Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,671 --> 00:00:05,704
(door buzzer sounds)
2
00:00:05,773 --> 00:00:07,739
(indistinct conversations)
3
00:00:23,691 --> 00:00:25,324
Hi.
4
00:00:25,392 --> 00:00:27,092
Valerie, it's been
two damn weeks.
5
00:00:27,160 --> 00:00:28,426
What the hell is going on?
6
00:00:28,495 --> 00:00:31,063
I thought you said you were
going to get me out of here.
7
00:00:31,131 --> 00:00:32,464
Look, I'm trying, okay?
8
00:00:32,533 --> 00:00:34,566
But I don't have $100,000
laying around
9
00:00:34,635 --> 00:00:36,268
to give to Mr. Bail Bondsman.
10
00:00:36,336 --> 00:00:38,537
And since I don't have
any hard assets,
11
00:00:38,605 --> 00:00:40,172
we've got a problem.
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,339
What about the club?
13
00:00:41,408 --> 00:00:42,908
There's got to be
equity in the club.
14
00:00:42,977 --> 00:00:44,910
I don't own the building.
15
00:00:44,979 --> 00:00:46,978
I just have the business.
16
00:00:47,047 --> 00:00:49,147
And as far as the bondsmen
are concerned,
17
00:00:49,216 --> 00:00:51,015
night clubs are fly-by-night.
18
00:00:51,084 --> 00:00:52,818
What happened
with your family?
19
00:00:52,887 --> 00:00:55,186
They already have a second
mortgage on their house.
20
00:00:56,891 --> 00:00:59,858
Not that my stepfather
was willing, anyway.
21
00:01:00,961 --> 00:01:02,795
I'm sorry.
22
00:01:02,863 --> 00:01:05,029
Do you have any idea what kind
of hell I'm living through?
23
00:01:05,098 --> 00:01:07,165
Look, I have
a business appraiser
24
00:01:07,234 --> 00:01:09,501
looking over the books
and the inventory, okay?
25
00:01:09,569 --> 00:01:11,937
He says he'll work
with me on the numbers,
26
00:01:12,005 --> 00:01:14,039
but you're gonna have
to hold out a little longer.
27
00:01:14,107 --> 00:01:15,774
I can't hold out
a little longer.
28
00:01:15,843 --> 00:01:18,276
I'm not gonna make it in here,
you hear me?
29
00:01:18,345 --> 00:01:19,711
I'm not gonna make it.
30
00:01:19,780 --> 00:01:23,916
Look, I'll have an answer
later this afternoon, okay?
31
00:01:23,984 --> 00:01:25,483
Don't worry.
32
00:01:25,552 --> 00:01:27,985
Everything's going to be okay.
33
00:01:33,827 --> 00:01:36,027
You're all I've got.
34
00:01:42,669 --> 00:01:44,636
Get me out.
35
00:01:44,705 --> 00:01:46,638
(door buzzer sounds)
36
00:01:49,743 --> 00:01:51,976
♪ ♪
37
00:02:18,672 --> 00:02:20,739
♪ ♪
38
00:02:44,331 --> 00:02:46,832
♪ ♪
39
00:03:33,013 --> 00:03:34,946
(indistinct conversation)
40
00:03:49,329 --> 00:03:50,462
Thanks.
41
00:03:50,530 --> 00:03:51,796
BRANDON:
That's not
very nice.
42
00:03:51,865 --> 00:03:54,466
So, you're not going to
show us your scars, huh?
43
00:03:54,534 --> 00:03:55,701
JOE:
No. There are
44
00:03:55,769 --> 00:03:56,768
no scars.
45
00:03:56,837 --> 00:03:57,869
Trust me.
I checked.
46
00:03:57,938 --> 00:03:59,037
JOE:
It was
catheter surgery.
47
00:03:59,106 --> 00:04:00,472
All I have is a
small little mark
48
00:04:00,540 --> 00:04:01,639
on my leg.
49
00:04:01,708 --> 00:04:03,007
CLARE:
You know,
when my uncle got a pacemaker,
50
00:04:03,076 --> 00:04:05,110
you could, like, feel
it under his skin,
51
00:04:05,178 --> 00:04:07,345
like a cigarette
lighter or something.
52
00:04:07,414 --> 00:04:08,914
Not any more.
They're so small now,
53
00:04:08,982 --> 00:04:10,515
you wouldn't even know
it was there.
54
00:04:10,584 --> 00:04:11,883
Here.
55
00:04:11,952 --> 00:04:13,551
You feel
anything?
56
00:04:13,620 --> 00:04:14,853
CLARE:
Uh-uh.
It's amazing, huh?
57
00:04:14,922 --> 00:04:16,054
CLARE:
Mm-hmm.
58
00:04:16,122 --> 00:04:17,255
SUSAN:
Well, all I know--
it's gonna
59
00:04:17,324 --> 00:04:18,657
be nice to have you
play again next season.
60
00:04:18,726 --> 00:04:19,657
JOE:
Yeah, thanks.
61
00:04:19,726 --> 00:04:20,825
They've already given me
62
00:04:20,894 --> 00:04:21,960
the green light
to go back into training.
63
00:04:22,029 --> 00:04:23,227
Of course, the
doctor's got me
64
00:04:23,296 --> 00:04:24,396
on a pretty
tight leash.
65
00:04:24,464 --> 00:04:26,298
Not to mention Donna.
66
00:04:26,367 --> 00:04:28,100
Damn straight.
Let's go.
67
00:04:28,168 --> 00:04:29,968
All right.
See you later.
Bye, guys.
68
00:04:30,036 --> 00:04:31,369
See you, guys.
JOE:
See you.
69
00:04:31,438 --> 00:04:32,771
Bye.
I got to go, too.
70
00:04:32,839 --> 00:04:34,172
Kelly's coming home
today, so...
71
00:04:34,240 --> 00:04:35,574
I'm just glad
she went in.
72
00:04:35,642 --> 00:04:36,942
BRANDON:
I'm glad she
stayed in.
73
00:04:37,010 --> 00:04:38,242
Yeah, well,
I'm just glad.
74
00:04:38,311 --> 00:04:39,778
Do you have
my wallet?
No.
75
00:04:39,846 --> 00:04:41,012
Hey, isn't that, um,
76
00:04:41,081 --> 00:04:43,147
Joan, that woman you tried
to set up with Nat?
77
00:04:43,216 --> 00:04:44,649
Yeah, it is.
78
00:04:44,718 --> 00:04:46,517
Yeah, Willie said they've
been seeing each other.
Hmm.
79
00:04:46,586 --> 00:04:47,685
Hey, everybody.
80
00:04:47,754 --> 00:04:48,886
Steve, how are you?
81
00:04:48,955 --> 00:04:50,121
Hey, Joan.
Mmm.
82
00:04:50,189 --> 00:04:51,556
Good to see you.
I'm glad to see
83
00:04:51,625 --> 00:04:52,757
things are going so well.
84
00:04:52,826 --> 00:04:56,027
Yeah, it's really
been good to see Nat.
85
00:04:57,331 --> 00:04:58,763
You guys have
a good day.
86
00:04:58,832 --> 00:04:59,931
STEVE:
Bye.
87
00:05:00,000 --> 00:05:01,399
Bye.
See you.
88
00:05:01,468 --> 00:05:02,567
See you later,
Joanie.
89
00:05:02,636 --> 00:05:06,738
Bye, Nat.
90
00:05:06,807 --> 00:05:08,707
What's going on?
Yeah, what's
going on?
91
00:05:08,775 --> 00:05:10,442
Uh, uh, nothing.
92
00:05:10,511 --> 00:05:12,577
It... just
didn't work out.
93
00:05:12,646 --> 00:05:13,878
You're kidding.
94
00:05:13,947 --> 00:05:15,346
Yeah, you guys looked
so happy together.
95
00:05:15,415 --> 00:05:16,914
That's the way it goes.
96
00:05:16,983 --> 00:05:18,182
Well, what happened?
NAT:
What happened?
97
00:05:19,286 --> 00:05:23,021
We went out a few times,
and, uh...
98
00:05:23,089 --> 00:05:25,624
I don't know,
the magic just wasn't there.
99
00:05:25,693 --> 00:05:27,425
It's not like in the old days.
100
00:05:27,494 --> 00:05:28,560
What are you talking about?
101
00:05:28,629 --> 00:05:29,561
I don't know.
102
00:05:29,629 --> 00:05:31,696
I can't put my finger on it.
103
00:05:31,765 --> 00:05:33,431
You guys want something else?
104
00:05:33,500 --> 00:05:34,599
Uh-uh.
105
00:05:34,668 --> 00:05:35,767
All right, good.
106
00:05:35,836 --> 00:05:36,935
See you.
Hmm.
107
00:05:37,004 --> 00:05:38,803
Well, we can't say
we didn't try.
108
00:05:38,872 --> 00:05:40,104
We should do
something.
109
00:05:40,173 --> 00:05:41,406
We should leave it alone.
110
00:05:41,474 --> 00:05:42,974
SUSAN:
Aah!
111
00:05:45,879 --> 00:05:48,546
TARA:
You think I'll get another roommate?
112
00:05:48,615 --> 00:05:50,949
This place looks so empty
all of a sudden.
113
00:05:51,018 --> 00:05:53,051
Maybe you'll get the
room all for yourself.
114
00:05:54,854 --> 00:05:57,455
Hey, you only have
one week left.
115
00:05:57,524 --> 00:05:58,923
Just stick with it.
116
00:05:58,992 --> 00:06:00,792
You gonna visit me?
I will be
117
00:06:00,861 --> 00:06:02,026
here for out-patient.
118
00:06:02,095 --> 00:06:03,261
You'll see me
almost every night at group.
119
00:06:03,330 --> 00:06:04,763
It's not the same thing.
120
00:06:04,832 --> 00:06:05,964
Tara,
121
00:06:06,033 --> 00:06:07,498
you'll be fine.
122
00:06:09,836 --> 00:06:11,503
Got everything?
123
00:06:11,572 --> 00:06:13,037
I think so.
124
00:06:13,106 --> 00:06:14,906
Oh, wait.
125
00:06:16,476 --> 00:06:17,842
Oh, um, no.
126
00:06:17,911 --> 00:06:20,011
No, really, I wanted
you to keep that.
127
00:06:20,079 --> 00:06:21,513
Really?
128
00:06:21,581 --> 00:06:23,014
Yeah.
129
00:06:23,082 --> 00:06:26,084
I was hoping
you'd say that.
130
00:06:26,153 --> 00:06:27,251
(knocking)
131
00:06:27,320 --> 00:06:28,887
Come in.
132
00:06:28,956 --> 00:06:30,154
You ready to go?
133
00:06:30,223 --> 00:06:32,190
KELLY:
What are you doing
here? I thought
134
00:06:32,259 --> 00:06:33,357
they sent you off
to Pediatrics?
135
00:06:33,426 --> 00:06:35,226
I just wanted to stop by
and wish you good luck.
136
00:06:35,295 --> 00:06:36,394
Well, thank you.
137
00:06:36,463 --> 00:06:37,862
So, you got
a ride?
Uh, yeah.
138
00:06:37,931 --> 00:06:40,165
My mom and my brother
are meeting me in the lobby.
139
00:06:40,233 --> 00:06:41,666
Okay, then,
you're all set?
All set.
140
00:06:41,734 --> 00:06:43,368
Great. Come on,
I'll take these for you.
141
00:06:43,437 --> 00:06:45,003
Oh, thanks.
142
00:06:45,072 --> 00:06:47,339
Hang on one second.
143
00:06:47,407 --> 00:06:48,506
Come here.
144
00:06:48,575 --> 00:06:49,707
(sniffles)
145
00:06:49,776 --> 00:06:51,509
Mmm. I'll see
you soon, okay?
Okay.
146
00:06:51,578 --> 00:06:53,044
Bye.
Bye.
147
00:06:53,113 --> 00:06:55,046
I'll see you, okay?
148
00:06:56,683 --> 00:06:58,182
So, what do you got planned?
149
00:06:58,251 --> 00:07:00,018
Uh, mostly catching
up on my classes.
150
00:07:00,087 --> 00:07:02,386
I figure if I keep
myself busy with that,
151
00:07:02,455 --> 00:07:04,489
I won't have to think
about anything else.
152
00:07:04,557 --> 00:07:06,591
I'm no expert,
but from what I've observed,
153
00:07:06,660 --> 00:07:07,892
you've come a long way.
154
00:07:07,961 --> 00:07:09,560
You think so?
155
00:07:09,630 --> 00:07:11,462
I do. So don't let
life throw you.
156
00:07:12,566 --> 00:07:13,932
Thanks, Doc.
157
00:07:14,000 --> 00:07:15,633
Almost a doctor.
158
00:07:15,702 --> 00:07:16,968
(laughs)
159
00:07:17,037 --> 00:07:19,036
(elevator bell dings)
160
00:07:25,111 --> 00:07:26,344
Oh, great.
There she is.
161
00:07:26,412 --> 00:07:27,912
Now, just let me
handle this.
162
00:07:27,981 --> 00:07:30,481
You know what? I feel
totally weird about this.
163
00:07:30,550 --> 00:07:32,784
We're completely butting
in on Nat's life.
164
00:07:32,853 --> 00:07:34,986
Come on, Clare.
Where's your sense of romance?
165
00:07:35,055 --> 00:07:37,588
Besides which, would you rather
have Brandon and Steve do it?
166
00:07:37,658 --> 00:07:38,923
Point taken.
167
00:07:38,992 --> 00:07:40,091
(Susan laughs)
168
00:07:40,160 --> 00:07:41,425
(sighs)
169
00:07:41,494 --> 00:07:42,593
Hi.
170
00:07:42,663 --> 00:07:43,995
Susan, Clare.
171
00:07:44,064 --> 00:07:45,429
CLARE:
Hi.
What a surprise.
172
00:07:45,498 --> 00:07:46,998
Can I help you
with something?
173
00:07:47,067 --> 00:07:48,866
Um, I need
a new desk lamp,
174
00:07:48,935 --> 00:07:50,468
and Nat said
that you worked here,
175
00:07:50,537 --> 00:07:53,004
so I thought I'd come by
and give you the business.
176
00:07:53,073 --> 00:07:54,806
Great. What did you have
in mind?
177
00:07:54,875 --> 00:07:55,974
Craftsman?
178
00:07:56,043 --> 00:07:58,143
Victorian?
179
00:07:58,211 --> 00:07:59,611
Contemporary?
180
00:07:59,680 --> 00:08:01,713
(laughs)
181
00:08:01,781 --> 00:08:05,149
Uh... how about something
romantic and nostalgic?
182
00:08:05,218 --> 00:08:07,118
Come on, I'll show you
what we have.
183
00:08:09,088 --> 00:08:12,022
What the heck does a
romantic desk lamp look like?
184
00:08:12,091 --> 00:08:13,291
Not a word.
185
00:08:16,229 --> 00:08:17,395
Here they are.
186
00:08:17,464 --> 00:08:19,096
Take your pick.
187
00:08:20,200 --> 00:08:21,499
Great.
188
00:08:21,568 --> 00:08:23,501
Um...
189
00:08:23,570 --> 00:08:26,104
Listen, Joan, um...
190
00:08:26,172 --> 00:08:28,473
I hate to pry,
191
00:08:28,542 --> 00:08:31,476
but I, I just have
to say something, um...
192
00:08:31,545 --> 00:08:34,112
Nat hasn't been the same
since you left this morning.
193
00:08:34,181 --> 00:08:35,346
(quietly):
Are you kidding?
194
00:08:35,415 --> 00:08:37,081
SUSAN:
What? You know
it's true.
195
00:08:37,150 --> 00:08:39,617
I mean, did you guys have
a fight or something?
196
00:08:39,686 --> 00:08:41,653
You don't have
to answer that, really.
197
00:08:41,721 --> 00:08:42,987
It's none
of our business.
198
00:08:43,056 --> 00:08:44,155
Sure it is.
199
00:08:44,224 --> 00:08:46,124
You care about Nat.
200
00:08:46,192 --> 00:08:48,326
Well, we kind of thought
you did, too.
I do.
201
00:08:48,395 --> 00:08:49,560
I really do.
202
00:08:49,629 --> 00:08:50,628
CLARE:
What's the problem then?
203
00:08:50,697 --> 00:08:52,463
Not-Not that
204
00:08:52,532 --> 00:08:54,665
you have to answer
that, actually...
205
00:08:54,734 --> 00:08:56,501
I-I really can't
put my finger on it.
206
00:08:56,570 --> 00:08:58,703
Funny. That's, uh...
207
00:08:58,771 --> 00:09:00,972
that's exactly
what Nat said.
208
00:09:01,041 --> 00:09:03,909
You...
you talked to Nat about me?
209
00:09:03,977 --> 00:09:05,543
Yeah.
210
00:09:05,612 --> 00:09:07,945
JOAN:
What did Nat say?
211
00:09:08,014 --> 00:09:10,314
Something
about the magic
212
00:09:10,383 --> 00:09:12,283
that the two of you
used to have.
213
00:09:12,352 --> 00:09:14,819
Everything with Nat was magic.
214
00:09:14,888 --> 00:09:16,388
No matter what we did,
215
00:09:16,456 --> 00:09:18,523
even if it was just going
for a hot dog,
216
00:09:18,592 --> 00:09:20,157
he'd make it romantic.
217
00:09:21,428 --> 00:09:22,526
(sighs)
218
00:09:22,595 --> 00:09:25,062
But that was then,
and this is now.
219
00:09:25,131 --> 00:09:28,033
Oh, so you're saying you don't
think Nat's romantic anymore?
220
00:09:28,101 --> 00:09:30,034
JOAN:
Oh, I'm sure
he is. It's just
221
00:09:30,103 --> 00:09:33,972
that maybe it's the time,
the place.
222
00:09:34,040 --> 00:09:36,942
You can't
repeat the past.
223
00:09:37,010 --> 00:09:40,211
So, did you pick out a lamp?
224
00:09:40,280 --> 00:09:41,579
Oh...
225
00:09:41,648 --> 00:09:43,348
She doesn't really
need a lamp.
226
00:09:43,417 --> 00:09:45,016
JOAN (laughing):
I kind of figured that.
227
00:09:45,085 --> 00:09:46,484
(sighs)
228
00:09:46,552 --> 00:09:47,986
Give my best to Nat.
229
00:09:49,522 --> 00:09:50,821
You're good friends.
230
00:09:50,890 --> 00:09:52,457
Thanks.
Thanks.
231
00:09:54,160 --> 00:09:56,260
Well, that
was successful.
232
00:09:56,329 --> 00:09:57,762
She's crazy about him.
233
00:09:57,831 --> 00:09:59,764
Yeah, and he's
crazy about her,
234
00:09:59,833 --> 00:10:01,866
but there's nothing
we can do about it.
235
00:10:01,935 --> 00:10:03,868
(sighs)
236
00:10:09,675 --> 00:10:11,676
I, uh, had a chance
to catch some tape
237
00:10:11,744 --> 00:10:14,378
on your boyfriend's
prime-time road rally
238
00:10:14,447 --> 00:10:16,381
with the L.A.P.D.
239
00:10:21,888 --> 00:10:23,188
I, uh, managed
to miss
240
00:10:23,256 --> 00:10:24,389
the first showing.
241
00:10:24,458 --> 00:10:25,556
(clears throat)
242
00:10:25,625 --> 00:10:27,925
You sure you want
to go through with this?
243
00:10:27,995 --> 00:10:29,093
Yes,
244
00:10:29,162 --> 00:10:31,829
but without the lecture, please.
245
00:10:31,898 --> 00:10:34,399
Well, seems like you managed
246
00:10:34,467 --> 00:10:36,634
to certify the equity
in your club.
247
00:10:36,702 --> 00:10:39,137
Now all I need
is a cashier's check
248
00:10:39,206 --> 00:10:40,739
in the amount
of $10,000.
249
00:10:40,807 --> 00:10:42,741
(sighs)
250
00:10:43,910 --> 00:10:45,009
Here you go.
251
00:10:45,078 --> 00:10:46,177
Sweet.
252
00:10:46,246 --> 00:10:47,678
Let's just hope
253
00:10:47,747 --> 00:10:50,114
your boyfriend doesn't get
a hankering to see the world.
254
00:10:50,183 --> 00:10:53,051
Well, that wouldn't be
in our best interest.
255
00:10:53,119 --> 00:10:54,919
No, it wouldn't.
256
00:11:00,126 --> 00:11:02,593
(pop music playing)
257
00:11:02,663 --> 00:11:05,429
Clare, uh, do you think
we should change the music--
258
00:11:05,498 --> 00:11:06,898
I don't know,
259
00:11:06,967 --> 00:11:09,233
something maybe a little
more soothing or something?
260
00:11:09,302 --> 00:11:10,769
No. Normal is better.
261
00:11:10,837 --> 00:11:11,903
We don't want to treat her
any different
262
00:11:11,972 --> 00:11:12,971
than we did before, right?
263
00:11:13,040 --> 00:11:16,574
Right.
Anybody home?
264
00:11:16,643 --> 00:11:18,409
Hi!
Hi!
265
00:11:18,478 --> 00:11:19,811
Welcome home!
Thank you.
266
00:11:19,880 --> 00:11:21,512
Hey.
Hi.
267
00:11:21,581 --> 00:11:23,748
Uh, Kel, I'm just gonna put
your stuff in your room.
268
00:11:23,817 --> 00:11:26,417
Thanks.
My God, look at these,
they're gorgeous!
269
00:11:26,486 --> 00:11:28,687
They're from Brandon,
Susan and Steve.
270
00:11:28,755 --> 00:11:30,188
They wanted to be here,
271
00:11:30,256 --> 00:11:32,057
but they thought you might feel
a little overwhelmed.
272
00:11:32,125 --> 00:11:33,524
Aw...
They're beautiful.
273
00:11:33,593 --> 00:11:35,994
Hey, wait till you see
your room.
274
00:11:36,063 --> 00:11:38,863
All right, lead the way.
Come on.
275
00:11:44,403 --> 00:11:47,238
Wait a second, wait.
Where's Colin's painting?
276
00:11:47,306 --> 00:11:50,441
Uh, we took it down.
277
00:11:50,510 --> 00:11:52,009
Why?
Well, we didn't think
278
00:11:52,078 --> 00:11:54,211
that was the first thing you'd
want to see when you got home.
279
00:11:55,581 --> 00:11:57,815
Let me do my own redecorating,
all right?
280
00:11:57,883 --> 00:12:00,385
Sorry.
281
00:12:04,057 --> 00:12:05,790
What is this?
282
00:12:05,859 --> 00:12:08,559
It's a little
homecoming present.
283
00:12:08,628 --> 00:12:11,162
I thought you might like having
something to take care of.
284
00:12:11,231 --> 00:12:13,264
David, they're
so cool.
285
00:12:13,333 --> 00:12:15,100
I haven't had fish
since I was a kid.
286
00:12:15,168 --> 00:12:17,102
Uh, here.
Feed them.
287
00:12:17,170 --> 00:12:19,370
They haven't
eaten all day.
288
00:12:19,439 --> 00:12:20,839
Just don't give
them too much.
289
00:12:20,907 --> 00:12:23,241
Now, you know, fish
will eat until they die.
290
00:12:23,309 --> 00:12:24,542
I know.
You know what?
291
00:12:24,611 --> 00:12:27,212
I'm going to name
the big orange one David.
292
00:12:29,216 --> 00:12:31,883
There you go, guys.
293
00:12:31,952 --> 00:12:33,818
So, have you, uh,
heard anything
294
00:12:33,887 --> 00:12:36,755
about Colin?
295
00:12:36,823 --> 00:12:38,757
Yeah, he's
a jailbird.
296
00:12:38,825 --> 00:12:40,257
He can't make bail.
297
00:12:43,863 --> 00:12:47,365
Kelly, he's going to have
to do some time.
298
00:12:47,433 --> 00:12:49,267
I just don't think
you should be so hard on him.
299
00:12:49,335 --> 00:12:52,536
He's been humbled enough.
300
00:12:52,605 --> 00:12:54,171
You just worry
about yourself, okay?
301
00:12:54,240 --> 00:12:56,207
That's all
I care about.
302
00:12:56,276 --> 00:12:58,209
(phone rings)
303
00:12:58,278 --> 00:12:59,310
You want me
to get that?
304
00:12:59,379 --> 00:13:00,978
No, it's probably Tara.
305
00:13:01,047 --> 00:13:02,780
She said
she would call.
306
00:13:02,848 --> 00:13:04,983
Hello?
307
00:13:05,051 --> 00:13:07,018
Hey, Tara, can you hold on?
308
00:13:07,087 --> 00:13:09,854
Um, can you just tell
everybody I need to rest?
309
00:13:09,922 --> 00:13:11,055
Sure.
310
00:13:11,123 --> 00:13:12,122
You okay?
311
00:13:12,191 --> 00:13:13,691
Yeah, it's good to be home.
312
00:13:15,228 --> 00:13:16,360
Thank you.
313
00:13:16,429 --> 00:13:17,829
You're welcome.
314
00:13:17,897 --> 00:13:19,897
Hi.
315
00:13:24,571 --> 00:13:26,370
Hey. What's going on?
316
00:13:26,439 --> 00:13:28,339
Uh, Tara called.
317
00:13:28,407 --> 00:13:29,774
That was quick.
318
00:13:29,843 --> 00:13:31,075
Kelly seemed pretty upset.
319
00:13:31,143 --> 00:13:32,443
No, she's fine.
320
00:13:32,512 --> 00:13:34,679
She just needs to get used
to everything again.
321
00:13:34,748 --> 00:13:37,916
Yeah, I think she just needs
a night in her own bed.
322
00:13:37,984 --> 00:13:39,584
She'll be fine in the morning.
323
00:13:41,988 --> 00:13:45,490
(phone rings)
324
00:13:45,558 --> 00:13:47,125
Hello?
325
00:13:47,193 --> 00:13:48,959
COLIN:
I heard you were coming out
of rehab today.
326
00:13:49,028 --> 00:13:50,294
That's great.
327
00:13:50,363 --> 00:13:51,563
Colin...
328
00:13:51,631 --> 00:13:53,531
Yeah. Yeah, I just wanted
to welcome you home,
329
00:13:53,600 --> 00:13:55,633
tell you
I was thinking about you.
330
00:13:57,871 --> 00:14:00,137
Um... Where are you?
331
00:14:00,206 --> 00:14:02,340
Where do you think?
332
00:14:02,408 --> 00:14:04,508
But I'm getting out of here
tonight.
333
00:14:04,577 --> 00:14:06,009
I'm glad for you.
334
00:14:06,078 --> 00:14:07,011
Thanks.
335
00:14:07,080 --> 00:14:09,480
I'd love to see you.
336
00:14:09,548 --> 00:14:11,616
No. I...
337
00:14:11,685 --> 00:14:13,451
I have to go.
338
00:14:15,555 --> 00:14:17,822
(dial tone drones)
339
00:14:40,613 --> 00:14:42,212
Is there
a Ms. Malone here?
340
00:14:42,281 --> 00:14:44,415
Uh, yeah...
341
00:14:44,484 --> 00:14:45,450
Yeah.
Great.
342
00:14:45,518 --> 00:14:46,751
That's me.
343
00:14:46,820 --> 00:14:48,619
I'm Tony Spencer,
Mr. Roberts' lawyer.
344
00:14:48,688 --> 00:14:49,887
He made bail.
Robbins.
345
00:14:49,956 --> 00:14:51,255
His name is Colin Robbins.
346
00:14:51,323 --> 00:14:54,158
I'm sorry. Robbins.
347
00:14:54,227 --> 00:14:55,426
Look, he'll be out
within the hour, okay?
348
00:14:55,495 --> 00:14:57,161
Well, wait.
So what's next?
349
00:14:57,230 --> 00:14:58,663
We try and plead
the charges down.
350
00:14:58,732 --> 00:14:59,664
Plead down?
351
00:14:59,733 --> 00:15:01,132
What do you mean
plead down?
352
00:15:01,200 --> 00:15:02,733
Are you saying
that we don't have a defense?
353
00:15:02,801 --> 00:15:04,668
That we have to take
whatever deal they give us?
354
00:15:04,737 --> 00:15:07,771
Ms. Malone,
I'm a public defender.
355
00:15:07,841 --> 00:15:10,774
Thirty cases found their way
on to my desk this morning.
356
00:15:10,844 --> 00:15:12,710
Now, I do the best
I can do,
357
00:15:12,778 --> 00:15:14,712
the way I see fit
to do it.
358
00:15:14,780 --> 00:15:17,147
Now, if you want to pay
for the high-priced spread,
359
00:15:17,216 --> 00:15:18,515
I can give
you a referral.
360
00:15:18,584 --> 00:15:21,552
Okay, so let's say
we take the plea.
361
00:15:21,621 --> 00:15:23,687
What's the best
you can do?
362
00:15:23,756 --> 00:15:25,022
Well, we're looking
at possession,
363
00:15:25,091 --> 00:15:27,659
resisting arrest,
and driving recklessly
364
00:15:27,727 --> 00:15:28,893
while trying to evade
a police officer.
365
00:15:28,961 --> 00:15:30,261
He's looking at least
three years
366
00:15:30,329 --> 00:15:31,595
in the state
penitentiary.
367
00:15:31,664 --> 00:15:32,830
Three years?
368
00:15:32,899 --> 00:15:35,032
If I'm lucky,
I can get it down a year.
369
00:15:35,101 --> 00:15:36,300
Well, that's unacceptable.
370
00:15:36,369 --> 00:15:38,202
Best I can do.
371
00:15:38,271 --> 00:15:40,538
Look, after he gets
settled in tomorrow,
372
00:15:40,607 --> 00:15:41,806
have him
give me a call.
373
00:16:01,961 --> 00:16:04,061
I'm home.
374
00:16:06,266 --> 00:16:09,500
Oh, man, it's going
to take a week
375
00:16:09,569 --> 00:16:11,435
just to get the stink
off of me.
376
00:16:11,504 --> 00:16:13,471
It's not that bad.
377
00:16:13,539 --> 00:16:15,139
Yeah, right.
378
00:16:15,207 --> 00:16:18,842
I just need to shower
and hit the sack.
379
00:16:18,911 --> 00:16:20,445
Well, you're out now.
380
00:16:20,513 --> 00:16:21,913
Yeah, for how long?
381
00:16:21,981 --> 00:16:23,648
From what I heard in there,
382
00:16:23,716 --> 00:16:27,084
the place I'll probably
get sent to...
383
00:16:27,153 --> 00:16:29,320
Well, I don't even want to think
about it.
384
00:16:29,388 --> 00:16:30,621
Well, the first thing
you need to think about
385
00:16:30,689 --> 00:16:31,989
is getting another lawyer.
386
00:16:32,058 --> 00:16:33,490
That Spencer's a loser.
387
00:16:33,559 --> 00:16:35,259
How do you suppose I pay
a good lawyer?
388
00:16:35,328 --> 00:16:36,928
I don't have a cent, Valerie.
389
00:16:38,230 --> 00:16:39,730
You're not paying him...
390
00:16:39,799 --> 00:16:41,332
I am.
391
00:16:51,845 --> 00:16:54,111
(shower running)
392
00:16:57,517 --> 00:16:59,316
I wonder what it was, you know.
393
00:16:59,385 --> 00:17:01,818
I mean, I wonder
why they broke up.
394
00:17:03,756 --> 00:17:06,190
I mean, you know...
395
00:17:06,259 --> 00:17:09,893
to be apart after all these
years, you know, I mean,
396
00:17:09,962 --> 00:17:13,697
it-it must've been
meant to be.
397
00:17:13,766 --> 00:17:15,832
I just can't quite
figure out why,
398
00:17:15,901 --> 00:17:17,401
why they're apart now.
399
00:17:17,470 --> 00:17:20,837
Maybe she didn't know
when to be quiet.
400
00:17:20,906 --> 00:17:22,873
I'm sorry.
401
00:17:22,942 --> 00:17:24,875
I just can't seem
to get my mind off them...
402
00:17:24,944 --> 00:17:27,844
Just give it
a rest, Keats.
403
00:17:32,919 --> 00:17:34,318
(sighs)
404
00:17:34,386 --> 00:17:37,220
I guess you just get bored
after a while, huh?
405
00:17:37,289 --> 00:17:39,389
Bored?
406
00:17:39,459 --> 00:17:41,492
With you?
407
00:17:41,561 --> 00:17:44,194
Never.
408
00:17:44,263 --> 00:17:46,964
I'm not talking
about us.
409
00:17:47,032 --> 00:17:49,733
I'm talking about
Nat and Joan.
410
00:17:50,970 --> 00:17:55,038
Well, maybe they had
their time and it's gone.
411
00:17:55,107 --> 00:17:59,543
You think passion
can't sustain itself?
412
00:18:01,848 --> 00:18:03,481
It's pretty simple.
413
00:18:05,351 --> 00:18:08,118
A rose untended
is gonna wilt.
414
00:18:08,187 --> 00:18:11,655
Chocolate left out,
it's gonna go stale.
415
00:18:11,724 --> 00:18:14,291
Champagne uncorked,
it's gonna go flat.
416
00:18:14,360 --> 00:18:17,294
You kind of understand
what I'm saying?
417
00:18:17,363 --> 00:18:18,963
Mm-hmm.
418
00:18:19,031 --> 00:18:20,965
Yeah, I get it.
419
00:18:21,033 --> 00:18:24,101
So, um...
420
00:18:24,169 --> 00:18:28,171
how do you keep
romance going?
421
00:18:28,240 --> 00:18:30,875
Do what I do.
422
00:18:37,249 --> 00:18:39,616
(mutters)
What? What? What?
423
00:18:39,685 --> 00:18:41,051
I'm sorry.
424
00:18:41,120 --> 00:18:44,054
Look, we have
to do something.
425
00:18:44,123 --> 00:18:45,689
And when exactly was it
426
00:18:45,758 --> 00:18:48,058
that you got this
matchmaking obsession, huh?
427
00:18:48,127 --> 00:18:49,794
Look, I just feel bad.
428
00:18:49,862 --> 00:18:52,196
I mean, look at
the two of them.
429
00:18:52,265 --> 00:18:54,198
Nat's been alone
for years and years.
430
00:18:54,267 --> 00:18:55,465
She's divorced
431
00:18:55,534 --> 00:18:57,734
and all her kids
have moved away.
432
00:18:57,803 --> 00:19:00,037
They're perfect for each other,
you know?
433
00:19:00,105 --> 00:19:03,073
Besides which, everybody needs
somebody.
434
00:19:03,142 --> 00:19:04,375
Come on, we have to help.
435
00:19:04,444 --> 00:19:06,677
And what exactly are
we supposed to do?
436
00:19:06,746 --> 00:19:09,012
We're talking about two
fully grown adults here.
437
00:19:09,081 --> 00:19:10,881
If they want to be together,
they'll be together.
438
00:19:10,950 --> 00:19:12,617
You can't take them
on a double date
439
00:19:12,685 --> 00:19:14,184
and throw them
in the back seat
440
00:19:14,254 --> 00:19:15,586
and hope they
fall in love,
441
00:19:15,655 --> 00:19:16,920
it ain't gonna happen.
442
00:19:16,989 --> 00:19:19,557
No, no, no,
that's a really good idea.
443
00:19:19,626 --> 00:19:21,025
Not a double date,
a triple date.
444
00:19:21,093 --> 00:19:22,092
Me, you...
445
00:19:22,161 --> 00:19:23,361
Clare, Steve and them.
446
00:19:23,429 --> 00:19:25,763
And what exactly is
that going to accomplish?
447
00:19:25,832 --> 00:19:27,064
Well, you know,
you heard her.
448
00:19:27,132 --> 00:19:28,966
They just need
to have some fun, you know?
449
00:19:29,034 --> 00:19:30,901
Put romance back into it.
450
00:19:30,970 --> 00:19:33,537
And hanging out with us
is gonna do that?
451
00:19:33,606 --> 00:19:35,138
Honey... who better?
452
00:19:35,207 --> 00:19:37,140
Oh...
453
00:19:44,917 --> 00:19:46,517
Mom? What are
you doing here?
454
00:19:46,585 --> 00:19:48,819
Good morning,
darling.
455
00:19:48,888 --> 00:19:50,855
I went a little overboard
at Chez Panache this morning.
456
00:19:50,923 --> 00:19:52,657
I thought you could use
something special.
457
00:19:52,725 --> 00:19:55,726
That's very nice of you,
but you didn't have to.
458
00:19:55,795 --> 00:19:57,461
I know, I'm a mother.
459
00:19:57,530 --> 00:19:58,696
It's allowed.
460
00:19:58,765 --> 00:20:00,998
I won't argue that.
461
00:20:01,067 --> 00:20:02,633
Donna, coffee's on!
462
00:20:02,702 --> 00:20:05,002
So, how was it to spend
your first night at home?
463
00:20:05,071 --> 00:20:06,871
It was heaven.
464
00:20:06,939 --> 00:20:09,439
My sheets, my bed,
my pillows, everything--
465
00:20:09,508 --> 00:20:11,542
it was heaven.
466
00:20:11,610 --> 00:20:12,743
Here.
467
00:20:12,812 --> 00:20:15,546
Oh, it's
so sweet of you, Mom.
468
00:20:15,614 --> 00:20:17,514
I'm glad you came by.
469
00:20:17,583 --> 00:20:19,917
(phone rings)
470
00:20:19,986 --> 00:20:20,918
That's Joe.
471
00:20:20,987 --> 00:20:22,185
I'm late.
I know.
472
00:20:22,254 --> 00:20:23,820
All right. Hello?
473
00:20:23,889 --> 00:20:25,255
You won't believe
what we had
474
00:20:25,324 --> 00:20:26,757
for breakfast again
this morning.
475
00:20:26,826 --> 00:20:27,958
Um...
476
00:20:28,026 --> 00:20:30,895
Lumpy oatmeal, cold toast
and warm juice.
477
00:20:30,963 --> 00:20:33,531
I feel like I'm going to heave.
478
00:20:33,599 --> 00:20:34,832
You'll be fine, Tara.
479
00:20:34,900 --> 00:20:36,299
Just go along
with the program.
480
00:20:36,368 --> 00:20:37,768
And I will sneak
something yummy in
481
00:20:37,837 --> 00:20:39,103
before group tomorrow.
482
00:20:39,171 --> 00:20:40,504
All right.
483
00:20:40,573 --> 00:20:43,006
I-I just miss you.
484
00:20:43,075 --> 00:20:45,109
I'm sorry,
I keep calling so much.
485
00:20:45,177 --> 00:20:47,244
You can call as much
as you need to.
486
00:20:47,313 --> 00:20:49,447
Thanks, Kelly.
487
00:20:49,515 --> 00:20:51,048
Bye.
488
00:20:51,117 --> 00:20:52,782
Bye.
489
00:20:52,852 --> 00:20:55,185
That was Tara again?
490
00:20:55,254 --> 00:20:56,420
Yeah.
491
00:20:56,489 --> 00:20:58,322
How many times has
she called this morning?
492
00:20:58,391 --> 00:21:01,091
I don't know, Donna.
I haven't been counting.
493
00:21:03,762 --> 00:21:05,696
So, are you going
to school today?
494
00:21:05,765 --> 00:21:09,934
No, I think I need
another mental health day.
495
00:21:11,203 --> 00:21:13,236
I'm so far behind now,
496
00:21:13,306 --> 00:21:14,538
I'm just probably
going to end up
497
00:21:14,607 --> 00:21:16,006
with a bunch
of incompletes anyway.
498
00:21:16,074 --> 00:21:18,275
I'm going to go back to bed.
499
00:21:22,314 --> 00:21:24,081
I'll be right back.
500
00:21:27,220 --> 00:21:30,321
Kel, look, I'm sorry.
501
00:21:30,389 --> 00:21:32,489
I didn't mean anything
about Tara calling.
502
00:21:32,558 --> 00:21:34,425
I know.
503
00:21:34,493 --> 00:21:35,892
You just really have
to understand
504
00:21:35,961 --> 00:21:38,662
how hard it is
on her right now.
505
00:21:38,730 --> 00:21:40,730
I mean, she really relied
on me in there.
506
00:21:40,799 --> 00:21:43,800
And I'm like the only
person that she has.
507
00:21:43,870 --> 00:21:47,437
Well, she's lucky
to have you as a friend.
508
00:21:47,507 --> 00:21:50,307
Thanks, Donna.
509
00:21:52,412 --> 00:21:54,077
Have a good day.
You, too.
510
00:21:58,284 --> 00:22:00,717
(indistinct conversations)
511
00:22:00,787 --> 00:22:02,719
So I talked to Brenda
today...
512
00:22:02,789 --> 00:22:04,121
She's spending all
that time...
513
00:22:04,190 --> 00:22:05,622
Hello!
Hey, baby.
514
00:22:05,691 --> 00:22:07,624
How you doing?
Hey.
Hi.
515
00:22:07,693 --> 00:22:09,126
Okay, it's all set
for tonight.
516
00:22:09,195 --> 00:22:10,294
What is?
With Joan.
517
00:22:10,362 --> 00:22:11,528
We talked to her.
She's on.
518
00:22:11,597 --> 00:22:12,997
Triple date.
Tonight.
Oh, great.
519
00:22:13,065 --> 00:22:14,331
Where do we
take 'em?
520
00:22:14,400 --> 00:22:15,565
Well, I've been thinking
about this.
521
00:22:15,634 --> 00:22:17,467
I can vouch
for that.
Coffee, please.
522
00:22:17,536 --> 00:22:19,503
Thank you.
You're welcome.
523
00:22:19,572 --> 00:22:22,138
Now, Joan said the reason
that she broke it off with Nat
524
00:22:22,208 --> 00:22:23,374
was because
and I quote:
525
00:22:23,443 --> 00:22:25,309
"You can't recapture
the past."
526
00:22:25,378 --> 00:22:28,245
I say we try.
527
00:22:28,314 --> 00:22:29,713
Well, that sounds
complicated.
528
00:22:29,782 --> 00:22:30,947
Mm-hmm.
No, no,
529
00:22:31,016 --> 00:22:32,583
you just have to use your
imagination, Steve.
530
00:22:32,652 --> 00:22:34,618
I mean, I'm talking
about a date
531
00:22:34,687 --> 00:22:36,187
that takes them back
into their past,
532
00:22:36,255 --> 00:22:39,356
you know, to their, uh,
favorite romantic haunts,
533
00:22:39,425 --> 00:22:41,058
you know, where
they first dated,
534
00:22:41,127 --> 00:22:42,793
and kissed and made love.
535
00:22:42,862 --> 00:22:44,094
That sounds all
well and good,
536
00:22:44,163 --> 00:22:45,663
but those places
don't exist anymore.
537
00:22:45,732 --> 00:22:46,796
SUSAN:
Well, some do.
538
00:22:46,866 --> 00:22:48,198
I can guarantee
that even if they don't,
539
00:22:48,267 --> 00:22:49,433
I mean, their memories still do.
540
00:22:49,502 --> 00:22:50,501
Think back,
541
00:22:50,570 --> 00:22:52,469
1971.
542
00:22:52,538 --> 00:22:54,971
That would be the age
of disco inferno, right?
543
00:22:55,041 --> 00:22:56,039
Seldom right
544
00:22:56,109 --> 00:22:57,308
and wrong again, Steve,
545
00:22:57,376 --> 00:22:59,977
that would be pre-disco,
pre- Star Wars.
546
00:23:00,046 --> 00:23:02,079
Pre... Charlie's Angels.
547
00:23:02,148 --> 00:23:03,747
Okay, Joan told us
all the places
548
00:23:03,816 --> 00:23:05,416
they used to like to go.
549
00:23:05,484 --> 00:23:09,120
So, we just have one problem.
550
00:23:09,188 --> 00:23:11,655
And that's where you guys
come in.
551
00:23:18,097 --> 00:23:20,030
NAT:
Absolutely not!
Forget it!
Whoa,
552
00:23:20,099 --> 00:23:22,032
whoa, what're you getting
so bent out of shape about?
553
00:23:22,101 --> 00:23:23,533
It's not like this
is a shotgun wedding.
554
00:23:23,603 --> 00:23:25,268
Nat, it's one date,
man, one date.
One date.
555
00:23:25,337 --> 00:23:26,336
Come on, now.
556
00:23:26,405 --> 00:23:27,504
Forget it, forget it.
557
00:23:27,573 --> 00:23:28,839
You can't make
something happen
558
00:23:28,908 --> 00:23:30,507
that's not supposed
to happen.
559
00:23:30,576 --> 00:23:32,175
See that's it?
That is not it.
560
00:23:32,244 --> 00:23:33,510
Is that it, Nat?
That's it.
561
00:23:33,579 --> 00:23:34,778
Oh, boy, we are
dead meat.
562
00:23:34,847 --> 00:23:36,780
Dead meat, my friend.
563
00:23:36,849 --> 00:23:38,448
Don't take it so
hard, Brando.
564
00:23:38,517 --> 00:23:39,583
Put that away.
565
00:23:39,652 --> 00:23:40,617
It's not your problem.
No,
566
00:23:40,686 --> 00:23:41,985
see that's where
you're wrong,
567
00:23:42,054 --> 00:23:43,654
that's where you're wrong
because this is my problem,
568
00:23:43,722 --> 00:23:45,522
it's my problem
and it's a very big one.
569
00:23:45,591 --> 00:23:47,023
It is?
570
00:23:47,092 --> 00:23:48,192
It is.
571
00:23:48,260 --> 00:23:50,894
Sanders, do you want
to be the one to explain
572
00:23:50,963 --> 00:23:52,729
to Susan and Clare that
their brilliant little idea
573
00:23:52,799 --> 00:23:54,265
isn't gonna fly, huh?
574
00:23:54,333 --> 00:23:58,803
Are you familiar with the term
"nihilus testiculus," huh?
575
00:23:58,871 --> 00:24:00,837
You got to reconsider.
576
00:24:00,907 --> 00:24:02,907
Please, the girls are gonna
give us so much grief.
577
00:24:02,975 --> 00:24:05,509
Oh, so, uh,
Clare and Susan
578
00:24:05,577 --> 00:24:06,843
conjured up this
whole scheme?
579
00:24:06,913 --> 00:24:08,145
Yes, yes, they conjured
the whole scheme.
580
00:24:08,214 --> 00:24:09,380
STEVE:
You know how
girls are.
581
00:24:09,449 --> 00:24:11,381
They got all worked up
about rekindling the romance
582
00:24:11,451 --> 00:24:12,616
between you and Joan.
583
00:24:12,685 --> 00:24:14,184
It's like they're
on a mission...
584
00:24:14,253 --> 00:24:16,153
A mission from God is
what they're on.
585
00:24:16,222 --> 00:24:18,321
And Joan agreed to all this?
586
00:24:18,391 --> 00:24:20,691
She's very much looking
forward to it.
587
00:24:22,795 --> 00:24:25,396
Well, I, uh,
588
00:24:25,464 --> 00:24:27,430
don't want to ruin
your love lives.
589
00:24:27,500 --> 00:24:29,766
Are you on?
590
00:24:32,972 --> 00:24:35,372
What time you picking me up?
591
00:24:35,441 --> 00:24:36,706
(sighs)
592
00:24:36,775 --> 00:24:38,708
(speaking gibberish)
593
00:24:38,777 --> 00:24:40,477
You're killing me.
You're killing me.
594
00:24:40,546 --> 00:24:42,712
Okay.
595
00:24:44,817 --> 00:24:46,183
Here you go.
596
00:24:46,251 --> 00:24:48,051
Steve and Brandon are
in the back with Nat.
597
00:24:48,120 --> 00:24:50,353
Want me to tell them
you're here?
598
00:24:50,423 --> 00:24:53,189
Actually, um, don't even
mention I was here, okay?
599
00:24:53,258 --> 00:24:54,357
You got it.
600
00:24:54,427 --> 00:24:56,693
See you, later.
601
00:25:09,809 --> 00:25:12,309
Hey, David.
602
00:25:12,378 --> 00:25:14,311
Hey, Val.
603
00:25:14,380 --> 00:25:16,246
How's it going?
604
00:25:16,315 --> 00:25:18,081
Good, good.
605
00:25:18,150 --> 00:25:19,749
Um, listen I've got to go.
606
00:25:19,819 --> 00:25:21,151
The food's getting cold.
607
00:25:21,220 --> 00:25:24,454
So, uh, I heard
Colin made bail.
608
00:25:24,524 --> 00:25:27,324
Yeah, yeah,
you heard right.
609
00:25:27,393 --> 00:25:28,759
Well, I hope you were
smart enough
610
00:25:28,827 --> 00:25:30,994
not to put up any
of your own money for that.
611
00:25:31,063 --> 00:25:32,663
You know what?
612
00:25:32,731 --> 00:25:34,031
That's none of
your business.
613
00:25:34,099 --> 00:25:36,299
So, I'll take that
as a no.
614
00:25:36,369 --> 00:25:38,301
You know,
I can't believe
615
00:25:38,371 --> 00:25:40,037
you could be
so stupid.
You know,
616
00:25:40,106 --> 00:25:41,805
you were always so
jealous of Colin.
617
00:25:41,874 --> 00:25:42,806
Oh, yeah.
618
00:25:42,875 --> 00:25:44,074
There's a lot to
be jealous of there.
619
00:25:44,143 --> 00:25:46,576
You know, Val,
you don't make any sense.
620
00:25:46,646 --> 00:25:48,245
You went through hell
trying to keep your friends
621
00:25:48,313 --> 00:25:50,147
from knowing what was going on
between you and Ginger
622
00:25:50,215 --> 00:25:51,581
and now, and now
you're pulling this.
623
00:25:51,651 --> 00:25:53,117
What do you expect
everyone to just agree
624
00:25:53,185 --> 00:25:54,418
with what you're doing?
You know what?
625
00:25:54,487 --> 00:25:56,086
you have no right to
make accusations
626
00:25:56,154 --> 00:25:57,654
about anything I do.
627
00:25:57,723 --> 00:25:59,490
I trusted you and
you deserted me.
628
00:25:59,559 --> 00:26:01,659
Oh, I loved you and you were
willing to push me off
629
00:26:01,727 --> 00:26:02,893
on your friend
for the night.
630
00:26:02,962 --> 00:26:04,928
What do you think you're
gonna get out of this
631
00:26:04,997 --> 00:26:06,162
other than trouble?
632
00:26:06,231 --> 00:26:07,664
I know what you're
thinking, David.
633
00:26:07,733 --> 00:26:08,999
I know what everybody's
thinking.
634
00:26:09,067 --> 00:26:10,667
And I don't care.
635
00:26:10,736 --> 00:26:13,003
Maybe all of you should
learn a little bit
about loyalty.
636
00:26:13,072 --> 00:26:14,438
You guys used to be
Colin's friend
637
00:26:14,506 --> 00:26:15,572
until he screwed up.
638
00:26:15,641 --> 00:26:17,241
And then you turned
your back on him.
639
00:26:17,309 --> 00:26:19,376
I won't do that,
I never will.
640
00:26:19,445 --> 00:26:21,011
So what, what are you saying?
You love him?
641
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
Yeah.
642
00:26:22,748 --> 00:26:24,180
Yeah, maybe I do.
643
00:26:24,250 --> 00:26:26,617
Well, just remember
this, Val.
644
00:26:26,685 --> 00:26:28,318
When you play with dirt,
you get dirty.
645
00:26:28,387 --> 00:26:30,653
Well, thanks
for the fortune cookie, David.
646
00:26:30,722 --> 00:26:32,655
But keep it to yourself.
647
00:26:40,699 --> 00:26:42,265
SUSAN:
Yes, you can wear cream this time of year.
648
00:26:42,335 --> 00:26:44,267
No, Joan, you are not
overdressed.
649
00:26:44,337 --> 00:26:45,336
Yes, Nat,
650
00:26:45,404 --> 00:26:46,937
it is a limo.
651
00:26:47,005 --> 00:26:48,171
It's a stretch.
652
00:26:48,240 --> 00:26:49,807
Would you prefer
to go in a van?
653
00:26:49,875 --> 00:26:51,241
Okay, Joan, I'm hanging
up now, okay.
654
00:26:51,310 --> 00:26:53,043
No, Nat, I'm trying
to make this easy.
655
00:26:53,111 --> 00:26:54,545
You're the one
who's making it difficult.
656
00:26:54,613 --> 00:26:56,380
I'm hanging up now, good-bye.
657
00:26:56,449 --> 00:26:58,382
You have got to be kidding
me with these two.
658
00:26:58,451 --> 00:26:59,616
I'm not--
I'm not kidding...
659
00:26:59,685 --> 00:27:01,117
Our lovebirds are freakin'.
Yes, they are.
660
00:27:01,186 --> 00:27:02,953
Why did you guys have
to take her shopping?
661
00:27:03,021 --> 00:27:04,020
What did that
accomplish?
662
00:27:04,089 --> 00:27:05,856
All it did was put more
pressure on her.
663
00:27:05,925 --> 00:27:06,890
Wrong.
664
00:27:06,959 --> 00:27:08,558
Shopping takes
the pressure off--
665
00:27:08,628 --> 00:27:10,627
especially if you, uh,
start in footwear.
666
00:27:10,696 --> 00:27:11,628
Footwear.
667
00:27:11,697 --> 00:27:12,663
Hey, where have
you been?
668
00:27:12,731 --> 00:27:13,663
Back in time.
669
00:27:13,732 --> 00:27:15,065
1971, to be exact.
670
00:27:15,134 --> 00:27:16,399
What a strange year.
671
00:27:16,468 --> 00:27:18,335
STEVE:
Look at this, the Dow
Jones was under 800 points.
672
00:27:18,403 --> 00:27:20,003
How romantic.
673
00:27:20,072 --> 00:27:21,972
Nixon was president.
674
00:27:22,041 --> 00:27:23,840
Oliver Stone was probably
still shooting on Super 8.
675
00:27:23,909 --> 00:27:24,908
Led Zeppelin
released
676
00:27:24,976 --> 00:27:25,942
"Stairway to Heaven."
677
00:27:26,012 --> 00:27:27,844
And Sonny and Cher
still had a TV show.
678
00:27:27,913 --> 00:27:29,679
My mom still had
her TV show.
679
00:27:29,748 --> 00:27:31,515
My parents were still
living together.
680
00:27:31,583 --> 00:27:32,982
Boy, do things
change, huh?
681
00:27:33,051 --> 00:27:34,117
(doorbell ringing)
Come on,
682
00:27:34,185 --> 00:27:35,619
there's the limo.
Okay.
683
00:27:35,688 --> 00:27:37,621
Okay.
684
00:27:37,690 --> 00:27:39,456
All right, so, uh,
it's all settled.
685
00:27:39,525 --> 00:27:40,691
I'll meet you guys
later?
Yeah.
686
00:27:40,759 --> 00:27:42,125
So, you think you'll
have enough time
687
00:27:42,194 --> 00:27:43,227
to set everything up?
Absolutely.
688
00:27:43,295 --> 00:27:44,661
Absolutely, I'll call you
in the limo.
689
00:27:44,730 --> 00:27:45,996
Okay.
690
00:27:46,065 --> 00:27:48,132
I just really want everything
to be perfect, you know?
691
00:27:48,200 --> 00:27:51,101
Who knew you were
so sentimental?
692
00:27:51,169 --> 00:27:53,170
Uh, Brandon.
693
00:27:53,238 --> 00:27:55,172
You forgot something.
694
00:27:55,241 --> 00:27:57,707
Steve's cell phone, right,
right, right, right, right.
695
00:27:57,777 --> 00:27:58,875
No...
696
00:27:58,944 --> 00:28:00,877
this...
697
00:28:04,950 --> 00:28:07,050
Okay, bye.
698
00:28:07,119 --> 00:28:09,052
Okay, bye.
699
00:28:16,762 --> 00:28:18,695
So what do you
feel like?
700
00:28:18,764 --> 00:28:19,863
Oh, I don't know.
701
00:28:19,932 --> 00:28:21,698
Anything really.
Hmm.
702
00:28:21,767 --> 00:28:23,700
A period romance?
703
00:28:23,769 --> 00:28:25,035
No.
704
00:28:25,104 --> 00:28:27,037
Okay, we can go
the other way.
705
00:28:27,106 --> 00:28:29,539
Uh, Brad, Keanu,
Johnny Depp--
706
00:28:29,608 --> 00:28:31,108
Your pick.
I don't think so.
707
00:28:31,176 --> 00:28:34,111
How about screwball comedy?
708
00:28:34,179 --> 00:28:35,145
(Kelly chuckles)
709
00:28:35,213 --> 00:28:36,813
Kel?
710
00:28:36,882 --> 00:28:38,247
Kelly!
711
00:28:38,316 --> 00:28:39,249
Greg, hi.
712
00:28:39,318 --> 00:28:40,384
This is so weird.
713
00:28:40,452 --> 00:28:41,951
I was just gonna
call you.
You were?
714
00:28:42,020 --> 00:28:43,653
Yeah. Uh, hi, Donna,
it's nice
715
00:28:43,722 --> 00:28:45,321
to see you
again.
Yeah, you, too.
716
00:28:45,390 --> 00:28:46,656
I'll just go.
717
00:28:46,725 --> 00:28:48,225
Bye.
(giggles)
718
00:28:48,293 --> 00:28:50,060
So, you can't
find a film?
719
00:28:50,129 --> 00:28:51,394
Oh, no, we can't decide.
720
00:28:51,463 --> 00:28:52,662
How about you?
I was gonna get
721
00:28:52,731 --> 00:28:54,097
a foreign film, but,
uh, I realized
722
00:28:54,166 --> 00:28:55,732
I just wasn't in the
mood for subtitles
723
00:28:55,801 --> 00:28:57,367
so I went back to
an old standby.
724
00:28:57,435 --> 00:28:59,402
Which is?
Best of the Three Stooges.
725
00:28:59,471 --> 00:29:00,637
Ah!
726
00:29:00,706 --> 00:29:02,672
Why were you gonna call me?
727
00:29:02,741 --> 00:29:04,174
Actually, I was
wondering if maybe
728
00:29:04,243 --> 00:29:06,043
you wanted to get a cup
of coffee sometime?
729
00:29:07,146 --> 00:29:09,079
Sure.
730
00:29:09,148 --> 00:29:10,480
Okay.
Great,
731
00:29:10,549 --> 00:29:11,882
I'll call you.
Are you listed?
732
00:29:11,950 --> 00:29:12,883
Yeah.
733
00:29:12,952 --> 00:29:14,184
Uh, K. Taylor. At the beach.
734
00:29:14,252 --> 00:29:15,218
No address.
All right,
735
00:29:15,287 --> 00:29:16,219
K. Taylor at the beach.
736
00:29:16,288 --> 00:29:17,220
I'm looking forward to it.
737
00:29:17,289 --> 00:29:18,555
Me, too.
738
00:29:18,624 --> 00:29:20,557
Bye.
Bye.
739
00:29:24,296 --> 00:29:26,396
Hey, what was that
all about?
740
00:29:26,465 --> 00:29:29,399
He just asked me out.
741
00:29:29,468 --> 00:29:31,401
Really?
Yeah.
742
00:29:31,470 --> 00:29:33,270
Hmm.
743
00:29:33,338 --> 00:29:34,604
He's perfect
for you, Kel.
744
00:29:34,673 --> 00:29:35,939
DONNA:
Good-looking and
a doctor, too.
745
00:29:40,212 --> 00:29:41,912
JOAN:
I have to say
one thing.
746
00:29:41,981 --> 00:29:43,079
You guys really know
747
00:29:43,148 --> 00:29:44,748
how to show a girl
a good time.
748
00:29:44,817 --> 00:29:46,249
I second that motion.
749
00:29:46,318 --> 00:29:47,417
I just wish Brando
750
00:29:47,486 --> 00:29:49,085
were here.
Mmm.
I told you
751
00:29:49,154 --> 00:29:51,187
he's busy and, besides which,
it's a surprise.
752
00:29:51,256 --> 00:29:53,256
Don't worry about it,
we'll meet up with him later.
753
00:29:53,325 --> 00:29:54,591
So where are we
going now?
754
00:29:54,660 --> 00:29:57,227
The site
of your first date.
755
00:30:12,944 --> 00:30:14,711
NAT:
Ah, the Tail O' the Pup.
756
00:30:14,780 --> 00:30:17,747
How did you know?
757
00:30:17,816 --> 00:30:20,217
They did some very good
research.
758
00:30:20,285 --> 00:30:22,585
Boy, you were a big
spender, Nat.
759
00:30:26,324 --> 00:30:27,924
Thank you.
760
00:30:27,993 --> 00:30:29,392
NAT:
Do you remember,
you remember
761
00:30:29,461 --> 00:30:31,394
when this joint was
across the street, Joanie?
762
00:30:31,463 --> 00:30:32,729
Yeah.
763
00:30:32,797 --> 00:30:33,897
You know this
corner was
764
00:30:33,966 --> 00:30:35,531
where they-they used to
have pony rides.
765
00:30:35,600 --> 00:30:36,632
I remember that.
Yeah.
766
00:30:36,701 --> 00:30:38,268
That was before the Beverly
Center was built.
767
00:30:38,337 --> 00:30:39,702
I had my fourth
birthday here.
768
00:30:39,771 --> 00:30:40,871
(Clare and Joan sigh)
769
00:30:40,939 --> 00:30:41,972
Yes, sirree.
770
00:30:42,040 --> 00:30:43,573
All right, a toast.
771
00:30:43,642 --> 00:30:44,808
Oh!
Woo!
772
00:30:44,877 --> 00:30:46,142
Woo!
773
00:30:46,211 --> 00:30:48,144
STEVE:
To Joan...
774
00:30:48,213 --> 00:30:49,412
Thank you.
775
00:30:49,481 --> 00:30:51,215
...and Nat.
Thanks, Pal.
776
00:30:52,518 --> 00:30:55,218
To happiness.
777
00:30:57,323 --> 00:30:59,122
To love.
778
00:30:59,191 --> 00:31:00,390
To ponies.
779
00:31:00,459 --> 00:31:02,826
And to living to
a ripe old age.
780
00:31:02,894 --> 00:31:05,295
And for staying
young.
781
00:31:05,364 --> 00:31:07,430
Cheers.
NAT:
Ah!
782
00:31:07,499 --> 00:31:08,764
Mmm.
CLARE:
Mmm!
783
00:31:08,833 --> 00:31:09,800
So,
784
00:31:09,869 --> 00:31:10,800
how'd you guys meet?
785
00:31:10,870 --> 00:31:11,835
We met on a casting
786
00:31:11,904 --> 00:31:12,903
session.
787
00:31:12,971 --> 00:31:14,905
Yeah, it was Bonanza.
788
00:31:14,973 --> 00:31:16,839
I was reading for
the, uh, bad guy,
789
00:31:16,909 --> 00:31:18,474
and she was reading for
the school teacher.
790
00:31:18,544 --> 00:31:20,309
JOAN:
Little Joe's love
interest.
791
00:31:20,378 --> 00:31:21,411
Did you get the part?
792
00:31:21,480 --> 00:31:23,346
No, of course not.
Well...
793
00:31:24,450 --> 00:31:26,649
JOAN:
I got a callback.
794
00:31:26,719 --> 00:31:27,784
How about you guys?
795
00:31:27,853 --> 00:31:28,852
How did you meet Brandon?
796
00:31:28,921 --> 00:31:31,221
Oh, it was a workplace romance.
797
00:31:31,290 --> 00:31:32,389
I hired him.
798
00:31:32,458 --> 00:31:34,223
Classic case
of sexual harassment.
799
00:31:34,292 --> 00:31:35,292
Yes, but I
still can't
800
00:31:35,361 --> 00:31:37,126
quite figure out
if I was the harasser
801
00:31:37,195 --> 00:31:38,528
or the harassee.
802
00:31:38,597 --> 00:31:40,097
STEVE:
I've known Clare
for a while,
803
00:31:40,165 --> 00:31:42,431
but it wasn't until she
started tutoring me
804
00:31:42,500 --> 00:31:43,933
that I fell in
love with her.
805
00:31:44,002 --> 00:31:45,268
He was the perfect
student.
806
00:31:45,336 --> 00:31:46,936
Did everything
the teacher wanted.
807
00:31:47,006 --> 00:31:48,238
STEVE:
I bribed her
808
00:31:48,307 --> 00:31:49,372
with charm.
809
00:31:49,441 --> 00:31:50,707
Hey, go easy, okay,
810
00:31:50,776 --> 00:31:52,742
you still can't do long division
without a calculator.
811
00:31:52,811 --> 00:31:54,111
Like I have to.
Uh-huh.
812
00:31:54,179 --> 00:31:56,812
Listen, this is
really great
813
00:31:56,882 --> 00:31:59,482
but, um, where are
we going next?
814
00:31:59,551 --> 00:32:02,718
Well, you just have to wait
and see.
815
00:32:03,822 --> 00:32:05,755
Oh. All right.
Okay.
816
00:32:05,824 --> 00:32:07,757
May I have more while
I wait and see?
817
00:32:11,664 --> 00:32:13,596
(microwave beeps)
818
00:32:13,666 --> 00:32:15,598
Ooh!
819
00:32:18,336 --> 00:32:20,270
Popcorn's ready.
820
00:32:22,007 --> 00:32:24,274
So, what movie are
we watching first?
821
00:32:24,342 --> 00:32:26,276
Soapdish is already in.
822
00:32:26,344 --> 00:32:27,544
Where's the remote?
823
00:32:27,612 --> 00:32:28,611
Uh, I think it's...
824
00:32:28,681 --> 00:32:30,613
(phone rings)
825
00:32:32,685 --> 00:32:34,951
Hello.
826
00:32:35,020 --> 00:32:37,954
Tara... I can't
hear you.
827
00:32:38,023 --> 00:32:39,489
Speak up.
Where are you?
828
00:32:39,558 --> 00:32:40,957
In Venice somewhere.
829
00:32:41,026 --> 00:32:42,125
I had to bail.
830
00:32:42,194 --> 00:32:43,960
You ran away?
831
00:32:44,029 --> 00:32:45,628
I just couldn't take it anymore.
832
00:32:45,698 --> 00:32:46,797
Please don't hate me, Kelly?
833
00:32:46,865 --> 00:32:48,065
Stop it.
I don't hate you.
834
00:32:48,133 --> 00:32:49,298
Just tell me
where you are.
835
00:32:49,368 --> 00:32:52,802
Ozone and Speedway,
near the bridge.
836
00:32:52,871 --> 00:32:54,471
Look, stay there,
all right.
837
00:32:54,539 --> 00:32:55,605
And stay clean.
838
00:32:55,674 --> 00:32:56,939
I'll be right there.
839
00:32:57,008 --> 00:32:58,675
Okay.
840
00:32:58,744 --> 00:33:00,343
What's going on?
841
00:33:00,411 --> 00:33:02,011
Tara's in trouble.
842
00:33:02,080 --> 00:33:03,679
I'll drive.
843
00:33:03,749 --> 00:33:05,148
Thanks, Donna.
844
00:33:12,524 --> 00:33:15,592
(murmuring)
845
00:33:33,379 --> 00:33:36,279
Remember the night we saw
the Doors at the Whisky?
846
00:33:36,348 --> 00:33:39,482
No, I never saw the
Doors at the Whisky.
847
00:33:39,551 --> 00:33:41,484
JOAN:
Oh, well, it must have
been somebody else.
848
00:33:41,553 --> 00:33:43,986
(both laughing)
849
00:33:44,056 --> 00:33:46,789
Lord help me, I can't
even remember who.
850
00:33:46,859 --> 00:33:49,092
(laughter)
851
00:33:49,161 --> 00:33:50,726
Well, too bad
Perino's is closed.
852
00:33:50,795 --> 00:33:52,795
We could have taken you
guys out for the best
853
00:33:52,865 --> 00:33:55,498
cannelloni west
of New York, bar none.
854
00:33:55,567 --> 00:33:57,400
Whenever we had something
to celebrate,
855
00:33:57,469 --> 00:33:59,135
that's where we went.
856
00:33:59,204 --> 00:34:00,737
Where are we now?
857
00:34:00,806 --> 00:34:02,806
932 Las Palmas.
858
00:34:19,892 --> 00:34:22,325
I haven't driven
by here in years.
859
00:34:23,996 --> 00:34:25,495
It's gone.
860
00:34:25,564 --> 00:34:27,730
It is totally gone.
861
00:34:27,799 --> 00:34:29,699
Remember that little
bungalow, Joanie?
862
00:34:29,768 --> 00:34:31,867
I sure do.
863
00:34:34,773 --> 00:34:36,906
It was this cutest little place.
864
00:34:36,975 --> 00:34:38,742
The...
865
00:34:38,811 --> 00:34:40,277
the whole street
was lined with
866
00:34:40,345 --> 00:34:42,745
Hollywood bungalows, you know?
867
00:34:42,815 --> 00:34:44,247
And you guys
lived together?
868
00:34:45,350 --> 00:34:46,315
Yeah.
869
00:34:48,987 --> 00:34:50,320
For a while.
870
00:34:55,026 --> 00:34:57,294
Give me a second, I'll be back.
871
00:35:07,139 --> 00:35:08,605
Our parents were furious
872
00:35:08,674 --> 00:35:10,907
about the situation,
and the fact that
873
00:35:10,976 --> 00:35:12,742
he was Catholic
and I was Jewish...
874
00:35:12,811 --> 00:35:14,377
believe me, it didn't help.
875
00:35:14,446 --> 00:35:16,012
Is that what ended it
with you two?
876
00:35:16,081 --> 00:35:18,248
It had a lot to do with it.
877
00:35:20,619 --> 00:35:22,719
I'm gonna go see
what Nat's doing.
878
00:35:24,823 --> 00:35:26,790
(door opening)
879
00:35:34,665 --> 00:35:36,599
(sighs)
880
00:35:36,667 --> 00:35:39,469
This is where the
front walk used to be.
881
00:35:39,538 --> 00:35:41,704
Yeah, I think you're right.
882
00:35:42,808 --> 00:35:45,275
Remember all the
night bloom jasmine
883
00:35:45,343 --> 00:35:47,209
that was in the front yard?
Yeah,
884
00:35:47,279 --> 00:35:49,412
right outside
the bedroom window.
885
00:35:49,481 --> 00:35:50,947
Yeah.
886
00:35:53,018 --> 00:35:55,017
I remember everything.
887
00:35:55,087 --> 00:35:57,153
So do I.
888
00:35:58,257 --> 00:35:59,556
Every detail.
889
00:36:12,103 --> 00:36:13,369
(sighs)
890
00:36:14,573 --> 00:36:16,306
CLARE:
All right.
891
00:36:16,375 --> 00:36:18,007
Go, Nat.
892
00:36:18,076 --> 00:36:19,709
It's working.
893
00:36:37,895 --> 00:36:38,928
TARA:
Kelly!
894
00:36:38,997 --> 00:36:39,963
KELLY:
Tara.
895
00:36:40,032 --> 00:36:42,165
Kelly, get me
out of here, please.
896
00:36:42,234 --> 00:36:43,933
I don't know what I'm doing.
Are you all right?
897
00:36:44,002 --> 00:36:45,168
It's okay.
898
00:36:45,237 --> 00:36:47,237
I tried to call you,
but you weren't there,
899
00:36:47,305 --> 00:36:49,105
and I just got so desperate
and so lonely,
900
00:36:49,174 --> 00:36:50,673
and I just had
to get out of there.
901
00:36:50,742 --> 00:36:51,807
Please don't
make me go back.
902
00:36:51,876 --> 00:36:53,176
Well, I think it might
be the best thing.
903
00:36:53,245 --> 00:36:55,245
Please, I just...
I just need to be with you.
904
00:36:55,313 --> 00:36:57,213
Can't I just stay
at your apartment?
905
00:36:57,282 --> 00:36:58,981
It's okay
with me, Kel.
906
00:36:59,051 --> 00:37:01,317
All right, but I'm
gonna call the unit
907
00:37:01,386 --> 00:37:02,618
and tell them
where you are.
908
00:37:02,687 --> 00:37:04,354
Okay, that's a good idea.
909
00:37:04,423 --> 00:37:06,423
Thanks for coming
to get me, you guys.
910
00:37:06,491 --> 00:37:07,557
We wouldn't leave
you out here.
911
00:37:07,625 --> 00:37:09,225
Just get in the car,
and we'll go home.
912
00:37:09,294 --> 00:37:11,394
Yeah, come on.
913
00:37:11,463 --> 00:37:13,663
So this is what it's like
to have friends, huh?
914
00:37:13,731 --> 00:37:15,798
(sighs)
915
00:37:31,917 --> 00:37:33,849
JOAN:
So, what do you guys usually do
916
00:37:33,919 --> 00:37:35,251
on Saturday nights?
917
00:37:35,320 --> 00:37:37,053
Oh, we go out
in stretch limos.
918
00:37:37,122 --> 00:37:38,855
I mean,
doesn't everyone?
Sure.
919
00:37:38,924 --> 00:37:40,023
(both laughing)
920
00:37:40,091 --> 00:37:41,324
I'll tell you
what they do.
921
00:37:41,393 --> 00:37:42,592
They come by me.
922
00:37:42,661 --> 00:37:44,894
I feed them,
then they go next door
923
00:37:44,963 --> 00:37:46,463
and hear loud music.
924
00:37:46,531 --> 00:37:47,864
Real romantic.
925
00:37:47,933 --> 00:37:50,333
Hey, hello,
we're very romantic, okay?
926
00:37:50,402 --> 00:37:51,367
JOAN:
Really?
927
00:37:51,436 --> 00:37:52,802
What's the most romantic date
928
00:37:52,870 --> 00:37:53,869
you've ever been on?
929
00:37:53,939 --> 00:37:55,838
Uh, that's a
trick question.
930
00:37:55,907 --> 00:37:57,307
Just make sure
our answers
931
00:37:57,375 --> 00:37:59,341
include our present
partners only.
932
00:37:59,411 --> 00:38:01,244
CLARE:
And what's that
supposed to mean?
933
00:38:01,313 --> 00:38:03,613
Wasn't your, uh,
most romantic date with me?
934
00:38:03,682 --> 00:38:04,614
It was.
935
00:38:04,683 --> 00:38:05,648
When?
936
00:38:05,717 --> 00:38:07,083
Tonight.
937
00:38:07,151 --> 00:38:08,951
I think this is the
most romantic evening
938
00:38:09,020 --> 00:38:10,053
we've ever
spent together.
939
00:38:10,122 --> 00:38:13,222
(phone ringing)
940
00:38:13,292 --> 00:38:14,257
Hello?
941
00:38:14,326 --> 00:38:15,591
How's it going?
942
00:38:15,660 --> 00:38:17,493
Everything's perfect,
exactly according to plan.
943
00:38:17,562 --> 00:38:18,761
How about you?
Ready here.
944
00:38:18,829 --> 00:38:21,064
Great, we'll be there
in ten minutes-- bye.
945
00:38:21,132 --> 00:38:22,098
That was Brandon.
946
00:38:22,167 --> 00:38:23,299
He's meeting
us there.
947
00:38:23,368 --> 00:38:25,068
Great, this is getting
better by the minute.
948
00:38:25,137 --> 00:38:26,168
Where are we
going now?
949
00:38:26,238 --> 00:38:28,705
Oh, the last stop
is a real surprise.
950
00:38:31,410 --> 00:38:32,541
(Joan giggling)
951
00:38:33,645 --> 00:38:34,577
(door opening)
952
00:38:34,646 --> 00:38:36,379
Here we are.
953
00:38:39,251 --> 00:38:40,750
Nice crib.
954
00:38:40,818 --> 00:38:41,884
Thanks.
955
00:38:41,953 --> 00:38:43,953
I knew you guys must
live in a nice place,
956
00:38:44,022 --> 00:38:47,223
but this is like
living in a magazine.
957
00:38:47,292 --> 00:38:50,026
Uh... does anyone
want coffee?
958
00:38:50,094 --> 00:38:51,827
I would love some.
959
00:38:51,896 --> 00:38:53,463
Sure, thanks.
960
00:38:53,532 --> 00:38:54,497
You got it.
961
00:38:54,566 --> 00:38:55,798
Uh, there's popcorn
on the table,
962
00:38:55,867 --> 00:38:58,468
and a movie's
in the VCR already, so...
963
00:38:59,971 --> 00:39:01,271
You heard her.
964
00:39:01,340 --> 00:39:03,439
Come sit down, we were
just getting ready to start
965
00:39:03,508 --> 00:39:04,773
before you called.
966
00:39:10,449 --> 00:39:11,614
(grunts)
967
00:39:11,683 --> 00:39:13,550
By any chance, were you
guys looking for this?
968
00:39:13,618 --> 00:39:14,617
Tara found the remote.
969
00:39:14,686 --> 00:39:16,785
We've been looking
for this all day.
970
00:39:16,855 --> 00:39:19,188
Cool, now
we're all set.
971
00:39:19,257 --> 00:39:21,590
So, let her rip.
972
00:39:21,659 --> 00:39:24,060
Pass the popcorn, please.
973
00:39:24,129 --> 00:39:25,228
Here you go.
974
00:39:25,296 --> 00:39:27,296
Thanks.
975
00:39:27,366 --> 00:39:29,532
I know this is only
for one night,
976
00:39:29,601 --> 00:39:32,001
but it's better therapy
than I can get anywhere.
977
00:39:32,070 --> 00:39:33,937
Well, don't try
sweet-talking us.
978
00:39:34,005 --> 00:39:35,404
You're going back tomorrow.
979
00:39:35,473 --> 00:39:37,740
I know. (chuckles)
980
00:39:37,809 --> 00:39:40,476
I know, I know.
981
00:39:45,517 --> 00:39:47,182
MAN:
Lights out.
982
00:39:47,251 --> 00:39:48,684
SECOND MAN:
Is anybody gonna cry tonight?
983
00:39:48,753 --> 00:39:50,386
THIRD MAN:
I got ten bucks that says
984
00:39:50,455 --> 00:39:53,056
the new pigeon cries for his mama before morning.
985
00:39:53,125 --> 00:39:55,625
You know the one, the one that took the little joy ride.
986
00:39:55,694 --> 00:39:57,026
You know, he's right next door to me.
987
00:39:57,095 --> 00:39:59,428
I'll make him cry. And say,
988
00:39:59,498 --> 00:40:01,330
he can cry on my shoulder anytime.
989
00:40:01,400 --> 00:40:03,266
Come on, mama's boy, let's hear you cry.
990
00:40:03,335 --> 00:40:05,301
Is anybody gonna cry tonight? Come on, sweetheart.
991
00:40:05,370 --> 00:40:07,670
Let's hear those teardrops fall.
992
00:40:07,738 --> 00:40:09,873
Let's hear those teardrops fall.
Shut up!
993
00:40:09,941 --> 00:40:11,807
Let's hear those...
Shut up, shut up!
994
00:40:11,877 --> 00:40:13,076
Shut up!
995
00:40:13,144 --> 00:40:14,310
(panting)
Hey, hey.
996
00:40:14,379 --> 00:40:15,945
Hey, what's wrong?
997
00:40:16,014 --> 00:40:17,180
You okay?
998
00:40:17,249 --> 00:40:18,548
It's okay, it's okay.
999
00:40:18,617 --> 00:40:19,815
You're here, you're here.
1000
00:40:19,884 --> 00:40:21,183
What's wrong?
I can't...
1001
00:40:21,253 --> 00:40:23,286
I can't go to prison.
1002
00:40:23,355 --> 00:40:24,587
I cannot go to prison.
1003
00:40:24,656 --> 00:40:26,022
I won't make it.
1004
00:40:26,091 --> 00:40:27,256
No, no, no, no,
you're not...
1005
00:40:27,325 --> 00:40:28,491
you're not going
back to prison.
1006
00:40:28,560 --> 00:40:29,725
I won't let
that happen.
1007
00:40:29,794 --> 00:40:31,760
It's okay.
1008
00:40:31,829 --> 00:40:34,230
Why are you
standing by me?
1009
00:40:34,299 --> 00:40:35,765
I sabotage everything,
1010
00:40:35,834 --> 00:40:38,134
every decent thing
that gets in my way.
1011
00:40:39,204 --> 00:40:42,438
Past is past, okay?
1012
00:40:42,507 --> 00:40:45,041
I love you.
1013
00:40:45,109 --> 00:40:48,110
And I'll do
anything I can.
1014
00:40:48,180 --> 00:40:49,745
Okay?
1015
00:41:15,072 --> 00:41:16,038
JOAN:
Woo-hoo!
1016
00:41:16,107 --> 00:41:18,774
Wow, Excelsior Hotel!
1017
00:41:18,843 --> 00:41:20,309
(sighs)
1018
00:41:20,378 --> 00:41:21,410
Place look familiar?
1019
00:41:21,479 --> 00:41:23,446
Oh, it's been closed
for years.
1020
00:41:23,515 --> 00:41:26,081
Do you guys remember
the Stardust Ballroom?
1021
00:41:26,151 --> 00:41:27,517
Oh, God, do we ever.
1022
00:41:27,585 --> 00:41:29,718
We... we wore out
the dance floor, didn't we?
1023
00:41:29,787 --> 00:41:31,554
Yeah... this
used to be
1024
00:41:31,623 --> 00:41:33,256
one of the most
romantic nightclubs
1025
00:41:33,324 --> 00:41:34,690
in Los Angeles.
1026
00:41:34,759 --> 00:41:37,326
All the stars
used to come here.
1027
00:41:37,395 --> 00:41:39,962
It was the place
to be seen.
1028
00:41:40,031 --> 00:41:42,031
Even when rock and
roll was the rage,
1029
00:41:42,100 --> 00:41:43,565
everyone who
was anyone
1030
00:41:43,634 --> 00:41:45,601
still came to the
Stardust Ballroom.
1031
00:41:45,670 --> 00:41:47,103
Well, they still do.
1032
00:41:47,172 --> 00:41:48,470
(chuckling)
1033
00:41:48,539 --> 00:41:50,473
(all laughing)
1034
00:41:52,677 --> 00:41:53,676
(Joan gasps)
1035
00:41:53,745 --> 00:41:55,978
Whoa.
1036
00:41:56,047 --> 00:41:57,246
(chuckling)
1037
00:41:57,315 --> 00:41:59,047
Good evening,
ladies and gentlemen.
1038
00:41:59,116 --> 00:42:01,283
Welcome
to the Stardust Ballroom.
1039
00:42:01,352 --> 00:42:03,252
Maestro, the
music, please.
1040
00:42:10,228 --> 00:42:12,628
(slow jazz music playing)
1041
00:42:12,697 --> 00:42:14,930
How did you ever
pull this off?
1042
00:42:16,834 --> 00:42:18,567
Well, we pulled some strings.
1043
00:42:18,636 --> 00:42:19,768
(Joan laughs excitedly)
1044
00:42:19,837 --> 00:42:23,106
That's where we sat
the first time we came here.
1045
00:42:23,174 --> 00:42:25,108
And something else
pretty special
1046
00:42:25,176 --> 00:42:26,242
happened
that night, too.
1047
00:42:26,311 --> 00:42:27,509
What was that?
1048
00:42:27,579 --> 00:42:29,345
Our first kiss.
1049
00:42:29,414 --> 00:42:30,680
(sighs)
Aw.
1050
00:42:32,984 --> 00:42:34,417
Care to dance?
1051
00:42:34,485 --> 00:42:36,218
I'd love to.
1052
00:42:36,287 --> 00:42:37,587
Come on.
1053
00:42:38,923 --> 00:42:40,757
(sighs)
This is the most
terrific night.
1054
00:42:40,825 --> 00:42:42,525
The night is
still young.
1055
00:42:42,593 --> 00:42:43,626
(both laughing)
1056
00:42:43,695 --> 00:42:44,861
Thank you for
making all the
1057
00:42:44,929 --> 00:42:47,096
wonderful memories
come alive again.
1058
00:42:47,165 --> 00:42:49,766
Oh, I think we have those
guys over there to thank.
1059
00:42:49,834 --> 00:42:51,300
In fact, I think
we taught them
1060
00:42:51,369 --> 00:42:53,569
a little something
about romance, didn't we?
1061
00:42:53,638 --> 00:42:55,672
JOAN:
Maybe we did.
1062
00:42:55,740 --> 00:42:57,106
What do you say, babe?
1063
00:42:57,175 --> 00:42:58,507
Love to.
1064
00:42:59,944 --> 00:43:02,111
(giggling)
1065
00:43:03,214 --> 00:43:05,314
How about it,
beautiful?
1066
00:43:05,383 --> 00:43:08,684
Charmed.
1067
00:43:12,690 --> 00:43:16,292
♪ I have waited
for this moment ♪
1068
00:43:16,361 --> 00:43:22,198
♪ To come true... ♪
1069
00:43:22,266 --> 00:43:27,469
♪ A million years of dreaming ♪
1070
00:43:27,538 --> 00:43:31,807
♪ Someday, one day ♪
1071
00:43:31,876 --> 00:43:39,515
♪ I'll make love to you. ♪
86916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.