All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E26 - Flirting With Disaster (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,809 --> 00:00:11,309 (Kelly's voice): Hi, this is Kelly. I'm not in right now. 2 00:00:11,378 --> 00:00:12,811 Please leave a message. 3 00:00:17,885 --> 00:00:19,885 Hi, this is Kelly. I'm not in right now. 4 00:00:19,954 --> 00:00:21,886 Please leave a message. 5 00:00:23,391 --> 00:00:25,023 We're not having too much luck, are we? 6 00:00:25,092 --> 00:00:26,157 It wasn't that bad. 7 00:00:26,226 --> 00:00:27,459 Oh, come on, I spent more time looking 8 00:00:27,528 --> 00:00:28,960 at my watch than I did the screen. 9 00:00:29,029 --> 00:00:30,462 If I pick one more crummy movie, 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,864 you'll probably never go out with me again. 11 00:00:31,932 --> 00:00:33,465 No, you get one more chance, 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,234 but the pressure's on. 13 00:00:35,302 --> 00:00:37,035 Well, I had a good time anyway. 14 00:00:37,103 --> 00:00:38,704 Me, too. 15 00:00:44,545 --> 00:00:46,044 Oh... sorry. 16 00:00:46,113 --> 00:00:47,679 I... I thought I heard noises. 17 00:00:47,748 --> 00:00:48,814 I just wanted to check. 18 00:00:48,883 --> 00:00:49,815 No, no problem. 19 00:00:49,884 --> 00:00:51,182 Greg was just saying good night. 20 00:00:51,251 --> 00:00:52,317 Hi, Tara, how are you? 21 00:00:52,386 --> 00:00:53,485 Great. 22 00:00:53,554 --> 00:00:54,987 It's good to see you. 23 00:00:56,624 --> 00:00:59,357 Well, good night. 24 00:00:59,426 --> 00:01:01,192 So, how are things going with her? 25 00:01:01,261 --> 00:01:03,228 Um, good, fine. 26 00:01:03,296 --> 00:01:04,830 My roommates aren't very thrilled, 27 00:01:04,898 --> 00:01:06,698 but she's not staying forever. 28 00:01:06,767 --> 00:01:08,566 I got to hand it to you, you're a very generous woman. 29 00:01:08,635 --> 00:01:09,768 I mean, most people wouldn't reach out 30 00:01:09,837 --> 00:01:10,935 to a stranger like that. 31 00:01:11,004 --> 00:01:13,371 Oh, she's not a stranger, not anymore. 32 00:01:13,440 --> 00:01:15,373 We're getting to know each other pretty well. 33 00:01:15,442 --> 00:01:16,375 Good. 34 00:01:17,478 --> 00:01:19,577 Well, I, uh, better be going. 35 00:01:19,646 --> 00:01:20,679 I got an early morning. 36 00:01:20,748 --> 00:01:21,880 Okay. 37 00:01:21,948 --> 00:01:23,281 Good night. Good night. 38 00:01:30,090 --> 00:01:31,656 Hi, this is Kelly. 39 00:01:31,725 --> 00:01:32,991 I'm not in right now. 40 00:01:33,060 --> 00:01:34,960 Please leave a message. 41 00:01:37,264 --> 00:01:39,497 ♪ ♪ 42 00:02:06,193 --> 00:02:08,260 ♪ ♪ 43 00:02:31,852 --> 00:02:34,018 ♪ ♪ 44 00:02:57,811 --> 00:02:59,744 ♪ ♪ 45 00:03:06,186 --> 00:03:08,119 STEVE: Okay, let's go. 46 00:03:08,188 --> 00:03:10,422 Spring break, here we come. 47 00:03:24,271 --> 00:03:27,205 (indistinct conversation) 48 00:03:41,822 --> 00:03:43,555 Uh, how much longer before we get there? 49 00:03:43,624 --> 00:03:45,290 Joe, I told you to go to the bathroom 50 00:03:45,359 --> 00:03:46,858 before we left the house. 51 00:03:46,927 --> 00:03:48,092 It says we're hitting the height 52 00:03:48,161 --> 00:03:49,160 of the wildflower season. 53 00:03:49,229 --> 00:03:50,929 No wonder my allergies are acting up. 54 00:03:50,997 --> 00:03:52,831 Oh, a fruit stand, I want strawberries. 55 00:03:52,899 --> 00:03:53,865 Oh, I'm gonna get oranges. 56 00:03:53,934 --> 00:03:55,900 Do you want anything? No. 57 00:03:57,004 --> 00:03:58,135 CLARE: What are you looking at? 58 00:03:58,204 --> 00:04:00,371 Never seen a girl before? 59 00:04:00,440 --> 00:04:01,573 What are you staring at? 60 00:04:01,641 --> 00:04:02,574 Nothing. 61 00:04:03,677 --> 00:04:04,709 CLARE: Go help them. 62 00:04:04,777 --> 00:04:06,812 Nah... they won't appreciate it. 63 00:04:06,880 --> 00:04:08,346 They're probably women's libbers. 64 00:04:08,415 --> 00:04:09,581 Mmm. 65 00:04:09,650 --> 00:04:10,915 Well, they may be, 66 00:04:10,984 --> 00:04:12,817 but you ought to give it a try. 67 00:04:12,886 --> 00:04:14,152 Okay. 68 00:04:15,255 --> 00:04:16,421 Yeah, I better go, too. 69 00:04:16,490 --> 00:04:18,556 What... Um, flat tires are my specialty. 70 00:04:18,625 --> 00:04:20,291 Yeah, right. 71 00:04:21,395 --> 00:04:22,961 Is this a road fantasy or what? 72 00:04:23,030 --> 00:04:24,595 God, what are the chances of this happening 73 00:04:24,664 --> 00:04:26,431 if we were on the road alone, huh? 74 00:04:26,499 --> 00:04:27,832 Nil. Yeah, that's what I thought. 75 00:04:27,901 --> 00:04:28,833 You're choking me. 76 00:04:28,902 --> 00:04:29,867 Hello, ladies. 77 00:04:29,936 --> 00:04:31,002 Hi. You need a hand? 78 00:04:31,071 --> 00:04:32,003 Do we ever. 79 00:04:32,072 --> 00:04:33,205 Well, say no more. 80 00:04:33,273 --> 00:04:34,906 We'll have you on the road in a jiffy. 81 00:04:34,975 --> 00:04:35,907 Thanks. 82 00:04:35,976 --> 00:04:37,609 You have no idea how many people 83 00:04:37,677 --> 00:04:39,811 just walked by and didn't even offer. Really? 84 00:04:39,879 --> 00:04:41,679 It's nice to meet some gentlemen in this country. 85 00:04:41,748 --> 00:04:43,148 Thanks, where are you guys from? 86 00:04:43,217 --> 00:04:44,149 Canada. 87 00:04:44,218 --> 00:04:45,316 A small town in Ontario. 88 00:04:45,385 --> 00:04:46,651 I'm sure you've never heard of it. 89 00:04:46,720 --> 00:04:47,652 Parry Sound? 90 00:04:47,721 --> 00:04:48,887 Parry Sound. 91 00:04:48,956 --> 00:04:50,789 Home of hall of fame hockey player, Bobby Orr. 92 00:04:50,857 --> 00:04:52,591 Wow, a hockey fan. 93 00:04:52,660 --> 00:04:54,025 No, just a puck head. 94 00:04:54,094 --> 00:04:55,493 That's so cool. 95 00:04:55,562 --> 00:04:56,895 Where are you guys from? 96 00:04:56,963 --> 00:04:58,663 L.A. I'm Joe. 97 00:04:58,732 --> 00:04:59,798 Hi. 98 00:04:59,867 --> 00:05:01,666 I'm Brandon, hi. Hi. 99 00:05:01,735 --> 00:05:02,934 I'm Steve, and you guys are? 100 00:05:03,003 --> 00:05:04,836 I'm Becky, and this is Alice and Margaret. 101 00:05:04,904 --> 00:05:06,004 Hi. 102 00:05:06,073 --> 00:05:07,072 It looks like they're having 103 00:05:07,140 --> 00:05:08,306 a little bit too much fun. 104 00:05:09,409 --> 00:05:10,875 Yeah, well, see, that would be 105 00:05:10,944 --> 00:05:12,143 your idea. 106 00:05:12,212 --> 00:05:14,212 Oh, come on, don't tell me you guys are worried. 107 00:05:14,281 --> 00:05:15,780 No, not very. 108 00:05:15,849 --> 00:05:18,316 It just reminds me of an old theory I have about men. 109 00:05:18,385 --> 00:05:19,517 What would that be? 110 00:05:19,586 --> 00:05:22,354 They're, uh, pigs. 111 00:05:22,422 --> 00:05:24,155 Oh, yeah. Oh, right. 112 00:05:24,224 --> 00:05:25,857 Yeah. 113 00:05:25,926 --> 00:05:27,525 So, uh, are you guys on vacation? 114 00:05:27,594 --> 00:05:28,526 Yeah, spring break. 115 00:05:28,595 --> 00:05:29,527 How about you guys? 116 00:05:29,596 --> 00:05:30,629 We want to camp out. 117 00:05:30,697 --> 00:05:32,463 You know, hike, see the wildflowers. 118 00:05:32,532 --> 00:05:33,898 Do you know any good spots? 119 00:05:33,967 --> 00:05:36,167 Well, yeah, we're gonna go camp up at Lake Isabella. 120 00:05:36,236 --> 00:05:37,635 With our dates. 121 00:05:37,704 --> 00:05:39,537 Oh. Oh. 122 00:05:39,606 --> 00:05:41,640 Is it nice there? 123 00:05:41,708 --> 00:05:43,741 Yeah, it's, uh, it's gorgeous. 124 00:05:43,810 --> 00:05:44,976 (chuckling) 125 00:05:45,045 --> 00:05:46,678 Well, there you go, you're on your way. 126 00:05:46,747 --> 00:05:47,979 We appreciate it. Yeah. 127 00:05:48,048 --> 00:05:49,380 Sure, any time. 128 00:05:49,449 --> 00:05:51,149 Have a nice trip, ladies. You bet. 129 00:05:51,218 --> 00:05:52,517 Thanks. Thanks. Thanks again. 130 00:05:52,586 --> 00:05:53,851 Bye. See you. 131 00:05:53,920 --> 00:05:55,253 Bye. 132 00:05:55,322 --> 00:05:56,787 "With our dates"? 133 00:05:56,856 --> 00:05:58,055 What? You're so smooth. 134 00:05:58,125 --> 00:05:59,491 Steve, Steve, what's he supposed to say, 135 00:05:59,559 --> 00:06:01,259 "We'll ditch our dates, we'll meet you there"? 136 00:06:01,328 --> 00:06:03,528 A guy can't fantasize? 137 00:06:03,597 --> 00:06:05,062 (knocking) 138 00:06:05,132 --> 00:06:06,665 VALERIE: Uh, coming. 139 00:06:09,169 --> 00:06:11,736 (knocking) 140 00:06:14,341 --> 00:06:15,340 Can I help you? 141 00:06:15,408 --> 00:06:16,774 MAN: Yeah, open the door. 142 00:06:18,578 --> 00:06:19,944 What... what do you want? 143 00:06:20,013 --> 00:06:22,480 Look, does Colin Robbins live here or not? 144 00:06:22,549 --> 00:06:24,148 Who's asking? 145 00:06:24,217 --> 00:06:26,084 Graham Robbins. 146 00:06:26,152 --> 00:06:28,620 Are you related to him or something? 147 00:06:28,689 --> 00:06:29,787 Yeah, I'm his father. 148 00:06:29,856 --> 00:06:30,922 Now open the door. 149 00:06:36,863 --> 00:06:38,797 (dog whining) 150 00:06:40,801 --> 00:06:43,001 Well, I told you who I am. Who are you? 151 00:06:43,070 --> 00:06:44,469 Uh, Valerie. 152 00:06:44,537 --> 00:06:45,903 I'm a friend of Colin's. 153 00:06:45,972 --> 00:06:47,005 Is my son around? 154 00:06:47,073 --> 00:06:49,273 Actually, he's gonna be out for a while. 155 00:06:49,342 --> 00:06:50,809 He's, uh, picking up some art supplies 156 00:06:50,877 --> 00:06:52,043 and running a bunch of errands. 157 00:06:53,146 --> 00:06:54,812 Would... would you like to sit down? 158 00:06:54,881 --> 00:06:55,947 Sure. 159 00:06:56,016 --> 00:06:57,448 The couch is to the right. 160 00:06:57,517 --> 00:06:58,516 I'll find it. 161 00:06:58,584 --> 00:07:02,153 Heidi... chair, right. 162 00:07:08,228 --> 00:07:09,628 Okay, so a yogurt for you, Kel, 163 00:07:09,696 --> 00:07:10,862 and what would you like, Tara? 164 00:07:10,931 --> 00:07:12,864 Chopped salad, please. 165 00:07:12,933 --> 00:07:13,998 Okay, done. 166 00:07:14,067 --> 00:07:15,633 What are you gonna do during the break? 167 00:07:15,702 --> 00:07:18,737 Oh, just hang out, catch up on some school. 168 00:07:18,805 --> 00:07:19,971 That's good. 169 00:07:21,241 --> 00:07:23,508 So, what are you and Greg gonna do tonight? 170 00:07:23,577 --> 00:07:24,709 Bowling. 171 00:07:24,778 --> 00:07:27,212 Bowling, sounds like fun. 172 00:07:27,281 --> 00:07:28,546 Why don't you come with us? 173 00:07:28,615 --> 00:07:29,614 No. 174 00:07:29,682 --> 00:07:31,148 I hate being a third wheel. 175 00:07:31,217 --> 00:07:32,751 Greg doesn't mind. 176 00:07:32,819 --> 00:07:33,852 No. 177 00:07:33,920 --> 00:07:35,453 I'll just stay home and watch TV. 178 00:07:35,521 --> 00:07:37,322 (sighs) Fine. 179 00:07:37,390 --> 00:07:38,323 Is the bathroom... 180 00:07:38,391 --> 00:07:39,657 Mmm. 181 00:07:39,726 --> 00:07:42,026 I'll be right back. 182 00:07:42,095 --> 00:07:43,828 Hi, David. Hey. 183 00:07:45,565 --> 00:07:46,965 Hey, you mind if I sit? Hello. 184 00:07:47,033 --> 00:07:49,400 No. 185 00:07:50,504 --> 00:07:51,936 What are you doing tonight? 186 00:07:52,005 --> 00:07:53,604 Nothing. 187 00:07:53,673 --> 00:07:55,806 You want to go bowling? 188 00:07:55,875 --> 00:07:56,908 Yeah, sure. 189 00:07:56,976 --> 00:07:58,076 One condition. 190 00:07:58,145 --> 00:07:59,110 What's that? 191 00:07:59,179 --> 00:08:00,178 When Tara gets back, 192 00:08:00,247 --> 00:08:01,880 you ask her to go as your date. 193 00:08:01,949 --> 00:08:03,949 (chuckling) 194 00:08:04,017 --> 00:08:05,116 Not a chance. 195 00:08:05,185 --> 00:08:06,284 Please. 196 00:08:06,352 --> 00:08:08,753 Greg and I are going, and I just feel guilty. 197 00:08:08,821 --> 00:08:10,621 I've been leaving her at home every night, 198 00:08:10,690 --> 00:08:13,391 and I want her to have a good time. 199 00:08:13,459 --> 00:08:15,960 What if she doesn't even want to go with me? 200 00:08:17,064 --> 00:08:18,263 Just ask her. 201 00:08:18,332 --> 00:08:20,232 Okay? 202 00:08:22,935 --> 00:08:24,302 How's it going, David? 203 00:08:24,371 --> 00:08:25,569 Uh, it's... 204 00:08:25,638 --> 00:08:26,638 it's going. 205 00:08:27,707 --> 00:08:29,541 Uh, you want to go bowling? 206 00:08:30,977 --> 00:08:32,243 This is a setup. 207 00:08:34,881 --> 00:08:35,880 (sighs) 208 00:08:35,949 --> 00:08:37,949 Yeah, that it is. 209 00:08:38,018 --> 00:08:39,717 So what do you say? 210 00:08:39,786 --> 00:08:41,452 Okay. 211 00:08:42,589 --> 00:08:44,655 Okay, we'll leave the apartment at 8:00. 212 00:08:44,724 --> 00:08:46,223 (laughing) 213 00:08:46,292 --> 00:08:49,227 (murmuring) 214 00:09:00,340 --> 00:09:02,139 This is it, number 48. 215 00:09:02,208 --> 00:09:03,374 It's all ours. 216 00:09:03,442 --> 00:09:04,742 Beautiful. 217 00:09:04,811 --> 00:09:06,711 This is Mother Nature at her finest, huh? 218 00:09:06,780 --> 00:09:08,145 I've got to say, we lucked out. 219 00:09:08,214 --> 00:09:09,848 We got one great location. 220 00:09:09,916 --> 00:09:11,282 Yeah, and we only have one neighbor 221 00:09:11,351 --> 00:09:13,150 over there on that side. 222 00:09:18,592 --> 00:09:19,591 DONNA: Hey, guys, uh, 223 00:09:19,659 --> 00:09:20,591 don't go too far. 224 00:09:20,660 --> 00:09:22,460 We have a lot of unpacking to do. 225 00:09:26,632 --> 00:09:28,332 (sighs) 226 00:09:28,401 --> 00:09:31,569 Truly, this is the promised land. 227 00:09:31,638 --> 00:09:33,204 Oh, Canada. 228 00:09:33,273 --> 00:09:35,173 Should we go over there and see 229 00:09:35,241 --> 00:09:36,808 if they want us to help them again? 230 00:09:36,876 --> 00:09:38,676 What would our dates say? 231 00:09:38,745 --> 00:09:41,146 Hey, what are they doing? 232 00:09:41,214 --> 00:09:43,248 Somehow, I don't think they're examining 233 00:09:43,316 --> 00:09:44,816 the rare indigenous flora. 234 00:09:45,919 --> 00:09:47,485 Really? 235 00:09:47,553 --> 00:09:48,752 Hi. STEVE: Hi. 236 00:09:48,821 --> 00:09:50,121 Hey, we're neighbors. 237 00:09:50,190 --> 00:09:51,890 You guys were right, this place is gorgeous. 238 00:09:51,959 --> 00:09:52,923 Hey. 239 00:09:54,027 --> 00:09:55,493 CLARE: Aren't those, um, 240 00:09:55,562 --> 00:09:57,761 the same girls that had the, uh, car trouble? 241 00:09:57,830 --> 00:09:58,763 Yeah. 242 00:09:58,832 --> 00:10:00,064 Oh. 243 00:10:00,132 --> 00:10:01,232 What are they doing here? 244 00:10:01,301 --> 00:10:02,767 They were looking for a place to camp, 245 00:10:02,836 --> 00:10:04,135 so we told them about this place. 246 00:10:04,204 --> 00:10:05,603 Why? 247 00:10:05,672 --> 00:10:06,971 Just being friendly. 248 00:10:07,040 --> 00:10:08,205 Yeah, come on, we'll introduce you. 249 00:10:17,117 --> 00:10:18,549 Hey. Hi. 250 00:10:18,618 --> 00:10:19,951 Hi. Hi. 251 00:10:20,020 --> 00:10:20,952 Hi, guys. 252 00:10:21,021 --> 00:10:22,020 Hi. Hi. Hi. 253 00:10:22,088 --> 00:10:24,455 I'm Alice, this is Margaret and Becky. 254 00:10:24,524 --> 00:10:25,757 I'm Clare. 255 00:10:25,826 --> 00:10:27,692 This is Donna and Susan. Hi. 256 00:10:27,760 --> 00:10:29,794 Oh, you girls have some great guys. Yeah, you know, 257 00:10:29,862 --> 00:10:31,596 we're kind of ashamed to admit it, but we never 258 00:10:31,664 --> 00:10:32,863 could have changed that flat without them. 259 00:10:32,932 --> 00:10:36,133 Yeah, well, we were glad to loan them to you. 260 00:10:36,202 --> 00:10:38,236 But now we need them back, so, uh... 261 00:10:38,304 --> 00:10:40,038 we actually better get back and set up. 262 00:10:40,107 --> 00:10:41,539 It'll be dark soon. Yeah, right. 263 00:10:41,607 --> 00:10:43,207 Enjoy yourselves, guys. Yeah, you, too. 264 00:10:43,276 --> 00:10:45,609 (all say good-bye) 265 00:10:46,713 --> 00:10:48,379 Okay, um... 266 00:10:48,448 --> 00:10:49,781 Put this one... 267 00:10:49,850 --> 00:10:51,315 Ah, stay. 268 00:10:51,384 --> 00:10:52,449 (shrieks) 269 00:10:54,120 --> 00:10:57,622 Uh... don't worry about it. 270 00:10:57,690 --> 00:10:59,457 We've done this a billion times. 271 00:10:59,526 --> 00:11:00,591 (embarrassed laughter) 272 00:11:00,660 --> 00:11:01,926 Okay, bye. Come on. 273 00:11:10,870 --> 00:11:12,370 Do you want some more lasagna? 274 00:11:12,439 --> 00:11:15,740 Oh... I don't mind if I do. 275 00:11:15,809 --> 00:11:18,976 You know, I don't know what's keeping Colin. 276 00:11:21,013 --> 00:11:23,147 So, uh... 277 00:11:23,216 --> 00:11:25,216 how do you like L.A.? 278 00:11:25,284 --> 00:11:27,919 Don't feel like you have to make conversation. 279 00:11:30,424 --> 00:11:32,357 You know, I have to say, 280 00:11:32,426 --> 00:11:34,992 Colin hasn't mentioned you to me before. 281 00:11:35,062 --> 00:11:36,861 I'm not surprised. 282 00:11:36,929 --> 00:11:39,296 When I came back from Vietnam without my peepers, 283 00:11:39,365 --> 00:11:41,398 I wasn't much good to anyone. 284 00:11:43,670 --> 00:11:45,937 His mother remarried. 285 00:11:46,006 --> 00:11:47,939 I'm sorry. 286 00:11:51,444 --> 00:11:53,511 How long do you plan on staying? 287 00:11:53,579 --> 00:11:54,812 Why? You anxious to get rid of me? 288 00:11:54,881 --> 00:11:56,247 No. Good. 289 00:11:56,315 --> 00:11:58,149 'Cause I haven't seen my son in five years. 290 00:11:58,217 --> 00:12:01,219 Where are you staying? 291 00:12:01,287 --> 00:12:02,620 Uh, Veteran's Administration. 292 00:12:04,491 --> 00:12:06,757 Heard that Colin's doing pretty well out here. 293 00:12:06,826 --> 00:12:10,328 Making a name for himself. 294 00:12:10,396 --> 00:12:11,929 Yes. 295 00:12:11,998 --> 00:12:13,998 He's, uh... He's very, very talented. 296 00:12:14,067 --> 00:12:15,566 And it's a good thing. 297 00:12:15,635 --> 00:12:17,335 'Cause it's the only thing that keeps him out of trouble. 298 00:12:17,404 --> 00:12:18,502 (laughs) 299 00:12:18,571 --> 00:12:20,805 You his girlfriend? 300 00:12:20,873 --> 00:12:23,775 You live here? 301 00:12:23,843 --> 00:12:26,878 Hey, Val. Sorry I took so long. 302 00:12:28,148 --> 00:12:30,081 Smells good. 303 00:12:33,319 --> 00:12:36,521 Oh, my God. 304 00:12:36,590 --> 00:12:37,989 I've been called worse. 305 00:12:38,057 --> 00:12:39,290 Sit down, son. 306 00:12:39,358 --> 00:12:41,059 Have something to eat. 307 00:12:41,127 --> 00:12:43,260 Your girlfriend here, or whoever she is, 308 00:12:43,329 --> 00:12:46,197 isn't a bad cook. 309 00:12:46,265 --> 00:12:48,132 You don't call. 310 00:12:48,201 --> 00:12:49,667 You don't write. 311 00:12:49,735 --> 00:12:51,102 You just show up. 312 00:12:51,170 --> 00:12:52,269 Yeah, that's about the size of it. 313 00:12:52,338 --> 00:12:53,270 Why, you want me to leave? 314 00:12:56,976 --> 00:12:58,943 No. 315 00:13:00,346 --> 00:13:02,480 No. 316 00:13:02,548 --> 00:13:06,050 It's absolutely beautiful out here. 317 00:13:06,119 --> 00:13:07,785 Gets no better. 318 00:13:07,853 --> 00:13:09,186 You know, tomorrow, 319 00:13:09,255 --> 00:13:11,189 I think we should take a big hike before breakfast. 320 00:13:11,258 --> 00:13:12,356 I'd be into that. 321 00:13:12,425 --> 00:13:13,991 Damn it, Becky, I thought you fixed it. 322 00:13:14,060 --> 00:13:15,159 I thought I did. 323 00:13:15,227 --> 00:13:16,593 Then why does it keep falling down? 324 00:13:16,662 --> 00:13:18,396 What? What? Is this gonna go on all night? 325 00:13:18,465 --> 00:13:19,897 Well, just ignore them. Where is Steve? 326 00:13:19,966 --> 00:13:21,432 He was supposed to get more firewood. 327 00:13:21,501 --> 00:13:22,433 He's over there. 328 00:13:22,502 --> 00:13:24,402 Still having trouble with that, huh? 329 00:13:24,471 --> 00:13:26,237 Oh, yes. Well... 330 00:13:26,306 --> 00:13:27,504 (scoffs) 331 00:13:27,573 --> 00:13:30,274 Steve Sanders, the good Samaritan. 332 00:13:30,343 --> 00:13:32,343 Hey, Joe, uh, 333 00:13:32,411 --> 00:13:33,844 think we should go over there and help 'em set up? 334 00:13:33,913 --> 00:13:35,079 Yeah, we probably should. 335 00:13:35,148 --> 00:13:38,516 Go ahead. You know you want to. 336 00:13:38,585 --> 00:13:40,518 I'm going. 337 00:13:40,586 --> 00:13:41,785 I'll be right back. 338 00:13:41,854 --> 00:13:43,421 Okay. Fine. 339 00:13:45,158 --> 00:13:47,191 You guys, 340 00:13:47,260 --> 00:13:49,294 do you think it was a good idea 341 00:13:49,362 --> 00:13:51,028 letting them go over there alone? 342 00:13:51,097 --> 00:13:52,463 Oh, well, I mean, they'll be back. 343 00:13:52,531 --> 00:13:54,131 Or they'll be dead. 344 00:13:54,200 --> 00:13:55,099 Yeah. 345 00:13:55,168 --> 00:13:57,801 Yeah, right. 346 00:13:57,871 --> 00:14:00,404 TARA: What do you think? 347 00:14:00,473 --> 00:14:01,505 Very nice. 348 00:14:01,574 --> 00:14:02,673 (sighs) 349 00:14:02,741 --> 00:14:05,042 You didn't have to set me up with David. 350 00:14:05,111 --> 00:14:07,644 I know he doesn't want to go out with me. 351 00:14:07,713 --> 00:14:08,912 Of course he does. 352 00:14:08,982 --> 00:14:11,382 He wouldn't be going if he didn't like you. 353 00:14:11,451 --> 00:14:12,716 Maybe. 354 00:14:12,785 --> 00:14:14,885 I'm just nervous. 355 00:14:14,954 --> 00:14:18,456 I haven't been on a real date in such a long time. 356 00:14:18,524 --> 00:14:20,291 You'll be fine. Relax. 357 00:14:20,360 --> 00:14:22,593 TARA: Okay. 358 00:14:22,662 --> 00:14:25,630 So how do you know when to sleep with a guy, anyway? 359 00:14:25,699 --> 00:14:27,565 What? 360 00:14:27,634 --> 00:14:31,301 I just... I know I always do it too soon or too late. 361 00:14:31,370 --> 00:14:33,938 I mean, how many dates should you go on anyway? 362 00:14:34,007 --> 00:14:36,440 I don't know. 363 00:14:36,509 --> 00:14:39,377 With me, it's... 364 00:14:39,445 --> 00:14:42,180 until I feel like I can't wait anymore. 365 00:14:42,249 --> 00:14:44,549 What about you and Greg? 366 00:14:44,618 --> 00:14:47,785 I can't wait anymore. 367 00:14:47,854 --> 00:14:48,719 (laughs) Are you done 368 00:14:48,788 --> 00:14:50,387 with the bathroom? Yeah. 369 00:14:55,328 --> 00:14:56,660 (door closing) 370 00:14:56,729 --> 00:14:59,563 I'm Kelly Taylor, and Greg, 371 00:14:59,632 --> 00:15:02,100 I can't wait anymore. 372 00:15:19,819 --> 00:15:22,386 This is your advice-- aim for the gutter? 373 00:15:22,455 --> 00:15:24,254 Well, you've been aiming for the middle, 374 00:15:24,324 --> 00:15:26,824 and you've been, uh, getting the gutter every time, 375 00:15:26,892 --> 00:15:28,992 so, you know, this might straighten you out. 376 00:15:29,061 --> 00:15:31,195 I have a better idea. 377 00:15:40,106 --> 00:15:41,939 That's unbelievable. 378 00:15:42,008 --> 00:15:43,274 (laughs) 379 00:15:43,343 --> 00:15:45,710 You have incredible hands. 380 00:15:45,778 --> 00:15:47,411 You should be a surgeon. 381 00:15:47,480 --> 00:15:49,380 Well, it does run in the family. (laughs) 382 00:15:49,449 --> 00:15:51,315 Did you always want to do that? 383 00:15:51,384 --> 00:15:53,684 No. Actually, I wanted to be a lion tamer, 384 00:15:53,753 --> 00:15:55,018 except I'm allergic to cats. 385 00:15:55,087 --> 00:15:56,220 (laughs) 386 00:15:56,288 --> 00:15:57,555 Next game, I'm with Greg. 387 00:15:57,623 --> 00:15:59,490 Oh, so you're dropping me? 388 00:15:59,559 --> 00:16:00,791 Like a rock. 389 00:16:00,860 --> 00:16:02,493 (laughs) 390 00:16:02,562 --> 00:16:03,961 What do you say? 391 00:16:04,030 --> 00:16:07,532 I think our family honor is at stake. 392 00:16:07,600 --> 00:16:09,900 You two are finished. 393 00:16:09,969 --> 00:16:11,735 So, how's it going, partner? 394 00:16:11,804 --> 00:16:13,737 Good. 395 00:16:17,844 --> 00:16:18,976 Is that better? 396 00:16:19,045 --> 00:16:20,211 STEVE: Yeah, that's much better. 397 00:16:20,279 --> 00:16:22,780 All right, Joe, I think you got to stick that pole 398 00:16:22,849 --> 00:16:23,948 into this pocket. 399 00:16:24,016 --> 00:16:25,516 No, I've tried it a ton of times. 400 00:16:25,585 --> 00:16:26,717 I think it's the wrong pole. 401 00:16:26,786 --> 00:16:28,386 No, it's actually the wrong pocket. 402 00:16:28,454 --> 00:16:30,220 Ladies, I hate to tell you this, 403 00:16:30,290 --> 00:16:32,590 but it doesn't look like the tent's going up. 404 00:16:32,659 --> 00:16:33,824 Any chance you guys 405 00:16:33,893 --> 00:16:35,459 could be missing a few poles? 406 00:16:35,528 --> 00:16:36,793 I guess so, yeah. 407 00:16:36,862 --> 00:16:38,629 Well, we had them all last time. 408 00:16:38,697 --> 00:16:40,764 What are we going to do? STEVE: Don't worry. 409 00:16:40,834 --> 00:16:41,932 We'll figure something out. 410 00:16:42,002 --> 00:16:43,200 (sighs) 411 00:16:46,105 --> 00:16:48,038 Who likes them burnt? 412 00:16:48,108 --> 00:16:50,508 I do. Fits my mood. 413 00:16:50,577 --> 00:16:52,543 I'm kidding. 414 00:16:52,612 --> 00:16:54,378 What the hell's taking them so long? 415 00:16:54,447 --> 00:16:56,747 Well, we could go over and check it out. 416 00:16:56,816 --> 00:16:58,649 You're kidding, right? 417 00:16:58,718 --> 00:17:01,718 If we go there, they're totally gonna think we're jealous. 418 00:17:01,788 --> 00:17:03,187 We're not going there. 419 00:17:03,256 --> 00:17:04,388 We're staying here. 420 00:17:08,995 --> 00:17:11,162 Do you think the girls are all that pretty? 421 00:17:11,231 --> 00:17:14,064 No, don't think so. 422 00:17:14,133 --> 00:17:17,000 But I guess it doesn't matter what we think, right? 423 00:17:18,671 --> 00:17:22,206 Well, I'm gonna go see for myself. 424 00:17:23,409 --> 00:17:24,575 See ya. 425 00:17:28,781 --> 00:17:31,149 (distant, indistinct chatter) 426 00:17:37,657 --> 00:17:39,690 CLARE: Hey, what's the problem? 427 00:17:39,759 --> 00:17:40,824 Trouble with the tent? 428 00:17:40,894 --> 00:17:42,093 Yeah, we can't get it up. 429 00:17:42,162 --> 00:17:43,694 I'll bet. (snickers) 430 00:17:43,763 --> 00:17:45,963 Ladies, I'm afraid you're tentless. 431 00:17:46,032 --> 00:17:47,231 We tried. 432 00:17:47,300 --> 00:17:48,399 That's all right. 433 00:17:48,467 --> 00:17:49,834 You know, we'll figure something out. 434 00:17:49,903 --> 00:17:51,002 It's not your problem. 435 00:17:51,070 --> 00:17:52,170 Uh-uh. No big deal. 436 00:17:52,238 --> 00:17:53,370 Yeah, thanks for trying, guys. 437 00:17:53,440 --> 00:17:56,006 Well, it was our humble pleasure trying to help. 438 00:17:56,076 --> 00:17:58,142 BECKY: You girls probably 439 00:17:58,211 --> 00:17:59,610 want your guys back, huh? 440 00:17:59,679 --> 00:18:01,011 Uh... 441 00:18:01,080 --> 00:18:02,580 Uh, actually, no, um, we don't, 442 00:18:02,649 --> 00:18:04,415 but, um, we'd be willing to help. 443 00:18:04,484 --> 00:18:06,216 Hey, that's great, Clare, thanks. 444 00:18:06,286 --> 00:18:08,252 I have an extra space in my tent. 445 00:18:08,321 --> 00:18:10,321 You guys are more than welcome to crash. 446 00:18:10,390 --> 00:18:12,456 SUSAN: Absolutely. What do you say? 447 00:18:12,525 --> 00:18:13,757 Sure. You know what? 448 00:18:13,826 --> 00:18:15,592 In fact, a space just opened up. 449 00:18:15,661 --> 00:18:16,960 Great. 450 00:18:17,030 --> 00:18:18,195 It's settled then. 451 00:18:18,264 --> 00:18:20,030 You can stay in our camp tonight. 452 00:18:20,100 --> 00:18:22,266 Really? That'd be great. 453 00:18:22,335 --> 00:18:23,767 ALICE: Yeah. I wasn't exactly looking forward 454 00:18:23,837 --> 00:18:25,469 to bunking out with the insects, you know? 455 00:18:25,538 --> 00:18:26,803 (laughter) 456 00:18:26,872 --> 00:18:28,072 Come on. 457 00:18:28,141 --> 00:18:29,240 Right this way. 458 00:18:29,308 --> 00:18:30,774 Yes. 459 00:18:30,843 --> 00:18:32,676 Clare? What? 460 00:18:32,745 --> 00:18:34,177 Those are two-man tents. 461 00:18:34,247 --> 00:18:35,779 Mm-hmm. 462 00:18:35,848 --> 00:18:37,414 Where are we going to sleep? 463 00:18:37,483 --> 00:18:39,916 Well, it'll be your humble pleasure 464 00:18:39,985 --> 00:18:42,786 to sleep outside with the rest of the snakes. 465 00:18:42,855 --> 00:18:44,154 Good night. 466 00:18:47,526 --> 00:18:48,859 Oh, great. 467 00:18:48,927 --> 00:18:50,861 They're serious. 468 00:18:50,929 --> 00:18:52,630 Maybe we should go apologize. 469 00:18:52,698 --> 00:18:55,198 Why? We didn't do anything. 470 00:18:55,268 --> 00:18:57,401 We just got totally hosed, eh? 471 00:18:59,038 --> 00:19:01,171 (bowling pins clattering) 472 00:19:04,844 --> 00:19:06,677 Well, so much for family honor. 473 00:19:06,746 --> 00:19:08,112 Hey. Hey. 474 00:19:08,180 --> 00:19:09,947 It's not whether you win or lose, 475 00:19:10,015 --> 00:19:11,515 but how you play the game. 476 00:19:11,584 --> 00:19:12,683 Oh, really? 477 00:19:12,752 --> 00:19:14,252 And you guys played terribly. Oh. 478 00:19:14,320 --> 00:19:16,587 Yeah, well, next time, I'm gonna have Kelly play 479 00:19:16,656 --> 00:19:18,155 with her eyes closed, I think. 480 00:19:18,224 --> 00:19:19,457 Did I mention loser pays? 481 00:19:19,525 --> 00:19:21,024 I think about a dozen times. 482 00:19:21,093 --> 00:19:22,192 (laughing) 483 00:19:22,262 --> 00:19:23,761 So, you think they hate us? 484 00:19:23,829 --> 00:19:24,928 I hope so. 485 00:19:24,997 --> 00:19:26,096 It means they care. 486 00:19:26,165 --> 00:19:27,265 I know Kelly does. 487 00:19:27,333 --> 00:19:29,367 She's told me how much she likes you. 488 00:19:29,435 --> 00:19:31,201 She has? Just about a million times. 489 00:19:31,271 --> 00:19:32,570 Whatever you prescribed 490 00:19:32,639 --> 00:19:33,871 for her, doctor, it worked. 491 00:19:33,939 --> 00:19:35,038 She's hooked. 492 00:19:35,107 --> 00:19:36,607 And David isn't? Oh, come on. 493 00:19:36,676 --> 00:19:37,775 He's just being polite. 494 00:19:37,843 --> 00:19:39,477 Besides, I don't want to encourage him. 495 00:19:39,546 --> 00:19:41,178 Well, why not? 496 00:19:41,247 --> 00:19:42,880 He's a terrific guy, 497 00:19:42,949 --> 00:19:44,982 but I'm just not ready to get involved. 498 00:19:45,051 --> 00:19:46,483 Not yet. Not after rehab. 499 00:19:46,552 --> 00:19:47,651 It's too freaky. 500 00:19:47,720 --> 00:19:48,819 After all you've been through, 501 00:19:48,887 --> 00:19:50,187 knowing your limits is very important. 502 00:19:50,256 --> 00:19:51,889 I couldn't agree with you more. 503 00:19:51,958 --> 00:19:54,091 I think I know my limits pretty well. 504 00:19:54,160 --> 00:19:56,561 It's, um... It's Kelly I'm worried about. 505 00:19:56,629 --> 00:19:57,761 How do you mean? 506 00:19:57,830 --> 00:19:59,296 She'd kill me for telling you this, 507 00:19:59,365 --> 00:20:01,332 but I really think she's on edge. 508 00:20:01,400 --> 00:20:03,367 I mean, 509 00:20:03,435 --> 00:20:06,270 I don't think she could handle taking anything else on. 510 00:20:06,339 --> 00:20:07,804 Or anyone. 511 00:20:07,874 --> 00:20:08,973 She told me getting involved 512 00:20:09,041 --> 00:20:10,274 with you was too much for her now. 513 00:20:10,343 --> 00:20:11,442 She's afraid. 514 00:20:11,511 --> 00:20:13,710 How would she manage to stay clean? 515 00:20:13,780 --> 00:20:15,512 KELLY: All right. 516 00:20:15,582 --> 00:20:17,081 Double or nothing, Student Union. Darts. 517 00:20:17,149 --> 00:20:18,415 Darts. 518 00:20:18,484 --> 00:20:19,884 Listen, uh, 519 00:20:19,953 --> 00:20:20,985 it's getting a little late. 520 00:20:21,054 --> 00:20:22,086 I should take you home. 521 00:20:22,155 --> 00:20:23,821 (laughing): Oh, not a chance. 522 00:20:23,890 --> 00:20:26,056 No. Not until revenge is ours. 523 00:20:26,125 --> 00:20:28,025 I got early rounds in the morning. 524 00:20:28,094 --> 00:20:29,660 I'm sorry. Do you guys mind? 525 00:20:34,033 --> 00:20:35,232 (laughs) 526 00:20:35,300 --> 00:20:37,401 Oh, man, what got into him? 527 00:20:37,469 --> 00:20:40,037 I have no idea. 528 00:20:40,106 --> 00:20:43,040 VALERIE: So, tell me, Mr. Robbins, 529 00:20:43,109 --> 00:20:45,375 how did you lose your sight? 530 00:20:45,444 --> 00:20:50,047 Yeah, well, that lucky day, I got to carry the radio gear. 531 00:20:50,116 --> 00:20:53,817 I was facedown in a foxhole trying to order air cover, 532 00:20:53,886 --> 00:20:56,587 but I couldn't get a clear channel because some... 533 00:20:58,691 --> 00:21:00,724 ...damn general was busy 534 00:21:00,793 --> 00:21:03,027 coordinating an officers' barbecue. 535 00:21:03,096 --> 00:21:06,162 I'll never forget it. 536 00:21:06,232 --> 00:21:09,000 Right before that stinking shell hit, 537 00:21:09,068 --> 00:21:11,535 I heard him asking for more rotisserie. 538 00:21:13,473 --> 00:21:16,173 And let me tell you, there was no Forest Gump around 539 00:21:16,241 --> 00:21:18,175 to drag my blind butt out of there. 540 00:21:18,244 --> 00:21:19,343 All right, that's enough. 541 00:21:19,411 --> 00:21:20,978 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 542 00:21:21,047 --> 00:21:22,813 Since when do you tell me what to do? 543 00:21:22,882 --> 00:21:24,648 See, you're still not even good enough 544 00:21:24,717 --> 00:21:25,982 to clean my paint brushes. 545 00:21:26,052 --> 00:21:27,617 You listen to me, all right? 546 00:21:27,686 --> 00:21:28,985 You're in my house. 547 00:21:29,055 --> 00:21:30,387 I don't have to listen 548 00:21:30,456 --> 00:21:31,822 to your war stories, and I don't have 549 00:21:31,890 --> 00:21:33,089 to be put down, you hear me? 550 00:21:33,159 --> 00:21:35,092 Do you hear me? 551 00:21:35,161 --> 00:21:36,593 Now I think it's time for you to go. 552 00:21:37,864 --> 00:21:39,163 Okay, okay, okay. 553 00:21:39,232 --> 00:21:40,297 All right, that's enough... 554 00:21:40,366 --> 00:21:41,565 Why don't you, uh... 555 00:21:41,633 --> 00:21:43,868 Why don't you sit down right here, okay? 556 00:21:47,073 --> 00:21:49,005 Yeah. 557 00:21:50,076 --> 00:21:51,275 (whispers): Colin? 558 00:21:51,343 --> 00:21:52,642 (whispers): What? 559 00:21:52,711 --> 00:21:54,744 He's had a little too much to drink. 560 00:21:54,813 --> 00:21:56,480 He shouldn't be going out anywhere. 561 00:21:56,549 --> 00:21:58,615 Just let him stay here. 562 00:21:58,685 --> 00:22:00,351 I'll go home. 563 00:22:00,420 --> 00:22:01,919 That's right. 564 00:22:01,987 --> 00:22:03,387 I shouldn't be going anywhere. 565 00:22:05,391 --> 00:22:07,490 Let me stay here. 566 00:22:11,197 --> 00:22:12,797 Come on, Mr. Robbins, let's, uh, 567 00:22:12,865 --> 00:22:14,398 let's get you to bed, okay? 568 00:22:14,466 --> 00:22:17,868 Hey, you got a good woman here, son. 569 00:22:17,937 --> 00:22:20,537 I'm sure you'll screw it up. 570 00:22:28,114 --> 00:22:29,045 (laughs) 571 00:22:29,115 --> 00:22:30,514 I'm going to put some coffee on. 572 00:22:30,583 --> 00:22:34,084 I'm gonna get going. I'll see you guys later. 573 00:22:34,152 --> 00:22:36,954 I'll see you guys inside. 574 00:22:37,023 --> 00:22:38,255 Well... 575 00:22:38,324 --> 00:22:39,523 Good night. 576 00:22:39,592 --> 00:22:41,125 Yeah. 577 00:22:41,194 --> 00:22:43,860 Listen, I know Kelly kind of roped us into this, 578 00:22:43,929 --> 00:22:45,529 but I had fun. 579 00:22:45,598 --> 00:22:47,398 Yeah, me too. 580 00:22:47,467 --> 00:22:49,767 Only, I just want to be friends, 581 00:22:49,836 --> 00:22:51,135 if that's okay with you. 582 00:22:51,204 --> 00:22:52,936 Yeah, it's no problem. 583 00:22:53,005 --> 00:22:54,471 I didn't think you'd mind. 584 00:22:54,540 --> 00:22:56,340 I mean, I'm sure I'm not your type. 585 00:22:58,444 --> 00:22:59,576 Good night, David. 586 00:22:59,645 --> 00:23:01,946 Good night. 587 00:23:09,622 --> 00:23:11,855 You sure you don't have time for a walk on the beach? 588 00:23:11,924 --> 00:23:13,124 Like I said, I have early rounds. 589 00:23:13,192 --> 00:23:16,560 Okay, just checking. 590 00:23:19,865 --> 00:23:22,032 Look, Kelly, maybe we're taking this 591 00:23:22,101 --> 00:23:24,535 all a little too fast. 592 00:23:24,604 --> 00:23:26,703 What are you talking about? 593 00:23:26,772 --> 00:23:29,607 I thought it was just getting good. 594 00:23:29,675 --> 00:23:32,075 It's just, I don't know, 595 00:23:32,144 --> 00:23:33,743 maybe we should just cool off a little bit 596 00:23:33,813 --> 00:23:36,580 until you get back on your feet. 597 00:23:38,016 --> 00:23:41,251 So that's your prescription? 598 00:23:41,320 --> 00:23:43,753 Take a month off, call you in the morning? 599 00:23:43,823 --> 00:23:45,823 Something like that. 600 00:23:45,892 --> 00:23:47,057 But I want to see you. 601 00:23:47,126 --> 00:23:48,659 I want to see you too. 602 00:23:48,728 --> 00:23:50,560 Considering what you've been through, 603 00:23:50,629 --> 00:23:53,430 maybe it's just best if we don't rush right into this. 604 00:23:55,167 --> 00:23:57,067 Maybe you should have thought of that 605 00:23:57,136 --> 00:23:58,836 before you ever asked me out. 606 00:23:58,905 --> 00:24:01,305 I probably should have. 607 00:24:01,374 --> 00:24:03,340 I'm sorry. 608 00:24:07,846 --> 00:24:10,514 Look, don't. All right? Just go. 609 00:24:14,052 --> 00:24:16,186 Whatever you say. 610 00:24:27,133 --> 00:24:28,932 (quietly): Yes. 611 00:24:50,256 --> 00:24:51,955 (horn honks) 612 00:25:09,441 --> 00:25:10,307 Morning. 613 00:25:10,376 --> 00:25:11,541 Morning. 614 00:25:11,610 --> 00:25:12,843 We're making a really good breakfast. 615 00:25:12,912 --> 00:25:14,244 That's nice. 616 00:25:19,952 --> 00:25:21,018 Get up, guys. 617 00:25:21,086 --> 00:25:22,653 Get up. 618 00:25:22,721 --> 00:25:24,487 (shouts): Get up! 619 00:25:26,358 --> 00:25:27,391 Battle stations. 620 00:25:29,027 --> 00:25:30,694 Something smells good. 621 00:25:30,763 --> 00:25:32,429 Don't fall for it. 622 00:25:32,498 --> 00:25:34,030 It's a trap. 623 00:25:34,099 --> 00:25:35,766 In case you haven't noticed, 624 00:25:35,835 --> 00:25:37,334 we've been sleeping in a van, 625 00:25:37,402 --> 00:25:39,837 down by the river. 626 00:25:39,905 --> 00:25:42,172 This is war. 627 00:25:44,843 --> 00:25:46,776 Morning. 628 00:25:46,845 --> 00:25:48,044 Morning. 629 00:25:48,113 --> 00:25:49,946 Hope it wasn't too uncomfortable in there. 630 00:25:50,015 --> 00:25:52,082 No, no. It was just fine. 631 00:25:52,150 --> 00:25:53,283 Isn't that right, Joe? 632 00:25:53,352 --> 00:25:55,518 Yeah. No problems. Slept like a baby. 633 00:25:55,588 --> 00:25:57,821 Well, the girls really appreciated 634 00:25:57,890 --> 00:25:59,690 you guys giving up your tents for them. 635 00:25:59,759 --> 00:26:00,857 I'm sure they did. 636 00:26:00,926 --> 00:26:03,627 Well, actually, the girls were very nice. 637 00:26:03,696 --> 00:26:04,428 We know that. 638 00:26:04,496 --> 00:26:07,163 So, where are they, anyway? 639 00:26:07,232 --> 00:26:08,364 Well, we all got up early this morning. 640 00:26:08,433 --> 00:26:09,499 They went for a hike. 641 00:26:09,568 --> 00:26:10,900 DONNA: Hey, Joe, 642 00:26:10,970 --> 00:26:12,303 how about a nice hot cup of coffee? 643 00:26:12,371 --> 00:26:13,938 It sure does taste nice out here. 644 00:26:14,006 --> 00:26:15,406 It sounds great. 645 00:26:15,474 --> 00:26:16,873 STEVE: Oh, no. Oh, no. 646 00:26:16,942 --> 00:26:18,275 Ixnay the offee-kay. 647 00:26:18,343 --> 00:26:20,243 We'll take care of ourselves. 648 00:26:20,312 --> 00:26:21,311 Guys, this is ridiculous, okay? 649 00:26:21,380 --> 00:26:22,512 Can we just call a truce, 650 00:26:22,581 --> 00:26:24,047 please, something? 651 00:26:24,116 --> 00:26:26,183 I mean, yeah, we were all planning on going on a hike. 652 00:26:26,251 --> 00:26:27,451 You take a hike. 653 00:26:27,519 --> 00:26:28,585 We're going fishing. 654 00:26:28,654 --> 00:26:31,021 Come on, boys. 655 00:26:35,227 --> 00:26:38,695 Why, why are they being so stubborn? 656 00:26:38,764 --> 00:26:40,063 Do you really want me to answer that? 657 00:26:40,132 --> 00:26:41,865 Yes. 658 00:26:41,934 --> 00:26:43,600 Because they know they're wrong. 659 00:26:43,669 --> 00:26:46,403 Yep. (huffs) 660 00:26:52,378 --> 00:26:54,277 Good morning. 661 00:26:55,414 --> 00:26:57,914 Good morning. 662 00:26:57,984 --> 00:26:59,416 Where are you going? 663 00:26:59,485 --> 00:27:00,817 I have some errands to run, 664 00:27:00,886 --> 00:27:02,820 and then I'm headed over to the hospital. 665 00:27:02,888 --> 00:27:04,287 I have a session with Dr. Browning. 666 00:27:04,356 --> 00:27:08,925 So, how are you feeling about what happened last night? 667 00:27:08,995 --> 00:27:12,229 Truthfully, I'm having second thoughts. 668 00:27:12,298 --> 00:27:16,867 I feel like I may have been a little too hard on Greg. 669 00:27:16,935 --> 00:27:18,502 He's probably right, 670 00:27:18,570 --> 00:27:20,937 we shouldn't be rushing into anything so fast. 671 00:27:21,007 --> 00:27:22,973 Well, maybe you'll see him at the hospital 672 00:27:23,042 --> 00:27:25,041 and you can tell him you're sorry. 673 00:27:25,111 --> 00:27:26,643 That's what I'm hoping for. 674 00:27:26,712 --> 00:27:28,312 Well, I'll see you later. 675 00:27:28,380 --> 00:27:29,613 Have a good day. You too. 676 00:27:29,682 --> 00:27:30,980 Bye. 677 00:27:52,304 --> 00:27:53,637 Hi. 678 00:27:53,706 --> 00:27:57,173 Yes, I'd like to order two bouquets of flowers. 679 00:27:57,243 --> 00:27:58,775 Mm-hmm. 680 00:27:58,844 --> 00:28:03,680 The first one is to be delivered to Greg McKeen 681 00:28:03,749 --> 00:28:09,319 of L.A. Memorial Hospital, Pediatrics. 682 00:28:09,388 --> 00:28:10,820 That's lovely. 683 00:28:10,889 --> 00:28:13,323 Yeah there's a note. 684 00:28:13,392 --> 00:28:15,726 "Dear Greg: 685 00:28:15,794 --> 00:28:19,896 "These flowers are the best way that I can think of 686 00:28:19,965 --> 00:28:25,001 "to tell you not to call me anymore. 687 00:28:25,070 --> 00:28:27,704 Regards, Kelly." 688 00:28:27,773 --> 00:28:30,006 How soon can those be delivered? 689 00:28:30,075 --> 00:28:31,642 That's great. 690 00:28:31,710 --> 00:28:37,281 The second are going to be delivered to Kelly Taylor. 691 00:28:37,349 --> 00:28:39,983 Mm-hmm. 692 00:28:52,331 --> 00:28:53,597 Hey. 693 00:28:53,666 --> 00:28:55,031 Hey, Val. 694 00:28:56,735 --> 00:28:58,001 Where's your father? 695 00:28:58,070 --> 00:28:59,503 Out walking the dog. 696 00:28:59,572 --> 00:29:01,705 It's amazing how much that guy can drink 697 00:29:01,773 --> 00:29:03,640 and still get up in the morning. 698 00:29:05,110 --> 00:29:06,543 So, did you tell him? 699 00:29:06,612 --> 00:29:08,278 Tell him what? 700 00:29:08,347 --> 00:29:11,715 I don't know, about what's going on in your life. 701 00:29:11,783 --> 00:29:13,183 That you might be going to prison? 702 00:29:13,252 --> 00:29:15,219 (paintbrush clatters) 703 00:29:15,287 --> 00:29:17,487 No. 704 00:29:17,556 --> 00:29:20,123 No. I didn't tell him. 705 00:29:20,192 --> 00:29:21,591 Well, why not? 706 00:29:21,660 --> 00:29:23,927 Because I didn't want to take the abuse, that's why. 707 00:29:23,996 --> 00:29:25,762 Things are bad enough already. 708 00:29:25,831 --> 00:29:28,198 Look, I think you're making a big mistake. 709 00:29:28,266 --> 00:29:29,800 He's your father. 710 00:29:29,868 --> 00:29:31,101 You may need him. 711 00:29:31,170 --> 00:29:32,702 I've done just fine without him. 712 00:29:32,772 --> 00:29:35,172 Come on, he came all the way out here to see you. 713 00:29:35,241 --> 00:29:37,441 You know, Valerie, for a smart girl, 714 00:29:37,509 --> 00:29:39,609 sometimes you say a lot of dumb things. 715 00:29:39,678 --> 00:29:41,745 Why do you think he came back? 716 00:29:41,814 --> 00:29:43,447 Huh? 'Cause he missed his sonny boy? 717 00:29:43,516 --> 00:29:46,116 I don't think so. 718 00:29:46,184 --> 00:29:47,684 He wants something. 719 00:29:47,753 --> 00:29:49,319 Probably money. 720 00:29:51,023 --> 00:29:52,488 You know, you just think 721 00:29:52,557 --> 00:29:55,225 the worst about people, don't you? 722 00:29:55,294 --> 00:29:58,361 No, no I don't. 723 00:29:58,430 --> 00:29:59,695 Just my father. 724 00:29:59,764 --> 00:30:01,398 You know what? You'll see. 725 00:30:01,466 --> 00:30:03,033 When he comes back, he'll be all apologetic, 726 00:30:03,101 --> 00:30:04,867 feeling good and sorry for himself, 727 00:30:04,937 --> 00:30:06,136 and then he'll lay it out. 728 00:30:06,205 --> 00:30:08,271 Like father, like son. 729 00:30:10,409 --> 00:30:12,041 Nice. 730 00:30:14,045 --> 00:30:15,645 I'm sorry. 731 00:30:17,416 --> 00:30:19,482 I shouldn't have said that. 732 00:30:21,120 --> 00:30:22,185 (door opens) 733 00:30:24,356 --> 00:30:28,424 Boy, this city just keeps getting weirder and weirder. 734 00:30:28,494 --> 00:30:29,960 There's enough freaks 735 00:30:30,029 --> 00:30:32,028 out there for a three-ring sideshow. 736 00:30:32,097 --> 00:30:33,463 You know, it's not that bad. 737 00:30:33,531 --> 00:30:34,798 (scoffs) What do you know? 738 00:30:34,867 --> 00:30:36,132 You know, 739 00:30:36,201 --> 00:30:40,203 I was thinking, maybe we all could go 740 00:30:40,272 --> 00:30:42,339 to the Peach Pit for lunch. 741 00:30:42,407 --> 00:30:43,940 What do you say? 742 00:30:44,009 --> 00:30:45,208 I'll check with my secretary, 743 00:30:45,277 --> 00:30:47,377 see if I can squeeze it in. 744 00:30:47,446 --> 00:30:49,579 You know what? I'm sick and tired of your attitude! 745 00:30:49,648 --> 00:30:51,181 Let's get to the bottom line, here. 746 00:30:51,250 --> 00:30:52,515 What do you want? 747 00:30:52,585 --> 00:30:54,350 Huh? How much? 748 00:30:54,420 --> 00:30:55,619 Colin... 749 00:30:55,687 --> 00:30:58,621 Valerie, please... just stay out of this. 750 00:30:58,691 --> 00:31:01,290 No. No, I am not gonna stay out of this. 751 00:31:01,360 --> 00:31:03,727 You both are lucky to have each other 752 00:31:03,796 --> 00:31:04,894 and you don't even know it! 753 00:31:08,000 --> 00:31:09,932 So who's going to extend the first kind word here? 754 00:31:10,002 --> 00:31:11,368 Huh? 755 00:31:11,436 --> 00:31:14,404 I'm not saying anything until he tells me why he's here. 756 00:31:14,473 --> 00:31:15,839 You want to know why I'm here? 757 00:31:15,907 --> 00:31:16,840 Yeah, I do. 758 00:31:16,909 --> 00:31:18,141 I'll tell you. 759 00:31:18,210 --> 00:31:20,343 Your mother called. 760 00:31:20,412 --> 00:31:22,445 Told me about your legal problems. 761 00:31:24,917 --> 00:31:27,316 I thought you might need a hand. 762 00:31:32,625 --> 00:31:35,425 Why'd you wait so long to tell me? 763 00:31:35,494 --> 00:31:36,526 Why did you? 764 00:31:41,233 --> 00:31:43,133 I must be blind. 765 00:31:43,202 --> 00:31:44,701 You don't need anyone. 766 00:31:44,770 --> 00:31:48,638 You're doing great, just terrific. 767 00:31:48,707 --> 00:31:51,007 Come on, Heidi. Let's get out of here. 768 00:31:51,076 --> 00:31:53,876 Right, right, forward. 769 00:31:59,951 --> 00:32:03,386 If you let him go... 770 00:32:03,455 --> 00:32:05,288 I'm going too. 771 00:32:10,729 --> 00:32:11,762 Dad. 772 00:32:24,142 --> 00:32:25,908 I'm sorry. 773 00:32:25,978 --> 00:32:29,313 I should have told you. 774 00:32:32,785 --> 00:32:34,751 I didn't have the courage. 775 00:32:50,469 --> 00:32:52,902 Hi. Is Greg McKeen around? 776 00:32:52,971 --> 00:32:54,404 He sure is, just in the back. 777 00:32:54,473 --> 00:32:55,772 Who should I say is here? 778 00:32:55,841 --> 00:32:57,207 Kelly Taylor. 779 00:32:57,276 --> 00:33:00,410 WOMAN (over P.A.): Dr. Harry Landers to Pediatrics. 780 00:33:00,479 --> 00:33:03,146 Dr. Harry Landers to Pediatrics. 781 00:33:04,883 --> 00:33:07,584 I'm sorry. Greg is very busy right now. 782 00:33:07,653 --> 00:33:10,320 Oh, well, tell him that'll just take a second. 783 00:33:10,389 --> 00:33:11,954 Um, I'm sorry. 784 00:33:12,023 --> 00:33:14,357 He said he didn't want to see you. 785 00:33:14,426 --> 00:33:16,859 Oh... 786 00:33:16,929 --> 00:33:18,861 Okay. 787 00:33:18,931 --> 00:33:20,863 Tell him I said hello. 788 00:33:20,933 --> 00:33:22,465 Certainly. 789 00:33:36,148 --> 00:33:38,148 STEVE: Think there's actually any fish in here? 790 00:33:38,216 --> 00:33:40,417 JOE: Maybe we should have gone on that hike with the girls. 791 00:33:40,485 --> 00:33:41,752 At least we'd be getting some exercise. 792 00:33:41,820 --> 00:33:43,286 Would you guys just relax. 793 00:33:43,355 --> 00:33:44,788 Of course there's fish in here. 794 00:33:44,856 --> 00:33:45,888 This is fun. 795 00:33:45,958 --> 00:33:47,790 (insects buzzing) Fun? 796 00:33:47,859 --> 00:33:49,793 I think the mosquitoes are having more fun. 797 00:33:49,862 --> 00:33:51,394 All right, knock it off and concentrate. 798 00:33:51,463 --> 00:33:53,062 And stop talking so much, you're scaring the fish away. 799 00:33:53,132 --> 00:33:55,031 Scaring the fish? You're scaring the fish. 800 00:33:55,100 --> 00:33:56,466 Hey, don't look now, here comes trouble. 801 00:33:58,403 --> 00:33:59,936 Hey, there. 802 00:34:00,004 --> 00:34:01,571 Guess we just can't stop running into you. 803 00:34:01,640 --> 00:34:04,007 Yeah, maybe you guys will bring us some luck. 804 00:34:04,076 --> 00:34:05,341 What are you guys using for bait? 805 00:34:05,411 --> 00:34:06,976 Night crawlers. 806 00:34:07,046 --> 00:34:09,078 I used to catch them with bubble gum. STEVE: Bubble gum? 807 00:34:09,148 --> 00:34:10,980 Really? Well, maybe we should try that, guys. 808 00:34:12,484 --> 00:34:13,917 Have you guys seen our dates? 809 00:34:13,986 --> 00:34:15,452 Oh, yeah, sure, 810 00:34:15,520 --> 00:34:16,886 a little while back at the campsite. 811 00:34:16,955 --> 00:34:19,355 Well, how are they doing without us? 812 00:34:19,424 --> 00:34:20,890 Fine. 813 00:34:20,959 --> 00:34:22,992 What are they doing without us? 814 00:34:24,829 --> 00:34:27,230 Well, they seemed to have made some new friends. 815 00:34:27,299 --> 00:34:29,065 Really. Who? New neighbors? 816 00:34:29,134 --> 00:34:31,434 We didn't catch their names. 817 00:34:31,503 --> 00:34:33,102 Just some guys who were hanging around. 818 00:34:33,171 --> 00:34:34,604 "Some guys"? Yeah. 819 00:34:34,673 --> 00:34:36,639 They seemed really nice. 820 00:34:36,708 --> 00:34:37,674 Really funny. 821 00:34:37,742 --> 00:34:38,741 Kind of cute, too. 822 00:34:38,810 --> 00:34:40,910 (girls agreeing) Well listen, we're going 823 00:34:40,979 --> 00:34:42,779 to hike up to the ridge and back before it gets dark, 824 00:34:42,848 --> 00:34:43,813 so we better get going. 825 00:34:43,882 --> 00:34:46,182 See you later? Absolutely. 826 00:34:46,251 --> 00:34:47,416 See you. See you guys. 827 00:34:47,486 --> 00:34:48,652 Bye. Bye. 828 00:34:51,657 --> 00:34:52,856 No, I don't believe it. 829 00:34:52,925 --> 00:34:53,924 It's pretty obvious. 830 00:34:53,992 --> 00:34:56,225 How lame does it get? What, did they think 831 00:34:56,294 --> 00:34:58,161 we're going to be jealous or something? 832 00:34:58,230 --> 00:34:59,629 So what do we do? 833 00:34:59,698 --> 00:35:01,731 Nothing, we stay right here. 834 00:35:01,800 --> 00:35:04,234 We do? Absolutely. 835 00:35:04,303 --> 00:35:05,601 After what they pulled last night. 836 00:35:05,670 --> 00:35:06,969 Oh, you betcha. 837 00:35:07,038 --> 00:35:08,204 We stay right here and fish. 838 00:35:08,273 --> 00:35:09,238 What are we, men or mice? 839 00:35:09,307 --> 00:35:10,339 Men! Men. Men. 840 00:35:10,408 --> 00:35:11,507 Fishing men. 841 00:35:11,576 --> 00:35:13,509 (laughs): Fishing men. 842 00:35:18,316 --> 00:35:19,415 Maybe we should go back. 843 00:35:19,484 --> 00:35:20,417 Yeah. Yeah, come on. 844 00:35:20,485 --> 00:35:22,152 Yeah. 845 00:35:22,220 --> 00:35:24,020 Go back and just have a peek. 846 00:35:24,089 --> 00:35:25,922 Roll 'em up. (grunts) 847 00:35:25,991 --> 00:35:28,358 Not catching anything anyway. 848 00:35:31,129 --> 00:35:33,063 (cheering on TV) 849 00:35:44,309 --> 00:35:45,509 Hey, Kel. 850 00:35:45,577 --> 00:35:47,510 Hi. 851 00:35:49,014 --> 00:35:50,613 How was your day? (groans) 852 00:35:50,682 --> 00:35:52,415 Not so good. 853 00:35:52,484 --> 00:35:53,550 Why? What happened? 854 00:35:53,618 --> 00:35:55,952 Well, I went to see Greg, 855 00:35:56,020 --> 00:35:57,620 but he wouldn't see me. 856 00:35:57,689 --> 00:35:59,289 He's such a weirdo. 857 00:35:59,357 --> 00:36:01,390 I thought he said he wanted to slow things down, 858 00:36:01,459 --> 00:36:03,126 not end them entirely. 859 00:36:03,195 --> 00:36:05,162 I'm so sorry. 860 00:36:05,230 --> 00:36:06,395 Oh, forget it. 861 00:36:06,464 --> 00:36:07,430 I always do this. 862 00:36:07,498 --> 00:36:09,632 I always get involved way too quickly 863 00:36:09,700 --> 00:36:11,066 with some guy I hardly even know. 864 00:36:13,371 --> 00:36:14,737 I just really liked him. 865 00:36:14,806 --> 00:36:16,473 I had a good feeling about it, you know? 866 00:36:18,043 --> 00:36:19,909 I can't believe I could be so wrong. 867 00:36:19,978 --> 00:36:21,143 (doorbell chimes) 868 00:36:21,213 --> 00:36:23,246 I'll get it. 869 00:36:29,488 --> 00:36:30,587 Hey. Kelly Taylor? 870 00:36:30,656 --> 00:36:32,555 Yeah, that's me. Sign here. 871 00:36:32,624 --> 00:36:34,590 Thank you. 872 00:36:34,659 --> 00:36:36,593 Mm-hmm. Great. 873 00:36:40,732 --> 00:36:42,999 Wow, they're beautiful. 874 00:36:43,068 --> 00:36:44,400 Yeah. 875 00:36:44,469 --> 00:36:46,736 I wonder who they're from? Well, read the card. 876 00:36:49,207 --> 00:36:51,440 KELLY: "Dear Kelly, I care for you a lot and wish you well, 877 00:36:51,509 --> 00:36:53,276 "but now is not a good time for us. 878 00:36:53,344 --> 00:36:55,811 Good luck and all the best, sincerely, Greg." 879 00:36:56,915 --> 00:36:58,848 Kel? 880 00:37:01,619 --> 00:37:03,386 I'm fine. 881 00:37:20,972 --> 00:37:23,273 How big is this? 882 00:37:23,341 --> 00:37:25,308 Well, it's about 30-foot wide 883 00:37:25,377 --> 00:37:26,976 and about 15 feet high. 884 00:37:29,814 --> 00:37:32,248 Come here, I want to show you something. 885 00:37:32,317 --> 00:37:34,183 I used the architecture of the club 886 00:37:34,252 --> 00:37:35,518 so that the painted surfaces 887 00:37:35,587 --> 00:37:37,420 are all on several different planes. 888 00:37:42,994 --> 00:37:45,294 It's good. 889 00:37:45,363 --> 00:37:47,062 You're getting better. 890 00:37:48,834 --> 00:37:51,101 You really think so? Oh, yeah. 891 00:37:51,169 --> 00:37:53,937 And apparently, so does everyone else. 892 00:37:54,006 --> 00:37:57,440 I read in Art News how Sterling Penn 893 00:37:57,509 --> 00:37:59,875 bought two of your paintings after seeing this piece. 894 00:37:59,944 --> 00:38:01,645 Yeah, he's a nice guy. 895 00:38:01,713 --> 00:38:02,879 He's a jerk. 896 00:38:02,947 --> 00:38:04,147 You make sure the check clears. 897 00:38:05,650 --> 00:38:07,083 It already did. 898 00:38:07,152 --> 00:38:08,251 (laughs) 899 00:38:08,320 --> 00:38:10,553 Good for you, son. 900 00:38:15,127 --> 00:38:17,059 Now you listen to me. 901 00:38:21,133 --> 00:38:22,431 Every lifetime... 902 00:38:25,470 --> 00:38:27,637 ...has a little bit of rain. 903 00:38:30,809 --> 00:38:33,242 This is just your rainy season. 904 00:38:35,313 --> 00:38:38,247 You trust me when I tell you, 905 00:38:38,316 --> 00:38:41,017 your sun will shine again, huh? 906 00:38:44,556 --> 00:38:45,989 You believe me? 907 00:38:51,329 --> 00:38:54,097 Yeah. 908 00:38:54,166 --> 00:38:55,998 Yeah, I believe you. 909 00:39:02,440 --> 00:39:04,874 You've been a better son than I've been a father. 910 00:39:11,883 --> 00:39:13,550 So what's the plan? 911 00:39:13,618 --> 00:39:15,117 I say we sneak up 'em, 912 00:39:15,186 --> 00:39:16,853 catch them in the act; what do you say? 913 00:39:16,921 --> 00:39:18,722 And then what? Well, then we kill them all 914 00:39:18,790 --> 00:39:21,090 and let God sort it out. That a boy, Steve. 915 00:39:21,159 --> 00:39:22,959 Something I saw on a bumper sticker once. 916 00:39:23,027 --> 00:39:24,627 Guys, uh, hang on a sec. 917 00:39:24,696 --> 00:39:26,295 Aren't we maybe overreacting 918 00:39:26,365 --> 00:39:28,030 just a little bit here? 919 00:39:28,099 --> 00:39:29,632 I mean, why would the girls 920 00:39:29,701 --> 00:39:31,667 suddenly take up with some other guys, huh? 921 00:39:31,736 --> 00:39:33,736 No, not just some other guys, 922 00:39:33,805 --> 00:39:35,171 some other cute guys. 923 00:39:35,240 --> 00:39:36,639 Well, you heard 'em last night. 924 00:39:36,708 --> 00:39:37,773 They thought we were flirting. 925 00:39:37,842 --> 00:39:38,774 It's payback time. 926 00:39:38,843 --> 00:39:40,410 Except we weren't doing anything. 927 00:39:40,478 --> 00:39:41,544 That's right. We weren't. 928 00:39:41,613 --> 00:39:43,546 We weren't. No, excuse me guys, 929 00:39:43,615 --> 00:39:45,682 we were... a little. 930 00:39:45,750 --> 00:39:47,150 Okay, let's see how you feel 931 00:39:47,218 --> 00:39:48,584 feel when we get back to camp 932 00:39:48,653 --> 00:39:50,686 and there's someone else's arm around Donna. 933 00:39:53,492 --> 00:39:55,258 We better get going. 934 00:39:57,662 --> 00:39:59,094 That was good. 935 00:40:07,005 --> 00:40:09,739 When I was little, 936 00:40:09,808 --> 00:40:12,108 he used to take me to the art museum, 937 00:40:12,176 --> 00:40:15,277 and I'd sit on a bench in the middle of the room. 938 00:40:16,514 --> 00:40:18,615 And even though he was blind, 939 00:40:18,683 --> 00:40:21,450 he'd already memorized every single piece in detail. 940 00:40:23,721 --> 00:40:26,589 He'd explain to me the choice of colors 941 00:40:26,658 --> 00:40:29,258 and the brush techniques of the masters. 942 00:40:29,327 --> 00:40:32,962 It was unbelievable. 943 00:40:33,031 --> 00:40:35,698 I'll never forget it. 944 00:40:35,767 --> 00:40:37,800 I wish he could have stayed a little longer. 945 00:40:37,869 --> 00:40:40,803 Nah, it's not his style. 946 00:40:40,872 --> 00:40:42,471 Mm-mmm. 947 00:40:42,540 --> 00:40:44,974 Besides, he's-he's with me now 948 00:40:45,043 --> 00:40:47,543 in a way he hasn't been for a long, long time. 949 00:40:48,646 --> 00:40:50,580 I'm glad. 950 00:40:52,049 --> 00:40:53,983 You know, I miss my dad everyday. 951 00:40:56,121 --> 00:40:59,054 But more and more, I realize what he actually gave me. 952 00:41:00,158 --> 00:41:03,092 Well, I know what my old man gave me. 953 00:41:03,161 --> 00:41:05,761 He may have been blind, 954 00:41:05,830 --> 00:41:07,930 but... 955 00:41:07,999 --> 00:41:10,934 he taught me how to see. 956 00:41:14,539 --> 00:41:16,438 You know, I'm really proud of you. 957 00:41:16,508 --> 00:41:18,307 Thanks. 958 00:41:18,376 --> 00:41:20,310 Thank you. 959 00:41:28,186 --> 00:41:30,019 STEVE: What do you see? 960 00:41:30,088 --> 00:41:32,822 I don't believe it. 961 00:41:32,891 --> 00:41:34,824 Give me those. 962 00:41:36,094 --> 00:41:37,626 Where are the guys? 963 00:41:37,695 --> 00:41:38,862 JOE: Let me have a look. 964 00:41:43,535 --> 00:41:46,469 Looks like they're just cooking dinner. 965 00:41:46,538 --> 00:41:47,703 Yeah, but for who? 966 00:41:47,772 --> 00:41:48,804 Let's go find out. 967 00:41:50,208 --> 00:41:52,175 I can't believe they're watching us. 968 00:41:52,243 --> 00:41:53,742 Here they come. 969 00:41:53,811 --> 00:41:55,745 Okay, just pretend you're surprised. 970 00:41:55,813 --> 00:41:57,747 Oh look, they think they're so sneaky. 971 00:41:57,815 --> 00:41:59,582 Oh, hi, guys. 972 00:41:59,651 --> 00:42:00,816 So, did you catch any fish? 973 00:42:00,885 --> 00:42:02,318 No, they're all too small. 974 00:42:02,387 --> 00:42:04,153 We threw them back. Aw, that's too bad, 975 00:42:04,221 --> 00:42:06,188 we were hoping to have a fish fry. 976 00:42:06,257 --> 00:42:08,191 (girls laugh) Really? 977 00:42:08,259 --> 00:42:09,325 For how many? 978 00:42:09,394 --> 00:42:10,727 What are you talking about? 979 00:42:10,795 --> 00:42:12,028 JOE: Oh, come on, Donna. 980 00:42:12,096 --> 00:42:14,296 You think we don't know what you guys are up to? 981 00:42:15,400 --> 00:42:16,365 Yeah. Where are they? 982 00:42:16,434 --> 00:42:17,700 Aren't you going to introduce us? 983 00:42:17,769 --> 00:42:18,768 To who? 984 00:42:18,837 --> 00:42:20,436 The guys you've been hanging out with. 985 00:42:20,504 --> 00:42:22,405 Oh, oh, you mean Hook. 986 00:42:22,473 --> 00:42:24,073 Hook? Hook who? 987 00:42:24,142 --> 00:42:24,840 Oh, line! 988 00:42:24,909 --> 00:42:26,409 (laughs) 989 00:42:26,478 --> 00:42:27,910 I think I see a pattern forming. 990 00:42:27,979 --> 00:42:29,812 And sinker! 991 00:42:29,881 --> 00:42:30,980 CLARE: Ha, ha. 992 00:42:31,049 --> 00:42:32,648 We're kidding, we set you up. 993 00:42:32,717 --> 00:42:34,283 There aren't any guys. Ha, ha, ha, ha, 994 00:42:34,352 --> 00:42:35,518 Clare. 995 00:42:35,587 --> 00:42:37,520 Busted! 996 00:42:38,590 --> 00:42:39,856 Jealous, maybe just a little? 997 00:42:39,925 --> 00:42:41,491 Hardly. Yeah, well, 998 00:42:41,559 --> 00:42:43,826 that's not what our little, uh, Canadian friends told us. 999 00:42:43,895 --> 00:42:45,694 Oh, yeah, well I hope you guys are proud 1000 00:42:45,763 --> 00:42:46,895 of yourselves. Mm-hmm. 1001 00:42:46,965 --> 00:42:48,597 Yeah, well now that we're even, 1002 00:42:48,666 --> 00:42:50,066 we have something to say to you. 1003 00:42:50,134 --> 00:42:51,600 This better be good. 1004 00:42:51,669 --> 00:42:52,835 Well, 1005 00:42:52,904 --> 00:42:54,837 we were a little hard on you, 1006 00:42:54,906 --> 00:42:57,006 and the truth of the matter is 1007 00:42:57,075 --> 00:43:00,810 we were a little jealous, so we overreacted a little. 1008 00:43:00,878 --> 00:43:02,812 Yeah, and we're not ashamed to admit it. 1009 00:43:02,880 --> 00:43:06,148 Well, we have to admit that, we were flirting. 1010 00:43:06,217 --> 00:43:08,151 And it was inconsiderate of us, right, guys? 1011 00:43:08,219 --> 00:43:09,785 Not. 1012 00:43:09,854 --> 00:43:11,287 Speak for yourself. 1013 00:43:11,356 --> 00:43:13,522 Uh, okay, maybe a little. 1014 00:43:13,591 --> 00:43:14,957 We're sorry, too. 1015 00:43:15,026 --> 00:43:16,124 Thank you. 1016 00:43:16,194 --> 00:43:18,127 That's what we wanted to hear. 1017 00:43:18,196 --> 00:43:19,495 You guys are the greatest. 1018 00:43:19,564 --> 00:43:21,564 Well, we hoped you'd figure that out. 1019 00:43:22,667 --> 00:43:23,933 Come over here. 1020 00:43:24,002 --> 00:43:26,936 Some bait I'm using-- it's a special lure. 1021 00:43:27,005 --> 00:43:28,771 It's the love hook. 1022 00:43:28,840 --> 00:43:30,106 (laughing) 1023 00:43:30,174 --> 00:43:32,108 Woo! 80839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.