281
00:11:03,440 --> 00:11:05,240
I had some stuff on MY agenda.
282
00:11:12,840 --> 00:11:15,640
Helen, your neighbour is here
to see you for free.
283
00:11:16,640 --> 00:11:17,920
Oh! Hey! Murray!
284
00:11:17,920 --> 00:11:19,360
It's for free, right?
That's what you said.
285
00:11:19,360 --> 00:11:21,560
Yes, I did say that.
And I said pop in any time.
286
00:11:21,560 --> 00:11:23,160
So, come on, 30 minutes. Let's do it.
287
00:11:23,160 --> 00:11:25,280
Free - you heard that.
You're my witness.
288
00:11:25,280 --> 00:11:26,720
I'm not paying for this.
289
00:11:26,720 --> 00:11:28,280
No, you're not paying for this,
Murray.
290
00:11:28,280 --> 00:11:30,240
Nor am I giving you
any specific advice
291
00:11:30,240 --> 00:11:32,560
pertaining
to your particular circumstances.
292
00:11:32,560 --> 00:11:34,800
Oh, pertaining.
I get it, Helen, you're a lawyer.
293
00:11:34,800 --> 00:11:36,520
Yeah, but do you get
that I'm not YOUR lawyer.
294
00:11:36,520 --> 00:11:38,840
This is general probate advice only.
OK?
295
00:11:38,840 --> 00:11:40,920
So, I'm gonna give you a checklist.
296
00:11:40,920 --> 00:11:42,240
Start the clock.
297
00:11:42,240 --> 00:11:44,600
I want the full 30 minutes
you just promised.
298
00:11:44,600 --> 00:11:45,640
OK.
299
00:11:47,440 --> 00:11:49,800
Has your watch got a timer?
No, I was pretending.
300
00:11:49,800 --> 00:11:51,040
But I did look at the time.
301
00:11:51,040 --> 00:11:53,600
OK, so, here's what happened...
No, I don't wanna know what happened.
302
00:11:53,600 --> 00:11:55,960
That's a specific.
I said general advice only.
303
00:11:55,960 --> 00:11:57,560
But I need to know whether...
No. Stop talking.
304
00:11:57,560 --> 00:11:59,080
You're wasting your free 30 minutes.
305
00:11:59,080 --> 00:12:01,600
Let me talk. OK? You shush.
306
00:12:14,680 --> 00:12:15,680
Mm.
307
00:12:18,680 --> 00:12:20,920
And I think that's it.
We're all done.
308
00:12:20,920 --> 00:12:24,320
But, I warn you, probate
is a long and tedious process.
309
00:12:24,320 --> 00:12:25,520
Good luck, sir.
310
00:12:25,520 --> 00:12:27,640
We're not done.
I've still got 10 minutes left.
311
00:12:27,640 --> 00:12:29,680
Let me show you something.
Is this about your dad?
312
00:12:29,680 --> 00:12:31,600
Yeah. Turns out, before he died,
313
00:12:31,600 --> 00:12:33,480
he was paying his gardener
with IOUs.
314
00:12:33,480 --> 00:12:35,760
There's 63 of them.
Well, I can't look at those.
315
00:12:35,760 --> 00:12:37,720
Don't look at them.
I'll read them to you.
316
00:12:37,720 --> 00:12:41,600
"I owe Felix Bandara $50,
to be paid upon my death,
317
00:12:41,600 --> 00:12:43,480
"for gardening service
and sweeping."
318
00:12:43,480 --> 00:12:44,880
Adds up to more than three grand.
319
00:12:44,880 --> 00:12:45,880
OK, so?
320
00:12:45,880 --> 00:12:48,280
Well, do I have to pay them?
Are they signed and dated?
321
00:12:48,280 --> 00:12:49,840
Yeah.
Are you the executor?
322
00:12:49,840 --> 00:12:52,120
Yep.
Well, then I would say probably yes.
323
00:12:52,120 --> 00:12:53,120
Probably?
324
00:12:53,120 --> 00:12:54,640
But not definitely?
325
00:12:54,640 --> 00:12:56,400
So, what you're saying is...
326
00:12:56,400 --> 00:12:57,600
..it's a grey area.
327
00:12:57,600 --> 00:12:59,840
What I'm saying
is I'm not your lawyer,
328
00:12:59,840 --> 00:13:01,320
I don't know the specifics,
329
00:13:01,320 --> 00:13:02,800
therefore I can't give you
legal advice
330
00:13:02,800 --> 00:13:04,120
one way or the other.
Yeah, yeah, yeah.
331
00:13:04,120 --> 00:13:05,720
I get it, you can't confirm or deny.
332
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
Whatever.
Bz! Bz! Bz! Bz! Bz! Bz!
333
00:13:07,200 --> 00:13:09,720
Oh, that's my pretend alarm
going off. That's our time.
334
00:13:09,720 --> 00:13:11,160
Last chance. Do you need my help?
335
00:13:11,160 --> 00:13:13,000
Do you want to engage me
as your lawyer?
336
00:13:13,000 --> 00:13:14,120
Nuh.
337
00:13:14,120 --> 00:13:17,520
Find some other sucker to fund
your next real-estate purchase.
338
00:13:19,560 --> 00:13:21,040
Good luck, Murray.
339
00:13:30,840 --> 00:13:32,280
Oh, no, buddy, don't go here.
340
00:13:32,280 --> 00:13:33,760
Don't go here.
341
00:13:33,760 --> 00:13:34,920
No, no, no, no, no.
342
00:13:34,920 --> 00:13:35,960
Oh.
343
00:13:35,960 --> 00:13:37,680
I hope you're gonna pick that up.
Yep.
344
00:13:37,680 --> 00:13:40,240
I might just wait for it to leave
his bum hole first, if that's OK.
345
00:13:40,240 --> 00:13:41,280
Righto.
346
00:13:41,280 --> 00:13:43,160
And don't put it in my bin.
347
00:13:43,160 --> 00:13:44,280
Whatever, mate.
348
00:14:06,040 --> 00:14:08,440
Sit still and put that hat
back on your head, please.
349
00:14:09,440 --> 00:14:11,680
Sorry to keep you waiting.
Hi. Helen Tudor-Fisk.
350
00:14:11,680 --> 00:14:13,880
Now, what can I do for...
Oh, take-your-son-to-work day.
351
00:14:13,880 --> 00:14:16,000
That's fun. G'day, champ.
Ignore him, please.
352
00:14:16,000 --> 00:14:18,160
So, I understand
you represent Murray Trumble.
353
00:14:18,160 --> 00:14:21,760
What? No. I don't represent Murray.
He was very clear about that.
354
00:14:21,760 --> 00:14:23,200
Well, that's not what he said.
355
00:14:23,200 --> 00:14:25,080
According to Murray,
he spoke to a lawyer -
356
00:14:25,080 --> 00:14:26,080
this lawyer -
357
00:14:26,080 --> 00:14:29,440
and you advised him
he didn't have to pay the 63 IOUs.
358
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
I never advised him. Absolutely not.
359
00:14:31,440 --> 00:14:33,400
I was very clear about that.
Oh, really?
360
00:14:33,400 --> 00:14:35,720
Because he said you said
it was a 'grey area',
361
00:14:35,720 --> 00:14:37,640
which means he 'probably'
doesn't have to pay them.
362
00:14:37,640 --> 00:14:39,640
No, I never said 'grey area'.
HE said 'grey area'.
363
00:14:39,640 --> 00:14:41,280
Oh, my God, that man's annoying.
364
00:14:41,280 --> 00:14:42,800
Yeah, that man's annoying.
365
00:14:42,800 --> 00:14:44,520
That's enough.
That is enough.
366
00:14:44,520 --> 00:14:45,920
But he's right. He is annoying.
367
00:14:45,920 --> 00:14:48,160
So, can we just go back a bit?
I'm confused.
368
00:14:48,160 --> 00:14:50,200
I assume
you're representing the gardener.
369
00:14:50,200 --> 00:14:51,480
Yeah. She is.
370
00:14:51,480 --> 00:14:52,480
He's my son.
371
00:14:52,480 --> 00:14:54,040
One more time with the hat
and I'll take it.
372
00:14:54,040 --> 00:14:56,440
Oh. I'm sorry. THIS is the gardener?
373
00:14:56,440 --> 00:14:58,520
This is who was getting paid
with IOUs?
374
00:14:58,520 --> 00:15:00,800
Yes. He is a high-energy child.
375
00:15:00,800 --> 00:15:02,160
He likes mowing lawns,
376
00:15:02,160 --> 00:15:04,440
so, we encouraged him
to start a little business.
377
00:15:04,440 --> 00:15:07,080
He likes all the equipment,
the earmuffs, the leg thingies...
378
00:15:07,080 --> 00:15:08,960
They're gaiters. I have gaiters.
379
00:15:08,960 --> 00:15:10,400
Yes. Thank you. Gaiters.
380
00:15:10,400 --> 00:15:13,440
Now, according to my research,
these are promissory notes.
381
00:15:13,440 --> 00:15:15,600
Yes, they are signed and dated.
That is correct.
382
00:15:15,600 --> 00:15:17,200
Which makes them legal tender.
383
00:15:17,200 --> 00:15:18,520
Yeah, well,
that's a bit of a stretch.
384
00:15:18,520 --> 00:15:20,520
I'm not sure you could buy
your groceries with them.
385
00:15:20,520 --> 00:15:22,120
Hey, mate,
maybe don't menace the greenery.
386
00:15:22,120 --> 00:15:23,440
Can he stop that?
Just ignore him.
387
00:15:23,440 --> 00:15:26,880
So, you agree that Murray
is obliged to pay these IOUs?
388
00:15:26,880 --> 00:15:28,560
Yes, but what I'm telling you is...
389
00:15:28,560 --> 00:15:30,920
..you're not gonna get any money...
Mum. Look - plastic. It's not real.
390
00:15:30,920 --> 00:15:31,960
How interesting.
391
00:15:31,960 --> 00:15:33,720
Why don't you go and take
a look at all the other plants
392
00:15:33,720 --> 00:15:35,960
and see how many are real
and how many are fake? Go on.
393
00:15:36,960 --> 00:15:39,160
OK, what I'm saying
is you're not gonna get any money
394
00:15:39,160 --> 00:15:40,160
out of Murray Trumble.
395
00:15:40,160 --> 00:15:42,440
Not without a fight.
You probably need a lawyer.
396
00:15:42,440 --> 00:15:43,920
Plastic!
Oh, I see.
397
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
So, now you want me to pay you
398
00:15:45,440 --> 00:15:47,920
just so I can get the money
that's rightfully owed to my son?
399
00:15:47,920 --> 00:15:49,240
It's fake!
That's not what I said.
400
00:15:49,240 --> 00:15:50,720
Why doesn't anyone listen to me?
401
00:15:50,720 --> 00:15:52,520
What I said
was why don't you just...
402
00:15:52,520 --> 00:15:53,720
Uh-oh!
403
00:15:53,720 --> 00:15:54,800
This one's real.
404
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Yeah, maybe don't...
405
00:15:55,800 --> 00:15:57,000
Oh, whatever.
406
00:15:57,000 --> 00:15:59,760
I'm actually a partner here
at Gruber & Fisk.
407
00:15:59,760 --> 00:16:01,920
Yes. It's written here in biro.
408
00:16:01,920 --> 00:16:04,800
Yeah. And for a worthy cause
such as this
409
00:16:04,800 --> 00:16:06,960
I would be willing
to take it on pro bono.
410
00:16:06,960 --> 00:16:09,520
It's a kitchen!
There's a fridge in here!
411
00:16:09,520 --> 00:16:11,480
Don't you climb into that!
412
00:16:11,480 --> 00:16:13,400
Felix, stay out of the fridge,
please!
413
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
What were you saying?
414
00:16:14,840 --> 00:16:17,680
How would you like me to represent
Felix free of charge? Sorry.
415
00:16:17,680 --> 00:16:20,400
Is he climbing in to the fridge...
I didn't come in here for charity.
416
00:16:20,400 --> 00:16:23,160
I came in here to get
what's rightfully owed to my son.
417
00:16:23,160 --> 00:16:24,760
OK, well, if you feel insulted,
418
00:16:24,760 --> 00:16:27,680
I'd be happy to charge you
$450 an hour.
419
00:16:28,680 --> 00:16:30,560
Pro bono will be just fine.
Thank you.
420
00:16:30,560 --> 00:16:32,560
Same team. Let's get Murray!
421
00:16:32,560 --> 00:16:35,480
Oh, God. What is he doing?
422
00:16:39,680 --> 00:16:41,640
By covering my eyes,
423
00:16:41,640 --> 00:16:44,680
I'm removing one of my key senses.
424
00:16:44,680 --> 00:16:46,720
This will help me listen
425
00:16:46,720 --> 00:16:49,920
not just with the ears,
but with my whole heart.
426
00:16:59,440 --> 00:17:01,160
Oh, come on!
427
00:17:01,160 --> 00:17:02,680
Who did that?!
428
00:17:03,960 --> 00:17:05,240
Fuck!
429
00:17:11,720 --> 00:17:13,480
Yeah, I think so. Alright.
430
00:17:13,480 --> 00:17:15,280
Close the door, Georgie.
431
00:17:19,120 --> 00:17:22,280
Now, vis-a-vis the upcoming vote,
432
00:17:22,280 --> 00:17:23,960
Viktor has brought it
to my attention
433
00:17:23,960 --> 00:17:27,520
that Helen can have a rather
aggressive conversational style.
434
00:17:27,520 --> 00:17:30,040
It's more she gets jagged
on certain topics
435
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
to the point where it can
start to feel like an interrogation.
436
00:17:32,200 --> 00:17:34,080
Mm.
I think she just likes to drill down.
437
00:17:34,080 --> 00:17:35,080
I don't mind it.
438
00:17:35,080 --> 00:17:36,360
Good on you, buddy.
439
00:17:36,360 --> 00:17:38,600
But when you're working a room,
you've got to keep it light.
440
00:17:38,600 --> 00:17:40,760
You've got to stay agile.
You can't get bogged down.
441
00:17:40,760 --> 00:17:42,240
You've got to keep moving
like a shark.
442
00:17:42,240 --> 00:17:43,240
Yes.
443
00:17:43,240 --> 00:17:45,360
I've put together a list of topics
she should avoid.
444
00:17:45,360 --> 00:17:46,680
Put bees on that list.
445
00:17:46,680 --> 00:17:48,640
She was banging on about those
the other day.
446
00:17:48,640 --> 00:17:51,640
Maybe coffee. She is a bit obsessed
with the size of the grind.
447
00:17:51,640 --> 00:17:55,160
Alright, so, I want everybody
on Helen watch tomorrow at the vote.
448
00:17:55,160 --> 00:17:57,120
If you see her
getting jagged on anything,
449
00:17:57,120 --> 00:17:59,440
just step in and move her along.
450
00:18:03,080 --> 00:18:04,120
Hi, guys.
451
00:18:04,120 --> 00:18:06,400
Is there a big announcement?
Did I miss it?
452
00:18:06,400 --> 00:18:07,800
No.
No, no.
453
00:18:07,800 --> 00:18:09,160
No.
We're all just working.
454
00:18:09,160 --> 00:18:10,600
Come on, Mr G.
455
00:18:10,600 --> 00:18:11,600
Excuse me, Helen.
456
00:18:11,600 --> 00:18:13,320
What's happening, George?
Working. Um...
457
00:18:13,320 --> 00:18:15,720
- Please take that.
- On the next one.
458
00:18:15,720 --> 00:18:16,920
There's the hole punch.
459
00:18:16,920 --> 00:18:19,840
What are you gonna do with that?
Yeah, punch some holes.
460
00:18:19,840 --> 00:18:21,400
Just working.
461
00:18:23,240 --> 00:18:24,240
OK.
462
00:18:38,520 --> 00:18:40,200
Not here, Ray. This is a workspace.
463
00:18:40,200 --> 00:18:41,200
Of course.
464
00:18:41,200 --> 00:18:42,760
Fisk!
Yeah?
465
00:18:42,760 --> 00:18:44,720
I'd like you to meet Melissa,
my boo.
466
00:18:44,720 --> 00:18:46,280
Oh...
Don't say that.
467
00:18:46,280 --> 00:18:49,160
Copeland's
premier fashion psychologist.
468
00:18:49,160 --> 00:18:50,680
Nice to meet you, Melissa.
You too.
469
00:18:50,680 --> 00:18:52,200
What's your take on this?
470
00:18:52,200 --> 00:18:53,800
Oh, what's it saying?
471
00:18:53,800 --> 00:18:55,680
Come on, suit, talk to me.
472
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
Talk to me.
473
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
A bit weird.
474
00:18:58,280 --> 00:19:00,640
Well, I'm sensing
you don't prioritise your appearance.
475
00:19:00,640 --> 00:19:03,200
Um...
Now, is that a bit of shame?
476
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
A little bit.
No.
477
00:19:04,240 --> 00:19:05,480
No, it's not shame.
478
00:19:05,480 --> 00:19:07,320
What is it? Why this colour?
479
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
Why so shapeless?
480
00:19:08,640 --> 00:19:10,720
What is it saying?
481
00:19:10,720 --> 00:19:13,640
I think it's saying,
"Vote for Helen!"
482
00:19:13,640 --> 00:19:15,000
Can I count on your vote?
483
00:19:15,000 --> 00:19:16,640
A bit desperate, mate. Dial it down.
484
00:19:16,640 --> 00:19:18,240
I think I'll reserve my judgement
485
00:19:18,240 --> 00:19:20,040
till I've seen
all three presentations.
486
00:19:20,040 --> 00:19:22,480
Seriously? You're the whole reason
why he has to quit the group.
487
00:19:22,480 --> 00:19:24,600
You couldn't just sling me your vote
just out of...
488
00:19:24,600 --> 00:19:26,240
I'm terribly sorry.
489
00:19:29,600 --> 00:19:31,160
So, no dog?
490
00:19:31,160 --> 00:19:32,640
No, I don't have a dog.
491
00:19:32,640 --> 00:19:34,400
Cat?
No, no. No pets?
492
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
None? Really?
493
00:19:35,400 --> 00:19:36,880
Oh. Have you got allergies?
494
00:19:36,880 --> 00:19:38,240
No, I don't have any allergies.
495
00:19:38,240 --> 00:19:40,000
Hello! Hello!
Then why don't you have a pet?
496
00:19:40,000 --> 00:19:41,680
Because...
I heard the word 'allergies',
497
00:19:41,680 --> 00:19:44,520
and I thought, "That's
an unusual topic for conversation."
498
00:19:44,520 --> 00:19:45,920
Lisa, how are you?
499
00:19:45,920 --> 00:19:47,680
Currently under interrogation
for not having pets.
500
00:19:47,680 --> 00:19:48,920
I wasn't interrogating, I was saying
501
00:19:48,920 --> 00:19:50,640
she must be really sad
'cause she doesn't have a dog,
502
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
dogs can lift your spirits...
And let's just move you along.
503
00:19:53,640 --> 00:19:55,480
That's your life as a female.
Imagine that.
504
00:19:55,480 --> 00:19:58,640
If you don't get picked as queen,
your only option is to be a drone.
505
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
You can't even be a worker.
That's only for males.
506
00:20:00,640 --> 00:20:03,680
No bees, mate.
I was talking about wasps!
507
00:20:05,720 --> 00:20:06,920
Thank you, Rosalind.
508
00:20:06,920 --> 00:20:09,960
Well, I see a lot of familiar faces
509
00:20:09,960 --> 00:20:12,160
bringing back
a lot of wonderful memories.
510
00:20:12,160 --> 00:20:13,680
Patrick. Pam. Of course.
511
00:20:13,680 --> 00:20:15,760
This is new, Greg. I love that.
Couldn't enjoy...
512
00:20:15,760 --> 00:20:17,080
Let's move it along.
Everyone is busy.
513
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
Good point.
514
00:20:18,080 --> 00:20:21,920
Alrighty, today we have three
highly qualified candidates -
515
00:20:21,920 --> 00:20:24,360
Bob Stanley from Stanley & Sons,
516
00:20:24,360 --> 00:20:26,600
Debbie Lim from Furstenberg-Grey,
517
00:20:26,600 --> 00:20:28,280
and, of course,
my personal favourite,
518
00:20:28,280 --> 00:20:30,840
Helen Tudor-Fisk from Gruber & Fisk.
519
00:20:30,840 --> 00:20:33,640
Objection!
Sustained! I withdraw the comment.
520
00:20:33,640 --> 00:20:35,240
She's not my favourite, Bob.
You are.
521
00:20:35,240 --> 00:20:36,760
I'm joking!
522
00:20:36,760 --> 00:20:38,480
You're all my favourites.
523
00:20:38,480 --> 00:20:41,640
May the best
wills and estates lawyer win.
524
00:20:41,640 --> 00:20:43,360
I think that went well.
Yes.
525
00:20:45,600 --> 00:20:47,880
Now, each candidate
will have two minutes,
526
00:20:47,880 --> 00:20:50,400
and I will sound the bell
at one minute 30.
527
00:20:50,400 --> 00:20:53,160
Let's begin with Debbie Lim
from Furstenberg-Grey.
528
00:20:54,160 --> 00:20:55,400
Boo.
529
00:20:55,400 --> 00:20:56,680
No. We don't boo.
Alright.
530
00:20:56,680 --> 00:20:59,120
Here's what you need to know
about Debbie Lim.
531
00:20:59,120 --> 00:21:01,200
Nothing gets in the way
of my networking.
532
00:21:01,200 --> 00:21:04,360
Oh, looks, like there's something
in the way of my networking.
533
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
What is it?
534
00:21:05,360 --> 00:21:06,720
It's this goddamn podium!
535
00:21:06,720 --> 00:21:08,160
Jesus.
536
00:21:08,160 --> 00:21:09,160
Debbie Lim.
537
00:21:09,160 --> 00:21:10,800
I've got a lot of clients.
538
00:21:10,800 --> 00:21:13,680
Debbie Lim. Call me anytime.
I'm here for you.
539
00:21:13,680 --> 00:21:14,760
Debbie Lim.
540
00:21:14,760 --> 00:21:16,640
You need clients. I've got heaps.
541
00:21:16,640 --> 00:21:18,240
More than Bob. More than Helen.
542
00:21:18,240 --> 00:21:19,920
Objection!
Save your objection!
543
00:21:19,920 --> 00:21:20,920
No-one's interested.
544
00:21:20,920 --> 00:21:23,400
Don't ring that bell, Roz,
'cause I'm done.
545
00:21:23,400 --> 00:21:25,320
Why don't I use
my whole two minutes?
546
00:21:25,320 --> 00:21:27,000
'Cause I don't waste time.
547
00:21:27,000 --> 00:21:28,600
Not yours, not mine.
548
00:21:28,600 --> 00:21:30,040
We are important people.
549
00:21:30,040 --> 00:21:31,040
Debbie Lim!
550
00:21:31,040 --> 00:21:32,400
Vote for me.
551
00:21:34,280 --> 00:21:35,280
What was that?
552
00:21:35,280 --> 00:21:37,520
Do you want a hand with that, Roz?
Yes. Thank you, Bob.
553
00:21:37,520 --> 00:21:40,640
Very forceful and powerful.
554
00:21:40,640 --> 00:21:42,080
Fairly convincing.
555
00:21:42,080 --> 00:21:43,880
Look, stay here
because you're speaking next.
556
00:21:43,880 --> 00:21:46,200
Please, welcome Bob Stanley.
557
00:21:46,200 --> 00:21:48,560
Oh, thank you, everyone!
558
00:21:48,560 --> 00:21:51,280
Look, I'm not gonna get up here
and knock over the podium,
559
00:21:51,280 --> 00:21:53,360
but I might knock you over
with a cracking anecdote.
560
00:21:53,360 --> 00:21:54,360
How does that sound?
561
00:21:54,360 --> 00:21:55,360
Oh.
Excellent.
562
00:21:55,360 --> 00:21:58,680
Alright. Are you all familiar
with the actor Russell Crowe?
563
00:21:58,680 --> 00:22:00,240
Oh, the big man.
Yeah.
564
00:22:00,240 --> 00:22:01,480
Rusty and I go way back,
565
00:22:01,480 --> 00:22:03,840
and years ago, he called me up
and he said,
566
00:22:03,840 --> 00:22:06,680
"Bob, Robert, Roberto,
567
00:22:06,680 --> 00:22:08,400
"I need some advice."
568
00:22:10,720 --> 00:22:12,400
That's 30 seconds, Bob.
569
00:22:12,400 --> 00:22:13,680
But, look,
take all the time you like.
570
00:22:13,680 --> 00:22:15,480
I think people
are really enjoying themselves.
571
00:22:15,480 --> 00:22:16,680
Thanks, Roz!
572
00:22:16,680 --> 00:22:18,560
Anyway, I said to Rusty,
573
00:22:18,560 --> 00:22:21,320
"Come on, mate,
are you not entertained?"
574
00:22:21,320 --> 00:22:23,280
Oh, shit. That's from Gladiator.
575
00:22:23,280 --> 00:22:25,960
He just put his arms around me
like a big bear
576
00:22:25,960 --> 00:22:28,240
and he said, "Mate, can I use that?"
577
00:22:28,240 --> 00:22:30,480
And the rest
is Oscar-winning history.
578
00:22:31,840 --> 00:22:33,120
Good story, but I don't get
579
00:22:33,120 --> 00:22:35,080
what any of it's got to do
with the networking group.
580
00:22:35,080 --> 00:22:38,280
Well, he's just proving he's a
great guy, he's got good anecdotes,
581
00:22:38,280 --> 00:22:39,960
he knows famous people,
582
00:22:39,960 --> 00:22:42,200
now we all wanna be part
of his gang.
583
00:22:42,200 --> 00:22:44,040
That's networking.
584
00:22:44,040 --> 00:22:46,160
So, I need to get people in my gang?
Yeah.
585
00:22:46,160 --> 00:22:48,680
Stories about famous people.
Absolutely.
586
00:22:48,680 --> 00:22:51,240
And now to our final candidate
for today,
587
00:22:51,240 --> 00:22:53,480
Helen Tudor-Fisk, Gruber & Fisk.
588
00:22:53,480 --> 00:22:55,920
I think I'm gonna go off the cuff.
No. Don't, mate.
589
00:22:55,920 --> 00:22:57,000
Helen!
Yeah. No. It's OK.
590
00:22:57,000 --> 00:22:59,160
Bob just reminded me I've got
a good anecdote about Gladiator.
591
00:22:59,160 --> 00:23:00,200
On the cuff.
592
00:23:00,200 --> 00:23:01,720
On the cuff!
593
00:23:01,720 --> 00:23:03,040
Good morning, everyone.
594
00:23:03,040 --> 00:23:05,440
Listening to Bob's
excellent anecdote,
595
00:23:05,440 --> 00:23:09,280
I was reminded of the time
I went to see the movie Gladiator,
596
00:23:09,280 --> 00:23:11,760
and sitting right in front of me
597
00:23:11,760 --> 00:23:14,160
was - wait for it -
598
00:23:14,160 --> 00:23:17,480
Nicole Kidman's sister.
599
00:23:18,480 --> 00:23:19,800
Um...
600
00:23:19,800 --> 00:23:22,880
Oh, what's her name? I've forgotten.
She's got heaps of kids now.
601
00:23:22,880 --> 00:23:25,280
No-one cares!
Oh, hey! No heckling.
602
00:23:25,280 --> 00:23:28,920
Anyway, I was thinking this here
603
00:23:28,920 --> 00:23:32,360
is like a coliseum...
604
00:23:33,600 --> 00:23:36,200
..and we are all bees in the hive.
605
00:23:36,200 --> 00:23:38,040
What?
The point is...
606
00:23:38,040 --> 00:23:40,040
- What is the point, Helen?
- Yeah, what's the point?
607
00:23:40,040 --> 00:23:41,720
Can you tell them no heckling, Roz?
608
00:23:41,720 --> 00:23:43,680
Can you please get to the point,
Helen?
609
00:23:43,680 --> 00:23:49,480
The point is this group
of networker gladiator bees...
610
00:23:49,480 --> 00:23:51,280
Do you wanna go back on the cuff?
611
00:23:51,280 --> 00:23:53,480
Yes. Thank you.
Can you start the clock again, Roz?
612
00:23:53,480 --> 00:23:54,800
No. One minute.
613
00:23:54,800 --> 00:23:56,200
Why? Bob got extra time.
614
00:23:56,200 --> 00:23:57,280
Bob had the crowd!
615
00:23:57,280 --> 00:23:58,560
Ohh! Roz.
616
00:23:59,560 --> 00:24:02,360
And while it is true that
I'm generally not good in social...
617
00:24:02,360 --> 00:24:04,200
Oh, Roz! No!
618
00:24:05,440 --> 00:24:06,800
In conclusion,
619
00:24:06,800 --> 00:24:08,360
I will network so hard
620
00:24:08,360 --> 00:24:10,000
and bring everyone lots of referrals.
621
00:24:10,000 --> 00:24:11,920
And that is my promise to you all.
622
00:24:11,920 --> 00:24:14,600
Thank you. Amen.
Not amen. Just thank you.
623
00:24:18,200 --> 00:24:20,280
Oh, Antonia Kidman!
That's who it was.
624
00:24:20,280 --> 00:24:21,280
Sorry.
625
00:24:21,280 --> 00:24:22,560
It was Antonia.
626
00:24:22,560 --> 00:24:24,600
Thank you, Helen. Antonia Kidman.
627
00:24:25,600 --> 00:24:28,280
Alright, time to vote.
628
00:24:28,280 --> 00:24:30,760
And the newest member
629
00:24:30,760 --> 00:24:34,000
of our Business and Breakfast
networking group is...
630
00:24:34,000 --> 00:24:36,320
Congratulations, Bob Stanley!
631
00:24:36,320 --> 00:24:39,080
BAB! Welcome to BAB.
632
00:24:39,080 --> 00:24:40,680
Are you people kidding me?!
633
00:24:40,680 --> 00:24:43,840
This is a networking group,
not an anecdote festival.
634
00:24:43,840 --> 00:24:45,960
Enjoy the bullshit stories.
635
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
She punched him. She punched him.
636
00:24:51,480 --> 00:24:54,440
Bob, would you like to come up
and say a few words?
637
00:24:54,440 --> 00:24:56,560
Maybe hit us up
with another anecdote, buddy.
638
00:24:56,560 --> 00:24:58,400
You bet.
639
00:24:58,400 --> 00:25:00,280
But I might need
a little bit of sustenance.
640
00:25:00,280 --> 00:25:01,960
Should we move
straight through to the breakfast?
641
00:25:01,960 --> 00:25:04,960
Oh, we dispensed with the breakfast
element a while back, Bob.
642
00:25:04,960 --> 00:25:07,720
What?! It was meant to be enjoyable.
It's Business AND Breakfast.
643
00:25:07,720 --> 00:25:09,080
Porque no los dos?
644
00:25:09,080 --> 00:25:11,640
Yeah, exactly. The taco ad.
Why can't we have both?
645
00:25:11,640 --> 00:25:13,680
You know, Green Hills
have a terrific spread,
646
00:25:13,680 --> 00:25:15,920
and they're the most successful
BAB chapter in the state.
647
00:25:15,920 --> 00:25:17,840
Yeah, they even have
an omelette station.
648
00:25:17,840 --> 00:25:19,600
I might see
if they've got an opening.
649
00:25:19,600 --> 00:25:20,840
Anyway. Thanks, everyone!
650
00:25:20,840 --> 00:25:22,160
Happy networking!
651
00:25:23,320 --> 00:25:25,360
Say g'day to Rusty for us.
652
00:25:27,360 --> 00:25:28,360
Uh...
653
00:25:29,880 --> 00:25:32,040
Alright, well, on a countback,
654
00:25:32,040 --> 00:25:34,360
the person with the most votes
655
00:25:34,360 --> 00:25:35,720
is Debbie Lim.
656
00:25:35,720 --> 00:25:38,080
And she's made her feelings
about the group very clear.
657
00:25:38,080 --> 00:25:40,840
So, with two votes,
658
00:25:40,840 --> 00:25:42,480
our newest member is...
659
00:25:42,480 --> 00:25:43,840
..Helen Tudor-Fisk!
660
00:25:43,840 --> 00:25:45,280
Welcome, Helen!
661
00:25:45,280 --> 00:25:47,760
Well done, Bradbury!
Yay. Should I make a speech?
662
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
No, no.
663
00:25:50,680 --> 00:25:51,800
Extraordinary.
664
00:26:20,680 --> 00:26:21,880
Hey, Murray.
665
00:26:21,880 --> 00:26:23,080
Morning, two-face.
666
00:26:23,080 --> 00:26:25,360
Jeez, you really sold me
down the river, didn't ya?
667
00:26:25,360 --> 00:26:27,600
Oh, come on. The kid's 12 years old.
668
00:26:27,600 --> 00:26:29,280
What do you care?
It's a few thousand bucks.
669
00:26:29,280 --> 00:26:32,120
Oh, a few thousand bucks is it,
Miss Moneybags?
670
00:26:32,120 --> 00:26:34,120
Well, I rang the ombudsman
to complain.
671
00:26:34,120 --> 00:26:35,920
What did the ombudsman say?
672
00:26:35,920 --> 00:26:37,440
Not enough evidence.
673
00:26:37,440 --> 00:26:38,440
Mm.
674
00:26:38,440 --> 00:26:40,280
I don't know if you're
a clever arsehole or a lucky one.
675
00:26:41,680 --> 00:26:43,560
Porque no los dos?
676
00:26:44,840 --> 00:26:46,160
Come on, buddy.
677
00:27:00,560 --> 00:27:01,960
All done?
678
00:27:01,960 --> 00:27:03,920
Excellent.
679
00:27:03,920 --> 00:27:07,200
Now, there is $50 for the lawnmowing
680
00:27:07,200 --> 00:27:08,840
and a $5 tip
681
00:27:08,840 --> 00:27:10,320
'cause I'm nicer than that guy.
682
00:27:10,320 --> 00:27:11,440
Thank you, Helen.
683
00:27:11,440 --> 00:27:14,680
Now, remember - don't accept
anything but cash in future.
684
00:27:19,320 --> 00:27:20,320
Hi, guys.
685
00:27:20,320 --> 00:27:21,880
Mind if I join?
686
00:27:24,560 --> 00:27:25,600
Ooh.
687
00:27:27,720 --> 00:27:29,600
It's pretty hot in here.
688
00:27:31,000 --> 00:27:32,240
I'm, uh...
689
00:27:33,240 --> 00:27:34,560
..Helen Tudor-Fisk.
690
00:27:34,560 --> 00:27:36,960
I do wills and probate.
691
00:27:36,960 --> 00:27:40,000
If you've ever
got any clients that...
692
00:27:40,000 --> 00:27:41,720
..need that. Helen Tudor-Fisk.
693
00:27:42,720 --> 00:27:44,200
I'm not gonna get my balls out,
694
00:27:44,200 --> 00:27:45,440
if that's OK with everyone.
695
00:27:55,200 --> 00:27:57,160
Captions by Red Bee Media
696
00:27:57,160 --> 00:27:58,920
Copyright
Australian Broadcasting Corporation
51202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.