Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,969 --> 00:00:03,434
BRANDON:
So, have you written your acceptance
2
00:00:03,503 --> 00:00:04,802
speech yet?
No.
3
00:00:04,871 --> 00:00:06,671
Because I am not going to win.
4
00:00:06,740 --> 00:00:08,507
Humility.
Nice touch, Keats.
5
00:00:08,575 --> 00:00:10,542
But I read that piece
you wrote about abortion,
6
00:00:10,610 --> 00:00:11,576
"Nancy's Choice."
7
00:00:11,645 --> 00:00:14,312
Unfortunately,
it is far too credible.
8
00:00:14,381 --> 00:00:16,014
Thousands of girls
like Nancy
9
00:00:16,083 --> 00:00:17,916
have unwanted
pregnancies every year.
10
00:00:17,984 --> 00:00:19,217
But she's the only
one I know
11
00:00:19,286 --> 00:00:22,354
who had her story told
by a brilliant writer.
12
00:00:22,423 --> 00:00:23,488
Thank you.
13
00:00:23,557 --> 00:00:24,689
I'm serious.
14
00:00:24,758 --> 00:00:26,258
The Collegiate
Press Club award
15
00:00:26,326 --> 00:00:27,959
is as good as
on your mantel,
16
00:00:28,028 --> 00:00:30,895
which is why if you don't have
a speech on my desk by 2:00,
17
00:00:30,964 --> 00:00:31,930
I'm gonna
write it for you.
18
00:00:31,998 --> 00:00:33,932
Let me guess:
19
00:00:34,000 --> 00:00:36,568
"And a special thanks
to Brandon Walsh."
20
00:00:36,636 --> 00:00:38,570
See? Writes itself.
21
00:00:40,808 --> 00:00:43,041
(people chuckling)
22
00:00:43,110 --> 00:00:45,376
Didn't we give everyone
their assignments already?
23
00:00:45,445 --> 00:00:47,479
Yeah, hours ago.
24
00:00:47,548 --> 00:00:49,481
(laughing)
25
00:00:49,549 --> 00:00:51,950
So as soon as you guys finish
your next issue,
26
00:00:52,018 --> 00:00:54,052
the mini-bar's
on me, okay?
27
00:00:54,121 --> 00:00:55,654
(crowd murmuring)
28
00:00:55,722 --> 00:00:56,721
All right, cool.
29
00:00:56,790 --> 00:00:58,523
Good. Good.
30
00:00:58,592 --> 00:01:00,158
All righty.
31
00:01:00,227 --> 00:01:02,561
(chattering)
32
00:01:02,629 --> 00:01:04,730
Corrupting
the troops, I see.
33
00:01:04,798 --> 00:01:06,030
Yeah, well, I'm trying.
34
00:01:06,099 --> 00:01:07,065
How you doing, Brandon?
35
00:01:07,134 --> 00:01:08,233
Good.
36
00:01:08,302 --> 00:01:09,867
Susan, you should
be proud of me.
37
00:01:09,936 --> 00:01:12,504
I pressed my suit and
spit shined my dress shoes.
38
00:01:12,572 --> 00:01:14,506
What's the occasion?
39
00:01:14,574 --> 00:01:17,242
Jonathan's coming to the
awards dinner tomorrow night.
40
00:01:17,311 --> 00:01:18,943
Cool.
41
00:01:19,012 --> 00:01:21,380
I got a column to write.
42
00:01:21,449 --> 00:01:22,481
Excuse me.
43
00:01:24,017 --> 00:01:25,517
You knew he'd come.
44
00:01:25,586 --> 00:01:28,220
Sure, to hang out,
maybe to write a story.
45
00:01:28,289 --> 00:01:29,654
But not to be your date.
46
00:01:29,723 --> 00:01:31,022
You're my date.
47
00:01:31,091 --> 00:01:33,191
Right, that's why Jonathan
got his suit pressed
48
00:01:33,260 --> 00:01:34,993
and his shoes shined.
49
00:01:35,062 --> 00:01:36,027
Jonathan was editor of the paper
50
00:01:36,096 --> 00:01:37,795
when I wrote the story
about Nancy.
51
00:01:37,864 --> 00:01:39,665
I didn't invite him,
the committee did.
52
00:01:39,733 --> 00:01:41,667
Hey, it's not your
professional relationship
53
00:01:41,735 --> 00:01:42,868
I'm concerned with.
54
00:01:42,936 --> 00:01:45,203
Come on, we've been over this.
55
00:01:45,272 --> 00:01:46,538
Yes, we have.
56
00:01:46,606 --> 00:01:48,406
You keep telling me
it's over and it's not.
57
00:01:48,475 --> 00:01:50,642
So, have a nice day.
58
00:01:57,050 --> 00:01:59,317
♪ ♪
59
00:02:26,046 --> 00:02:27,980
♪ ♪
60
00:02:51,905 --> 00:02:53,738
♪ ♪
61
00:03:24,070 --> 00:03:26,004
♪ ♪
62
00:03:48,662 --> 00:03:51,129
STEVENSON:
Kelly, I'll get right to the point.
63
00:03:51,198 --> 00:03:52,597
The semester's
not a month old
64
00:03:52,666 --> 00:03:56,834
and you've already
missed several classes.
65
00:03:56,903 --> 00:03:58,202
Are you sure?
66
00:03:58,272 --> 00:04:01,306
'Cause I... I... I've been
late a couple of times.
67
00:04:01,375 --> 00:04:02,674
I've been sitting
in the back.
68
00:04:02,743 --> 00:04:05,209
Maybe I just missed
attendance or something.
69
00:04:05,278 --> 00:04:07,779
This is the third class
of mine you've been in.
70
00:04:07,848 --> 00:04:09,647
You've never sat
in the back before.
71
00:04:09,716 --> 00:04:11,483
What can I say?
72
00:04:11,551 --> 00:04:13,852
The commute's been hell.
73
00:04:13,921 --> 00:04:16,521
Kelly, you're
a bright student.
74
00:04:16,590 --> 00:04:17,822
Too bright for me
to believe
75
00:04:17,891 --> 00:04:19,891
your absenteeism is
a result of a SigAlert.
76
00:04:22,829 --> 00:04:25,229
Um...
77
00:04:25,298 --> 00:04:29,534
I've had some personal problems,
78
00:04:29,603 --> 00:04:32,737
and maybe that's been affecting
me more than I realized.
79
00:04:32,806 --> 00:04:33,972
Sorry to hear that.
80
00:04:34,041 --> 00:04:35,474
But there's a big test
coming up.
81
00:04:35,542 --> 00:04:38,042
And I'd really like to see you
do well on it.
82
00:04:39,112 --> 00:04:41,846
Oh, I'll do my best.
83
00:04:41,915 --> 00:04:43,748
That's all I can ask for.
84
00:04:49,056 --> 00:04:50,088
Hi.
85
00:04:51,258 --> 00:04:52,190
New professor?
86
00:04:52,259 --> 00:04:53,358
Just got tenure.
87
00:04:53,427 --> 00:04:54,492
She's cute.
88
00:04:54,561 --> 00:04:56,161
You should ask her out.
Oh, sweetheart...
89
00:04:56,229 --> 00:04:58,663
I know, I know,
keep my matchmaking to myself.
90
00:04:58,731 --> 00:05:00,065
But I can't help it, Dad.
91
00:05:00,133 --> 00:05:02,067
I don't even remember
the last time you had a date.
92
00:05:02,135 --> 00:05:03,368
It has been awhile.
93
00:05:03,437 --> 00:05:06,471
"Awhile" without a date
is like a month.
94
00:05:06,539 --> 00:05:07,973
You've gone years.
95
00:05:08,041 --> 00:05:09,341
That's an eternity.
96
00:05:09,409 --> 00:05:10,775
I'm doing the best I can.
97
00:05:10,844 --> 00:05:12,043
Well, maybe
you're too picky.
98
00:05:12,112 --> 00:05:14,045
That's sweet of you to say,
but the truth may be
99
00:05:14,114 --> 00:05:16,314
I'm just not the one
who's getting picked.
100
00:05:16,383 --> 00:05:17,415
Oh, come on.
101
00:05:17,484 --> 00:05:18,950
You're handsome,
102
00:05:19,019 --> 00:05:19,951
brilliant...
103
00:05:20,019 --> 00:05:22,019
You've got a sweet
and refined,
104
00:05:22,089 --> 00:05:23,254
kick-ass daughter.
105
00:05:23,323 --> 00:05:25,189
What more could
a woman want?
I have no idea.
106
00:05:25,258 --> 00:05:27,592
But if you find out,
will you let me know?
107
00:05:27,661 --> 00:05:29,127
This is ridiculous, okay?
We're all going to the
108
00:05:29,196 --> 00:05:30,461
journalism awards dinner
tomorrow night.
109
00:05:30,530 --> 00:05:31,963
There's got to be
someone you can bring.
110
00:05:32,032 --> 00:05:33,231
There is.
111
00:05:33,300 --> 00:05:34,566
But you've already
got a date.
112
00:05:38,004 --> 00:05:40,105
You know, winning
a collegiate press club award
113
00:05:40,174 --> 00:05:43,241
is going to put your
career in high gear.
114
00:05:43,310 --> 00:05:45,977
Yeah, that's if I win.
115
00:05:46,046 --> 00:05:47,579
Oh, you'll win.
116
00:05:47,647 --> 00:05:48,813
You always do.
117
00:05:50,416 --> 00:05:52,217
Why did you show up
for this, Jonathan?
118
00:05:52,286 --> 00:05:53,451
I was invited.
119
00:05:55,122 --> 00:05:57,555
Jonathan...
120
00:05:57,624 --> 00:05:59,624
I came here to cheer you
on to victory, Suse.
121
00:05:59,692 --> 00:06:02,994
After all, who else knows
122
00:06:03,063 --> 00:06:04,662
how much you sacrificed
for this story?
123
00:06:04,731 --> 00:06:07,064
Right.
124
00:06:07,133 --> 00:06:10,001
I'm sorry, I...
I didn't mean that.
125
00:06:10,069 --> 00:06:12,637
I didn't.
126
00:06:12,706 --> 00:06:14,406
Column's on your desk.
127
00:06:14,474 --> 00:06:15,840
Brandon, please wait.
128
00:06:15,909 --> 00:06:16,941
You should go.
129
00:06:17,010 --> 00:06:19,844
Yeah.
130
00:06:23,249 --> 00:06:25,416
Please, sit down.
131
00:06:25,485 --> 00:06:26,450
What for?
132
00:06:26,520 --> 00:06:27,986
For another discussion
about how
133
00:06:28,054 --> 00:06:29,554
there's nothing going
on between you two?
134
00:06:29,622 --> 00:06:32,490
I'll pass.
There is nothing going on
between us, okay?
135
00:06:32,559 --> 00:06:34,559
But I don't blame you
for thinking that.
136
00:06:34,627 --> 00:06:37,929
Will you please just sit and
listen to what I have to say?
137
00:06:37,998 --> 00:06:39,497
Please?
138
00:06:43,269 --> 00:06:46,437
Fine.
139
00:06:46,506 --> 00:06:47,605
I'm listening.
140
00:06:52,979 --> 00:06:55,313
Jonathan is pro-life.
141
00:06:55,382 --> 00:06:57,515
He didn't want me
to tell Nancy's story.
142
00:06:57,584 --> 00:06:58,917
So?
143
00:06:58,986 --> 00:07:01,686
So, he thinks
what she did was wrong.
144
00:07:01,755 --> 00:07:03,922
He also thinks
I infringed on her privacy.
145
00:07:03,990 --> 00:07:05,389
Did you?
146
00:07:05,458 --> 00:07:07,692
Well, sort of.
147
00:07:07,761 --> 00:07:10,328
I mean I did talk her into
letting me do the story.
148
00:07:10,397 --> 00:07:12,731
And how does she feel
about it now?
149
00:07:12,800 --> 00:07:15,300
I think it helped her heal.
150
00:07:15,368 --> 00:07:17,101
That's more important
than what Jonathan thinks.
151
00:07:19,472 --> 00:07:21,273
Jonathan was my mentor.
152
00:07:21,341 --> 00:07:23,641
A lot of the way I think
and the way I work
153
00:07:23,710 --> 00:07:24,810
came from our relationship.
154
00:07:24,878 --> 00:07:26,844
His disapproval
was very difficult for me.
155
00:07:26,913 --> 00:07:28,212
Is it still?
156
00:07:34,153 --> 00:07:35,453
Yeah.
157
00:07:35,521 --> 00:07:38,155
Yeah.
158
00:07:48,969 --> 00:07:50,669
CLARE:
Do you like this one?
159
00:07:50,737 --> 00:07:52,571
Mm, too sophisticated.
160
00:07:52,639 --> 00:07:54,005
Hmm...
161
00:07:54,074 --> 00:07:55,874
What about this one?
162
00:07:57,710 --> 00:08:00,545
Too perky.
163
00:08:00,614 --> 00:08:02,781
(chuckles)
164
00:08:02,849 --> 00:08:05,416
Here's one I bet
you'll like.
165
00:08:05,485 --> 00:08:06,551
Mmm, I'll say.
166
00:08:08,354 --> 00:08:10,388
Hey! Pay
attention to me.
167
00:08:10,456 --> 00:08:12,624
You brought me along
to look at dresses.
168
00:08:12,692 --> 00:08:14,893
I'm looking
at dresses.
Yeah, my dresses, Steve.
169
00:08:14,961 --> 00:08:17,561
Now you tell me.
170
00:08:24,638 --> 00:08:26,204
(laughing)
171
00:08:27,741 --> 00:08:28,706
(gasps)
172
00:08:32,612 --> 00:08:34,278
Well, I gotta
tell you, Elle,
173
00:08:34,347 --> 00:08:37,482
I've been a very,
very bad boy.
174
00:08:37,551 --> 00:08:38,916
Really?
175
00:08:38,985 --> 00:08:41,119
Give me some sugar, baby.
176
00:08:54,834 --> 00:08:57,268
(heavy breathing)
177
00:08:58,271 --> 00:09:01,740
(giggling):
Easy, lover.
178
00:09:01,808 --> 00:09:03,908
What's this?
179
00:09:03,977 --> 00:09:06,077
(manly voice):
Honey, like you didn't know.
180
00:09:07,814 --> 00:09:09,814
(screaming)
181
00:09:09,882 --> 00:09:11,483
You're a guy!
You're a guy!
182
00:09:12,285 --> 00:09:13,418
(spitting)
183
00:09:13,487 --> 00:09:14,986
Steve!
184
00:09:15,055 --> 00:09:16,154
D'oh!
185
00:09:22,429 --> 00:09:24,595
Elle... what a surprise.
186
00:09:24,664 --> 00:09:26,797
It's nice
to see you again, Steve.
187
00:09:26,866 --> 00:09:27,932
(chuckles)
188
00:09:28,001 --> 00:09:29,133
Again?
189
00:09:30,503 --> 00:09:32,369
Clare, this is Elle.
190
00:09:32,438 --> 00:09:36,340
Elle, this is Clare,
my girlfriend.
191
00:09:36,409 --> 00:09:37,375
Oh.
192
00:09:37,444 --> 00:09:38,543
Lucky lady.
193
00:09:38,611 --> 00:09:39,543
Yeah, well,
194
00:09:39,612 --> 00:09:41,579
I'm beginning
to wonder.
195
00:09:43,083 --> 00:09:44,983
Well, I don't know
about you guys,
196
00:09:45,052 --> 00:09:46,785
but all this shopping
has got me toasted.
197
00:09:46,853 --> 00:09:48,352
My dogs are barking.
(barks)
198
00:09:48,421 --> 00:09:50,988
Yeah, well, it was good
seeing you again, Steve.
199
00:09:51,057 --> 00:09:52,656
Oh, and the next time
200
00:09:52,725 --> 00:09:56,194
you're in Palm Springs,
don't forget to look me up.
201
00:09:56,262 --> 00:09:58,429
Okay?
202
00:09:58,498 --> 00:10:00,131
(sighs)
203
00:10:03,703 --> 00:10:04,769
Don't ask.
204
00:10:04,838 --> 00:10:06,871
I'm asking.
205
00:10:06,940 --> 00:10:09,174
All right, we went out
on a date last spring.
206
00:10:09,242 --> 00:10:10,175
Mm-hmm.
207
00:10:10,243 --> 00:10:11,742
It didn't go
according to plan.
208
00:10:11,811 --> 00:10:14,579
Well, she seemed
to think it did.
209
00:10:14,647 --> 00:10:18,116
Well, when it comes to Elle,
looks can be deceiving.
210
00:10:18,185 --> 00:10:19,517
(chuckling)
211
00:10:19,586 --> 00:10:20,651
Oh, boy.
212
00:10:22,656 --> 00:10:24,655
JOE:
What time are your parents
leaving to Santa Barbara?
213
00:10:24,724 --> 00:10:26,724
Well, they said they want
to be there by dinner.
214
00:10:26,793 --> 00:10:28,292
Can't wait, I've never
been there before.
215
00:10:28,361 --> 00:10:30,294
Oh, it is so great.
216
00:10:30,363 --> 00:10:31,796
Hiking up the mountain,
217
00:10:31,865 --> 00:10:33,798
horseback riding, sailing.
218
00:10:33,867 --> 00:10:35,566
My dad's got his
boat up there.
219
00:10:35,635 --> 00:10:37,835
Sounds like just what
the doctor ordered.
220
00:10:37,904 --> 00:10:40,905
Yeah, and it's our
first trip together.
221
00:10:40,974 --> 00:10:42,406
First of many.
222
00:10:43,943 --> 00:10:45,143
KELLY:
Hi.
223
00:10:45,211 --> 00:10:46,711
So you guys are going away
for the weekend, huh?
224
00:10:47,814 --> 00:10:49,313
Yeah.
225
00:10:49,382 --> 00:10:50,548
What are you doing?
226
00:10:51,684 --> 00:10:53,517
I'm sorry, you must
have me confused
227
00:10:53,586 --> 00:10:54,719
with someone else.
228
00:10:54,788 --> 00:10:56,287
I'm Donna Martin,
your ex-friend.
229
00:10:58,158 --> 00:11:00,424
I think I'll go
get the check.
230
00:11:00,493 --> 00:11:01,425
Look...
231
00:11:01,494 --> 00:11:03,361
(sighs)
232
00:11:03,429 --> 00:11:05,196
I'm sorry, okay?
233
00:11:05,265 --> 00:11:06,664
I've been a
real bitch.
234
00:11:06,733 --> 00:11:08,166
That's an understatement.
235
00:11:08,234 --> 00:11:10,234
Yeah, well, I've been down,
you know?
236
00:11:10,303 --> 00:11:12,470
Things got a little out
of control.
237
00:11:13,573 --> 00:11:15,874
Well, I needed you badly, Kel,
238
00:11:15,942 --> 00:11:17,074
and you weren't there.
239
00:11:17,143 --> 00:11:18,809
I know.
240
00:11:18,878 --> 00:11:20,378
I'm sorry.
241
00:11:20,447 --> 00:11:22,613
I'm just worried about you.
242
00:11:24,350 --> 00:11:26,317
Line forms to the left.
243
00:11:27,420 --> 00:11:29,020
Yeah, it must be tough
244
00:11:29,088 --> 00:11:31,689
having people around you
that care.
245
00:11:41,701 --> 00:11:43,201
BRANDON:
All right.
246
00:11:43,269 --> 00:11:45,136
Then it's settled.
247
00:11:45,205 --> 00:11:46,637
CLARE:
We'll laugh
at your jokes.
248
00:11:46,706 --> 00:11:50,108
We'll be on your side
in all the arguments.
249
00:11:50,177 --> 00:11:53,111
And generally make
Jonathan's life a living hell.
250
00:11:53,180 --> 00:11:56,914
Good. This awards dinner
may not be all bad after all.
251
00:11:56,983 --> 00:11:58,115
Aw, speak for yourself.
252
00:11:58,184 --> 00:11:59,317
I still don't even have a dress.
253
00:11:59,386 --> 00:12:00,885
I thought you guys were
254
00:12:00,954 --> 00:12:03,053
shopping all afternoon.
255
00:12:03,123 --> 00:12:06,424
Um... I think it's my turn
to do the dishes.
256
00:12:08,894 --> 00:12:09,994
(clears throat)
257
00:12:10,063 --> 00:12:12,196
Steve? Dishes?
258
00:12:12,265 --> 00:12:13,898
What's wrong with this picture?
259
00:12:13,967 --> 00:12:15,700
He saw some old flame today.
260
00:12:15,769 --> 00:12:17,168
It totally freaked him out.
261
00:12:17,237 --> 00:12:19,303
And did it freak you out?
262
00:12:19,372 --> 00:12:21,438
No. Whatever, you know?
263
00:12:21,507 --> 00:12:22,639
Normally, I wouldn't have cared,
264
00:12:22,708 --> 00:12:25,009
but when it drives him
to dishpan hands,
265
00:12:25,078 --> 00:12:26,644
it kind of makes me wonder.
266
00:12:26,713 --> 00:12:28,379
Did you get a name?
267
00:12:28,448 --> 00:12:29,714
Yeah. Elle.
268
00:12:29,783 --> 00:12:31,048
Elle?
269
00:12:32,385 --> 00:12:33,918
From Palm Springs?
270
00:12:33,987 --> 00:12:37,021
You start cleaning, I'll scream.
271
00:12:37,090 --> 00:12:39,523
Clare, you really have
272
00:12:39,593 --> 00:12:41,592
absolutely nothing
to worry about.
273
00:12:42,929 --> 00:12:47,398
Elle's very, uh... unique.
274
00:12:47,467 --> 00:12:51,535
You know, if you're trying
to reassure me,
275
00:12:51,604 --> 00:12:53,271
you're not doing
a very good job.
276
00:12:53,340 --> 00:12:56,107
Would you excuse me?
277
00:12:57,811 --> 00:12:59,076
(sighs)
278
00:12:59,146 --> 00:13:01,612
So, how did he look?
279
00:13:01,681 --> 00:13:03,014
Don't start, please. Just...
280
00:13:03,083 --> 00:13:04,348
Still tall, dark and handsome?
281
00:13:05,552 --> 00:13:07,017
You didn't tell her, did you?
282
00:13:07,087 --> 00:13:08,719
Tell me what?
283
00:13:08,789 --> 00:13:10,655
There is something
going on
284
00:13:10,724 --> 00:13:12,356
between you and that woman,
isn't there?
285
00:13:12,425 --> 00:13:14,758
No way. No way.
286
00:13:14,827 --> 00:13:16,728
Never. Never was,
never will be.
287
00:13:17,798 --> 00:13:19,697
They kissed.
They groped.
288
00:13:19,766 --> 00:13:20,865
What are you...?
289
00:13:20,934 --> 00:13:23,101
They had a
misunderstanding.
290
00:13:23,170 --> 00:13:24,836
Yeah, well, with Steve, that's
par for the course, okay?
291
00:13:24,905 --> 00:13:26,371
There's something
different about this.
292
00:13:26,439 --> 00:13:27,939
I want to know what.
293
00:13:30,743 --> 00:13:33,277
Elle has a peeky.
294
00:13:33,346 --> 00:13:37,381
You guys must really think
I'm stupid, huh?
295
00:13:37,450 --> 00:13:39,417
Clare, um...
296
00:13:41,321 --> 00:13:43,620
Elle is a transvestite.
297
00:13:43,689 --> 00:13:45,990
No. There's none of that.
She's full-on man.
298
00:13:46,059 --> 00:13:49,093
I think I know a beautiful woman
when I see one, okay?
299
00:13:49,162 --> 00:13:51,295
I thought so, too.
300
00:13:51,364 --> 00:13:53,731
Don't touch me like that.
301
00:13:53,800 --> 00:13:54,766
You know,
if you told me the truth,
302
00:13:54,834 --> 00:13:56,133
I'd probably deal with this.
303
00:13:56,202 --> 00:14:00,004
But, lying to me,
you're just making it worse.
304
00:14:02,041 --> 00:14:04,675
That was brave,
telling her the truth.
305
00:14:04,744 --> 00:14:06,644
First time, too.
306
00:14:06,713 --> 00:14:08,312
Won't happen again.
307
00:14:08,380 --> 00:14:09,480
That a boy.
308
00:14:11,451 --> 00:14:12,917
COLIN:
Ah! These two on the right
are my favorites.
309
00:14:12,986 --> 00:14:14,285
VALERIE:
Yeah. Mine, too.
310
00:14:14,354 --> 00:14:16,787
Definitely. I'm sure
he'll love them.
311
00:14:16,857 --> 00:14:19,057
I hope so.
312
00:14:19,125 --> 00:14:21,059
You know, I owe you for this.
313
00:14:21,127 --> 00:14:22,693
Of course you do.
314
00:14:22,762 --> 00:14:24,162
That's why
I'm taking a cut.
315
00:14:24,231 --> 00:14:26,164
Well-deserved.
316
00:14:26,233 --> 00:14:28,666
By the way,
do you have any blow?
317
00:14:28,735 --> 00:14:29,701
Excuse me?
318
00:14:29,769 --> 00:14:31,302
I asked if you had any blow.
319
00:14:31,371 --> 00:14:33,904
You got the urge?
320
00:14:33,974 --> 00:14:39,210
No, but I see you still do.
321
00:14:39,279 --> 00:14:40,745
I'm using, not abusing.
322
00:14:40,814 --> 00:14:42,580
Better living through chemistry.
Is that it?
323
00:14:42,649 --> 00:14:43,681
Back off, Valerie.
324
00:14:43,750 --> 00:14:45,683
I tried that,
but it didn't work.
325
00:14:45,752 --> 00:14:46,551
Try again.
326
00:14:46,620 --> 00:14:49,653
What's going on?
327
00:14:49,723 --> 00:14:51,255
No, nothing much.
328
00:14:51,324 --> 00:14:52,590
We're just
going over some slides
329
00:14:52,658 --> 00:14:54,592
to show the collector
who wrote Valerie about me.
330
00:14:54,661 --> 00:14:56,894
He's in town.
331
00:14:56,963 --> 00:14:58,263
Are we done?
332
00:14:58,331 --> 00:15:01,599
Yeah.
333
00:15:01,668 --> 00:15:02,867
And you'll call me
when you hear?
334
00:15:02,936 --> 00:15:04,368
Right.
335
00:15:04,437 --> 00:15:05,469
Thanks.
336
00:15:12,145 --> 00:15:14,378
Why are you doing this?
337
00:15:14,447 --> 00:15:15,813
Money.
338
00:15:15,881 --> 00:15:16,880
That figures.
339
00:15:16,950 --> 00:15:18,882
Why else?
Call me crazy,
340
00:15:18,951 --> 00:15:20,284
but I figure a career boost
341
00:15:20,353 --> 00:15:22,085
might let him see that
he doesn't need to do drugs.
342
00:15:22,154 --> 00:15:24,454
Here's a little news
flash for you, Valerie.
343
00:15:24,523 --> 00:15:25,556
You're not his
guardian angel.
344
00:15:25,625 --> 00:15:27,158
I told you he was using, Kelly.
345
00:15:27,226 --> 00:15:29,961
Instead of helping him,
you decided to join the party.
346
00:15:30,029 --> 00:15:32,830
You can throw your life away--
that's fine by me--
347
00:15:32,899 --> 00:15:35,199
but Colin has too much talent
to throw away his.
348
00:15:58,858 --> 00:16:00,524
Morning.
349
00:16:00,593 --> 00:16:02,259
Morning.
350
00:16:02,328 --> 00:16:04,762
It would be if I wasn't up
all night studying.
351
00:16:04,831 --> 00:16:06,364
You know what?
352
00:16:06,432 --> 00:16:08,265
I've got just the thing.
353
00:16:08,334 --> 00:16:10,768
I don't think so.
354
00:16:10,837 --> 00:16:12,770
Come on.
Breakfast of champions.
355
00:16:12,839 --> 00:16:16,741
Truth is, I did a lot more
than studying last night.
356
00:16:16,809 --> 00:16:18,609
I did some thinking.
357
00:16:18,678 --> 00:16:22,780
And, um... I don't want
to do coke anymore.
358
00:16:22,849 --> 00:16:25,149
That's a switch.
What about last week?
359
00:16:25,218 --> 00:16:27,785
I binged, that's all.
360
00:16:27,854 --> 00:16:30,087
No problem. That just means
there's more for me.
361
00:16:30,156 --> 00:16:32,223
I want you to stop, too.
362
00:16:32,292 --> 00:16:33,891
Funny girl.
363
00:16:33,960 --> 00:16:36,260
No, I'm serious. It's no good.
364
00:16:36,329 --> 00:16:37,928
Kelly, I'm not quitting.
365
00:16:37,997 --> 00:16:40,297
How am I supposed to stop
if you're always doing it?
366
00:16:40,366 --> 00:16:42,633
It's called willpower.
367
00:16:47,873 --> 00:16:49,807
Colin, please.
368
00:17:03,523 --> 00:17:06,590
Where's my column?
369
00:17:06,659 --> 00:17:07,591
What's the big deal?
370
00:17:07,660 --> 00:17:08,592
I'll run it tomorrow.
371
00:17:08,661 --> 00:17:10,461
It was supposed to run today.
372
00:17:10,530 --> 00:17:12,729
I think it needs
some more reporting.
373
00:17:12,798 --> 00:17:14,532
Oh, really?
Do tell.
374
00:17:14,601 --> 00:17:18,236
Well, I think
it needs a second source,
375
00:17:18,304 --> 00:17:20,871
and a quote from someone
nonpartisan would be nice.
376
00:17:22,541 --> 00:17:23,808
What?
377
00:17:25,511 --> 00:17:26,743
I'm just doing my job.
378
00:17:30,450 --> 00:17:33,451
Well, if you'll excuse me,
379
00:17:33,519 --> 00:17:37,221
I, uh, have
some reporting to do.
380
00:17:37,290 --> 00:17:39,323
Good luck at the awards.
381
00:17:39,392 --> 00:17:41,425
Brandon, I need
you there tonight.
382
00:17:42,529 --> 00:17:44,762
No, you don't.
383
00:17:44,830 --> 00:17:46,797
You have Jonathan.
384
00:17:46,866 --> 00:17:48,933
Have a nice day.
385
00:17:49,002 --> 00:17:51,769
(door closes)
386
00:17:51,838 --> 00:17:53,303
Right.
387
00:17:53,372 --> 00:17:55,273
COLIN:
I'm glad you liked the slides.
388
00:17:55,341 --> 00:17:56,640
Well, not so much
your early work,
389
00:17:56,709 --> 00:17:59,744
but what you've done recently
shows real maturity.
390
00:17:59,812 --> 00:18:01,379
Really? You,
you think so?
391
00:18:01,447 --> 00:18:02,546
No question.
392
00:18:02,615 --> 00:18:05,716
New techniques,
new insights.
393
00:18:05,785 --> 00:18:07,551
You've really grown
into your talent.
394
00:18:07,620 --> 00:18:11,655
I feel like I've, you
know, found my stride.
395
00:18:11,724 --> 00:18:13,524
Well, I think Mr. Penn wants
to look around,
396
00:18:13,593 --> 00:18:15,259
see if anything catches the eye.
397
00:18:15,327 --> 00:18:19,497
No problem,
take your time.
398
00:18:19,565 --> 00:18:20,931
This guy knows
a ton about art.
399
00:18:21,000 --> 00:18:22,500
And he loves your work.
400
00:18:22,568 --> 00:18:26,070
Yeah, it's been a long time
since someone's felt that way.
401
00:18:26,138 --> 00:18:30,474
Listen, about yesterday,
I know you meant well.
402
00:18:30,543 --> 00:18:33,010
If this is another brush-off,
I don't want to hear it.
403
00:18:33,079 --> 00:18:34,345
No.
404
00:18:34,414 --> 00:18:36,180
I tossed out my stash
this morning.
405
00:18:36,249 --> 00:18:38,115
Good.
406
00:18:38,183 --> 00:18:40,618
Can I ask you
about this one?
407
00:18:40,687 --> 00:18:42,086
Yeah, yeah, on my way.
408
00:18:42,154 --> 00:18:43,087
Colin.
409
00:18:44,190 --> 00:18:47,058
Listen,
you have a gift.
410
00:18:47,126 --> 00:18:49,426
If you take care of it,
411
00:18:49,495 --> 00:18:51,128
your career will take care
of itself.
412
00:18:52,231 --> 00:18:54,765
Thank you.
413
00:18:57,537 --> 00:18:58,702
This one.
414
00:18:58,771 --> 00:19:00,337
You like it?
This is really special.
415
00:19:05,377 --> 00:19:07,011
What about Dean Lewis?
She had plans.
416
00:19:07,079 --> 00:19:08,279
Professor Claypool?
417
00:19:08,347 --> 00:19:10,281
I called her; her boyfriend
answered the phone.
418
00:19:10,349 --> 00:19:11,748
Ouch.
Enough about me
419
00:19:11,817 --> 00:19:13,817
and my somewhat
nonexistent social life.
420
00:19:13,886 --> 00:19:17,388
Can we just find the ballroom
an-an-and have a good time?
421
00:19:17,456 --> 00:19:20,324
Fine by me.
422
00:19:20,393 --> 00:19:21,625
Oh, this can't be happening.
423
00:19:25,965 --> 00:19:28,799
Do you know that
ravishing creature?
424
00:19:28,868 --> 00:19:31,968
CLARE:
Yeah, too well.
425
00:19:33,072 --> 00:19:36,574
Twice in two days.
426
00:19:36,642 --> 00:19:38,341
I must be living right.
427
00:19:38,410 --> 00:19:40,577
Well, that's a matter
of opinion, isn't it?
428
00:19:40,646 --> 00:19:41,745
Clare, you look fabulous.
429
00:19:41,814 --> 00:19:42,913
I love your dress.
430
00:19:42,982 --> 00:19:44,247
Thanks.
431
00:19:45,385 --> 00:19:47,117
A. Milton Arnold,
432
00:19:47,186 --> 00:19:50,254
but please call me Arnold.
433
00:19:51,991 --> 00:19:54,191
Uh... what are you
doing here?
434
00:19:54,260 --> 00:19:56,594
There's a journalism
awards presentation.
435
00:19:56,662 --> 00:19:58,796
A friend of mine organized
the dinner.
436
00:20:00,065 --> 00:20:03,000
Yeah, that's why
we're here, too.
437
00:20:03,068 --> 00:20:04,401
Hope it's fun.
438
00:20:04,470 --> 00:20:06,002
Hmm, small world, then.
439
00:20:06,071 --> 00:20:07,838
Don't remind me.
440
00:20:07,907 --> 00:20:10,741
I... didn't catch the name.
441
00:20:10,809 --> 00:20:14,312
Uh...
Arnold, this is Elle.
442
00:20:14,380 --> 00:20:16,213
Elle, this
is Arnold.
443
00:20:16,282 --> 00:20:17,214
Hello, Arnold.
444
00:20:17,283 --> 00:20:18,582
Hello, Elle.
445
00:20:18,651 --> 00:20:20,383
I know it's not
much notice,
446
00:20:20,452 --> 00:20:23,587
but would you and your friend
care to join our table?
447
00:20:23,656 --> 00:20:24,989
Actually, my friend's
448
00:20:25,058 --> 00:20:26,790
probably too busy to sit.
449
00:20:27,960 --> 00:20:28,992
But I'd love to.
450
00:20:29,061 --> 00:20:30,861
ARNOLD:
Good. May I?
451
00:20:30,930 --> 00:20:32,329
Mm-hmm.
452
00:20:33,432 --> 00:20:35,032
Oh, they're so cute.
453
00:20:35,101 --> 00:20:37,534
(laughing)
Come on.
454
00:20:41,774 --> 00:20:43,774
♪ I don't know why... ♪
455
00:20:43,843 --> 00:20:45,876
You look
like hell.
456
00:20:45,945 --> 00:20:49,012
Thanks, Nat, you really know
how to make a guy feel better.
457
00:20:49,081 --> 00:20:50,781
Well, from what
you told me,
458
00:20:50,850 --> 00:20:53,984
you need a good
kick in the pants.
459
00:20:54,053 --> 00:20:57,388
Nat, I... I just
can't figure it out.
460
00:20:57,456 --> 00:21:00,090
They break up
because of this story, right?
461
00:21:00,159 --> 00:21:01,725
But then when the article
gets nominated,
462
00:21:01,793 --> 00:21:03,293
he flies in
for the awards dinner.
463
00:21:03,362 --> 00:21:04,295
It doesn't make sense.
464
00:21:04,364 --> 00:21:06,997
Get out of your own way.
465
00:21:07,066 --> 00:21:09,099
The guy was invited.
466
00:21:09,168 --> 00:21:10,434
Yeah, to something that's got to
467
00:21:10,502 --> 00:21:12,002
remind him
why he got dumped.
468
00:21:12,071 --> 00:21:14,138
So he's a little cracked.
469
00:21:14,206 --> 00:21:16,306
That doesn't explain why
you're on your fourth cup.
470
00:21:16,375 --> 00:21:17,875
You think I should go?
471
00:21:18,978 --> 00:21:21,211
Unless you're giving up,
472
00:21:21,280 --> 00:21:22,846
you got to fight
for what you want.
473
00:21:22,915 --> 00:21:24,982
Easier said than done.
474
00:21:25,051 --> 00:21:28,352
They got some kind of bond
between them, these two.
475
00:21:28,420 --> 00:21:30,621
Oh, so I suppose the
answer's going to come to you
476
00:21:30,690 --> 00:21:31,856
by sitting here, huh?
477
00:21:31,924 --> 00:21:34,391
Is that a hint?
478
00:21:34,460 --> 00:21:36,593
Fine, I'm going.
479
00:21:37,897 --> 00:21:39,396
Good.
480
00:21:39,465 --> 00:21:40,831
(quietly):
Crazy...
481
00:21:43,669 --> 00:21:45,636
(indistinct chatter)
482
00:21:45,705 --> 00:21:47,638
(mellow piano music playing)
483
00:21:52,778 --> 00:21:54,712
So, Arnold Arnold?
484
00:21:54,780 --> 00:21:55,946
Yeah, that's right.
485
00:21:56,014 --> 00:21:58,415
All my friends used
to call me Arnold Squared.
486
00:21:58,484 --> 00:22:00,384
(laughing)
487
00:22:00,453 --> 00:22:02,185
I've never seen
my dad flirt like this.
488
00:22:02,254 --> 00:22:04,221
I'm telling you, Clare,
it's not going to end well.
489
00:22:04,290 --> 00:22:05,255
You know, this whole
jealousy thing--
490
00:22:05,324 --> 00:22:06,657
i-it's bugging
me, all right?
491
00:22:06,726 --> 00:22:07,892
(chuckling):
I am not jealous.
492
00:22:07,960 --> 00:22:09,326
I'm only looking out
for your father.
493
00:22:09,394 --> 00:22:11,628
My old man is
having a good time
494
00:22:11,697 --> 00:22:13,630
with a beautiful, young woman
who's totally into him.
495
00:22:13,699 --> 00:22:15,332
You mess that up,
we're finished.
496
00:22:15,400 --> 00:22:16,399
Tell me, Clare,
497
00:22:16,469 --> 00:22:18,969
does your father prefer
clams or mussels?
498
00:22:19,038 --> 00:22:21,237
(scoffing):
Ugh.
499
00:22:21,306 --> 00:22:23,106
Excuse me, is this seat taken?
500
00:22:23,175 --> 00:22:24,107
It is now.
501
00:22:24,176 --> 00:22:25,109
Didn't think
502
00:22:25,178 --> 00:22:26,176
you were going to make it.
503
00:22:26,245 --> 00:22:27,477
You must have
been disappointed.
504
00:22:27,546 --> 00:22:28,778
Ah...
505
00:22:28,847 --> 00:22:30,514
Clare, Chancellor, Elle.
506
00:22:30,582 --> 00:22:31,515
Elle?
507
00:22:31,584 --> 00:22:32,883
You remember me.
508
00:22:32,952 --> 00:22:34,885
I'm touched.
509
00:22:34,954 --> 00:22:36,220
How could I forget?
510
00:22:36,288 --> 00:22:37,921
Explanation?
511
00:22:37,990 --> 00:22:41,358
Uh, sh-he's
the chancellor's date.
512
00:22:41,427 --> 00:22:43,560
No, the real
explanation.
513
00:22:43,629 --> 00:22:46,563
And to think
I almost didn't come.
514
00:22:48,034 --> 00:22:49,599
So, what did I miss?
515
00:22:49,668 --> 00:22:51,402
(clears throat)
516
00:22:53,472 --> 00:22:55,338
Hey.
Hey. Pull up a stool.
517
00:22:55,407 --> 00:22:58,309
Oh, no, no, I'm just
picking up some stuff.
518
00:22:58,377 --> 00:23:00,477
Hello, my sweetheart.
What'll it be?
519
00:23:00,546 --> 00:23:01,679
Two pieces of peach pie.
520
00:23:01,747 --> 00:23:03,814
You got it.
To go.
521
00:23:03,883 --> 00:23:05,082
(giggles)
522
00:23:05,150 --> 00:23:07,217
You sure you can't stay?
523
00:23:07,286 --> 00:23:10,721
No. Um, I'm, uh, meeting
Colin at his place.
524
00:23:12,091 --> 00:23:14,391
Well, I hate to say it,
525
00:23:14,459 --> 00:23:17,628
but Colin's not exactly
on the, uh, top of my "A" list.
526
00:23:18,998 --> 00:23:20,530
Yeah.
527
00:23:20,599 --> 00:23:24,368
He, uh, told me about
you confronting him.
528
00:23:24,436 --> 00:23:26,670
You're not your sister's
keeper, you know.
529
00:23:28,107 --> 00:23:30,107
Somebody's got to be.
530
00:23:30,176 --> 00:23:32,642
Colin is not
doing drugs anymore,
531
00:23:32,712 --> 00:23:34,111
and neither am I.
532
00:23:34,180 --> 00:23:35,278
Oh, you quit?
533
00:23:35,347 --> 00:23:36,480
Cold turkey?
534
00:23:36,549 --> 00:23:38,582
Yeah. Yeah. I mean...
535
00:23:38,650 --> 00:23:41,351
things just got, uh,
out of control for me.
536
00:23:41,420 --> 00:23:43,019
It was like a binge.
537
00:23:43,088 --> 00:23:44,521
(chuckles)
538
00:23:45,758 --> 00:23:47,925
A binge?
Mm-hmm.
539
00:23:47,994 --> 00:23:51,094
Yes. Like a reaction
to bad news.
540
00:23:51,163 --> 00:23:52,929
My dad and everything.
541
00:23:52,998 --> 00:23:54,398
Right.
542
00:23:54,466 --> 00:23:57,634
Crying is
a reaction to bad news.
543
00:23:57,703 --> 00:23:58,835
Insomnia.
544
00:23:58,905 --> 00:24:00,070
Blowing off homework.
545
00:24:00,139 --> 00:24:01,738
Not doing coke.
546
00:24:01,807 --> 00:24:03,740
Okay, whatever
you say, Dr. Freud.
547
00:24:03,809 --> 00:24:07,444
The point is that
I'm done with it.
548
00:24:09,715 --> 00:24:12,015
I thought
you would be relieved.
549
00:24:13,285 --> 00:24:15,285
I would be if I believed you.
550
00:24:15,354 --> 00:24:17,454
Well, believe this--
551
00:24:17,523 --> 00:24:19,990
I, um, pulled an
all-nighter last night,
552
00:24:20,058 --> 00:24:22,193
took a big test
today-- all clean.
553
00:24:22,261 --> 00:24:26,163
So, when was the last time
you thought about cocaine?
554
00:24:26,231 --> 00:24:27,864
What do you mean?
555
00:24:27,933 --> 00:24:29,333
You know exactly what I mean.
556
00:24:29,401 --> 00:24:31,969
When was the last time
you thought about doing a line?
557
00:24:33,072 --> 00:24:34,705
This morning.
558
00:24:34,773 --> 00:24:37,474
But I didn't do it.
559
00:24:37,542 --> 00:24:39,209
Kel, it's called
560
00:24:39,278 --> 00:24:40,444
white-knuckle sobriety.
561
00:24:40,513 --> 00:24:41,945
Eventually you're
not gonna be able
562
00:24:42,014 --> 00:24:44,181
to take it anymore,
and you're gonna let go.
563
00:24:44,250 --> 00:24:46,817
No. You're wrong about that.
564
00:24:49,288 --> 00:24:51,388
(sighs):
Whatever you say.
565
00:24:51,457 --> 00:24:53,324
Two slices to go.
Anything else?
KELLY: Nope.
566
00:24:53,392 --> 00:24:54,758
That'll be it.
567
00:24:56,628 --> 00:24:58,061
(cash register ringing)
568
00:25:03,536 --> 00:25:05,302
COLIN:
You're kidding me, right?
569
00:25:05,371 --> 00:25:09,639
Well, if you don't believe me...
570
00:25:09,708 --> 00:25:11,909
believe this.
571
00:25:11,977 --> 00:25:13,844
10,000 reasons
to stay clean.
572
00:25:15,715 --> 00:25:17,480
What are you talking about?
573
00:25:17,549 --> 00:25:18,815
Don't you see?
Sterling Penn
574
00:25:18,884 --> 00:25:21,085
didn't just happen to walk
into the After Dark.
575
00:25:21,153 --> 00:25:22,352
He came as a sign.
576
00:25:22,421 --> 00:25:24,488
I know-- manna from Heaven.
Exactly.
577
00:25:24,556 --> 00:25:25,822
I mean, just when
you were about
578
00:25:25,891 --> 00:25:27,491
to blow your talent
up your nose,
579
00:25:27,560 --> 00:25:29,025
he came as a
reminder not to.
580
00:25:29,094 --> 00:25:31,661
Nice try, Val, but I'm afraid
you have it all backwards.
581
00:25:31,730 --> 00:25:32,630
Well, I don't see how. I mean,
582
00:25:32,698 --> 00:25:33,597
he bought your paintings, right?
583
00:25:33,665 --> 00:25:35,165
He bought two of my paintings.
584
00:25:35,234 --> 00:25:36,600
Each one I painted high.
585
00:25:36,669 --> 00:25:37,834
So?
586
00:25:37,903 --> 00:25:39,436
So, come on, Val, all that stuff
587
00:25:39,504 --> 00:25:40,804
about new techniques,
new insights?
588
00:25:40,872 --> 00:25:42,572
How the hell do you think
that all happened?
589
00:25:42,641 --> 00:25:43,607
Well, it's like he said.
590
00:25:43,675 --> 00:25:44,908
I mean, you grew
into your talent.
591
00:25:44,976 --> 00:25:46,043
You're damn right I did.
592
00:25:46,112 --> 00:25:47,611
With a little help
from my friends.
593
00:25:47,680 --> 00:25:48,845
You're finished, right?
594
00:25:48,914 --> 00:25:50,847
I mean, you told me
you threw away your stash.
595
00:25:50,916 --> 00:25:52,615
Like an idiot,
I threw away my stash.
596
00:25:52,684 --> 00:25:54,117
But thanks to you
and thanks
597
00:25:54,186 --> 00:25:56,853
to this check, I can afford
to correct that mistake.
598
00:25:56,922 --> 00:25:58,756
Colin, you don't
need coke to paint.
599
00:25:58,824 --> 00:26:00,190
No.
600
00:26:00,259 --> 00:26:02,559
I only need it to paint well.
601
00:26:12,470 --> 00:26:13,770
And the award for best spot reporting
602
00:26:13,839 --> 00:26:19,609
goes to Kerry Middleton
of the Brown Daily Herald.
603
00:26:19,678 --> 00:26:23,513
Kerry couldn't be here tonight,
which means, of course,
604
00:26:23,582 --> 00:26:25,515
if we all don't tell her,
605
00:26:25,584 --> 00:26:27,985
I'll be happy to give her award
to the runner-up.
606
00:26:28,053 --> 00:26:29,987
(laughter)
Just kidding.
607
00:26:30,056 --> 00:26:32,489
That's Pete Conrad--
the guy walked on the moon.
608
00:26:32,558 --> 00:26:34,458
Yeah, I loved his
keynote speech.
609
00:26:34,526 --> 00:26:36,627
Susan,
you're next.
610
00:26:36,696 --> 00:26:38,429
Forgive me for asking,
611
00:26:38,497 --> 00:26:39,997
but what did you
write about?
612
00:26:40,065 --> 00:26:42,132
A woman's right
to choose.
613
00:26:42,201 --> 00:26:44,735
Did you ever wonder why men
never have the right to choose?
614
00:26:44,803 --> 00:26:46,903
I don't know, Steve,
maybe it has something to do
615
00:26:46,972 --> 00:26:50,140
with the fact that men
don't have a uterus or ovaries.
616
00:26:50,209 --> 00:26:52,276
SUSAN:
Or, uh, morning sickness,
labor pains,
617
00:26:52,344 --> 00:26:54,544
C-sections or
sagging breasts.
618
00:26:54,613 --> 00:26:56,680
Aren't you glad
you asked, big guy?
619
00:26:56,749 --> 00:26:58,448
ELLE:
You make pregnancy
620
00:26:58,517 --> 00:27:00,050
sound like a burden.
621
00:27:00,119 --> 00:27:01,552
I think it's such a gift.
622
00:27:01,620 --> 00:27:03,086
Have you ever
been pregnant?
623
00:27:05,157 --> 00:27:06,990
Uh, no, I can't
have children.
624
00:27:08,127 --> 00:27:09,492
CHANCELLOR:
Ooh, I'm so sorry.
625
00:27:09,561 --> 00:27:11,394
That's okay.
626
00:27:11,463 --> 00:27:13,029
Don't say a word.
627
00:27:13,098 --> 00:27:14,731
JONATHAN:
Personally, uh,
628
00:27:14,800 --> 00:27:17,667
I don't think that men or women
should have the right to choose.
629
00:27:17,736 --> 00:27:18,635
You don't believe in abortion?
630
00:27:18,703 --> 00:27:20,304
No. No, I don't.
631
00:27:20,372 --> 00:27:22,038
BRANDON:
Actually, that's
why Susan said
632
00:27:22,107 --> 00:27:23,773
you guys broke up--
you didn't want her
633
00:27:23,842 --> 00:27:25,875
to write the Nancy story.
Really.
634
00:27:25,944 --> 00:27:27,377
Is that what she told you?
Yes, it is.
635
00:27:27,446 --> 00:27:28,378
Would you care to elaborate?
636
00:27:28,447 --> 00:27:31,849
PRESENTER:
And now, the award
637
00:27:31,917 --> 00:27:33,216
for best feature article.
638
00:27:33,285 --> 00:27:36,553
The nominees are:
Susan Keats
639
00:27:36,622 --> 00:27:38,955
from the California
University Condor;
640
00:27:39,024 --> 00:27:41,058
Peter King
from the Harvard Crimson...
641
00:27:41,126 --> 00:27:45,161
Susan, win or lose, you
did the university proud.
642
00:27:45,230 --> 00:27:45,962
Hear, hear.
643
00:27:46,031 --> 00:27:46,997
Cheers.
644
00:27:47,066 --> 00:27:48,298
...from the Dartmouth Eagle;
645
00:27:48,367 --> 00:27:50,066
and Jerry Lairmen
646
00:27:50,135 --> 00:27:52,068
from the Michigan Daily News.
647
00:27:52,137 --> 00:27:54,838
And the award
for best feature article
648
00:27:54,907 --> 00:27:56,473
goes to Susan Keats
649
00:27:56,542 --> 00:28:00,043
of the California Condor.
650
00:28:00,112 --> 00:28:02,045
CHANCELLOR:
Congratulations.
651
00:28:26,605 --> 00:28:28,338
(applause stops)
652
00:28:28,407 --> 00:28:29,839
Thank you very much.
653
00:28:31,310 --> 00:28:35,712
You, uh, you don't know
how much this means to me.
654
00:28:35,781 --> 00:28:40,650
I'd like to accept this award
on behalf of all the women...
655
00:28:40,719 --> 00:28:42,986
who every day have to face
656
00:28:43,054 --> 00:28:47,624
this very difficult
and very personal decision.
657
00:28:47,693 --> 00:28:50,627
Women who, regardless
of the choice they make,
658
00:28:50,696 --> 00:28:54,097
have to live
the rest of their life...
659
00:28:54,165 --> 00:28:57,901
with the consequence
of their action.
660
00:28:57,969 --> 00:28:59,903
If Nancy were here tonight,
661
00:28:59,971 --> 00:29:04,140
I can't say she might not regret
her choice to have an abortion.
662
00:29:04,209 --> 00:29:07,043
The effects are that profound
663
00:29:07,112 --> 00:29:09,445
and the consequences
are that lasting.
664
00:29:09,514 --> 00:29:12,882
That's why winning this award
is very special--
665
00:29:12,951 --> 00:29:16,285
it honors more than choice,
it also honors courage.
666
00:29:16,354 --> 00:29:17,620
Thank you.
667
00:29:17,689 --> 00:29:19,623
(applause)
668
00:29:30,235 --> 00:29:32,169
(knocking)
669
00:29:33,839 --> 00:29:35,138
Hi.
Perfect timing.
670
00:29:35,207 --> 00:29:37,107
The soufflé
is in the oven.
671
00:29:37,175 --> 00:29:40,010
Oh, I can't believe
you did all of this.
672
00:29:40,079 --> 00:29:41,378
Eh, it's no big deal.
673
00:29:41,447 --> 00:29:43,547
It only took me
about... six hours.
674
00:29:43,616 --> 00:29:44,714
(laughs)
675
00:29:44,783 --> 00:29:46,483
Well, I guess I should
676
00:29:46,552 --> 00:29:48,552
ace my psych test more often.
677
00:29:48,621 --> 00:29:50,853
Actually, we do have
a little more to celebrate.
678
00:29:50,922 --> 00:29:54,024
Not that your doing well
isn't reason enough, but...
679
00:29:54,092 --> 00:29:55,158
But what?
680
00:29:57,095 --> 00:29:58,895
I sold two paintings today.
681
00:29:58,963 --> 00:30:00,096
You did?
682
00:30:00,165 --> 00:30:02,165
(gasps):
Oh, that's fantastic!
683
00:30:02,234 --> 00:30:03,733
You will not believe
684
00:30:03,802 --> 00:30:05,235
for how much.
685
00:30:05,303 --> 00:30:07,604
Um.... $5,000.
686
00:30:07,673 --> 00:30:09,405
Nuh-uh. $10,000.
687
00:30:09,474 --> 00:30:11,141
You're right,
I don't believe that.
688
00:30:11,210 --> 00:30:13,877
I feel like I'm
finally on my way.
689
00:30:13,945 --> 00:30:15,412
I'm so proud of you, baby.
690
00:30:15,481 --> 00:30:18,214
We should be proud
of each other.
691
00:30:18,283 --> 00:30:19,615
And we should
celebrate right now.
692
00:30:19,684 --> 00:30:21,517
My thoughts exactly.
You stay right here.
693
00:30:21,586 --> 00:30:22,952
What are you getting?
694
00:30:23,021 --> 00:30:26,356
(quietly):
I thought we agreed
no more coke, Colin.
695
00:30:26,425 --> 00:30:27,524
What'd you say?
696
00:30:27,593 --> 00:30:29,192
I couldn't hear you.
697
00:30:29,260 --> 00:30:30,994
I, uh, I-I said...
698
00:30:31,062 --> 00:30:33,429
I-I hoped that
you got some champagne.
699
00:30:33,498 --> 00:30:34,464
Are you kidding?
700
00:30:34,533 --> 00:30:36,466
Cashed the check,
got the Dom.
701
00:30:36,535 --> 00:30:37,467
(laughs)
702
00:30:38,970 --> 00:30:40,770
I am so happy right now.
703
00:30:40,839 --> 00:30:42,105
(cork pops)
(whoops, laughs)
704
00:30:46,444 --> 00:30:48,978
(laughs softly)
705
00:30:52,985 --> 00:30:54,751
Toast.
706
00:30:54,820 --> 00:30:58,321
To a very beautiful and
brilliant future psychologist.
707
00:30:58,390 --> 00:31:00,423
And to a successful
708
00:31:00,492 --> 00:31:03,193
and incredibly sexy artist.
709
00:31:03,262 --> 00:31:05,161
Cheers.
710
00:31:05,231 --> 00:31:07,163
Mmm.
711
00:31:07,233 --> 00:31:09,165
(giggles)
712
00:31:37,762 --> 00:31:39,696
Ah.
713
00:31:42,767 --> 00:31:44,201
(clears throat)
714
00:31:44,269 --> 00:31:45,469
Ladies' room fetish.
715
00:31:45,537 --> 00:31:46,903
Love it.
716
00:31:46,972 --> 00:31:48,238
Blush?
717
00:31:48,307 --> 00:31:49,572
I want you to
leave now.
718
00:31:49,642 --> 00:31:51,742
ELLE:
Oh, and disappoint
square Arnold.
719
00:31:51,810 --> 00:31:54,778
STEVE:
Square Arnold hasn't
had a date in a decade.
720
00:31:54,847 --> 00:31:58,048
ELLE:
Well, good, then maybe
he won't mind the equipment.
721
00:31:58,117 --> 00:32:01,084
STEVE:
You know, female-wise,
the guy's ego is in the tank.
722
00:32:01,153 --> 00:32:03,320
If he finds out the only woman
interested in him is
723
00:32:03,389 --> 00:32:05,388
a man,
he'll never recover.
724
00:32:05,457 --> 00:32:08,391
You did.
725
00:32:08,460 --> 00:32:10,393
Please don't--
726
00:32:10,462 --> 00:32:13,396
I'm begging you,
don't do this.
727
00:32:14,632 --> 00:32:17,600
Give me one
good reason.
728
00:32:17,669 --> 00:32:19,602
I'm in love with
his daughter.
729
00:32:27,379 --> 00:32:29,312
Spoilsport.
730
00:32:33,252 --> 00:32:35,184
(shuddering)
731
00:32:39,091 --> 00:32:41,024
Hi.
732
00:32:47,099 --> 00:32:49,032
You're a good guy,
Steve.
733
00:32:49,101 --> 00:32:51,034
Don't tell anybody.
734
00:32:53,105 --> 00:32:55,038
How far did you, um,
735
00:32:55,107 --> 00:32:57,874
get with Elle?
736
00:32:57,943 --> 00:33:00,043
You know, I don't,
I don't really want to know.
737
00:33:01,213 --> 00:33:02,813
Mm.
738
00:33:08,653 --> 00:33:10,053
BRANDON:
It's Perfect.
739
00:33:10,121 --> 00:33:12,088
SUSAN:
You think?
740
00:33:12,157 --> 00:33:15,458
Yeah. You honored the people
who deserved it.
741
00:33:15,527 --> 00:33:19,762
Like you said,
they're the courageous ones.
742
00:33:19,831 --> 00:33:21,231
I don't know.
743
00:33:21,300 --> 00:33:23,700
Nancy's not even
her real name.
744
00:33:23,768 --> 00:33:25,134
And if she's so brave,
745
00:33:25,204 --> 00:33:27,770
why did she insist on
using a pseudonym?
746
00:33:27,839 --> 00:33:31,040
You said it yourself:
She wants her privacy.
747
00:33:32,844 --> 00:33:34,043
She does.
748
00:33:34,112 --> 00:33:37,514
Still, I think she'd like
to know about the award.
749
00:33:37,583 --> 00:33:39,115
You should call
her and tell her.
750
00:33:40,752 --> 00:33:43,787
Well, that shouldn't
be too difficult...
751
00:33:46,891 --> 00:33:48,825
(sighs)
752
00:33:48,893 --> 00:33:51,060
I'm Nancy.
753
00:33:55,267 --> 00:33:56,232
What?
754
00:33:58,169 --> 00:34:00,737
The story, it's mine.
755
00:34:05,110 --> 00:34:07,777
You had an abortion?
756
00:34:10,148 --> 00:34:11,514
Yeah, last year.
757
00:34:13,518 --> 00:34:14,751
Jonathan?
758
00:34:18,323 --> 00:34:20,824
How'd that happen?
(sighs)
759
00:34:20,893 --> 00:34:23,293
You mean how could we have
been so irresponsible?
760
00:34:23,361 --> 00:34:25,661
Yeah.
761
00:34:27,966 --> 00:34:29,232
I was lost.
762
00:34:29,301 --> 00:34:30,767
My sister had
just been killed,
763
00:34:30,836 --> 00:34:31,768
and I needed to...
764
00:34:31,836 --> 00:34:33,136
You know what?
765
00:34:33,205 --> 00:34:35,104
I don't have the right
to ask you that question.
766
00:34:35,173 --> 00:34:36,840
You don't owe me
an explanation.
767
00:34:36,908 --> 00:34:38,108
Yes, I do.
768
00:34:42,581 --> 00:34:47,750
When I found out my sister
was dead, I went numb.
769
00:34:47,819 --> 00:34:51,321
Actually, I went for the vodka,
and then I went numb.
770
00:34:51,389 --> 00:34:52,989
You were drunk?
771
00:34:53,057 --> 00:34:55,492
We both were.
772
00:34:59,498 --> 00:35:01,431
What did Jonathan say
when you told him?
773
00:35:01,500 --> 00:35:07,437
Well, let me see if I can
remember his exact words.
774
00:35:07,505 --> 00:35:08,805
Oh, yeah.
775
00:35:08,874 --> 00:35:10,707
He said, "Will you marry me"?
776
00:35:17,449 --> 00:35:18,615
(sighs)
777
00:35:24,255 --> 00:35:26,589
I'm sorry.
778
00:35:28,493 --> 00:35:29,592
(sighs)
779
00:35:31,496 --> 00:35:33,262
Yeah, so am I.
780
00:35:45,777 --> 00:35:49,078
So, does it
change anything?
781
00:35:49,147 --> 00:35:51,314
Knowing that I'm Nancy?
782
00:35:51,382 --> 00:35:53,649
How do you mean?
783
00:35:55,720 --> 00:35:58,454
I had an abortion,
Brandon.
784
00:35:58,523 --> 00:36:01,590
Does that change anything?
785
00:36:01,659 --> 00:36:03,959
Are you asking for
my political opinion?
786
00:36:04,028 --> 00:36:06,996
You know what
I'm asking you.
787
00:36:07,065 --> 00:36:11,567
Yeah, I do.
788
00:36:11,636 --> 00:36:14,771
And...
789
00:36:18,210 --> 00:36:20,009
And it doesn't change a thing.
790
00:36:28,286 --> 00:36:29,585
Gee, I hope
I'm not interrupting.
791
00:36:31,223 --> 00:36:34,791
No, Jonathan, actually,
your timing is perfect.
792
00:36:37,229 --> 00:36:38,995
For once.
793
00:36:39,064 --> 00:36:40,997
I'll see you back inside.
794
00:36:48,606 --> 00:36:53,109
You know, I'm doing
my best to hate that guy.
795
00:36:53,178 --> 00:36:54,945
I've tried.
It doesn't work.
796
00:36:55,013 --> 00:36:57,246
Yeah, well, I'm trying
to hate you, too.
797
00:36:57,315 --> 00:36:59,649
(sighs)
798
00:36:59,718 --> 00:37:02,552
Is that why you came here
tonight, Jonathan?
799
00:37:02,620 --> 00:37:04,019
To remind me?
800
00:37:04,088 --> 00:37:06,155
I came back because
we never talked about it.
801
00:37:06,224 --> 00:37:07,657
You made your choice
and that was it.
802
00:37:07,726 --> 00:37:08,991
That's not true.
803
00:37:09,060 --> 00:37:10,427
Are you saying
804
00:37:10,495 --> 00:37:12,495
I could've
changed your mind?
No.
805
00:37:12,564 --> 00:37:14,731
I wasn't going
to change my life
806
00:37:14,800 --> 00:37:16,198
because of an accident.
807
00:37:16,267 --> 00:37:17,601
Oh, that's a great way to talk
808
00:37:17,669 --> 00:37:18,667
about a child.
809
00:37:20,371 --> 00:37:23,106
Spare me the sanctimonious
crap, Jonathan!
810
00:37:23,175 --> 00:37:25,775
You were pro-choice until you
realized you didn't have one.
811
00:37:25,843 --> 00:37:26,776
That's a low blow.
812
00:37:26,845 --> 00:37:28,044
It was supposed to be.
813
00:37:33,017 --> 00:37:34,918
I'm sorry.
814
00:37:38,689 --> 00:37:42,959
You know, I didn't think
that I could forgive you.
815
00:37:46,231 --> 00:37:47,497
(sighs)
816
00:37:47,566 --> 00:37:50,766
But, uh, I was wrong.
817
00:37:52,571 --> 00:37:55,438
Congratulations.
818
00:37:55,506 --> 00:37:58,508
I still can't believe I won.
819
00:37:58,576 --> 00:38:01,611
Well, you're going to be famous.
820
00:38:01,679 --> 00:38:03,879
A big star, Susan, just
like you always wanted.
821
00:38:03,948 --> 00:38:08,017
Yeah. Just like.
822
00:38:08,086 --> 00:38:09,785
Yeah.
823
00:38:23,134 --> 00:38:24,834
(sighs)
824
00:38:37,248 --> 00:38:38,581
ARNOLD:
What a great evening.
825
00:38:38,650 --> 00:38:40,984
I can't remember the last
time I had this much fun.
826
00:38:41,052 --> 00:38:42,618
Oh, come on,
a great guy like you?
827
00:38:42,687 --> 00:38:43,920
I don't believe it.
828
00:38:43,989 --> 00:38:45,855
Well, let me, uh, let me
convince you over drinks?
829
00:38:45,924 --> 00:38:48,891
Dad, you drove us, remember?
830
00:38:48,960 --> 00:38:51,694
You guys take the car.
I'll grab a cab.
831
00:38:51,763 --> 00:38:54,831
What do you say?
I'd love to...
832
00:38:57,035 --> 00:39:00,069
Unfortunately, I have an
early flight tomorrow.
833
00:39:00,138 --> 00:39:01,070
Flight?
834
00:39:01,139 --> 00:39:02,304
Where are you going?
835
00:39:02,373 --> 00:39:03,706
New York.
836
00:39:03,775 --> 00:39:04,840
A modeling assignment.
837
00:39:04,909 --> 00:39:05,975
Will you be gone long?
838
00:39:06,044 --> 00:39:07,977
Well, not in New York.
839
00:39:08,046 --> 00:39:09,879
Oh, then you'll be back soon.
840
00:39:09,948 --> 00:39:12,882
No, no. That is, after
New York, I'm off to Paris
841
00:39:12,951 --> 00:39:15,117
and then Milan,
so...
842
00:39:15,186 --> 00:39:16,719
I see.
843
00:39:16,788 --> 00:39:20,756
Hey, you are a great guy,
Arnold Arnold.
844
00:39:20,826 --> 00:39:23,159
And I know you're going to
make some woman very happy.
845
00:39:23,227 --> 00:39:25,361
Thank you.
846
00:39:25,429 --> 00:39:29,832
I know you're going to do
the same for some guy.
847
00:39:29,901 --> 00:39:31,867
I hope so.
848
00:39:40,712 --> 00:39:41,777
Thanks.
849
00:39:41,846 --> 00:39:43,813
The things I do for love.
Hmm.
850
00:39:46,450 --> 00:39:48,150
Are you okay?
851
00:39:48,219 --> 00:39:50,053
Yeah...
852
00:39:50,121 --> 00:39:51,488
I am.
853
00:39:51,556 --> 00:39:53,957
You heard the lady.
854
00:39:54,025 --> 00:39:56,192
I'm a catch.
855
00:39:56,261 --> 00:39:58,694
Yep, you are.
856
00:40:03,067 --> 00:40:05,534
(all laughing)
857
00:40:05,603 --> 00:40:07,303
VALERIE:
That feels so good.
858
00:40:07,372 --> 00:40:12,509
Man, your back is
just full of knots.
859
00:40:12,577 --> 00:40:13,610
Why don't you relax?
860
00:40:13,678 --> 00:40:14,843
Let it go.
861
00:40:14,912 --> 00:40:16,178
How?
862
00:40:16,247 --> 00:40:18,080
I mean, instead of helping
Colin kick his habit,
863
00:40:18,149 --> 00:40:19,782
I just made everything worse.
864
00:40:19,851 --> 00:40:22,885
Yeah, well, you did your best.
That's all you can do.
865
00:40:22,954 --> 00:40:27,423
Like my dad always said,
no good deed goes unpunished.
866
00:40:27,492 --> 00:40:29,358
You know, I think Kelly's
really trying to quit.
867
00:40:29,427 --> 00:40:31,027
Maybe she can influence
him a little bit.
868
00:40:31,095 --> 00:40:32,462
Or he'll influence her.
869
00:40:32,530 --> 00:40:35,064
Kelly's pretty tough
when she wants to be.
870
00:40:35,132 --> 00:40:36,699
(sighs)
871
00:40:36,767 --> 00:40:37,700
Better?
872
00:40:37,769 --> 00:40:39,135
Yes, much.
873
00:40:39,204 --> 00:40:40,869
Okay, your turn.
874
00:40:40,938 --> 00:40:44,173
All right, great.
Shirt off.
875
00:40:44,241 --> 00:40:46,776
My back has been
killing me.
876
00:40:46,845 --> 00:40:50,546
David, have you
been working out?
877
00:40:50,615 --> 00:40:52,949
Oh, a little bit.
878
00:40:53,017 --> 00:40:54,917
You look great.
879
00:40:54,986 --> 00:40:55,952
Thanks.
880
00:40:56,020 --> 00:40:57,553
You feel great.
881
00:41:00,725 --> 00:41:02,658
Wait, did you forget
about my massage?
882
00:41:02,727 --> 00:41:06,963
No. I'm just going for
the full-body variety.
883
00:41:15,173 --> 00:41:18,141
You left this inside.
884
00:41:18,209 --> 00:41:20,709
Thankfully your purse
goes with my outfit.
885
00:41:20,779 --> 00:41:22,611
(laughing)
886
00:41:25,984 --> 00:41:27,583
(exhaling)
887
00:41:27,652 --> 00:41:29,318
It's heavy.
888
00:41:29,387 --> 00:41:32,522
You know, doubting your decision
889
00:41:32,590 --> 00:41:33,956
doesn't mean you made
the wrong one.
890
00:41:34,024 --> 00:41:36,792
Yeah, I wish I could
be sure of that.
891
00:41:36,861 --> 00:41:40,629
You'll always wonder
what might have been.
892
00:41:40,698 --> 00:41:44,333
At least now I see
what your connection
893
00:41:44,402 --> 00:41:47,737
with Jonathan is.
894
00:41:47,806 --> 00:41:49,672
He forgave me.
895
00:41:49,741 --> 00:41:51,774
That was important to you, huh?
896
00:41:51,842 --> 00:41:57,312
Now if I can only
forgive myself.
897
00:41:57,381 --> 00:41:59,749
Is there anything I can do?
898
00:42:01,652 --> 00:42:03,585
Just hold me.
899
00:42:17,268 --> 00:42:18,701
(moaning passionately)
900
00:42:23,941 --> 00:42:26,141
Colin Robbins, if I
did not know better,
901
00:42:26,210 --> 00:42:28,177
I would think that you're
trying to get me drunk
902
00:42:28,245 --> 00:42:29,244
and take advantage of me.
903
00:42:29,314 --> 00:42:30,746
I am taking advantage of you.
904
00:42:30,815 --> 00:42:32,281
I'm trying.
905
00:42:32,350 --> 00:42:33,849
Well, you're doing
a good job.
906
00:42:33,918 --> 00:42:35,451
Keep up the good work.
907
00:42:37,521 --> 00:42:39,254
Tonight was a perfect night.
908
00:42:39,323 --> 00:42:40,990
Good food, good wine...
909
00:42:41,059 --> 00:42:43,259
Okay soufflé.
910
00:42:43,328 --> 00:42:44,794
But great soufflé maker.
911
00:42:52,903 --> 00:42:55,304
You know what would taste
so good right now?
912
00:42:55,373 --> 00:42:56,472
I do.
913
00:42:59,343 --> 00:43:01,343
But we can't.
914
00:43:01,412 --> 00:43:02,744
Said we wouldn't.
915
00:43:02,813 --> 00:43:03,946
It's a good thing
916
00:43:04,015 --> 00:43:06,081
you threw out our stash.
917
00:43:07,652 --> 00:43:10,086
You did throw it
out, didn't you?
918
00:43:10,154 --> 00:43:11,821
Of course I did.
919
00:43:11,889 --> 00:43:12,955
Most of it.
920
00:43:13,024 --> 00:43:15,725
Oh, you're a bad boy.
921
00:43:15,794 --> 00:43:17,526
I feel terrible, too.
922
00:43:18,596 --> 00:43:19,729
Am I forgiven?
923
00:43:19,798 --> 00:43:20,730
Uh-uh.
Uh-uh?
924
00:43:20,799 --> 00:43:21,731
Uh-uh.
925
00:43:21,799 --> 00:43:23,733
Never.
926
00:43:25,403 --> 00:43:26,669
What?
927
00:43:26,738 --> 00:43:28,303
Nothing.
928
00:43:28,372 --> 00:43:30,606
Come on. What?
Nothing.
929
00:43:30,675 --> 00:43:32,508
What do you want to do?
930
00:43:32,577 --> 00:43:33,809
Same thing as you.
931
00:43:33,878 --> 00:43:36,245
Then what are we waiting for?
932
00:43:36,314 --> 00:43:37,680
Get it.
73079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.