All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E24 - Coming Out, Getting Out, Going Out (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:05,704 (door buzzer sounds) 2 00:00:05,773 --> 00:00:07,739 (indistinct conversations) 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,324 Hi. 4 00:00:25,392 --> 00:00:27,092 Valerie, it's been two damn weeks. 5 00:00:27,160 --> 00:00:28,426 What the hell is going on? 6 00:00:28,495 --> 00:00:31,063 I thought you said you were going to get me out of here. 7 00:00:31,131 --> 00:00:32,464 Look, I'm trying, okay? 8 00:00:32,533 --> 00:00:34,566 But I don't have $100,000 laying around 9 00:00:34,635 --> 00:00:36,268 to give to Mr. Bail Bondsman. 10 00:00:36,336 --> 00:00:38,537 And since I don't have any hard assets, 11 00:00:38,605 --> 00:00:40,172 we've got a problem. 12 00:00:40,240 --> 00:00:41,339 What about the club? 13 00:00:41,408 --> 00:00:42,908 There's got to be equity in the club. 14 00:00:42,977 --> 00:00:44,910 I don't own the building. 15 00:00:44,979 --> 00:00:46,978 I just have the business. 16 00:00:47,047 --> 00:00:49,147 And as far as the bondsmen are concerned, 17 00:00:49,216 --> 00:00:51,015 night clubs are fly-by-night. 18 00:00:51,084 --> 00:00:52,818 What happened with your family? 19 00:00:52,887 --> 00:00:55,186 They already have a second mortgage on their house. 20 00:00:56,891 --> 00:00:59,858 Not that my stepfather was willing, anyway. 21 00:01:00,961 --> 00:01:02,795 I'm sorry. 22 00:01:02,863 --> 00:01:05,029 Do you have any idea what kind of hell I'm living through? 23 00:01:05,098 --> 00:01:07,165 Look, I have a business appraiser 24 00:01:07,234 --> 00:01:09,501 looking over the books and the inventory, okay? 25 00:01:09,569 --> 00:01:11,937 He says he'll work with me on the numbers, 26 00:01:12,005 --> 00:01:14,039 but you're gonna have to hold out a little longer. 27 00:01:14,107 --> 00:01:15,774 I can't hold out a little longer. 28 00:01:15,843 --> 00:01:18,276 I'm not gonna make it in here, you hear me? 29 00:01:18,345 --> 00:01:19,711 I'm not gonna make it. 30 00:01:19,780 --> 00:01:23,916 Look, I'll have an answer later this afternoon, okay? 31 00:01:23,984 --> 00:01:25,483 Don't worry. 32 00:01:25,552 --> 00:01:27,985 Everything's going to be okay. 33 00:01:33,827 --> 00:01:36,027 You're all I've got. 34 00:01:42,669 --> 00:01:44,636 Get me out. 35 00:01:44,705 --> 00:01:46,638 (door buzzer sounds) 36 00:01:49,743 --> 00:01:51,976 ♪ ♪ 37 00:02:18,672 --> 00:02:20,739 ♪ ♪ 38 00:02:44,331 --> 00:02:46,832 ♪ ♪ 39 00:03:33,013 --> 00:03:34,946 (indistinct conversation) 40 00:03:49,329 --> 00:03:50,462 Thanks. 41 00:03:50,530 --> 00:03:51,796 BRANDON: That's not very nice. 42 00:03:51,865 --> 00:03:54,466 So, you're not going to show us your scars, huh? 43 00:03:54,534 --> 00:03:55,701 JOE: No. There are 44 00:03:55,769 --> 00:03:56,768 no scars. 45 00:03:56,837 --> 00:03:57,869 Trust me. I checked. 46 00:03:57,938 --> 00:03:59,037 JOE: It was catheter surgery. 47 00:03:59,106 --> 00:04:00,472 All I have is a small little mark 48 00:04:00,540 --> 00:04:01,639 on my leg. 49 00:04:01,708 --> 00:04:03,007 CLARE: You know, when my uncle got a pacemaker, 50 00:04:03,076 --> 00:04:05,110 you could, like, feel it under his skin, 51 00:04:05,178 --> 00:04:07,345 like a cigarette lighter or something. 52 00:04:07,414 --> 00:04:08,914 Not any more. They're so small now, 53 00:04:08,982 --> 00:04:10,515 you wouldn't even know it was there. 54 00:04:10,584 --> 00:04:11,883 Here. 55 00:04:11,952 --> 00:04:13,551 You feel anything? 56 00:04:13,620 --> 00:04:14,853 CLARE: Uh-uh. It's amazing, huh? 57 00:04:14,922 --> 00:04:16,054 CLARE: Mm-hmm. 58 00:04:16,122 --> 00:04:17,255 SUSAN: Well, all I know-- it's gonna 59 00:04:17,324 --> 00:04:18,657 be nice to have you play again next season. 60 00:04:18,726 --> 00:04:19,657 JOE: Yeah, thanks. 61 00:04:19,726 --> 00:04:20,825 They've already given me 62 00:04:20,894 --> 00:04:21,960 the green light to go back into training. 63 00:04:22,029 --> 00:04:23,227 Of course, the doctor's got me 64 00:04:23,296 --> 00:04:24,396 on a pretty tight leash. 65 00:04:24,464 --> 00:04:26,298 Not to mention Donna. 66 00:04:26,367 --> 00:04:28,100 Damn straight. Let's go. 67 00:04:28,168 --> 00:04:29,968 All right. See you later. Bye, guys. 68 00:04:30,036 --> 00:04:31,369 See you, guys. JOE: See you. 69 00:04:31,438 --> 00:04:32,771 Bye. I got to go, too. 70 00:04:32,839 --> 00:04:34,172 Kelly's coming home today, so... 71 00:04:34,240 --> 00:04:35,574 I'm just glad she went in. 72 00:04:35,642 --> 00:04:36,942 BRANDON: I'm glad she stayed in. 73 00:04:37,010 --> 00:04:38,242 Yeah, well, I'm just glad. 74 00:04:38,311 --> 00:04:39,778 Do you have my wallet? No. 75 00:04:39,846 --> 00:04:41,012 Hey, isn't that, um, 76 00:04:41,081 --> 00:04:43,147 Joan, that woman you tried to set up with Nat? 77 00:04:43,216 --> 00:04:44,649 Yeah, it is. 78 00:04:44,718 --> 00:04:46,517 Yeah, Willie said they've been seeing each other. Hmm. 79 00:04:46,586 --> 00:04:47,685 Hey, everybody. 80 00:04:47,754 --> 00:04:48,886 Steve, how are you? 81 00:04:48,955 --> 00:04:50,121 Hey, Joan. Mmm. 82 00:04:50,189 --> 00:04:51,556 Good to see you. I'm glad to see 83 00:04:51,625 --> 00:04:52,757 things are going so well. 84 00:04:52,826 --> 00:04:56,027 Yeah, it's really been good to see Nat. 85 00:04:57,331 --> 00:04:58,763 You guys have a good day. 86 00:04:58,832 --> 00:04:59,931 STEVE: Bye. 87 00:05:00,000 --> 00:05:01,399 Bye. See you. 88 00:05:01,468 --> 00:05:02,567 See you later, Joanie. 89 00:05:02,636 --> 00:05:06,738 Bye, Nat. 90 00:05:06,807 --> 00:05:08,707 What's going on? Yeah, what's going on? 91 00:05:08,775 --> 00:05:10,442 Uh, uh, nothing. 92 00:05:10,511 --> 00:05:12,577 It... just didn't work out. 93 00:05:12,646 --> 00:05:13,878 You're kidding. 94 00:05:13,947 --> 00:05:15,346 Yeah, you guys looked so happy together. 95 00:05:15,415 --> 00:05:16,914 That's the way it goes. 96 00:05:16,983 --> 00:05:18,182 Well, what happened? NAT: What happened? 97 00:05:19,286 --> 00:05:23,021 We went out a few times, and, uh... 98 00:05:23,089 --> 00:05:25,624 I don't know, the magic just wasn't there. 99 00:05:25,693 --> 00:05:27,425 It's not like in the old days. 100 00:05:27,494 --> 00:05:28,560 What are you talking about? 101 00:05:28,629 --> 00:05:29,561 I don't know. 102 00:05:29,629 --> 00:05:31,696 I can't put my finger on it. 103 00:05:31,765 --> 00:05:33,431 You guys want something else? 104 00:05:33,500 --> 00:05:34,599 Uh-uh. 105 00:05:34,668 --> 00:05:35,767 All right, good. 106 00:05:35,836 --> 00:05:36,935 See you. Hmm. 107 00:05:37,004 --> 00:05:38,803 Well, we can't say we didn't try. 108 00:05:38,872 --> 00:05:40,104 We should do something. 109 00:05:40,173 --> 00:05:41,406 We should leave it alone. 110 00:05:41,474 --> 00:05:42,974 SUSAN: Aah! 111 00:05:45,879 --> 00:05:48,546 TARA: You think I'll get another roommate? 112 00:05:48,615 --> 00:05:50,949 This place looks so empty all of a sudden. 113 00:05:51,018 --> 00:05:53,051 Maybe you'll get the room all for yourself. 114 00:05:54,854 --> 00:05:57,455 Hey, you only have one week left. 115 00:05:57,524 --> 00:05:58,923 Just stick with it. 116 00:05:58,992 --> 00:06:00,792 You gonna visit me? I will be 117 00:06:00,861 --> 00:06:02,026 here for out-patient. 118 00:06:02,095 --> 00:06:03,261 You'll see me almost every night at group. 119 00:06:03,330 --> 00:06:04,763 It's not the same thing. 120 00:06:04,832 --> 00:06:05,964 Tara, 121 00:06:06,033 --> 00:06:07,498 you'll be fine. 122 00:06:09,836 --> 00:06:11,503 Got everything? 123 00:06:11,572 --> 00:06:13,037 I think so. 124 00:06:13,106 --> 00:06:14,906 Oh, wait. 125 00:06:16,476 --> 00:06:17,842 Oh, um, no. 126 00:06:17,911 --> 00:06:20,011 No, really, I wanted you to keep that. 127 00:06:20,079 --> 00:06:21,513 Really? 128 00:06:21,581 --> 00:06:23,014 Yeah. 129 00:06:23,082 --> 00:06:26,084 I was hoping you'd say that. 130 00:06:26,153 --> 00:06:27,251 (knocking) 131 00:06:27,320 --> 00:06:28,887 Come in. 132 00:06:28,956 --> 00:06:30,154 You ready to go? 133 00:06:30,223 --> 00:06:32,190 KELLY: What are you doing here? I thought 134 00:06:32,259 --> 00:06:33,357 they sent you off to Pediatrics? 135 00:06:33,426 --> 00:06:35,226 I just wanted to stop by and wish you good luck. 136 00:06:35,295 --> 00:06:36,394 Well, thank you. 137 00:06:36,463 --> 00:06:37,862 So, you got a ride? Uh, yeah. 138 00:06:37,931 --> 00:06:40,165 My mom and my brother are meeting me in the lobby. 139 00:06:40,233 --> 00:06:41,666 Okay, then, you're all set? All set. 140 00:06:41,734 --> 00:06:43,368 Great. Come on, I'll take these for you. 141 00:06:43,437 --> 00:06:45,003 Oh, thanks. 142 00:06:45,072 --> 00:06:47,339 Hang on one second. 143 00:06:47,407 --> 00:06:48,506 Come here. 144 00:06:48,575 --> 00:06:49,707 (sniffles) 145 00:06:49,776 --> 00:06:51,509 Mmm. I'll see you soon, okay? Okay. 146 00:06:51,578 --> 00:06:53,044 Bye. Bye. 147 00:06:53,113 --> 00:06:55,046 I'll see you, okay? 148 00:06:56,683 --> 00:06:58,182 So, what do you got planned? 149 00:06:58,251 --> 00:07:00,018 Uh, mostly catching up on my classes. 150 00:07:00,087 --> 00:07:02,386 I figure if I keep myself busy with that, 151 00:07:02,455 --> 00:07:04,489 I won't have to think about anything else. 152 00:07:04,557 --> 00:07:06,591 I'm no expert, but from what I've observed, 153 00:07:06,660 --> 00:07:07,892 you've come a long way. 154 00:07:07,961 --> 00:07:09,560 You think so? 155 00:07:09,630 --> 00:07:11,462 I do. So don't let life throw you. 156 00:07:12,566 --> 00:07:13,932 Thanks, Doc. 157 00:07:14,000 --> 00:07:15,633 Almost a doctor. 158 00:07:15,702 --> 00:07:16,968 (laughs) 159 00:07:17,037 --> 00:07:19,036 (elevator bell dings) 160 00:07:25,111 --> 00:07:26,344 Oh, great. There she is. 161 00:07:26,412 --> 00:07:27,912 Now, just let me handle this. 162 00:07:27,981 --> 00:07:30,481 You know what? I feel totally weird about this. 163 00:07:30,550 --> 00:07:32,784 We're completely butting in on Nat's life. 164 00:07:32,853 --> 00:07:34,986 Come on, Clare. Where's your sense of romance? 165 00:07:35,055 --> 00:07:37,588 Besides which, would you rather have Brandon and Steve do it? 166 00:07:37,658 --> 00:07:38,923 Point taken. 167 00:07:38,992 --> 00:07:40,091 (Susan laughs) 168 00:07:40,160 --> 00:07:41,425 (sighs) 169 00:07:41,494 --> 00:07:42,593 Hi. 170 00:07:42,663 --> 00:07:43,995 Susan, Clare. 171 00:07:44,064 --> 00:07:45,429 CLARE: Hi. What a surprise. 172 00:07:45,498 --> 00:07:46,998 Can I help you with something? 173 00:07:47,067 --> 00:07:48,866 Um, I need a new desk lamp, 174 00:07:48,935 --> 00:07:50,468 and Nat said that you worked here, 175 00:07:50,537 --> 00:07:53,004 so I thought I'd come by and give you the business. 176 00:07:53,073 --> 00:07:54,806 Great. What did you have in mind? 177 00:07:54,875 --> 00:07:55,974 Craftsman? 178 00:07:56,043 --> 00:07:58,143 Victorian? 179 00:07:58,211 --> 00:07:59,611 Contemporary? 180 00:07:59,680 --> 00:08:01,713 (laughs) 181 00:08:01,781 --> 00:08:05,149 Uh... how about something romantic and nostalgic? 182 00:08:05,218 --> 00:08:07,118 Come on, I'll show you what we have. 183 00:08:09,088 --> 00:08:12,022 What the heck does a romantic desk lamp look like? 184 00:08:12,091 --> 00:08:13,291 Not a word. 185 00:08:16,229 --> 00:08:17,395 Here they are. 186 00:08:17,464 --> 00:08:19,096 Take your pick. 187 00:08:20,200 --> 00:08:21,499 Great. 188 00:08:21,568 --> 00:08:23,501 Um... 189 00:08:23,570 --> 00:08:26,104 Listen, Joan, um... 190 00:08:26,172 --> 00:08:28,473 I hate to pry, 191 00:08:28,542 --> 00:08:31,476 but I, I just have to say something, um... 192 00:08:31,545 --> 00:08:34,112 Nat hasn't been the same since you left this morning. 193 00:08:34,181 --> 00:08:35,346 (quietly): Are you kidding? 194 00:08:35,415 --> 00:08:37,081 SUSAN: What? You know it's true. 195 00:08:37,150 --> 00:08:39,617 I mean, did you guys have a fight or something? 196 00:08:39,686 --> 00:08:41,653 You don't have to answer that, really. 197 00:08:41,721 --> 00:08:42,987 It's none of our business. 198 00:08:43,056 --> 00:08:44,155 Sure it is. 199 00:08:44,224 --> 00:08:46,124 You care about Nat. 200 00:08:46,192 --> 00:08:48,326 Well, we kind of thought you did, too. I do. 201 00:08:48,395 --> 00:08:49,560 I really do. 202 00:08:49,629 --> 00:08:50,628 CLARE: What's the problem then? 203 00:08:50,697 --> 00:08:52,463 Not-Not that 204 00:08:52,532 --> 00:08:54,665 you have to answer that, actually... 205 00:08:54,734 --> 00:08:56,501 I-I really can't put my finger on it. 206 00:08:56,570 --> 00:08:58,703 Funny. That's, uh... 207 00:08:58,771 --> 00:09:00,972 that's exactly what Nat said. 208 00:09:01,041 --> 00:09:03,909 You... you talked to Nat about me? 209 00:09:03,977 --> 00:09:05,543 Yeah. 210 00:09:05,612 --> 00:09:07,945 JOAN: What did Nat say? 211 00:09:08,014 --> 00:09:10,314 Something about the magic 212 00:09:10,383 --> 00:09:12,283 that the two of you used to have. 213 00:09:12,352 --> 00:09:14,819 Everything with Nat was magic. 214 00:09:14,888 --> 00:09:16,388 No matter what we did, 215 00:09:16,456 --> 00:09:18,523 even if it was just going for a hot dog, 216 00:09:18,592 --> 00:09:20,157 he'd make it romantic. 217 00:09:21,428 --> 00:09:22,526 (sighs) 218 00:09:22,595 --> 00:09:25,062 But that was then, and this is now. 219 00:09:25,131 --> 00:09:28,033 Oh, so you're saying you don't think Nat's romantic anymore? 220 00:09:28,101 --> 00:09:30,034 JOAN: Oh, I'm sure he is. It's just 221 00:09:30,103 --> 00:09:33,972 that maybe it's the time, the place. 222 00:09:34,040 --> 00:09:36,942 You can't repeat the past. 223 00:09:37,010 --> 00:09:40,211 So, did you pick out a lamp? 224 00:09:40,280 --> 00:09:41,579 Oh... 225 00:09:41,648 --> 00:09:43,348 She doesn't really need a lamp. 226 00:09:43,417 --> 00:09:45,016 JOAN (laughing): I kind of figured that. 227 00:09:45,085 --> 00:09:46,484 (sighs) 228 00:09:46,552 --> 00:09:47,986 Give my best to Nat. 229 00:09:49,522 --> 00:09:50,821 You're good friends. 230 00:09:50,890 --> 00:09:52,457 Thanks. Thanks. 231 00:09:54,160 --> 00:09:56,260 Well, that was successful. 232 00:09:56,329 --> 00:09:57,762 She's crazy about him. 233 00:09:57,831 --> 00:09:59,764 Yeah, and he's crazy about her, 234 00:09:59,833 --> 00:10:01,866 but there's nothing we can do about it. 235 00:10:01,935 --> 00:10:03,868 (sighs) 236 00:10:09,675 --> 00:10:11,676 I, uh, had a chance to catch some tape 237 00:10:11,744 --> 00:10:14,378 on your boyfriend's prime-time road rally 238 00:10:14,447 --> 00:10:16,381 with the L.A.P.D. 239 00:10:21,888 --> 00:10:23,188 I, uh, managed to miss 240 00:10:23,256 --> 00:10:24,389 the first showing. 241 00:10:24,458 --> 00:10:25,556 (clears throat) 242 00:10:25,625 --> 00:10:27,925 You sure you want to go through with this? 243 00:10:27,995 --> 00:10:29,093 Yes, 244 00:10:29,162 --> 00:10:31,829 but without the lecture, please. 245 00:10:31,898 --> 00:10:34,399 Well, seems like you managed 246 00:10:34,467 --> 00:10:36,634 to certify the equity in your club. 247 00:10:36,702 --> 00:10:39,137 Now all I need is a cashier's check 248 00:10:39,206 --> 00:10:40,739 in the amount of $10,000. 249 00:10:40,807 --> 00:10:42,741 (sighs) 250 00:10:43,910 --> 00:10:45,009 Here you go. 251 00:10:45,078 --> 00:10:46,177 Sweet. 252 00:10:46,246 --> 00:10:47,678 Let's just hope 253 00:10:47,747 --> 00:10:50,114 your boyfriend doesn't get a hankering to see the world. 254 00:10:50,183 --> 00:10:53,051 Well, that wouldn't be in our best interest. 255 00:10:53,119 --> 00:10:54,919 No, it wouldn't. 256 00:11:00,126 --> 00:11:02,593 (pop music playing) 257 00:11:02,663 --> 00:11:05,429 Clare, uh, do you think we should change the music-- 258 00:11:05,498 --> 00:11:06,898 I don't know, 259 00:11:06,967 --> 00:11:09,233 something maybe a little more soothing or something? 260 00:11:09,302 --> 00:11:10,769 No. Normal is better. 261 00:11:10,837 --> 00:11:11,903 We don't want to treat her any different 262 00:11:11,972 --> 00:11:12,971 than we did before, right? 263 00:11:13,040 --> 00:11:16,574 Right. Anybody home? 264 00:11:16,643 --> 00:11:18,409 Hi! Hi! 265 00:11:18,478 --> 00:11:19,811 Welcome home! Thank you. 266 00:11:19,880 --> 00:11:21,512 Hey. Hi. 267 00:11:21,581 --> 00:11:23,748 Uh, Kel, I'm just gonna put your stuff in your room. 268 00:11:23,817 --> 00:11:26,417 Thanks. My God, look at these, they're gorgeous! 269 00:11:26,486 --> 00:11:28,687 They're from Brandon, Susan and Steve. 270 00:11:28,755 --> 00:11:30,188 They wanted to be here, 271 00:11:30,256 --> 00:11:32,057 but they thought you might feel a little overwhelmed. 272 00:11:32,125 --> 00:11:33,524 Aw... They're beautiful. 273 00:11:33,593 --> 00:11:35,994 Hey, wait till you see your room. 274 00:11:36,063 --> 00:11:38,863 All right, lead the way. Come on. 275 00:11:44,403 --> 00:11:47,238 Wait a second, wait. Where's Colin's painting? 276 00:11:47,306 --> 00:11:50,441 Uh, we took it down. 277 00:11:50,510 --> 00:11:52,009 Why? Well, we didn't think 278 00:11:52,078 --> 00:11:54,211 that was the first thing you'd want to see when you got home. 279 00:11:55,581 --> 00:11:57,815 Let me do my own redecorating, all right? 280 00:11:57,883 --> 00:12:00,385 Sorry. 281 00:12:04,057 --> 00:12:05,790 What is this? 282 00:12:05,859 --> 00:12:08,559 It's a little homecoming present. 283 00:12:08,628 --> 00:12:11,162 I thought you might like having something to take care of. 284 00:12:11,231 --> 00:12:13,264 David, they're so cool. 285 00:12:13,333 --> 00:12:15,100 I haven't had fish since I was a kid. 286 00:12:15,168 --> 00:12:17,102 Uh, here. Feed them. 287 00:12:17,170 --> 00:12:19,370 They haven't eaten all day. 288 00:12:19,439 --> 00:12:20,839 Just don't give them too much. 289 00:12:20,907 --> 00:12:23,241 Now, you know, fish will eat until they die. 290 00:12:23,309 --> 00:12:24,542 I know. You know what? 291 00:12:24,611 --> 00:12:27,212 I'm going to name the big orange one David. 292 00:12:29,216 --> 00:12:31,883 There you go, guys. 293 00:12:31,952 --> 00:12:33,818 So, have you, uh, heard anything 294 00:12:33,887 --> 00:12:36,755 about Colin? 295 00:12:36,823 --> 00:12:38,757 Yeah, he's a jailbird. 296 00:12:38,825 --> 00:12:40,257 He can't make bail. 297 00:12:43,863 --> 00:12:47,365 Kelly, he's going to have to do some time. 298 00:12:47,433 --> 00:12:49,267 I just don't think you should be so hard on him. 299 00:12:49,335 --> 00:12:52,536 He's been humbled enough. 300 00:12:52,605 --> 00:12:54,171 You just worry about yourself, okay? 301 00:12:54,240 --> 00:12:56,207 That's all I care about. 302 00:12:56,276 --> 00:12:58,209 (phone rings) 303 00:12:58,278 --> 00:12:59,310 You want me to get that? 304 00:12:59,379 --> 00:13:00,978 No, it's probably Tara. 305 00:13:01,047 --> 00:13:02,780 She said she would call. 306 00:13:02,848 --> 00:13:04,983 Hello? 307 00:13:05,051 --> 00:13:07,018 Hey, Tara, can you hold on? 308 00:13:07,087 --> 00:13:09,854 Um, can you just tell everybody I need to rest? 309 00:13:09,922 --> 00:13:11,055 Sure. 310 00:13:11,123 --> 00:13:12,122 You okay? 311 00:13:12,191 --> 00:13:13,691 Yeah, it's good to be home. 312 00:13:15,228 --> 00:13:16,360 Thank you. 313 00:13:16,429 --> 00:13:17,829 You're welcome. 314 00:13:17,897 --> 00:13:19,897 Hi. 315 00:13:24,571 --> 00:13:26,370 Hey. What's going on? 316 00:13:26,439 --> 00:13:28,339 Uh, Tara called. 317 00:13:28,407 --> 00:13:29,774 That was quick. 318 00:13:29,843 --> 00:13:31,075 Kelly seemed pretty upset. 319 00:13:31,143 --> 00:13:32,443 No, she's fine. 320 00:13:32,512 --> 00:13:34,679 She just needs to get used to everything again. 321 00:13:34,748 --> 00:13:37,916 Yeah, I think she just needs a night in her own bed. 322 00:13:37,984 --> 00:13:39,584 She'll be fine in the morning. 323 00:13:41,988 --> 00:13:45,490 (phone rings) 324 00:13:45,558 --> 00:13:47,125 Hello? 325 00:13:47,193 --> 00:13:48,959 COLIN: I heard you were coming out of rehab today. 326 00:13:49,028 --> 00:13:50,294 That's great. 327 00:13:50,363 --> 00:13:51,563 Colin... 328 00:13:51,631 --> 00:13:53,531 Yeah. Yeah, I just wanted to welcome you home, 329 00:13:53,600 --> 00:13:55,633 tell you I was thinking about you. 330 00:13:57,871 --> 00:14:00,137 Um... Where are you? 331 00:14:00,206 --> 00:14:02,340 Where do you think? 332 00:14:02,408 --> 00:14:04,508 But I'm getting out of here tonight. 333 00:14:04,577 --> 00:14:06,009 I'm glad for you. 334 00:14:06,078 --> 00:14:07,011 Thanks. 335 00:14:07,080 --> 00:14:09,480 I'd love to see you. 336 00:14:09,548 --> 00:14:11,616 No. I... 337 00:14:11,685 --> 00:14:13,451 I have to go. 338 00:14:15,555 --> 00:14:17,822 (dial tone drones) 339 00:14:40,613 --> 00:14:42,212 Is there a Ms. Malone here? 340 00:14:42,281 --> 00:14:44,415 Uh, yeah... 341 00:14:44,484 --> 00:14:45,450 Yeah. Great. 342 00:14:45,518 --> 00:14:46,751 That's me. 343 00:14:46,820 --> 00:14:48,619 I'm Tony Spencer, Mr. Roberts' lawyer. 344 00:14:48,688 --> 00:14:49,887 He made bail. Robbins. 345 00:14:49,956 --> 00:14:51,255 His name is Colin Robbins. 346 00:14:51,323 --> 00:14:54,158 I'm sorry. Robbins. 347 00:14:54,227 --> 00:14:55,426 Look, he'll be out within the hour, okay? 348 00:14:55,495 --> 00:14:57,161 Well, wait. So what's next? 349 00:14:57,230 --> 00:14:58,663 We try and plead the charges down. 350 00:14:58,732 --> 00:14:59,664 Plead down? 351 00:14:59,733 --> 00:15:01,132 What do you mean plead down? 352 00:15:01,200 --> 00:15:02,733 Are you saying that we don't have a defense? 353 00:15:02,801 --> 00:15:04,668 That we have to take whatever deal they give us? 354 00:15:04,737 --> 00:15:07,771 Ms. Malone, I'm a public defender. 355 00:15:07,841 --> 00:15:10,774 Thirty cases found their way on to my desk this morning. 356 00:15:10,844 --> 00:15:12,710 Now, I do the best I can do, 357 00:15:12,778 --> 00:15:14,712 the way I see fit to do it. 358 00:15:14,780 --> 00:15:17,147 Now, if you want to pay for the high-priced spread, 359 00:15:17,216 --> 00:15:18,515 I can give you a referral. 360 00:15:18,584 --> 00:15:21,552 Okay, so let's say we take the plea. 361 00:15:21,621 --> 00:15:23,687 What's the best you can do? 362 00:15:23,756 --> 00:15:25,022 Well, we're looking at possession, 363 00:15:25,091 --> 00:15:27,659 resisting arrest, and driving recklessly 364 00:15:27,727 --> 00:15:28,893 while trying to evade a police officer. 365 00:15:28,961 --> 00:15:30,261 He's looking at least three years 366 00:15:30,329 --> 00:15:31,595 in the state penitentiary. 367 00:15:31,664 --> 00:15:32,830 Three years? 368 00:15:32,899 --> 00:15:35,032 If I'm lucky, I can get it down a year. 369 00:15:35,101 --> 00:15:36,300 Well, that's unacceptable. 370 00:15:36,369 --> 00:15:38,202 Best I can do. 371 00:15:38,271 --> 00:15:40,538 Look, after he gets settled in tomorrow, 372 00:15:40,607 --> 00:15:41,806 have him give me a call. 373 00:16:01,961 --> 00:16:04,061 I'm home. 374 00:16:06,266 --> 00:16:09,500 Oh, man, it's going to take a week 375 00:16:09,569 --> 00:16:11,435 just to get the stink off of me. 376 00:16:11,504 --> 00:16:13,471 It's not that bad. 377 00:16:13,539 --> 00:16:15,139 Yeah, right. 378 00:16:15,207 --> 00:16:18,842 I just need to shower and hit the sack. 379 00:16:18,911 --> 00:16:20,445 Well, you're out now. 380 00:16:20,513 --> 00:16:21,913 Yeah, for how long? 381 00:16:21,981 --> 00:16:23,648 From what I heard in there, 382 00:16:23,716 --> 00:16:27,084 the place I'll probably get sent to... 383 00:16:27,153 --> 00:16:29,320 Well, I don't even want to think about it. 384 00:16:29,388 --> 00:16:30,621 Well, the first thing you need to think about 385 00:16:30,689 --> 00:16:31,989 is getting another lawyer. 386 00:16:32,058 --> 00:16:33,490 That Spencer's a loser. 387 00:16:33,559 --> 00:16:35,259 How do you suppose I pay a good lawyer? 388 00:16:35,328 --> 00:16:36,928 I don't have a cent, Valerie. 389 00:16:38,230 --> 00:16:39,730 You're not paying him... 390 00:16:39,799 --> 00:16:41,332 I am. 391 00:16:51,845 --> 00:16:54,111 (shower running) 392 00:16:57,517 --> 00:16:59,316 I wonder what it was, you know. 393 00:16:59,385 --> 00:17:01,818 I mean, I wonder why they broke up. 394 00:17:03,756 --> 00:17:06,190 I mean, you know... 395 00:17:06,259 --> 00:17:09,893 to be apart after all these years, you know, I mean, 396 00:17:09,962 --> 00:17:13,697 it-it must've been meant to be. 397 00:17:13,766 --> 00:17:15,832 I just can't quite figure out why, 398 00:17:15,901 --> 00:17:17,401 why they're apart now. 399 00:17:17,470 --> 00:17:20,837 Maybe she didn't know when to be quiet. 400 00:17:20,906 --> 00:17:22,873 I'm sorry. 401 00:17:22,942 --> 00:17:24,875 I just can't seem to get my mind off them... 402 00:17:24,944 --> 00:17:27,844 Just give it a rest, Keats. 403 00:17:32,919 --> 00:17:34,318 (sighs) 404 00:17:34,386 --> 00:17:37,220 I guess you just get bored after a while, huh? 405 00:17:37,289 --> 00:17:39,389 Bored? 406 00:17:39,459 --> 00:17:41,492 With you? 407 00:17:41,561 --> 00:17:44,194 Never. 408 00:17:44,263 --> 00:17:46,964 I'm not talking about us. 409 00:17:47,032 --> 00:17:49,733 I'm talking about Nat and Joan. 410 00:17:50,970 --> 00:17:55,038 Well, maybe they had their time and it's gone. 411 00:17:55,107 --> 00:17:59,543 You think passion can't sustain itself? 412 00:18:01,848 --> 00:18:03,481 It's pretty simple. 413 00:18:05,351 --> 00:18:08,118 A rose untended is gonna wilt. 414 00:18:08,187 --> 00:18:11,655 Chocolate left out, it's gonna go stale. 415 00:18:11,724 --> 00:18:14,291 Champagne uncorked, it's gonna go flat. 416 00:18:14,360 --> 00:18:17,294 You kind of understand what I'm saying? 417 00:18:17,363 --> 00:18:18,963 Mm-hmm. 418 00:18:19,031 --> 00:18:20,965 Yeah, I get it. 419 00:18:21,033 --> 00:18:24,101 So, um... 420 00:18:24,169 --> 00:18:28,171 how do you keep romance going? 421 00:18:28,240 --> 00:18:30,875 Do what I do. 422 00:18:37,249 --> 00:18:39,616 (mutters) What? What? What? 423 00:18:39,685 --> 00:18:41,051 I'm sorry. 424 00:18:41,120 --> 00:18:44,054 Look, we have to do something. 425 00:18:44,123 --> 00:18:45,689 And when exactly was it 426 00:18:45,758 --> 00:18:48,058 that you got this matchmaking obsession, huh? 427 00:18:48,127 --> 00:18:49,794 Look, I just feel bad. 428 00:18:49,862 --> 00:18:52,196 I mean, look at the two of them. 429 00:18:52,265 --> 00:18:54,198 Nat's been alone for years and years. 430 00:18:54,267 --> 00:18:55,465 She's divorced 431 00:18:55,534 --> 00:18:57,734 and all her kids have moved away. 432 00:18:57,803 --> 00:19:00,037 They're perfect for each other, you know? 433 00:19:00,105 --> 00:19:03,073 Besides which, everybody needs somebody. 434 00:19:03,142 --> 00:19:04,375 Come on, we have to help. 435 00:19:04,444 --> 00:19:06,677 And what exactly are we supposed to do? 436 00:19:06,746 --> 00:19:09,012 We're talking about two fully grown adults here. 437 00:19:09,081 --> 00:19:10,881 If they want to be together, they'll be together. 438 00:19:10,950 --> 00:19:12,617 You can't take them on a double date 439 00:19:12,685 --> 00:19:14,184 and throw them in the back seat 440 00:19:14,254 --> 00:19:15,586 and hope they fall in love, 441 00:19:15,655 --> 00:19:16,920 it ain't gonna happen. 442 00:19:16,989 --> 00:19:19,557 No, no, no, that's a really good idea. 443 00:19:19,626 --> 00:19:21,025 Not a double date, a triple date. 444 00:19:21,093 --> 00:19:22,092 Me, you... 445 00:19:22,161 --> 00:19:23,361 Clare, Steve and them. 446 00:19:23,429 --> 00:19:25,763 And what exactly is that going to accomplish? 447 00:19:25,832 --> 00:19:27,064 Well, you know, you heard her. 448 00:19:27,132 --> 00:19:28,966 They just need to have some fun, you know? 449 00:19:29,034 --> 00:19:30,901 Put romance back into it. 450 00:19:30,970 --> 00:19:33,537 And hanging out with us is gonna do that? 451 00:19:33,606 --> 00:19:35,138 Honey... who better? 452 00:19:35,207 --> 00:19:37,140 Oh... 453 00:19:44,917 --> 00:19:46,517 Mom? What are you doing here? 454 00:19:46,585 --> 00:19:48,819 Good morning, darling. 455 00:19:48,888 --> 00:19:50,855 I went a little overboard at Chez Panache this morning. 456 00:19:50,923 --> 00:19:52,657 I thought you could use something special. 457 00:19:52,725 --> 00:19:55,726 That's very nice of you, but you didn't have to. 458 00:19:55,795 --> 00:19:57,461 I know, I'm a mother. 459 00:19:57,530 --> 00:19:58,696 It's allowed. 460 00:19:58,765 --> 00:20:00,998 I won't argue that. 461 00:20:01,067 --> 00:20:02,633 Donna, coffee's on! 462 00:20:02,702 --> 00:20:05,002 So, how was it to spend your first night at home? 463 00:20:05,071 --> 00:20:06,871 It was heaven. 464 00:20:06,939 --> 00:20:09,439 My sheets, my bed, my pillows, everything-- 465 00:20:09,508 --> 00:20:11,542 it was heaven. 466 00:20:11,610 --> 00:20:12,743 Here. 467 00:20:12,812 --> 00:20:15,546 Oh, it's so sweet of you, Mom. 468 00:20:15,614 --> 00:20:17,514 I'm glad you came by. 469 00:20:17,583 --> 00:20:19,917 (phone rings) 470 00:20:19,986 --> 00:20:20,918 That's Joe. 471 00:20:20,987 --> 00:20:22,185 I'm late. I know. 472 00:20:22,254 --> 00:20:23,820 All right. Hello? 473 00:20:23,889 --> 00:20:25,255 You won't believe what we had 474 00:20:25,324 --> 00:20:26,757 for breakfast again this morning. 475 00:20:26,826 --> 00:20:27,958 Um... 476 00:20:28,026 --> 00:20:30,895 Lumpy oatmeal, cold toast and warm juice. 477 00:20:30,963 --> 00:20:33,531 I feel like I'm going to heave. 478 00:20:33,599 --> 00:20:34,832 You'll be fine, Tara. 479 00:20:34,900 --> 00:20:36,299 Just go along with the program. 480 00:20:36,368 --> 00:20:37,768 And I will sneak something yummy in 481 00:20:37,837 --> 00:20:39,103 before group tomorrow. 482 00:20:39,171 --> 00:20:40,504 All right. 483 00:20:40,573 --> 00:20:43,006 I-I just miss you. 484 00:20:43,075 --> 00:20:45,109 I'm sorry, I keep calling so much. 485 00:20:45,177 --> 00:20:47,244 You can call as much as you need to. 486 00:20:47,313 --> 00:20:49,447 Thanks, Kelly. 487 00:20:49,515 --> 00:20:51,048 Bye. 488 00:20:51,117 --> 00:20:52,782 Bye. 489 00:20:52,852 --> 00:20:55,185 That was Tara again? 490 00:20:55,254 --> 00:20:56,420 Yeah. 491 00:20:56,489 --> 00:20:58,322 How many times has she called this morning? 492 00:20:58,391 --> 00:21:01,091 I don't know, Donna. I haven't been counting. 493 00:21:03,762 --> 00:21:05,696 So, are you going to school today? 494 00:21:05,765 --> 00:21:09,934 No, I think I need another mental health day. 495 00:21:11,203 --> 00:21:13,236 I'm so far behind now, 496 00:21:13,306 --> 00:21:14,538 I'm just probably going to end up 497 00:21:14,607 --> 00:21:16,006 with a bunch of incompletes anyway. 498 00:21:16,074 --> 00:21:18,275 I'm going to go back to bed. 499 00:21:22,314 --> 00:21:24,081 I'll be right back. 500 00:21:27,220 --> 00:21:30,321 Kel, look, I'm sorry. 501 00:21:30,389 --> 00:21:32,489 I didn't mean anything about Tara calling. 502 00:21:32,558 --> 00:21:34,425 I know. 503 00:21:34,493 --> 00:21:35,892 You just really have to understand 504 00:21:35,961 --> 00:21:38,662 how hard it is on her right now. 505 00:21:38,730 --> 00:21:40,730 I mean, she really relied on me in there. 506 00:21:40,799 --> 00:21:43,800 And I'm like the only person that she has. 507 00:21:43,870 --> 00:21:47,437 Well, she's lucky to have you as a friend. 508 00:21:47,507 --> 00:21:50,307 Thanks, Donna. 509 00:21:52,412 --> 00:21:54,077 Have a good day. You, too. 510 00:21:58,284 --> 00:22:00,717 (indistinct conversations) 511 00:22:00,787 --> 00:22:02,719 So I talked to Brenda today... 512 00:22:02,789 --> 00:22:04,121 She's spending all that time... 513 00:22:04,190 --> 00:22:05,622 Hello! Hey, baby. 514 00:22:05,691 --> 00:22:07,624 How you doing? Hey. Hi. 515 00:22:07,693 --> 00:22:09,126 Okay, it's all set for tonight. 516 00:22:09,195 --> 00:22:10,294 What is? With Joan. 517 00:22:10,362 --> 00:22:11,528 We talked to her. She's on. 518 00:22:11,597 --> 00:22:12,997 Triple date. Tonight. Oh, great. 519 00:22:13,065 --> 00:22:14,331 Where do we take 'em? 520 00:22:14,400 --> 00:22:15,565 Well, I've been thinking about this. 521 00:22:15,634 --> 00:22:17,467 I can vouch for that. Coffee, please. 522 00:22:17,536 --> 00:22:19,503 Thank you. You're welcome. 523 00:22:19,572 --> 00:22:22,138 Now, Joan said the reason that she broke it off with Nat 524 00:22:22,208 --> 00:22:23,374 was because and I quote: 525 00:22:23,443 --> 00:22:25,309 "You can't recapture the past." 526 00:22:25,378 --> 00:22:28,245 I say we try. 527 00:22:28,314 --> 00:22:29,713 Well, that sounds complicated. 528 00:22:29,782 --> 00:22:30,947 Mm-hmm. No, no, 529 00:22:31,016 --> 00:22:32,583 you just have to use your imagination, Steve. 530 00:22:32,652 --> 00:22:34,618 I mean, I'm talking about a date 531 00:22:34,687 --> 00:22:36,187 that takes them back into their past, 532 00:22:36,255 --> 00:22:39,356 you know, to their, uh, favorite romantic haunts, 533 00:22:39,425 --> 00:22:41,058 you know, where they first dated, 534 00:22:41,127 --> 00:22:42,793 and kissed and made love. 535 00:22:42,862 --> 00:22:44,094 That sounds all well and good, 536 00:22:44,163 --> 00:22:45,663 but those places don't exist anymore. 537 00:22:45,732 --> 00:22:46,796 SUSAN: Well, some do. 538 00:22:46,866 --> 00:22:48,198 I can guarantee that even if they don't, 539 00:22:48,267 --> 00:22:49,433 I mean, their memories still do. 540 00:22:49,502 --> 00:22:50,501 Think back, 541 00:22:50,570 --> 00:22:52,469 1971. 542 00:22:52,538 --> 00:22:54,971 That would be the age of disco inferno, right? 543 00:22:55,041 --> 00:22:56,039 Seldom right 544 00:22:56,109 --> 00:22:57,308 and wrong again, Steve, 545 00:22:57,376 --> 00:22:59,977 that would be pre-disco, pre- Star Wars. 546 00:23:00,046 --> 00:23:02,079 Pre... Charlie's Angels. 547 00:23:02,148 --> 00:23:03,747 Okay, Joan told us all the places 548 00:23:03,816 --> 00:23:05,416 they used to like to go. 549 00:23:05,484 --> 00:23:09,120 So, we just have one problem. 550 00:23:09,188 --> 00:23:11,655 And that's where you guys come in. 551 00:23:18,097 --> 00:23:20,030 NAT: Absolutely not! Forget it! Whoa, 552 00:23:20,099 --> 00:23:22,032 whoa, what're you getting so bent out of shape about? 553 00:23:22,101 --> 00:23:23,533 It's not like this is a shotgun wedding. 554 00:23:23,603 --> 00:23:25,268 Nat, it's one date, man, one date. One date. 555 00:23:25,337 --> 00:23:26,336 Come on, now. 556 00:23:26,405 --> 00:23:27,504 Forget it, forget it. 557 00:23:27,573 --> 00:23:28,839 You can't make something happen 558 00:23:28,908 --> 00:23:30,507 that's not supposed to happen. 559 00:23:30,576 --> 00:23:32,175 See that's it? That is not it. 560 00:23:32,244 --> 00:23:33,510 Is that it, Nat? That's it. 561 00:23:33,579 --> 00:23:34,778 Oh, boy, we are dead meat. 562 00:23:34,847 --> 00:23:36,780 Dead meat, my friend. 563 00:23:36,849 --> 00:23:38,448 Don't take it so hard, Brando. 564 00:23:38,517 --> 00:23:39,583 Put that away. 565 00:23:39,652 --> 00:23:40,617 It's not your problem. No, 566 00:23:40,686 --> 00:23:41,985 see that's where you're wrong, 567 00:23:42,054 --> 00:23:43,654 that's where you're wrong because this is my problem, 568 00:23:43,722 --> 00:23:45,522 it's my problem and it's a very big one. 569 00:23:45,591 --> 00:23:47,023 It is? 570 00:23:47,092 --> 00:23:48,192 It is. 571 00:23:48,260 --> 00:23:50,894 Sanders, do you want to be the one to explain 572 00:23:50,963 --> 00:23:52,729 to Susan and Clare that their brilliant little idea 573 00:23:52,799 --> 00:23:54,265 isn't gonna fly, huh? 574 00:23:54,333 --> 00:23:58,803 Are you familiar with the term "nihilus testiculus," huh? 575 00:23:58,871 --> 00:24:00,837 You got to reconsider. 576 00:24:00,907 --> 00:24:02,907 Please, the girls are gonna give us so much grief. 577 00:24:02,975 --> 00:24:05,509 Oh, so, uh, Clare and Susan 578 00:24:05,577 --> 00:24:06,843 conjured up this whole scheme? 579 00:24:06,913 --> 00:24:08,145 Yes, yes, they conjured the whole scheme. 580 00:24:08,214 --> 00:24:09,380 STEVE: You know how girls are. 581 00:24:09,449 --> 00:24:11,381 They got all worked up about rekindling the romance 582 00:24:11,451 --> 00:24:12,616 between you and Joan. 583 00:24:12,685 --> 00:24:14,184 It's like they're on a mission... 584 00:24:14,253 --> 00:24:16,153 A mission from God is what they're on. 585 00:24:16,222 --> 00:24:18,321 And Joan agreed to all this? 586 00:24:18,391 --> 00:24:20,691 She's very much looking forward to it. 587 00:24:22,795 --> 00:24:25,396 Well, I, uh, 588 00:24:25,464 --> 00:24:27,430 don't want to ruin your love lives. 589 00:24:27,500 --> 00:24:29,766 Are you on? 590 00:24:32,972 --> 00:24:35,372 What time you picking me up? 591 00:24:35,441 --> 00:24:36,706 (sighs) 592 00:24:36,775 --> 00:24:38,708 (speaking gibberish) 593 00:24:38,777 --> 00:24:40,477 You're killing me. You're killing me. 594 00:24:40,546 --> 00:24:42,712 Okay. 595 00:24:44,817 --> 00:24:46,183 Here you go. 596 00:24:46,251 --> 00:24:48,051 Steve and Brandon are in the back with Nat. 597 00:24:48,120 --> 00:24:50,353 Want me to tell them you're here? 598 00:24:50,423 --> 00:24:53,189 Actually, um, don't even mention I was here, okay? 599 00:24:53,258 --> 00:24:54,357 You got it. 600 00:24:54,427 --> 00:24:56,693 See you, later. 601 00:25:09,809 --> 00:25:12,309 Hey, David. 602 00:25:12,378 --> 00:25:14,311 Hey, Val. 603 00:25:14,380 --> 00:25:16,246 How's it going? 604 00:25:16,315 --> 00:25:18,081 Good, good. 605 00:25:18,150 --> 00:25:19,749 Um, listen I've got to go. 606 00:25:19,819 --> 00:25:21,151 The food's getting cold. 607 00:25:21,220 --> 00:25:24,454 So, uh, I heard Colin made bail. 608 00:25:24,524 --> 00:25:27,324 Yeah, yeah, you heard right. 609 00:25:27,393 --> 00:25:28,759 Well, I hope you were smart enough 610 00:25:28,827 --> 00:25:30,994 not to put up any of your own money for that. 611 00:25:31,063 --> 00:25:32,663 You know what? 612 00:25:32,731 --> 00:25:34,031 That's none of your business. 613 00:25:34,099 --> 00:25:36,299 So, I'll take that as a no. 614 00:25:36,369 --> 00:25:38,301 You know, I can't believe 615 00:25:38,371 --> 00:25:40,037 you could be so stupid. You know, 616 00:25:40,106 --> 00:25:41,805 you were always so jealous of Colin. 617 00:25:41,874 --> 00:25:42,806 Oh, yeah. 618 00:25:42,875 --> 00:25:44,074 There's a lot to be jealous of there. 619 00:25:44,143 --> 00:25:46,576 You know, Val, you don't make any sense. 620 00:25:46,646 --> 00:25:48,245 You went through hell trying to keep your friends 621 00:25:48,313 --> 00:25:50,147 from knowing what was going on between you and Ginger 622 00:25:50,215 --> 00:25:51,581 and now, and now you're pulling this. 623 00:25:51,651 --> 00:25:53,117 What do you expect everyone to just agree 624 00:25:53,185 --> 00:25:54,418 with what you're doing? You know what? 625 00:25:54,487 --> 00:25:56,086 you have no right to make accusations 626 00:25:56,154 --> 00:25:57,654 about anything I do. 627 00:25:57,723 --> 00:25:59,490 I trusted you and you deserted me. 628 00:25:59,559 --> 00:26:01,659 Oh, I loved you and you were willing to push me off 629 00:26:01,727 --> 00:26:02,893 on your friend for the night. 630 00:26:02,962 --> 00:26:04,928 What do you think you're gonna get out of this 631 00:26:04,997 --> 00:26:06,162 other than trouble? 632 00:26:06,231 --> 00:26:07,664 I know what you're thinking, David. 633 00:26:07,733 --> 00:26:08,999 I know what everybody's thinking. 634 00:26:09,067 --> 00:26:10,667 And I don't care. 635 00:26:10,736 --> 00:26:13,003 Maybe all of you should learn a little bit about loyalty. 636 00:26:13,072 --> 00:26:14,438 You guys used to be Colin's friend 637 00:26:14,506 --> 00:26:15,572 until he screwed up. 638 00:26:15,641 --> 00:26:17,241 And then you turned your back on him. 639 00:26:17,309 --> 00:26:19,376 I won't do that, I never will. 640 00:26:19,445 --> 00:26:21,011 So what, what are you saying? You love him? 641 00:26:21,080 --> 00:26:22,680 Yeah. 642 00:26:22,748 --> 00:26:24,180 Yeah, maybe I do. 643 00:26:24,250 --> 00:26:26,617 Well, just remember this, Val. 644 00:26:26,685 --> 00:26:28,318 When you play with dirt, you get dirty. 645 00:26:28,387 --> 00:26:30,653 Well, thanks for the fortune cookie, David. 646 00:26:30,722 --> 00:26:32,655 But keep it to yourself. 647 00:26:40,699 --> 00:26:42,265 SUSAN: Yes, you can wear cream this time of year. 648 00:26:42,335 --> 00:26:44,267 No, Joan, you are not overdressed. 649 00:26:44,337 --> 00:26:45,336 Yes, Nat, 650 00:26:45,404 --> 00:26:46,937 it is a limo. 651 00:26:47,005 --> 00:26:48,171 It's a stretch. 652 00:26:48,240 --> 00:26:49,807 Would you prefer to go in a van? 653 00:26:49,875 --> 00:26:51,241 Okay, Joan, I'm hanging up now, okay. 654 00:26:51,310 --> 00:26:53,043 No, Nat, I'm trying to make this easy. 655 00:26:53,111 --> 00:26:54,545 You're the one who's making it difficult. 656 00:26:54,613 --> 00:26:56,380 I'm hanging up now, good-bye. 657 00:26:56,449 --> 00:26:58,382 You have got to be kidding me with these two. 658 00:26:58,451 --> 00:26:59,616 I'm not-- I'm not kidding... 659 00:26:59,685 --> 00:27:01,117 Our lovebirds are freakin'. Yes, they are. 660 00:27:01,186 --> 00:27:02,953 Why did you guys have to take her shopping? 661 00:27:03,021 --> 00:27:04,020 What did that accomplish? 662 00:27:04,089 --> 00:27:05,856 All it did was put more pressure on her. 663 00:27:05,925 --> 00:27:06,890 Wrong. 664 00:27:06,959 --> 00:27:08,558 Shopping takes the pressure off-- 665 00:27:08,628 --> 00:27:10,627 especially if you, uh, start in footwear. 666 00:27:10,696 --> 00:27:11,628 Footwear. 667 00:27:11,697 --> 00:27:12,663 Hey, where have you been? 668 00:27:12,731 --> 00:27:13,663 Back in time. 669 00:27:13,732 --> 00:27:15,065 1971, to be exact. 670 00:27:15,134 --> 00:27:16,399 What a strange year. 671 00:27:16,468 --> 00:27:18,335 STEVE: Look at this, the Dow Jones was under 800 points. 672 00:27:18,403 --> 00:27:20,003 How romantic. 673 00:27:20,072 --> 00:27:21,972 Nixon was president. 674 00:27:22,041 --> 00:27:23,840 Oliver Stone was probably still shooting on Super 8. 675 00:27:23,909 --> 00:27:24,908 Led Zeppelin released 676 00:27:24,976 --> 00:27:25,942 "Stairway to Heaven." 677 00:27:26,012 --> 00:27:27,844 And Sonny and Cher still had a TV show. 678 00:27:27,913 --> 00:27:29,679 My mom still had her TV show. 679 00:27:29,748 --> 00:27:31,515 My parents were still living together. 680 00:27:31,583 --> 00:27:32,982 Boy, do things change, huh? 681 00:27:33,051 --> 00:27:34,117 (doorbell ringing) Come on, 682 00:27:34,185 --> 00:27:35,619 there's the limo. Okay. 683 00:27:35,688 --> 00:27:37,621 Okay. 684 00:27:37,690 --> 00:27:39,456 All right, so, uh, it's all settled. 685 00:27:39,525 --> 00:27:40,691 I'll meet you guys later? Yeah. 686 00:27:40,759 --> 00:27:42,125 So, you think you'll have enough time 687 00:27:42,194 --> 00:27:43,227 to set everything up? Absolutely. 688 00:27:43,295 --> 00:27:44,661 Absolutely, I'll call you in the limo. 689 00:27:44,730 --> 00:27:45,996 Okay. 690 00:27:46,065 --> 00:27:48,132 I just really want everything to be perfect, you know? 691 00:27:48,200 --> 00:27:51,101 Who knew you were so sentimental? 692 00:27:51,169 --> 00:27:53,170 Uh, Brandon. 693 00:27:53,238 --> 00:27:55,172 You forgot something. 694 00:27:55,241 --> 00:27:57,707 Steve's cell phone, right, right, right, right, right. 695 00:27:57,777 --> 00:27:58,875 No... 696 00:27:58,944 --> 00:28:00,877 this... 697 00:28:04,950 --> 00:28:07,050 Okay, bye. 698 00:28:07,119 --> 00:28:09,052 Okay, bye. 699 00:28:16,762 --> 00:28:18,695 So what do you feel like? 700 00:28:18,764 --> 00:28:19,863 Oh, I don't know. 701 00:28:19,932 --> 00:28:21,698 Anything really. Hmm. 702 00:28:21,767 --> 00:28:23,700 A period romance? 703 00:28:23,769 --> 00:28:25,035 No. 704 00:28:25,104 --> 00:28:27,037 Okay, we can go the other way. 705 00:28:27,106 --> 00:28:29,539 Uh, Brad, Keanu, Johnny Depp-- 706 00:28:29,608 --> 00:28:31,108 Your pick. I don't think so. 707 00:28:31,176 --> 00:28:34,111 How about screwball comedy? 708 00:28:34,179 --> 00:28:35,145 (Kelly chuckles) 709 00:28:35,213 --> 00:28:36,813 Kel? 710 00:28:36,882 --> 00:28:38,247 Kelly! 711 00:28:38,316 --> 00:28:39,249 Greg, hi. 712 00:28:39,318 --> 00:28:40,384 This is so weird. 713 00:28:40,452 --> 00:28:41,951 I was just gonna call you. You were? 714 00:28:42,020 --> 00:28:43,653 Yeah. Uh, hi, Donna, it's nice 715 00:28:43,722 --> 00:28:45,321 to see you again. Yeah, you, too. 716 00:28:45,390 --> 00:28:46,656 I'll just go. 717 00:28:46,725 --> 00:28:48,225 Bye. (giggles) 718 00:28:48,293 --> 00:28:50,060 So, you can't find a film? 719 00:28:50,129 --> 00:28:51,394 Oh, no, we can't decide. 720 00:28:51,463 --> 00:28:52,662 How about you? I was gonna get 721 00:28:52,731 --> 00:28:54,097 a foreign film, but, uh, I realized 722 00:28:54,166 --> 00:28:55,732 I just wasn't in the mood for subtitles 723 00:28:55,801 --> 00:28:57,367 so I went back to an old standby. 724 00:28:57,435 --> 00:28:59,402 Which is? Best of the Three Stooges. 725 00:28:59,471 --> 00:29:00,637 Ah! 726 00:29:00,706 --> 00:29:02,672 Why were you gonna call me? 727 00:29:02,741 --> 00:29:04,174 Actually, I was wondering if maybe 728 00:29:04,243 --> 00:29:06,043 you wanted to get a cup of coffee sometime? 729 00:29:07,146 --> 00:29:09,079 Sure. 730 00:29:09,148 --> 00:29:10,480 Okay. Great, 731 00:29:10,549 --> 00:29:11,882 I'll call you. Are you listed? 732 00:29:11,950 --> 00:29:12,883 Yeah. 733 00:29:12,952 --> 00:29:14,184 Uh, K. Taylor. At the beach. 734 00:29:14,252 --> 00:29:15,218 No address. All right, 735 00:29:15,287 --> 00:29:16,219 K. Taylor at the beach. 736 00:29:16,288 --> 00:29:17,220 I'm looking forward to it. 737 00:29:17,289 --> 00:29:18,555 Me, too. 738 00:29:18,624 --> 00:29:20,557 Bye. Bye. 739 00:29:24,296 --> 00:29:26,396 Hey, what was that all about? 740 00:29:26,465 --> 00:29:29,399 He just asked me out. 741 00:29:29,468 --> 00:29:31,401 Really? Yeah. 742 00:29:31,470 --> 00:29:33,270 Hmm. 743 00:29:33,338 --> 00:29:34,604 He's perfect for you, Kel. 744 00:29:34,673 --> 00:29:35,939 DONNA: Good-looking and a doctor, too. 745 00:29:40,212 --> 00:29:41,912 JOAN: I have to say one thing. 746 00:29:41,981 --> 00:29:43,079 You guys really know 747 00:29:43,148 --> 00:29:44,748 how to show a girl a good time. 748 00:29:44,817 --> 00:29:46,249 I second that motion. 749 00:29:46,318 --> 00:29:47,417 I just wish Brando 750 00:29:47,486 --> 00:29:49,085 were here. Mmm. I told you 751 00:29:49,154 --> 00:29:51,187 he's busy and, besides which, it's a surprise. 752 00:29:51,256 --> 00:29:53,256 Don't worry about it, we'll meet up with him later. 753 00:29:53,325 --> 00:29:54,591 So where are we going now? 754 00:29:54,660 --> 00:29:57,227 The site of your first date. 755 00:30:12,944 --> 00:30:14,711 NAT: Ah, the Tail O' the Pup. 756 00:30:14,780 --> 00:30:17,747 How did you know? 757 00:30:17,816 --> 00:30:20,217 They did some very good research. 758 00:30:20,285 --> 00:30:22,585 Boy, you were a big spender, Nat. 759 00:30:26,324 --> 00:30:27,924 Thank you. 760 00:30:27,993 --> 00:30:29,392 NAT: Do you remember, you remember 761 00:30:29,461 --> 00:30:31,394 when this joint was across the street, Joanie? 762 00:30:31,463 --> 00:30:32,729 Yeah. 763 00:30:32,797 --> 00:30:33,897 You know this corner was 764 00:30:33,966 --> 00:30:35,531 where they-they used to have pony rides. 765 00:30:35,600 --> 00:30:36,632 I remember that. Yeah. 766 00:30:36,701 --> 00:30:38,268 That was before the Beverly Center was built. 767 00:30:38,337 --> 00:30:39,702 I had my fourth birthday here. 768 00:30:39,771 --> 00:30:40,871 (Clare and Joan sigh) 769 00:30:40,939 --> 00:30:41,972 Yes, sirree. 770 00:30:42,040 --> 00:30:43,573 All right, a toast. 771 00:30:43,642 --> 00:30:44,808 Oh! Woo! 772 00:30:44,877 --> 00:30:46,142 Woo! 773 00:30:46,211 --> 00:30:48,144 STEVE: To Joan... 774 00:30:48,213 --> 00:30:49,412 Thank you. 775 00:30:49,481 --> 00:30:51,215 ...and Nat. Thanks, Pal. 776 00:30:52,518 --> 00:30:55,218 To happiness. 777 00:30:57,323 --> 00:30:59,122 To love. 778 00:30:59,191 --> 00:31:00,390 To ponies. 779 00:31:00,459 --> 00:31:02,826 And to living to a ripe old age. 780 00:31:02,894 --> 00:31:05,295 And for staying young. 781 00:31:05,364 --> 00:31:07,430 Cheers. NAT: Ah! 782 00:31:07,499 --> 00:31:08,764 Mmm. CLARE: Mmm! 783 00:31:08,833 --> 00:31:09,800 So, 784 00:31:09,869 --> 00:31:10,800 how'd you guys meet? 785 00:31:10,870 --> 00:31:11,835 We met on a casting 786 00:31:11,904 --> 00:31:12,903 session. 787 00:31:12,971 --> 00:31:14,905 Yeah, it was Bonanza. 788 00:31:14,973 --> 00:31:16,839 I was reading for the, uh, bad guy, 789 00:31:16,909 --> 00:31:18,474 and she was reading for the school teacher. 790 00:31:18,544 --> 00:31:20,309 JOAN: Little Joe's love interest. 791 00:31:20,378 --> 00:31:21,411 Did you get the part? 792 00:31:21,480 --> 00:31:23,346 No, of course not. Well... 793 00:31:24,450 --> 00:31:26,649 JOAN: I got a callback. 794 00:31:26,719 --> 00:31:27,784 How about you guys? 795 00:31:27,853 --> 00:31:28,852 How did you meet Brandon? 796 00:31:28,921 --> 00:31:31,221 Oh, it was a workplace romance. 797 00:31:31,290 --> 00:31:32,389 I hired him. 798 00:31:32,458 --> 00:31:34,223 Classic case of sexual harassment. 799 00:31:34,292 --> 00:31:35,292 Yes, but I still can't 800 00:31:35,361 --> 00:31:37,126 quite figure out if I was the harasser 801 00:31:37,195 --> 00:31:38,528 or the harassee. 802 00:31:38,597 --> 00:31:40,097 STEVE: I've known Clare for a while, 803 00:31:40,165 --> 00:31:42,431 but it wasn't until she started tutoring me 804 00:31:42,500 --> 00:31:43,933 that I fell in love with her. 805 00:31:44,002 --> 00:31:45,268 He was the perfect student. 806 00:31:45,336 --> 00:31:46,936 Did everything the teacher wanted. 807 00:31:47,006 --> 00:31:48,238 STEVE: I bribed her 808 00:31:48,307 --> 00:31:49,372 with charm. 809 00:31:49,441 --> 00:31:50,707 Hey, go easy, okay, 810 00:31:50,776 --> 00:31:52,742 you still can't do long division without a calculator. 811 00:31:52,811 --> 00:31:54,111 Like I have to. Uh-huh. 812 00:31:54,179 --> 00:31:56,812 Listen, this is really great 813 00:31:56,882 --> 00:31:59,482 but, um, where are we going next? 814 00:31:59,551 --> 00:32:02,718 Well, you just have to wait and see. 815 00:32:03,822 --> 00:32:05,755 Oh. All right. Okay. 816 00:32:05,824 --> 00:32:07,757 May I have more while I wait and see? 817 00:32:11,664 --> 00:32:13,596 (microwave beeps) 818 00:32:13,666 --> 00:32:15,598 Ooh! 819 00:32:18,336 --> 00:32:20,270 Popcorn's ready. 820 00:32:22,007 --> 00:32:24,274 So, what movie are we watching first? 821 00:32:24,342 --> 00:32:26,276 Soapdish is already in. 822 00:32:26,344 --> 00:32:27,544 Where's the remote? 823 00:32:27,612 --> 00:32:28,611 Uh, I think it's... 824 00:32:28,681 --> 00:32:30,613 (phone rings) 825 00:32:32,685 --> 00:32:34,951 Hello. 826 00:32:35,020 --> 00:32:37,954 Tara... I can't hear you. 827 00:32:38,023 --> 00:32:39,489 Speak up. Where are you? 828 00:32:39,558 --> 00:32:40,957 In Venice somewhere. 829 00:32:41,026 --> 00:32:42,125 I had to bail. 830 00:32:42,194 --> 00:32:43,960 You ran away? 831 00:32:44,029 --> 00:32:45,628 I just couldn't take it anymore. 832 00:32:45,698 --> 00:32:46,797 Please don't hate me, Kelly? 833 00:32:46,865 --> 00:32:48,065 Stop it. I don't hate you. 834 00:32:48,133 --> 00:32:49,298 Just tell me where you are. 835 00:32:49,368 --> 00:32:52,802 Ozone and Speedway, near the bridge. 836 00:32:52,871 --> 00:32:54,471 Look, stay there, all right. 837 00:32:54,539 --> 00:32:55,605 And stay clean. 838 00:32:55,674 --> 00:32:56,939 I'll be right there. 839 00:32:57,008 --> 00:32:58,675 Okay. 840 00:32:58,744 --> 00:33:00,343 What's going on? 841 00:33:00,411 --> 00:33:02,011 Tara's in trouble. 842 00:33:02,080 --> 00:33:03,679 I'll drive. 843 00:33:03,749 --> 00:33:05,148 Thanks, Donna. 844 00:33:12,524 --> 00:33:15,592 (murmuring) 845 00:33:33,379 --> 00:33:36,279 Remember the night we saw the Doors at the Whisky? 846 00:33:36,348 --> 00:33:39,482 No, I never saw the Doors at the Whisky. 847 00:33:39,551 --> 00:33:41,484 JOAN: Oh, well, it must have been somebody else. 848 00:33:41,553 --> 00:33:43,986 (both laughing) 849 00:33:44,056 --> 00:33:46,789 Lord help me, I can't even remember who. 850 00:33:46,859 --> 00:33:49,092 (laughter) 851 00:33:49,161 --> 00:33:50,726 Well, too bad Perino's is closed. 852 00:33:50,795 --> 00:33:52,795 We could have taken you guys out for the best 853 00:33:52,865 --> 00:33:55,498 cannelloni west of New York, bar none. 854 00:33:55,567 --> 00:33:57,400 Whenever we had something to celebrate, 855 00:33:57,469 --> 00:33:59,135 that's where we went. 856 00:33:59,204 --> 00:34:00,737 Where are we now? 857 00:34:00,806 --> 00:34:02,806 932 Las Palmas. 858 00:34:19,892 --> 00:34:22,325 I haven't driven by here in years. 859 00:34:23,996 --> 00:34:25,495 It's gone. 860 00:34:25,564 --> 00:34:27,730 It is totally gone. 861 00:34:27,799 --> 00:34:29,699 Remember that little bungalow, Joanie? 862 00:34:29,768 --> 00:34:31,867 I sure do. 863 00:34:34,773 --> 00:34:36,906 It was this cutest little place. 864 00:34:36,975 --> 00:34:38,742 The... 865 00:34:38,811 --> 00:34:40,277 the whole street was lined with 866 00:34:40,345 --> 00:34:42,745 Hollywood bungalows, you know? 867 00:34:42,815 --> 00:34:44,247 And you guys lived together? 868 00:34:45,350 --> 00:34:46,315 Yeah. 869 00:34:48,987 --> 00:34:50,320 For a while. 870 00:34:55,026 --> 00:34:57,294 Give me a second, I'll be back. 871 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 Our parents were furious 872 00:35:08,674 --> 00:35:10,907 about the situation, and the fact that 873 00:35:10,976 --> 00:35:12,742 he was Catholic and I was Jewish... 874 00:35:12,811 --> 00:35:14,377 believe me, it didn't help. 875 00:35:14,446 --> 00:35:16,012 Is that what ended it with you two? 876 00:35:16,081 --> 00:35:18,248 It had a lot to do with it. 877 00:35:20,619 --> 00:35:22,719 I'm gonna go see what Nat's doing. 878 00:35:24,823 --> 00:35:26,790 (door opening) 879 00:35:34,665 --> 00:35:36,599 (sighs) 880 00:35:36,667 --> 00:35:39,469 This is where the front walk used to be. 881 00:35:39,538 --> 00:35:41,704 Yeah, I think you're right. 882 00:35:42,808 --> 00:35:45,275 Remember all the night bloom jasmine 883 00:35:45,343 --> 00:35:47,209 that was in the front yard? Yeah, 884 00:35:47,279 --> 00:35:49,412 right outside the bedroom window. 885 00:35:49,481 --> 00:35:50,947 Yeah. 886 00:35:53,018 --> 00:35:55,017 I remember everything. 887 00:35:55,087 --> 00:35:57,153 So do I. 888 00:35:58,257 --> 00:35:59,556 Every detail. 889 00:36:12,103 --> 00:36:13,369 (sighs) 890 00:36:14,573 --> 00:36:16,306 CLARE: All right. 891 00:36:16,375 --> 00:36:18,007 Go, Nat. 892 00:36:18,076 --> 00:36:19,709 It's working. 893 00:36:37,895 --> 00:36:38,928 TARA: Kelly! 894 00:36:38,997 --> 00:36:39,963 KELLY: Tara. 895 00:36:40,032 --> 00:36:42,165 Kelly, get me out of here, please. 896 00:36:42,234 --> 00:36:43,933 I don't know what I'm doing. Are you all right? 897 00:36:44,002 --> 00:36:45,168 It's okay. 898 00:36:45,237 --> 00:36:47,237 I tried to call you, but you weren't there, 899 00:36:47,305 --> 00:36:49,105 and I just got so desperate and so lonely, 900 00:36:49,174 --> 00:36:50,673 and I just had to get out of there. 901 00:36:50,742 --> 00:36:51,807 Please don't make me go back. 902 00:36:51,876 --> 00:36:53,176 Well, I think it might be the best thing. 903 00:36:53,245 --> 00:36:55,245 Please, I just... I just need to be with you. 904 00:36:55,313 --> 00:36:57,213 Can't I just stay at your apartment? 905 00:36:57,282 --> 00:36:58,981 It's okay with me, Kel. 906 00:36:59,051 --> 00:37:01,317 All right, but I'm gonna call the unit 907 00:37:01,386 --> 00:37:02,618 and tell them where you are. 908 00:37:02,687 --> 00:37:04,354 Okay, that's a good idea. 909 00:37:04,423 --> 00:37:06,423 Thanks for coming to get me, you guys. 910 00:37:06,491 --> 00:37:07,557 We wouldn't leave you out here. 911 00:37:07,625 --> 00:37:09,225 Just get in the car, and we'll go home. 912 00:37:09,294 --> 00:37:11,394 Yeah, come on. 913 00:37:11,463 --> 00:37:13,663 So this is what it's like to have friends, huh? 914 00:37:13,731 --> 00:37:15,798 (sighs) 915 00:37:31,917 --> 00:37:33,849 JOAN: So, what do you guys usually do 916 00:37:33,919 --> 00:37:35,251 on Saturday nights? 917 00:37:35,320 --> 00:37:37,053 Oh, we go out in stretch limos. 918 00:37:37,122 --> 00:37:38,855 I mean, doesn't everyone? Sure. 919 00:37:38,924 --> 00:37:40,023 (both laughing) 920 00:37:40,091 --> 00:37:41,324 I'll tell you what they do. 921 00:37:41,393 --> 00:37:42,592 They come by me. 922 00:37:42,661 --> 00:37:44,894 I feed them, then they go next door 923 00:37:44,963 --> 00:37:46,463 and hear loud music. 924 00:37:46,531 --> 00:37:47,864 Real romantic. 925 00:37:47,933 --> 00:37:50,333 Hey, hello, we're very romantic, okay? 926 00:37:50,402 --> 00:37:51,367 JOAN: Really? 927 00:37:51,436 --> 00:37:52,802 What's the most romantic date 928 00:37:52,870 --> 00:37:53,869 you've ever been on? 929 00:37:53,939 --> 00:37:55,838 Uh, that's a trick question. 930 00:37:55,907 --> 00:37:57,307 Just make sure our answers 931 00:37:57,375 --> 00:37:59,341 include our present partners only. 932 00:37:59,411 --> 00:38:01,244 CLARE: And what's that supposed to mean? 933 00:38:01,313 --> 00:38:03,613 Wasn't your, uh, most romantic date with me? 934 00:38:03,682 --> 00:38:04,614 It was. 935 00:38:04,683 --> 00:38:05,648 When? 936 00:38:05,717 --> 00:38:07,083 Tonight. 937 00:38:07,151 --> 00:38:08,951 I think this is the most romantic evening 938 00:38:09,020 --> 00:38:10,053 we've ever spent together. 939 00:38:10,122 --> 00:38:13,222 (phone ringing) 940 00:38:13,292 --> 00:38:14,257 Hello? 941 00:38:14,326 --> 00:38:15,591 How's it going? 942 00:38:15,660 --> 00:38:17,493 Everything's perfect, exactly according to plan. 943 00:38:17,562 --> 00:38:18,761 How about you? Ready here. 944 00:38:18,829 --> 00:38:21,064 Great, we'll be there in ten minutes-- bye. 945 00:38:21,132 --> 00:38:22,098 That was Brandon. 946 00:38:22,167 --> 00:38:23,299 He's meeting us there. 947 00:38:23,368 --> 00:38:25,068 Great, this is getting better by the minute. 948 00:38:25,137 --> 00:38:26,168 Where are we going now? 949 00:38:26,238 --> 00:38:28,705 Oh, the last stop is a real surprise. 950 00:38:31,410 --> 00:38:32,541 (Joan giggling) 951 00:38:33,645 --> 00:38:34,577 (door opening) 952 00:38:34,646 --> 00:38:36,379 Here we are. 953 00:38:39,251 --> 00:38:40,750 Nice crib. 954 00:38:40,818 --> 00:38:41,884 Thanks. 955 00:38:41,953 --> 00:38:43,953 I knew you guys must live in a nice place, 956 00:38:44,022 --> 00:38:47,223 but this is like living in a magazine. 957 00:38:47,292 --> 00:38:50,026 Uh... does anyone want coffee? 958 00:38:50,094 --> 00:38:51,827 I would love some. 959 00:38:51,896 --> 00:38:53,463 Sure, thanks. 960 00:38:53,532 --> 00:38:54,497 You got it. 961 00:38:54,566 --> 00:38:55,798 Uh, there's popcorn on the table, 962 00:38:55,867 --> 00:38:58,468 and a movie's in the VCR already, so... 963 00:38:59,971 --> 00:39:01,271 You heard her. 964 00:39:01,340 --> 00:39:03,439 Come sit down, we were just getting ready to start 965 00:39:03,508 --> 00:39:04,773 before you called. 966 00:39:10,449 --> 00:39:11,614 (grunts) 967 00:39:11,683 --> 00:39:13,550 By any chance, were you guys looking for this? 968 00:39:13,618 --> 00:39:14,617 Tara found the remote. 969 00:39:14,686 --> 00:39:16,785 We've been looking for this all day. 970 00:39:16,855 --> 00:39:19,188 Cool, now we're all set. 971 00:39:19,257 --> 00:39:21,590 So, let her rip. 972 00:39:21,659 --> 00:39:24,060 Pass the popcorn, please. 973 00:39:24,129 --> 00:39:25,228 Here you go. 974 00:39:25,296 --> 00:39:27,296 Thanks. 975 00:39:27,366 --> 00:39:29,532 I know this is only for one night, 976 00:39:29,601 --> 00:39:32,001 but it's better therapy than I can get anywhere. 977 00:39:32,070 --> 00:39:33,937 Well, don't try sweet-talking us. 978 00:39:34,005 --> 00:39:35,404 You're going back tomorrow. 979 00:39:35,473 --> 00:39:37,740 I know. (chuckles) 980 00:39:37,809 --> 00:39:40,476 I know, I know. 981 00:39:45,517 --> 00:39:47,182 MAN: Lights out. 982 00:39:47,251 --> 00:39:48,684 SECOND MAN: Is anybody gonna cry tonight? 983 00:39:48,753 --> 00:39:50,386 THIRD MAN: I got ten bucks that says 984 00:39:50,455 --> 00:39:53,056 the new pigeon cries for his mama before morning. 985 00:39:53,125 --> 00:39:55,625 You know the one, the one that took the little joy ride. 986 00:39:55,694 --> 00:39:57,026 You know, he's right next door to me. 987 00:39:57,095 --> 00:39:59,428 I'll make him cry. And say, 988 00:39:59,498 --> 00:40:01,330 he can cry on my shoulder anytime. 989 00:40:01,400 --> 00:40:03,266 Come on, mama's boy, let's hear you cry. 990 00:40:03,335 --> 00:40:05,301 Is anybody gonna cry tonight? Come on, sweetheart. 991 00:40:05,370 --> 00:40:07,670 Let's hear those teardrops fall. 992 00:40:07,738 --> 00:40:09,873 Let's hear those teardrops fall. Shut up! 993 00:40:09,941 --> 00:40:11,807 Let's hear those... Shut up, shut up! 994 00:40:11,877 --> 00:40:13,076 Shut up! 995 00:40:13,144 --> 00:40:14,310 (panting) Hey, hey. 996 00:40:14,379 --> 00:40:15,945 Hey, what's wrong? 997 00:40:16,014 --> 00:40:17,180 You okay? 998 00:40:17,249 --> 00:40:18,548 It's okay, it's okay. 999 00:40:18,617 --> 00:40:19,815 You're here, you're here. 1000 00:40:19,884 --> 00:40:21,183 What's wrong? I can't... 1001 00:40:21,253 --> 00:40:23,286 I can't go to prison. 1002 00:40:23,355 --> 00:40:24,587 I cannot go to prison. 1003 00:40:24,656 --> 00:40:26,022 I won't make it. 1004 00:40:26,091 --> 00:40:27,256 No, no, no, no, you're not... 1005 00:40:27,325 --> 00:40:28,491 you're not going back to prison. 1006 00:40:28,560 --> 00:40:29,725 I won't let that happen. 1007 00:40:29,794 --> 00:40:31,760 It's okay. 1008 00:40:31,829 --> 00:40:34,230 Why are you standing by me? 1009 00:40:34,299 --> 00:40:35,765 I sabotage everything, 1010 00:40:35,834 --> 00:40:38,134 every decent thing that gets in my way. 1011 00:40:39,204 --> 00:40:42,438 Past is past, okay? 1012 00:40:42,507 --> 00:40:45,041 I love you. 1013 00:40:45,109 --> 00:40:48,110 And I'll do anything I can. 1014 00:40:48,180 --> 00:40:49,745 Okay? 1015 00:41:15,072 --> 00:41:16,038 JOAN: Woo-hoo! 1016 00:41:16,107 --> 00:41:18,774 Wow, Excelsior Hotel! 1017 00:41:18,843 --> 00:41:20,309 (sighs) 1018 00:41:20,378 --> 00:41:21,410 Place look familiar? 1019 00:41:21,479 --> 00:41:23,446 Oh, it's been closed for years. 1020 00:41:23,515 --> 00:41:26,081 Do you guys remember the Stardust Ballroom? 1021 00:41:26,151 --> 00:41:27,517 Oh, God, do we ever. 1022 00:41:27,585 --> 00:41:29,718 We... we wore out the dance floor, didn't we? 1023 00:41:29,787 --> 00:41:31,554 Yeah... this used to be 1024 00:41:31,623 --> 00:41:33,256 one of the most romantic nightclubs 1025 00:41:33,324 --> 00:41:34,690 in Los Angeles. 1026 00:41:34,759 --> 00:41:37,326 All the stars used to come here. 1027 00:41:37,395 --> 00:41:39,962 It was the place to be seen. 1028 00:41:40,031 --> 00:41:42,031 Even when rock and roll was the rage, 1029 00:41:42,100 --> 00:41:43,565 everyone who was anyone 1030 00:41:43,634 --> 00:41:45,601 still came to the Stardust Ballroom. 1031 00:41:45,670 --> 00:41:47,103 Well, they still do. 1032 00:41:47,172 --> 00:41:48,470 (chuckling) 1033 00:41:48,539 --> 00:41:50,473 (all laughing) 1034 00:41:52,677 --> 00:41:53,676 (Joan gasps) 1035 00:41:53,745 --> 00:41:55,978 Whoa. 1036 00:41:56,047 --> 00:41:57,246 (chuckling) 1037 00:41:57,315 --> 00:41:59,047 Good evening, ladies and gentlemen. 1038 00:41:59,116 --> 00:42:01,283 Welcome to the Stardust Ballroom. 1039 00:42:01,352 --> 00:42:03,252 Maestro, the music, please. 1040 00:42:10,228 --> 00:42:12,628 (slow jazz music playing) 1041 00:42:12,697 --> 00:42:14,930 How did you ever pull this off? 1042 00:42:16,834 --> 00:42:18,567 Well, we pulled some strings. 1043 00:42:18,636 --> 00:42:19,768 (Joan laughs excitedly) 1044 00:42:19,837 --> 00:42:23,106 That's where we sat the first time we came here. 1045 00:42:23,174 --> 00:42:25,108 And something else pretty special 1046 00:42:25,176 --> 00:42:26,242 happened that night, too. 1047 00:42:26,311 --> 00:42:27,509 What was that? 1048 00:42:27,579 --> 00:42:29,345 Our first kiss. 1049 00:42:29,414 --> 00:42:30,680 (sighs) Aw. 1050 00:42:32,984 --> 00:42:34,417 Care to dance? 1051 00:42:34,485 --> 00:42:36,218 I'd love to. 1052 00:42:36,287 --> 00:42:37,587 Come on. 1053 00:42:38,923 --> 00:42:40,757 (sighs) This is the most terrific night. 1054 00:42:40,825 --> 00:42:42,525 The night is still young. 1055 00:42:42,593 --> 00:42:43,626 (both laughing) 1056 00:42:43,695 --> 00:42:44,861 Thank you for making all the 1057 00:42:44,929 --> 00:42:47,096 wonderful memories come alive again. 1058 00:42:47,165 --> 00:42:49,766 Oh, I think we have those guys over there to thank. 1059 00:42:49,834 --> 00:42:51,300 In fact, I think we taught them 1060 00:42:51,369 --> 00:42:53,569 a little something about romance, didn't we? 1061 00:42:53,638 --> 00:42:55,672 JOAN: Maybe we did. 1062 00:42:55,740 --> 00:42:57,106 What do you say, babe? 1063 00:42:57,175 --> 00:42:58,507 Love to. 1064 00:42:59,944 --> 00:43:02,111 (giggling) 1065 00:43:03,214 --> 00:43:05,314 How about it, beautiful? 1066 00:43:05,383 --> 00:43:08,684 Charmed. 1067 00:43:12,690 --> 00:43:16,292 ♪ I have waited for this moment ♪ 1068 00:43:16,361 --> 00:43:22,198 ♪ To come true... ♪ 1069 00:43:22,266 --> 00:43:27,469 ♪ A million years of dreaming ♪ 1070 00:43:27,538 --> 00:43:31,807 ♪ Someday, one day ♪ 1071 00:43:31,876 --> 00:43:39,515 ♪ I'll make love to you. ♪ 86916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.