Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,702 --> 00:00:03,335
SAM RUBIN:
In entertainment news,
2
00:00:03,371 --> 00:00:04,936
over 450 million people
3
00:00:04,972 --> 00:00:07,740
tuned into yesterday's broadcast
of the Rose Parade,
4
00:00:07,775 --> 00:00:10,141
seen in over 24
foreign countries,
5
00:00:10,177 --> 00:00:14,113
where it was billed as
Baywatch with blossoms.
6
00:00:14,148 --> 00:00:15,213
(grunting)
7
00:00:15,249 --> 00:00:17,015
I wanted to
sleep till noon.
8
00:00:17,050 --> 00:00:18,750
You're getting
too goal-oriented, Steve.
9
00:00:18,785 --> 00:00:22,220
It's the last
day of vacation.
10
00:00:22,256 --> 00:00:24,356
I don't know about you,
I've had about enough vacation.
11
00:00:24,391 --> 00:00:26,324
(car horn honks twice)
12
00:00:27,695 --> 00:00:29,861
Ah, look who it is.
13
00:00:29,896 --> 00:00:31,429
(car door closes)
14
00:00:31,465 --> 00:00:32,998
Hey, baby,
I missed you!
Hi.
15
00:00:34,068 --> 00:00:35,434
CLARE:
Oh, I like this.
16
00:00:35,469 --> 00:00:39,137
I'm gone two days, and
you're ready and waiting.
17
00:00:39,172 --> 00:00:41,106
What happened
to your eye?
18
00:00:41,141 --> 00:00:42,407
Oh, a little...
(sighs)
19
00:00:42,442 --> 00:00:44,276
New Year's souvenir.
20
00:00:44,311 --> 00:00:46,011
I'm sure he'd be happy
to tell you all about it.
21
00:00:46,046 --> 00:00:47,812
Actually, Brandon's the one
with the story here.
22
00:00:47,847 --> 00:00:48,813
He got crunched.
23
00:00:48,849 --> 00:00:50,081
Would you like me
to tell her?
24
00:00:50,117 --> 00:00:51,483
Would you like
to tell her?
25
00:00:51,518 --> 00:00:53,485
No, no, no,
I think the story can...
26
00:00:53,521 --> 00:00:54,886
Guys, please,
just cut to the chase.
27
00:00:54,922 --> 00:00:55,921
What'd I miss?
28
00:00:55,956 --> 00:00:58,056
BRANDON:
Sure.
29
00:00:58,091 --> 00:01:01,126
It was New Year's Eve and, uh...
30
00:01:01,161 --> 00:01:02,694
we were at the After Dark.
31
00:01:02,730 --> 00:01:04,462
It was just after midnight,
32
00:01:04,498 --> 00:01:06,598
and Susan's ex-boyfriend was back in town.
33
00:01:06,634 --> 00:01:08,734
(cheering, shouting,
bells jingling)
34
00:01:23,217 --> 00:01:25,450
♪ ♪
35
00:01:52,146 --> 00:01:54,212
♪ ♪
36
00:02:17,804 --> 00:02:19,971
♪ ♪
37
00:02:27,014 --> 00:02:29,214
So, who was the guy
kissing Susan?
38
00:02:29,249 --> 00:02:30,448
Jonathan Casten.
39
00:02:30,483 --> 00:02:32,083
Susan's ex-boyfriend.
40
00:02:32,118 --> 00:02:35,454
Maybe I'd better hear
the whole story.
41
00:02:35,489 --> 00:02:36,922
Why don't we start
at the beginning?
42
00:02:36,957 --> 00:02:37,923
New Year's Eve morning.
43
00:02:37,958 --> 00:02:40,092
Yeah, it started off bad
44
00:02:40,127 --> 00:02:42,494
and then went downhill
from there.
45
00:02:42,529 --> 00:02:44,463
You see, it all started when my father conned me into
46
00:02:44,498 --> 00:02:46,931
taking care of my two teenage half brothers for the weekend
47
00:02:46,967 --> 00:02:48,166
and that beautiful morning when I saw
48
00:02:48,201 --> 00:02:50,736
the front yard had been TP'd.
49
00:02:50,771 --> 00:02:51,803
(rock music playing)
50
00:02:51,839 --> 00:02:52,804
♪ Lack of foresight ♪
51
00:02:52,839 --> 00:02:55,774
♪ Is X-ray vision to some ♪
52
00:02:58,712 --> 00:03:02,414
♪ The overplayed plans
of mice and of man ♪
53
00:03:04,818 --> 00:03:06,751
♪ Don't mean much to me ♪
54
00:03:06,786 --> 00:03:08,386
♪ 'Cause I'm one of them ♪
55
00:03:08,421 --> 00:03:10,688
♪ I am one of them ♪
56
00:03:10,723 --> 00:03:11,689
(giggling)
57
00:03:11,725 --> 00:03:14,359
♪ Lack of foresight ♪
58
00:03:14,394 --> 00:03:16,327
♪ Is X-ray vision to some ♪
59
00:03:19,233 --> 00:03:23,168
♪ The overplayed plans
of mice and of man ♪
60
00:03:24,572 --> 00:03:26,371
♪ Don't mean much to me ♪
61
00:03:26,406 --> 00:03:28,740
♪ 'Cause I'm one of them. ♪
62
00:03:28,775 --> 00:03:29,741
(music fades)
63
00:03:29,776 --> 00:03:31,710
(mirthless chuckle)
64
00:03:40,186 --> 00:03:41,720
Austin! Ryan!
65
00:03:41,755 --> 00:03:44,289
Get down here!
66
00:03:44,325 --> 00:03:45,557
What is this?
67
00:03:46,660 --> 00:03:48,593
What's up, bro?
68
00:03:48,628 --> 00:03:49,794
Why don't you tell me?
69
00:03:57,537 --> 00:03:58,770
Oh, no, man.
70
00:03:58,805 --> 00:04:00,672
Someone TP'd the house.
That's horrid.
71
00:04:00,708 --> 00:04:02,507
That's heinous.
Hmm.
72
00:04:02,543 --> 00:04:03,975
And you wouldn't know
anything about it?
73
00:04:04,011 --> 00:04:05,476
Well, I think
someone's
74
00:04:05,512 --> 00:04:07,012
trying to send you
a message, Steve.
75
00:04:07,047 --> 00:04:08,747
Really? And what
would that message be?
76
00:04:08,782 --> 00:04:11,349
Hmm, maybe you ticked
a couple guys off or something.
77
00:04:11,384 --> 00:04:12,751
RYAN:
Yeah, you know, like,
78
00:04:12,786 --> 00:04:14,953
maybe they wanted to
borrow your Corvette
79
00:04:14,988 --> 00:04:16,955
and, like,
you said "no."
80
00:04:16,990 --> 00:04:18,723
Why don't you guys
get out of my sight?
81
00:04:18,759 --> 00:04:19,924
Cool.
No, wait.
82
00:04:19,959 --> 00:04:21,126
You know what?
83
00:04:21,161 --> 00:04:22,894
On second thought,
I think I'd like to see
84
00:04:22,929 --> 00:04:24,462
you stick around
and clean up every shred
85
00:04:24,498 --> 00:04:26,264
of that stuff.
86
00:04:26,300 --> 00:04:27,565
You got one hour.
87
00:04:27,601 --> 00:04:29,501
Whoa, he sounds mad.
88
00:04:29,536 --> 00:04:31,570
You haven't seen mad!
89
00:04:33,640 --> 00:04:36,007
(door opens)
90
00:04:37,111 --> 00:04:38,476
You saw, huh?
91
00:04:38,512 --> 00:04:39,477
I'm gonna kill them.
92
00:04:39,512 --> 00:04:41,179
No, I'm gonna kill Rush.
93
00:04:41,214 --> 00:04:42,580
I can't believe
he made me take care
94
00:04:42,615 --> 00:04:44,082
of those two baboons
this weekend--
95
00:04:44,117 --> 00:04:45,116
New Year's Eve weekend.
96
00:04:45,152 --> 00:04:46,751
They're your brothers, dude.
97
00:04:46,787 --> 00:04:48,219
They're my half brothers.
98
00:04:48,254 --> 00:04:49,721
And they're the wrong half.
99
00:04:49,757 --> 00:04:52,624
I'd just like to know where the
monkey part is in your family,
100
00:04:52,660 --> 00:04:54,058
because you do refer to them as
101
00:04:54,094 --> 00:04:55,860
the flying monkey boys,
isn't that...
(phone ringing)
102
00:04:55,896 --> 00:04:58,096
Excuse me.
103
00:04:58,131 --> 00:05:00,966
Yeah, well,
those monkeys are grounded.
104
00:05:01,001 --> 00:05:02,334
(phone beeps on)
105
00:05:02,369 --> 00:05:03,568
Hello.
106
00:05:03,603 --> 00:05:04,803
Hey, you're up early.
107
00:05:04,838 --> 00:05:08,139
Uh, yeah, I had to pick
someone up at the airport.
108
00:05:08,175 --> 00:05:09,541
Oh, yeah? Who's in?
109
00:05:09,576 --> 00:05:11,208
Jonathan.
110
00:05:11,244 --> 00:05:14,913
Uh, you remember,
uh, last year's Condor editor?
111
00:05:14,948 --> 00:05:15,947
Casten's here?
112
00:05:15,982 --> 00:05:19,150
Yeah, on a, uh,
layover from Tahiti.
113
00:05:19,185 --> 00:05:20,585
Total surprise.
114
00:05:20,621 --> 00:05:21,886
He called from the plane.
115
00:05:21,921 --> 00:05:23,054
That's nice.
116
00:05:23,090 --> 00:05:24,522
Yeah. Looks like he'll be
117
00:05:24,557 --> 00:05:26,524
staying through New Year's.
118
00:05:26,559 --> 00:05:28,126
Great.
119
00:05:28,161 --> 00:05:30,495
Um, listen,
120
00:05:30,530 --> 00:05:31,696
I was thinking,
121
00:05:31,731 --> 00:05:34,332
would you be upset
if I flaked on
122
00:05:34,368 --> 00:05:35,333
Colin's New Year's thing?
123
00:05:35,369 --> 00:05:36,735
Yes.
124
00:05:36,770 --> 00:05:38,369
Come on,
you said you weren't even
125
00:05:38,405 --> 00:05:39,604
that interested in going.
126
00:05:39,639 --> 00:05:40,972
No, that's not true.
127
00:05:41,007 --> 00:05:42,540
I'm very interested
in going to Colin's thing.
128
00:05:42,575 --> 00:05:44,909
Okay, I'll be there.
129
00:05:44,944 --> 00:05:45,977
I just, uh,
130
00:05:46,012 --> 00:05:49,581
I might be a little late.
131
00:05:49,616 --> 00:05:50,649
How late?
132
00:05:50,684 --> 00:05:52,250
Never mind. I'll be on time.
133
00:05:52,285 --> 00:05:53,251
(door opens)
134
00:05:53,286 --> 00:05:54,619
Okay. I'll see you there.
135
00:05:54,655 --> 00:05:56,254
Okay, bye.
Yeah, bye.
136
00:05:56,289 --> 00:05:57,388
(door closes)
137
00:05:57,424 --> 00:05:58,623
(beep)
138
00:05:59,693 --> 00:06:01,359
Hey, Brandon.
139
00:06:01,395 --> 00:06:03,161
Hey. You all ready for tonight?
140
00:06:03,197 --> 00:06:04,429
Yeah, the club's all sold out.
141
00:06:04,464 --> 00:06:05,497
Should be quite an evening.
142
00:06:05,532 --> 00:06:06,497
I'm excited.
143
00:06:06,533 --> 00:06:07,799
Yeah, me, too.
144
00:06:07,835 --> 00:06:09,668
You know, of all the years
I've been going out,
145
00:06:09,703 --> 00:06:11,436
I've never been
with anybody I loved
146
00:06:11,472 --> 00:06:12,771
at midnight on New Year's Eve.
147
00:06:12,806 --> 00:06:14,939
It's always
turned out to be
148
00:06:14,975 --> 00:06:16,808
quite a lonely night.
149
00:06:16,843 --> 00:06:18,343
I've had a couple
of those myself.
150
00:06:18,379 --> 00:06:19,678
But this year, you got David.
151
00:06:19,713 --> 00:06:21,012
And you've got Susan.
152
00:06:23,116 --> 00:06:24,415
Yeah.
153
00:06:24,451 --> 00:06:25,383
I've got Susan.
154
00:06:27,454 --> 00:06:28,419
So what happened that night?
155
00:06:28,455 --> 00:06:30,889
Slow down, hold on.
156
00:06:30,924 --> 00:06:32,557
VALERIE:
Oh, coffee.
157
00:06:32,592 --> 00:06:35,093
Me. Huh.
158
00:06:35,129 --> 00:06:36,228
Hi.
Hey, Clare.
159
00:06:36,263 --> 00:06:38,062
Welcome back.
Thanks.
160
00:06:38,098 --> 00:06:39,330
How was San Diego?
161
00:06:39,365 --> 00:06:41,432
CLARE:
Uh, I don't know.
I'm kind of getting
162
00:06:41,467 --> 00:06:43,468
the idea that, uh, New Year's
with the chancellor
163
00:06:43,504 --> 00:06:44,870
doesn't really compare
to the local news.
164
00:06:44,905 --> 00:06:46,505
Yes, it was
memorable here.
165
00:06:46,540 --> 00:06:48,006
Oh, uh, by the way,
uh, Donna called
166
00:06:48,041 --> 00:06:49,474
while you were
taking the tree out.
167
00:06:49,509 --> 00:06:50,542
Probably had
something to do
168
00:06:50,577 --> 00:06:51,542
with that
stupid bird.
169
00:06:51,577 --> 00:06:52,543
(laughs)
170
00:06:52,579 --> 00:06:53,544
What about
the stupid bird?
171
00:06:53,580 --> 00:06:54,813
Oh, it flew the coop.
172
00:06:54,848 --> 00:06:56,314
And you're being blamed
for it, by the way.
173
00:06:56,349 --> 00:06:57,982
Me? What are you,
what are you
174
00:06:58,017 --> 00:06:58,983
talking about?
I wasn't even here.
175
00:06:59,019 --> 00:07:00,251
Don't you remember,
176
00:07:00,286 --> 00:07:01,986
a couple of hours
before you left for San Diego?
177
00:07:02,022 --> 00:07:03,922
When I came over
to say good-bye?
178
00:07:03,957 --> 00:07:06,490
CLARE:
Oh, right, we were, uh, taking a nap.
179
00:07:06,526 --> 00:07:08,225
(bird squawks)
180
00:07:08,261 --> 00:07:09,961
BIRD:
Joe loves Donna.
181
00:07:09,996 --> 00:07:11,195
(squawks)
182
00:07:11,230 --> 00:07:12,196
Joe loves Donna.
183
00:07:12,232 --> 00:07:13,998
(squawking continues)
184
00:07:14,033 --> 00:07:16,601
What's the matter?
185
00:07:16,637 --> 00:07:18,870
All I can think of
when we're kissing
186
00:07:18,905 --> 00:07:21,306
is how I want
to kill that bird.
187
00:07:21,341 --> 00:07:23,642
I thought I was
the only one.
188
00:07:23,677 --> 00:07:25,476
(giggles)
189
00:07:25,512 --> 00:07:28,213
(squawking)
190
00:07:28,248 --> 00:07:30,281
You're scaring her.
191
00:07:30,316 --> 00:07:31,549
Sorry.
192
00:07:31,584 --> 00:07:33,084
Just give me
one more second,
193
00:07:33,120 --> 00:07:36,421
and I'll have this thing done.
194
00:07:36,456 --> 00:07:37,822
Can I have
the paper clip, please?
195
00:07:37,858 --> 00:07:38,990
Mm-hmm.
196
00:07:41,060 --> 00:07:42,493
You think it's gonna be okay?
197
00:07:42,529 --> 00:07:43,828
Yeah, it should.
198
00:07:43,864 --> 00:07:45,596
And then after the holiday,
I'll take this cage back
199
00:07:45,631 --> 00:07:47,565
and get you
another one, okay?
Cool.
200
00:07:47,601 --> 00:07:50,235
Well, I'm glad
you came by.
201
00:07:50,270 --> 00:07:51,236
Me, too.
202
00:07:51,271 --> 00:07:52,237
(knocking)
CLARE:
Don.
203
00:07:52,272 --> 00:07:53,204
Come in.
204
00:07:54,308 --> 00:07:55,973
Hi.
205
00:07:56,009 --> 00:07:56,875
Hi.
206
00:07:56,910 --> 00:07:59,144
Uh, any chance
207
00:07:59,179 --> 00:08:01,413
we can, um, cover the birdcage
208
00:08:01,448 --> 00:08:03,348
or put a muzzle on her
or something?
209
00:08:03,383 --> 00:08:04,516
(chuckles)
210
00:08:04,551 --> 00:08:05,583
That's mean.
211
00:08:05,619 --> 00:08:07,219
She's not that loud.
No.
212
00:08:07,254 --> 00:08:08,352
Compared to what?
213
00:08:08,388 --> 00:08:09,353
A jackhammer?
214
00:08:09,389 --> 00:08:12,023
Clare, look,
I'm sorry,
215
00:08:12,058 --> 00:08:13,391
but Joe's just
fixing the cage
216
00:08:13,427 --> 00:08:14,693
and then she'll
settle down.
217
00:08:14,728 --> 00:08:15,727
Why, what's wrong with the cage?
218
00:08:15,762 --> 00:08:17,495
The latch is busted.
(loud squawk)
219
00:08:18,866 --> 00:08:20,498
So it would be
very helpful
220
00:08:20,534 --> 00:08:22,300
if you and
Kelly made sure
221
00:08:22,336 --> 00:08:23,668
that no one opened it.
222
00:08:23,703 --> 00:08:25,937
Yeah, sure.
223
00:08:25,972 --> 00:08:28,973
Wouldn't want the little birdie
to fly away, would we?
224
00:08:31,044 --> 00:08:32,743
BIRD:
Joe loves Donna.
225
00:08:32,779 --> 00:08:33,878
(chuckles)
226
00:08:33,913 --> 00:08:35,513
Are you okay?
227
00:08:35,549 --> 00:08:39,250
I swear, I never
touched that cage.
228
00:08:39,286 --> 00:08:40,251
I didn't!
229
00:08:40,286 --> 00:08:43,121
I believe you, Clare.
230
00:08:43,156 --> 00:08:44,623
STEVE:
But that's not
the end to
231
00:08:44,658 --> 00:08:45,623
the bird story.
232
00:08:45,659 --> 00:08:46,624
Is it, Silver?
233
00:08:46,660 --> 00:08:48,125
I really don't want to hear
234
00:08:48,161 --> 00:08:50,395
any more about the damn bird,
if you don't mind.
235
00:08:50,430 --> 00:08:51,563
Me neither.
236
00:08:51,598 --> 00:08:53,498
It caused David and I
enough problems that night.
237
00:08:53,533 --> 00:08:56,834
DAVID:
Yeah, well, if you wouldn't
have started with me,
238
00:08:56,869 --> 00:08:57,869
it never would
have happened.
239
00:08:57,905 --> 00:08:59,204
I didn't
start up with you.
240
00:08:59,239 --> 00:09:01,139
Yes, you did.
241
00:09:01,174 --> 00:09:03,141
Okay, guys,
picture this:
242
00:09:03,176 --> 00:09:05,843
we're at Colin's party...
243
00:09:05,879 --> 00:09:07,812
(dance music playing)
244
00:09:21,861 --> 00:09:23,160
Hey.
245
00:09:23,196 --> 00:09:25,296
Excuse me.
246
00:09:25,331 --> 00:09:26,397
What's going
on out here?
247
00:09:26,432 --> 00:09:28,366
Let go of my arm.
What are you doing?
248
00:09:28,402 --> 00:09:30,134
What does it look like
I'm doing, having group sex?
249
00:09:30,170 --> 00:09:31,402
No, it looks like
a little gathering
250
00:09:31,437 --> 00:09:32,670
of the cokeheads,
if you ask me.
251
00:09:32,705 --> 00:09:34,572
Well, I'm not doing any,
so get off my back.
252
00:09:34,607 --> 00:09:35,640
I just want to have
253
00:09:35,675 --> 00:09:37,141
a great night with you, okay?
254
00:09:37,177 --> 00:09:38,476
Well, just stay straight.
255
00:09:38,511 --> 00:09:40,178
Yes, sir.
256
00:09:40,213 --> 00:09:42,146
I'm serious, Val.
So am I.
257
00:09:42,181 --> 00:09:43,280
I mean, don't you have to, uh,
258
00:09:43,316 --> 00:09:44,482
go meet your mother
for dinner or something?
259
00:09:44,517 --> 00:09:46,351
What, are you trying
to get rid of me?
260
00:09:46,386 --> 00:09:48,519
Yeah, yeah, I'm trying
to get rid of you.
261
00:09:50,123 --> 00:09:52,023
Well, at least we agree
on something.
262
00:09:53,126 --> 00:09:54,592
Yeah.
263
00:10:01,367 --> 00:10:03,601
That's more like it.
264
00:10:04,704 --> 00:10:06,337
(sighs)
265
00:10:06,372 --> 00:10:08,706
I'll meet you at the club
as soon as I can.
266
00:10:15,015 --> 00:10:16,915
Silver, see you
next year, bud.
267
00:10:16,950 --> 00:10:18,249
Ah, definitely.
268
00:10:18,284 --> 00:10:19,584
(laughs)
I just had to try.
269
00:10:19,619 --> 00:10:22,020
All right,
good night.
270
00:10:22,055 --> 00:10:23,387
(laughs)
271
00:10:23,423 --> 00:10:24,589
No luck?
272
00:10:24,624 --> 00:10:25,690
No, not yet.
273
00:10:25,725 --> 00:10:26,790
Really can't think of anyone?
274
00:10:26,826 --> 00:10:28,827
Uh... no.
275
00:10:28,862 --> 00:10:30,161
(chuckles)
276
00:10:30,196 --> 00:10:31,162
You're not even trying.
277
00:10:31,197 --> 00:10:32,396
Who are you kidding?
278
00:10:32,432 --> 00:10:33,397
Are you kidding me?
279
00:10:33,433 --> 00:10:34,532
There's nothing
I would like
280
00:10:34,567 --> 00:10:36,834
more than for young Jonathan
to find a date.
281
00:10:36,869 --> 00:10:38,303
Besides finding
a different place
282
00:10:38,338 --> 00:10:40,137
to ring in the New Year
than The After Dark.
283
00:10:40,172 --> 00:10:41,539
Oh, come on, there's...
284
00:10:41,575 --> 00:10:43,007
Brandon, there's nothing
I can do about this.
285
00:10:43,042 --> 00:10:45,142
He found out The Corrs are
playing and, he-- I don't know--
286
00:10:45,178 --> 00:10:46,343
he just gets silly
for Irish bands.
287
00:10:46,379 --> 00:10:48,078
I just don't understand
how a guy who was
288
00:10:48,114 --> 00:10:50,147
so well connected at C.U.
cannot find a date.
289
00:10:50,183 --> 00:10:51,583
It's New Year's Eve.
290
00:10:51,618 --> 00:10:53,384
Please don't make any more
out of this than there is.
291
00:10:53,419 --> 00:10:55,420
Fine.
292
00:10:55,455 --> 00:10:57,021
I just didn't think
it was your responsibility
293
00:10:57,057 --> 00:10:58,756
to be his, uh, social director,
Julie McCoy.
294
00:10:58,791 --> 00:11:00,224
O-Okay, point taken.
295
00:11:00,260 --> 00:11:01,525
All right, ship's away.
296
00:11:01,561 --> 00:11:03,928
Would you just hold it for me?
297
00:11:03,963 --> 00:11:05,463
Why?
298
00:11:05,498 --> 00:11:08,299
If Kelly catches me with coke...
299
00:11:08,335 --> 00:11:09,801
let's just say
it wouldn't be good.
300
00:11:09,836 --> 00:11:11,469
Okay?
301
00:11:11,504 --> 00:11:13,371
Please?
302
00:11:19,413 --> 00:11:21,279
Is that for my
benefit, I wonder?
303
00:11:21,314 --> 00:11:22,647
(laughs)
304
00:11:22,682 --> 00:11:24,282
Kel, they don't even
know you're here.
305
00:11:24,317 --> 00:11:26,317
My point exactly.
306
00:11:28,555 --> 00:11:30,055
(clears throat)
307
00:11:30,090 --> 00:11:31,756
Thanks for keeping him warm,
Val.
308
00:11:31,792 --> 00:11:34,792
No problem.
309
00:11:37,297 --> 00:11:39,797
Isn't there some
sort of, um,
310
00:11:39,833 --> 00:11:41,265
repellent you can use with her?
311
00:11:41,301 --> 00:11:42,500
It's New Year's.
312
00:11:42,536 --> 00:11:44,468
And we need
to make a New Year's resolution.
313
00:11:44,504 --> 00:11:46,004
How about no more fighting
about Valerie?
314
00:11:46,039 --> 00:11:47,505
Fine.
315
00:11:47,541 --> 00:11:49,941
You're not back
into the holiday cheer, are you?
316
00:11:49,976 --> 00:11:51,442
Absolutely not.
317
00:11:51,477 --> 00:11:53,578
Oh, good, then you
won't mind if I....
318
00:11:53,613 --> 00:11:54,779
What are you doing?
319
00:11:54,814 --> 00:11:55,980
I'm frisking you.
320
00:11:56,016 --> 00:11:57,515
Frisk away. I'm clean.
321
00:11:57,551 --> 00:11:59,050
Oh.
322
00:11:59,085 --> 00:12:00,384
(laughs)
323
00:12:00,420 --> 00:12:02,453
(sighs)
324
00:12:02,489 --> 00:12:05,824
(music playing,
indistinct conversations)
325
00:12:17,570 --> 00:12:19,070
So, didn't anyone have
a good New Year's Eve?
326
00:12:19,106 --> 00:12:21,072
Clare, you're jumping ahead.
327
00:12:21,108 --> 00:12:23,408
Yeah. If you really want
to get the full impact
328
00:12:23,443 --> 00:12:24,809
of what went on that night,
329
00:12:24,844 --> 00:12:26,744
you really have to listen
to every little detail.
330
00:12:26,779 --> 00:12:28,346
Okay, fine.
331
00:12:28,381 --> 00:12:29,947
I just want to hear
how you got the black eye.
332
00:12:29,983 --> 00:12:31,215
Yeah, Steve, how did you get
that black eye?
333
00:12:32,719 --> 00:12:34,485
Better pour yourself
some more coffee, kiddo.
334
00:12:34,521 --> 00:12:35,820
This could take a while.
335
00:12:35,855 --> 00:12:37,655
STEVE:
Well, the party at the After Dark
336
00:12:37,691 --> 00:12:40,624
sure started out great.
337
00:12:40,660 --> 00:12:42,593
(ballad playing)
338
00:12:57,611 --> 00:13:00,578
♪ All alone ♪
339
00:13:00,614 --> 00:13:02,213
♪ Staring on ♪
340
00:13:02,248 --> 00:13:06,517
♪ Watching her life go by ♪
341
00:13:06,553 --> 00:13:08,452
♪ When her days are gray ♪
342
00:13:08,487 --> 00:13:13,157
♪ And her nights are black ♪
343
00:13:13,192 --> 00:13:17,662
♪ Different shades of the day ♪
344
00:13:17,697 --> 00:13:20,531
♪ And the one-eyed furry toy ♪
345
00:13:20,567 --> 00:13:23,100
♪ That lies upon the bed ♪
346
00:13:23,135 --> 00:13:27,772
♪ Has often heard her cry ♪
347
00:13:27,808 --> 00:13:33,278
♪ And heard her whisper out
a name long forgiven ♪
348
00:13:33,313 --> 00:13:35,680
♪ But not forgotten ♪
349
00:13:38,785 --> 00:13:41,753
♪ You're forgiven ♪
350
00:13:41,788 --> 00:13:44,188
♪ Not forgotten ♪
351
00:13:44,223 --> 00:13:46,658
♪ You're forgiven ♪
352
00:13:46,693 --> 00:13:49,360
♪ Not forgotten ♪
353
00:13:49,396 --> 00:13:51,729
♪ You're forgiven ♪
354
00:13:51,765 --> 00:13:54,032
♪ Not forgotten ♪
355
00:13:54,067 --> 00:13:57,134
♪ You're not forgotten ♪
356
00:14:00,740 --> 00:14:06,176
♪ A bleeding heart torn apart ♪
357
00:14:06,212 --> 00:14:09,047
♪ Left on an icy grave ♪
358
00:14:12,018 --> 00:14:13,618
Sorry, guys. Sold out.
359
00:14:13,653 --> 00:14:15,219
Our names are supposed to be
on the guest list, man.
360
00:14:15,255 --> 00:14:18,322
Sanders-- Austin and Ryan.
We're Steve's brothers.
361
00:14:18,358 --> 00:14:19,223
He didn't say anything to me.
362
00:14:19,259 --> 00:14:20,791
Well, you better go find him.
363
00:14:20,827 --> 00:14:22,159
Dude, he'll be furious
if he finds out
364
00:14:22,195 --> 00:14:23,294
that we couldn't get in.
365
00:14:23,330 --> 00:14:24,696
All right.
366
00:14:24,731 --> 00:14:25,797
Wait right here.
367
00:14:25,832 --> 00:14:27,765
Hey, no problem.
368
00:14:33,406 --> 00:14:36,774
♪ Whispering out a name
long forgiven ♪
369
00:14:36,810 --> 00:14:39,410
♪ But not forgotten ♪
370
00:14:42,582 --> 00:14:44,915
♪ You're forgiven ♪
371
00:14:44,951 --> 00:14:47,952
♪ Not forgotten ♪
372
00:14:47,987 --> 00:14:49,954
♪ You're forgiven ♪
373
00:14:49,990 --> 00:14:53,091
♪ Not forgotten ♪
374
00:14:53,126 --> 00:14:55,726
♪ You're forgiven ♪
375
00:14:55,761 --> 00:14:57,161
♪ Not forgotten ♪
376
00:14:57,197 --> 00:14:58,996
Jonathan, you came.
377
00:14:59,032 --> 00:15:00,464
Well, I couldn't
let the lack
378
00:15:00,500 --> 00:15:01,966
of a date keep me away.
379
00:15:02,002 --> 00:15:03,634
You, uh... you remember Brandon,
380
00:15:03,670 --> 00:15:05,235
right?
381
00:15:05,272 --> 00:15:06,604
The ex-pres, right?
Yeah, sure.
382
00:15:06,640 --> 00:15:07,671
Sure.
383
00:15:07,707 --> 00:15:08,739
Don't worry about it.
Don't get up.
384
00:15:08,775 --> 00:15:09,940
It's all right.
385
00:15:09,976 --> 00:15:11,175
How you doing?
386
00:15:11,210 --> 00:15:14,779
Well, to tell you the truth,
I'm exhausted.
387
00:15:14,814 --> 00:15:16,314
Let's see, it's, uh...
388
00:15:16,349 --> 00:15:19,283
well, it's only 10:00 tomorrow
in the South Pacific.
389
00:15:19,319 --> 00:15:20,918
You should probably
get some sleep.
390
00:15:20,954 --> 00:15:22,186
JONATHAN:
You're right.
391
00:15:22,222 --> 00:15:24,588
There's a hotel bed waiting
with my name on it.
392
00:15:24,624 --> 00:15:25,689
You, uh...
393
00:15:25,725 --> 00:15:27,325
you going to stay a little
while, though, yeah?
394
00:15:27,360 --> 00:15:30,060
Yeah. Sure. I mean,
it is New Year's Eve, right?
395
00:15:30,096 --> 00:15:31,629
That it is.
396
00:15:32,933 --> 00:15:34,331
So, what were you doing
in Tahiti?
397
00:15:34,367 --> 00:15:35,666
Oh, I had a rough assignment.
398
00:15:35,701 --> 00:15:37,568
I was rating Club Meds
for Men's Journal.
399
00:15:37,604 --> 00:15:39,002
(both laughing)
400
00:15:39,039 --> 00:15:40,471
Oh, poor baby.
Yeah. Well,
401
00:15:40,507 --> 00:15:42,105
somebody's got to do it.
402
00:15:42,142 --> 00:15:43,274
Hey, I got
403
00:15:43,310 --> 00:15:44,942
to tell you, Brandon,
I have really been
404
00:15:44,978 --> 00:15:46,877
enjoying your columns.
405
00:15:48,048 --> 00:15:49,680
My columns?
Yeah. I got
a subscription
406
00:15:49,716 --> 00:15:51,715
to The Condor
as a going away present
407
00:15:51,751 --> 00:15:54,118
from the gang at the
paper, and I really
408
00:15:54,154 --> 00:15:55,219
like your work.
409
00:15:55,255 --> 00:15:57,288
Well, thanks.
410
00:15:57,324 --> 00:15:58,989
♪ You're forgiven ♪
411
00:15:59,025 --> 00:16:01,725
♪ Not forgotten ♪
412
00:16:01,761 --> 00:16:04,695
♪ You're forgiven ♪
413
00:16:04,731 --> 00:16:07,431
♪ Not forgotten ♪
414
00:16:07,466 --> 00:16:10,400
♪ You're forgiven ♪
415
00:16:10,436 --> 00:16:12,403
♪ Not forgotten ♪
416
00:16:12,439 --> 00:16:15,707
♪ You're forgiven ♪
417
00:16:15,742 --> 00:16:18,109
♪ Not forgotten ♪
418
00:16:18,144 --> 00:16:20,477
Valerie,
I can't believe it.
419
00:16:20,512 --> 00:16:21,746
You really
pulled this off.
420
00:16:21,781 --> 00:16:23,147
Thank you.
421
00:16:23,182 --> 00:16:24,581
I just wish David
would get here.
422
00:16:24,617 --> 00:16:26,117
He turned me on
to The Corrs,
423
00:16:26,152 --> 00:16:27,952
and now he's missing
the whole thing.
424
00:16:27,987 --> 00:16:29,286
Where is Silverado?
425
00:16:29,321 --> 00:16:30,420
I don't know.
426
00:16:30,456 --> 00:16:31,756
He said he'd call
me right back,
427
00:16:31,791 --> 00:16:33,390
and that was
two hours ago.
428
00:16:33,425 --> 00:16:36,627
♪ You're forgiven... ♪
429
00:16:36,663 --> 00:16:38,428
Can you see her?
430
00:16:38,464 --> 00:16:39,730
Yeah, move the light
a little higher.
431
00:16:39,766 --> 00:16:41,132
(bird squawks)
Joe loves Donna.
432
00:16:41,167 --> 00:16:43,067
Perfect.
433
00:16:43,103 --> 00:16:44,335
Come on, baby.
Come on.
(squawks)
434
00:16:44,370 --> 00:16:46,104
Come on.
435
00:16:46,139 --> 00:16:47,438
Aw!
436
00:16:47,474 --> 00:16:48,606
Joe loves Donna.
Damn it.
437
00:16:48,641 --> 00:16:50,241
What, she's gone?
No.
438
00:16:50,276 --> 00:16:51,609
She went up to a higher branch.
439
00:16:51,644 --> 00:16:53,611
BIRD:
Damn bird.
440
00:16:53,646 --> 00:16:55,279
Look around and see
if you can find a longer stick.
441
00:16:57,650 --> 00:16:59,417
So, how did she get out, anyway?
I don't know.
442
00:16:59,452 --> 00:17:02,453
When I got home from Colin's,
the cage was open,
443
00:17:02,489 --> 00:17:04,354
and she was out
on the deck.
(groans)
444
00:17:04,391 --> 00:17:07,291
Well, she's definitely
enjoying her freedom.
445
00:17:07,326 --> 00:17:10,027
(squawks)
446
00:17:12,165 --> 00:17:14,532
BIRD:
Damn bird loves Donna.
447
00:17:14,567 --> 00:17:16,200
So where is Joe?
448
00:17:16,236 --> 00:17:17,501
He's at some big
alumni function.
449
00:17:17,537 --> 00:17:18,870
He's supposed to be back soon.
450
00:17:18,905 --> 00:17:21,739
Yeah, well, it's New Year's Eve,
and we're up a tree, literally.
451
00:17:21,775 --> 00:17:23,374
I'm sorry.
452
00:17:23,409 --> 00:17:25,042
Look, David,
you don't have to do this.
453
00:17:25,078 --> 00:17:26,343
I know Valerie's waiting
for you.
454
00:17:26,379 --> 00:17:27,644
No. Don't worry about it.
455
00:17:27,680 --> 00:17:28,912
As long as I'm back by midnight,
she'll be fine.
456
00:17:28,948 --> 00:17:31,749
Well, if I didn't say it before,
thank you.
457
00:17:31,785 --> 00:17:33,484
Anything for a friend.
458
00:17:33,519 --> 00:17:34,785
BIRD:
Damn bird.
459
00:17:34,821 --> 00:17:37,655
You know you'll always be
more than a friend.
460
00:17:37,690 --> 00:17:40,257
Yeah, I know.
461
00:17:42,996 --> 00:17:44,928
BIRD:
Joe loves Donna.
462
00:17:46,165 --> 00:17:47,298
Damn it!
463
00:17:47,333 --> 00:17:48,999
She went to a higher branch.
464
00:17:49,035 --> 00:17:50,868
Damn bird.
465
00:17:52,171 --> 00:17:54,906
So, did they ever
catch the damn bird?
466
00:17:54,941 --> 00:17:57,809
Clare, do you always
read the last page first?
467
00:17:57,844 --> 00:18:00,244
Yeah. Of course. Gotta
make sure it's going
to be a happy ending.
468
00:18:00,280 --> 00:18:03,214
It is a happy
ending, isn't it?
469
00:18:03,249 --> 00:18:04,715
Depends on who you talk to.
470
00:18:04,751 --> 00:18:06,917
So, what happened
with your brothers?
471
00:18:06,953 --> 00:18:08,118
Well, where we last
472
00:18:08,154 --> 00:18:10,121
left off, the boys snuck
into the After Dark.
473
00:18:10,156 --> 00:18:12,824
They're very lucky to be alive.
474
00:18:12,859 --> 00:18:15,626
(loud dance music playing)
475
00:18:27,907 --> 00:18:29,139
I don't believe it.
476
00:18:29,174 --> 00:18:30,307
What's the matter?
477
00:18:30,342 --> 00:18:31,475
My brothers are here.
478
00:18:31,511 --> 00:18:32,843
There's a lot of
KEGers here, Steve.
479
00:18:32,879 --> 00:18:34,644
Not my frat brothers.
My real brothers.
480
00:18:34,680 --> 00:18:35,946
Rush's kids.
481
00:18:35,982 --> 00:18:38,248
I'm babysitting for them
while my dad's in Vegas.
482
00:18:38,284 --> 00:18:40,952
Oh. I thought the doorman
meant your KEG brothers.
483
00:18:40,987 --> 00:18:42,453
He said to me
two guys were
484
00:18:42,489 --> 00:18:45,222
left off the guest list,
so I told him, let them in.
485
00:18:45,258 --> 00:18:46,690
You let them in?
Yeah.
486
00:18:46,726 --> 00:18:48,059
What's the problem?
487
00:18:50,997 --> 00:18:52,129
Hey!
488
00:18:52,165 --> 00:18:54,999
That's the problem.
489
00:18:55,034 --> 00:18:56,366
Watch your
hands, buster!
490
00:18:56,402 --> 00:18:57,702
Whoa.
491
00:18:57,737 --> 00:18:58,703
Austin!
492
00:18:58,738 --> 00:19:00,738
Run, Ry! He's on to us!
493
00:19:00,773 --> 00:19:02,839
Would you excuse me, please?
494
00:19:02,875 --> 00:19:04,274
I'll be back
in a couple of years.
495
00:19:04,310 --> 00:19:05,575
Excuse me.
496
00:19:05,611 --> 00:19:07,011
Hey, whoa, whoa!
What's going on?
497
00:19:07,046 --> 00:19:08,612
My brothers are
on the loose.
Oh.
498
00:19:08,647 --> 00:19:10,114
Kelly, can you help
me get them back?
499
00:19:10,149 --> 00:19:11,448
Why me?
500
00:19:11,483 --> 00:19:12,716
Because they like you.
501
00:19:12,751 --> 00:19:13,918
They listen to you.
502
00:19:13,953 --> 00:19:16,253
Okay, okay.
Go.
503
00:19:16,289 --> 00:19:17,487
All right.
We'll be right back.
504
00:19:17,523 --> 00:19:18,455
Thanks, Colin.
505
00:19:27,233 --> 00:19:29,200
So, did you bring it?
506
00:19:29,235 --> 00:19:31,101
You sure you want to do
this with Kelly around?
507
00:19:31,137 --> 00:19:32,870
She's leaving after midnight.
508
00:19:32,906 --> 00:19:34,171
Well, then, I'll see
you after midnight.
509
00:19:34,207 --> 00:19:36,474
Valerie, stop playing games.
510
00:19:36,509 --> 00:19:38,675
Give it to me now.
511
00:19:41,346 --> 00:19:43,747
Fine. If it's that
important to you.
512
00:19:43,783 --> 00:19:44,915
Thanks.
513
00:19:44,951 --> 00:19:46,483
I'll see you
a little later.
514
00:19:51,824 --> 00:19:53,023
Make way. Make way.
515
00:19:53,058 --> 00:19:54,692
Pubescent punks being ejected.
516
00:19:54,727 --> 00:19:55,859
Lay off, man!
517
00:19:55,894 --> 00:19:57,161
This is child abuse.
Child abuse?!
518
00:19:57,196 --> 00:19:59,096
Steve, you're
embarrassing them.
Embarrassing them?
519
00:19:59,131 --> 00:20:00,565
They're embarrassing me!
520
00:20:00,600 --> 00:20:01,632
I want you home and in bed now!
521
00:20:01,667 --> 00:20:02,900
I'm going to tell Dad
what a jerk you are.
522
00:20:02,935 --> 00:20:03,801
Oh...
Duh.
523
00:20:03,836 --> 00:20:05,536
Like he doesn't already know?
524
00:20:05,571 --> 00:20:06,670
How does this feel, huh?
525
00:20:06,705 --> 00:20:07,771
Good, huh?
526
00:20:07,806 --> 00:20:08,772
I bet you like this.
527
00:20:08,807 --> 00:20:09,941
What is that about?
528
00:20:09,976 --> 00:20:13,511
Steve dishing out
some tribal justice.
529
00:20:13,546 --> 00:20:14,946
Well, speaking
of tribal justice,
530
00:20:14,981 --> 00:20:17,114
let me tell you what happened
to me when I was on the
531
00:20:17,149 --> 00:20:18,449
Lollapalooza tour
last summer.
532
00:20:18,484 --> 00:20:19,883
It was crazy.
533
00:20:19,919 --> 00:20:21,485
Actually, if you could
just put a pin in that.
534
00:20:21,520 --> 00:20:22,720
The powder room calls.
535
00:20:22,755 --> 00:20:24,255
I'll be right back.
536
00:20:26,992 --> 00:20:28,893
You know, Jonathan,
537
00:20:28,928 --> 00:20:31,128
I wasn't exactly looking forward
to seeing you again,
538
00:20:31,163 --> 00:20:33,965
but you're all right, man.
539
00:20:34,000 --> 00:20:36,567
Thanks.
But you might not think so
540
00:20:36,602 --> 00:20:38,169
after I tell you
the real reason I'm here.
541
00:20:38,204 --> 00:20:39,837
It's not the music?
542
00:20:39,872 --> 00:20:42,073
I'm in love with her, Brandon.
543
00:20:42,108 --> 00:20:45,476
And I've been with
enough women to know
544
00:20:45,511 --> 00:20:47,278
Susan's the one I want.
545
00:20:47,313 --> 00:20:49,112
(chuckles)
546
00:20:49,148 --> 00:20:52,049
Then why did you break up
with her in the first place?
547
00:20:52,084 --> 00:20:53,184
Susan didn't tell you?
548
00:20:53,219 --> 00:20:55,052
No. Not really.
549
00:20:55,087 --> 00:20:57,688
Well, I'm not surprised.
550
00:20:57,723 --> 00:20:59,223
It was very personal.
551
00:20:59,258 --> 00:21:00,991
I see.
552
00:21:01,027 --> 00:21:02,560
Performance problems?
553
00:21:02,595 --> 00:21:03,794
That's funny.
554
00:21:03,829 --> 00:21:05,162
But I'll tell you
555
00:21:05,197 --> 00:21:07,698
right now, there is a bond
between Susan and me
556
00:21:07,733 --> 00:21:10,334
that no one could
ever come between.
557
00:21:10,369 --> 00:21:11,902
And I'm supposed to...?
558
00:21:11,938 --> 00:21:12,903
I don't care
what you do,
559
00:21:12,938 --> 00:21:14,438
Walsh.
560
00:21:14,473 --> 00:21:15,906
You're irrelevant.
561
00:21:22,982 --> 00:21:25,883
I'll tell you what I'm going
to do for you, Jonathan.
562
00:21:25,918 --> 00:21:29,319
I'm going to chalk this whole
conversation up to jet lag.
563
00:21:29,355 --> 00:21:30,721
All right, big guy?
564
00:21:32,258 --> 00:21:33,557
SUSAN:
Okay.
565
00:21:33,592 --> 00:21:34,892
Enough talk.
Who wants to dance?
566
00:21:34,927 --> 00:21:36,159
That's me.
567
00:21:48,574 --> 00:21:50,707
I can't believe
you danced.
568
00:21:50,743 --> 00:21:52,009
Exactly.
569
00:21:52,044 --> 00:21:53,577
I was desperate.
570
00:21:53,612 --> 00:21:55,746
(laughing):
It was quite a sight.
571
00:21:55,781 --> 00:21:58,182
That's a part of the story
even I haven't heard.
572
00:21:58,217 --> 00:22:00,784
You missed it because,
when it was getting
close to midnight,
573
00:22:00,819 --> 00:22:03,187
you were too busy
with your old girlfriend.
574
00:22:03,222 --> 00:22:05,155
(bird squawks)
575
00:22:06,859 --> 00:22:08,458
Thanks, David.
576
00:22:08,494 --> 00:22:10,394
I think I can
take it from here.
577
00:22:10,429 --> 00:22:11,762
Sorry, I couldn't get her
out of the tree.
578
00:22:11,797 --> 00:22:13,998
But at least she's staying put.
579
00:22:14,033 --> 00:22:15,866
Oh, Donna,
can I use your car phone?
580
00:22:15,902 --> 00:22:17,768
Um, I really need to call Val.
581
00:22:17,803 --> 00:22:19,636
Sure, the keys
are in the car.
Thanks.
582
00:22:19,671 --> 00:22:22,639
I have put way too much work
into that damn bird
583
00:22:22,674 --> 00:22:23,874
to give up without a fight.
584
00:22:23,910 --> 00:22:25,242
Wish me luck.
585
00:22:25,277 --> 00:22:27,712
Good luck.
586
00:22:27,747 --> 00:22:29,346
(bird squawks)
587
00:22:29,381 --> 00:22:31,882
Not exactly the way I thought
we'd be ringing in the New Year.
588
00:22:31,917 --> 00:22:35,052
Well, happy 1996.
589
00:22:35,087 --> 00:22:36,854
It will be...
(bird squawks)
590
00:22:36,889 --> 00:22:38,489
as soon as I get
that damn bird.
591
00:22:38,524 --> 00:22:40,657
Yeah, well,
I'm beginning to think
592
00:22:40,693 --> 00:22:43,093
that's what we should
have named her.
593
00:22:43,128 --> 00:22:45,095
Allow me.
594
00:22:47,600 --> 00:22:49,600
(line ringing)
Come on...
595
00:22:51,904 --> 00:22:54,305
Come on, Val,
it's almost midnight.
596
00:22:54,340 --> 00:22:55,939
(sighs heavily)
597
00:23:05,551 --> 00:23:06,851
CROWD:
Four...
598
00:23:06,886 --> 00:23:10,054
three... two... one!
599
00:23:10,089 --> 00:23:12,422
Happy New Year...!
600
00:23:12,458 --> 00:23:15,593
(horns blowing,
noisemakers rattling, cheering)
601
00:23:42,255 --> 00:23:43,788
That's my New Year's
resolution,
602
00:23:43,823 --> 00:23:45,689
not to let you go.
603
00:23:45,724 --> 00:23:48,092
I thought your New Year's
resolution was to start jogging.
604
00:23:48,127 --> 00:23:50,428
Jogging? Oh, yeah.
605
00:23:50,463 --> 00:23:53,030
♪ Should old acquaintance
be forgot ♪
606
00:23:53,065 --> 00:23:57,701
♪ And never brought to mind ♪
607
00:23:57,736 --> 00:24:02,606
♪ Should old acquaintance
be forgot ♪
608
00:24:02,641 --> 00:24:06,343
♪ And days of auld lang syne ♪
609
00:24:06,378 --> 00:24:08,879
Here's to
a fabulous 1996.
610
00:24:08,914 --> 00:24:11,982
You've definitely
made my '95 fabulous.
611
00:24:12,017 --> 00:24:16,820
♪ For auld lang syne ♪
612
00:24:16,856 --> 00:24:19,456
♪ We'll take a cup of... ♪
613
00:24:19,492 --> 00:24:21,592
I don't mean
to be a drag, but...
614
00:24:21,627 --> 00:24:23,360
we have to get up
for the parade soon.
615
00:24:23,395 --> 00:24:24,761
Come on,
it's New Year's Eve.
616
00:24:24,796 --> 00:24:26,363
The band's just
starting up again.
617
00:24:26,398 --> 00:24:28,065
I know, I know,
but I have to get up
618
00:24:28,100 --> 00:24:29,400
in a few hours
and help Donna get ready.
619
00:24:29,435 --> 00:24:31,468
Well, maybe I should
take you home now.
620
00:24:31,504 --> 00:24:33,637
No, you don't have to.
You sure?
621
00:24:33,672 --> 00:24:35,839
Yes, I can
find my way home fine.
622
00:24:35,874 --> 00:24:37,508
But I will be at your house
to pick you up at 6:00 a.m.,
623
00:24:37,543 --> 00:24:38,642
so be ready.
624
00:24:38,677 --> 00:24:40,611
I'll be up
and ready to go.
Good.
625
00:24:40,646 --> 00:24:42,112
Walk me out.
626
00:24:42,147 --> 00:24:44,148
♪ And days of auld lang syne. ♪
627
00:24:46,352 --> 00:24:49,420
(people talking excitedly)
628
00:24:49,455 --> 00:24:52,389
(gentle music begins playing)
629
00:24:54,293 --> 00:24:56,126
Well, I, uh, I've got
to get a move on.
630
00:24:56,161 --> 00:24:57,928
So, um...
631
00:24:57,963 --> 00:25:00,063
Happy New Year, Suse.
632
00:25:00,098 --> 00:25:01,131
The happiest to you, too.
633
00:25:06,071 --> 00:25:07,738
Jonathan, don't.
634
00:25:07,773 --> 00:25:08,706
JONATHAN:
What?
Hey! Hey!
635
00:25:08,741 --> 00:25:11,408
That's it.
What's it?
636
00:25:11,443 --> 00:25:13,544
Brandon, please.
It's all right.
637
00:25:13,579 --> 00:25:14,778
No, it's not all right.
638
00:25:14,813 --> 00:25:17,248
Can we please
just drop this?
639
00:25:17,283 --> 00:25:18,916
JONATHAN:
Well, I'd like to,
640
00:25:18,951 --> 00:25:20,751
but, uh, I don't think
Walsh wants to.
641
00:25:20,786 --> 00:25:22,419
Is that an invitation, Junior?
642
00:25:22,455 --> 00:25:24,755
Because we could always go
outside and I could drop you.
643
00:25:24,790 --> 00:25:25,855
Brandon, please.
644
00:25:28,394 --> 00:25:29,527
Good night.
645
00:25:29,562 --> 00:25:30,928
I'm sorry I caused
646
00:25:30,963 --> 00:25:32,462
you so much trouble.
647
00:25:34,366 --> 00:25:35,799
Jonathan, I don't want you
leaving upset.
648
00:25:40,839 --> 00:25:42,306
Hey,
649
00:25:42,341 --> 00:25:43,941
he's a big boy.
Let him go.
650
00:25:43,976 --> 00:25:45,675
I can't.
651
00:25:45,710 --> 00:25:47,444
There are some things
between him and me
652
00:25:47,479 --> 00:25:49,579
that you just don't...
653
00:25:49,614 --> 00:25:50,915
you just don't understand.
654
00:25:50,950 --> 00:25:53,583
♪ Maybe then you will see ♪
655
00:25:53,619 --> 00:25:56,653
♪ That even the strong
can be weak ♪
656
00:25:56,688 --> 00:25:58,622
♪ Your breaking down
is breaking me... ♪
657
00:26:02,528 --> 00:26:04,895
I just shouldn't let that guy
get to me like that.
658
00:26:04,931 --> 00:26:07,331
Jealousy is a hard
thing to control.
659
00:26:07,366 --> 00:26:08,898
I can't believe
I missed the action.
660
00:26:08,934 --> 00:26:11,468
You didn't miss
any action, my brother.
661
00:26:13,405 --> 00:26:15,539
So, where were you at the stroke
of midnight, anyway, Steve?
662
00:26:15,574 --> 00:26:17,141
I was in Valerie's office...
663
00:26:17,176 --> 00:26:18,542
having phone sex with Clare.
664
00:26:18,577 --> 00:26:20,110
CLARE:
Steve.
665
00:26:20,145 --> 00:26:21,645
Disregard that, please.
666
00:26:23,082 --> 00:26:24,281
So, did you talk to Susan?
667
00:26:24,316 --> 00:26:25,548
No.
668
00:26:25,584 --> 00:26:27,084
I think I'm all talked out.
669
00:26:35,127 --> 00:26:36,627
Brandon,
670
00:26:36,662 --> 00:26:38,662
why don't you
just call her?
671
00:26:38,697 --> 00:26:40,297
I think it's on her to call me.
672
00:26:40,332 --> 00:26:41,899
And what if she doesn't?
673
00:26:41,934 --> 00:26:43,299
Well, then, she doesn't.
674
00:26:46,472 --> 00:26:47,705
What's for breakfast?
675
00:26:47,740 --> 00:26:49,173
Yeah, I'm really hungry.
676
00:26:49,208 --> 00:26:50,273
What're you
telling me for?
677
00:26:50,309 --> 00:26:51,574
Why don't you talk
to your keeper?
678
00:26:51,611 --> 00:26:53,210
He's in the kitchen.
Thanks, Val.
679
00:26:53,245 --> 00:26:56,246
Oh. You look
really hot today.
680
00:26:56,282 --> 00:26:58,915
Yeah, scorching.
681
00:27:00,886 --> 00:27:02,352
That must be quite an ego boost.
682
00:27:02,388 --> 00:27:03,586
Shut up.
683
00:27:03,623 --> 00:27:05,656
All right.
684
00:27:05,691 --> 00:27:07,457
Ah...
685
00:27:07,492 --> 00:27:08,692
Well, well, well...
686
00:27:08,727 --> 00:27:10,761
11:00 and the demon
seeds rise.
687
00:27:10,796 --> 00:27:13,696
What productive
citizens you guys are.
688
00:27:13,733 --> 00:27:15,798
So, these are the famous
Sanders brothers, huh?
689
00:27:15,835 --> 00:27:17,434
Don't talk
to them, Clare.
690
00:27:17,470 --> 00:27:20,870
Get your bowls, get your gruel
and get out of here, okay?
691
00:27:20,906 --> 00:27:23,740
Boy, are you guys
in big trouble
692
00:27:23,776 --> 00:27:24,875
when Dad comes home.
693
00:27:24,910 --> 00:27:27,210
Thanks a lot, bro.
694
00:27:27,245 --> 00:27:29,913
You get what
you deserve.
695
00:27:29,948 --> 00:27:31,047
Come on, Ry.
696
00:27:31,082 --> 00:27:32,549
I think there's
a hooter movie on cable.
697
00:27:32,584 --> 00:27:34,418
Hooters.
Yes.
698
00:27:37,256 --> 00:27:39,556
(lusty purring)
699
00:27:39,591 --> 00:27:42,192
Steve, you're not really going
to burn them, are you?
700
00:27:42,228 --> 00:27:43,393
Damn right, I am.
701
00:27:43,429 --> 00:27:45,662
CLARE:
For what?
702
00:27:45,698 --> 00:27:47,697
Crashing the party?
TPing the house?
703
00:27:47,733 --> 00:27:49,633
I mean...
No. No, for New Year's Eve.
704
00:27:49,668 --> 00:27:50,867
After I threw them
out of the club,
705
00:27:50,902 --> 00:27:52,669
they crossed way over the line.
706
00:27:52,705 --> 00:27:55,138
(people talking excitedly)
707
00:28:01,614 --> 00:28:04,415
Oh, my God!
708
00:28:04,450 --> 00:28:06,516
They shaving creamed my car!
709
00:28:06,552 --> 00:28:07,951
Who?
710
00:28:07,986 --> 00:28:10,353
The festering boils on my
butt-- Austin and Ryan.
711
00:28:10,389 --> 00:28:12,389
I'm gonna kill them.
712
00:28:12,424 --> 00:28:13,990
(thump, Steve cries out)
713
00:28:14,026 --> 00:28:16,026
WOMAN: Ow!
MAN: That's gotta hurt.
714
00:28:16,062 --> 00:28:16,927
Are you okay?
715
00:28:16,962 --> 00:28:19,196
Son of a...!
716
00:28:19,231 --> 00:28:20,463
(door slams)
717
00:28:20,498 --> 00:28:22,332
Happy New Year.
718
00:28:22,368 --> 00:28:24,267
Happy New Year!
719
00:28:25,437 --> 00:28:27,871
I said Happy New Year!
720
00:28:27,906 --> 00:28:29,339
You guys look great!
721
00:28:29,375 --> 00:28:30,474
Happy New Year.
722
00:28:32,077 --> 00:28:33,110
Whoa!
723
00:28:33,145 --> 00:28:35,112
Now there's a piece of work.
724
00:28:35,147 --> 00:28:36,780
Who's the artist?
You see this?
725
00:28:36,815 --> 00:28:38,481
Colin, Colin, I told you,
you're not driving.
726
00:28:38,517 --> 00:28:39,516
I'm not driving.
727
00:28:39,551 --> 00:28:41,184
You're driving me.
728
00:28:41,219 --> 00:28:42,953
You're loaded.
Come on.
729
00:28:44,823 --> 00:28:46,123
Get in the car.
730
00:28:49,327 --> 00:28:50,593
Val, why don't you
call him a cab?
731
00:28:50,629 --> 00:28:52,061
I tried, but there aren't any.
732
00:28:52,097 --> 00:28:53,096
Listen, I'll be right back.
733
00:28:53,132 --> 00:28:54,097
Can you hold
the fort down for me?
734
00:28:54,133 --> 00:28:55,999
Yeah, sure.
Thanks, Nat.
735
00:28:56,035 --> 00:28:56,966
Drive carefully.
736
00:29:01,273 --> 00:29:02,806
SoHo, please.
737
00:29:02,841 --> 00:29:04,675
And step on it.
738
00:29:17,422 --> 00:29:18,822
Excuse me.
739
00:29:21,961 --> 00:29:23,193
They did a good job.
740
00:29:23,228 --> 00:29:25,495
They're gonna pay.
741
00:29:25,530 --> 00:29:27,497
Hey, guys.
This is nice.
742
00:29:27,533 --> 00:29:29,232
Thank you.
743
00:29:30,269 --> 00:29:31,401
Is Val inside?
744
00:29:31,437 --> 00:29:32,869
You just missed her.
I missed her?
745
00:29:32,905 --> 00:29:34,671
Where the hell did she go?
It's only 1:15.
746
00:29:34,707 --> 00:29:36,105
She took Colin home.
747
00:29:36,142 --> 00:29:38,475
That's just great.
748
00:29:38,511 --> 00:29:40,310
I've been stuck
at a sobriety checkpoint
749
00:29:40,346 --> 00:29:41,912
for the past hour on Sunset.
750
00:29:41,947 --> 00:29:44,981
Cops are really out
in force tonight.
751
00:29:54,893 --> 00:29:56,325
Give me your stash.
Relax.
752
00:29:56,362 --> 00:29:57,927
Colin, they're
searching the cars.
753
00:29:57,963 --> 00:29:59,095
Will you get rid of it?
754
00:29:59,131 --> 00:30:00,930
I don't have anything.
I did it all.
755
00:30:00,966 --> 00:30:01,898
You're sure?
756
00:30:01,934 --> 00:30:03,033
Of course I'm sure.
757
00:30:06,505 --> 00:30:08,405
Good evening, ma'am.
Happy New Year.
758
00:30:08,440 --> 00:30:09,806
Same to you, Officer.
759
00:30:09,841 --> 00:30:10,908
Have you been
drinking?
760
00:30:10,943 --> 00:30:13,076
No, no,
I'm the designated driver,
761
00:30:13,112 --> 00:30:16,679
and I'm with a very talented,
but inebriated artist on board.
762
00:30:16,715 --> 00:30:18,314
I'm just trying
to deposit him safely at home.
763
00:30:19,852 --> 00:30:21,485
OFFICER:
All right.
764
00:30:21,520 --> 00:30:23,119
Have a nice evening.
Drive carefully.
765
00:30:23,154 --> 00:30:24,220
Thank you.
766
00:30:27,860 --> 00:30:29,459
What an idiot.
767
00:30:29,494 --> 00:30:30,727
What?
768
00:30:30,762 --> 00:30:32,596
My stash was in your ashtray
the whole time.
769
00:30:32,631 --> 00:30:34,864
You're sick.
770
00:30:37,536 --> 00:30:40,504
You know what,
you need your head examined.
771
00:30:40,539 --> 00:30:41,471
(chuckling)
772
00:30:47,746 --> 00:30:49,379
God, you are so lucky.
773
00:30:49,414 --> 00:30:50,514
VALERIE:
Tell me about it.
774
00:30:50,549 --> 00:30:52,415
I screamed at Colin
for the next ten blocks,
775
00:30:52,450 --> 00:30:53,584
but he'd already crashed out.
776
00:30:53,619 --> 00:30:56,186
I had to drag him up the
stairs to his apartment.
777
00:30:56,221 --> 00:30:57,955
That's what she says.
778
00:30:57,990 --> 00:30:59,189
David, you know
779
00:30:59,224 --> 00:31:01,858
I came right back
to the club.
780
00:31:01,894 --> 00:31:04,494
Well, at least the evening
wasn't a total bust.
781
00:31:04,529 --> 00:31:05,829
(door opens)
782
00:31:05,864 --> 00:31:07,297
Hi.
783
00:31:07,332 --> 00:31:08,698
Hey.
784
00:31:08,733 --> 00:31:09,800
Hello, ladies.
785
00:31:09,835 --> 00:31:11,734
What's going on?
786
00:31:11,770 --> 00:31:13,770
Well, we're catching
Clare up on New Year's.
787
00:31:13,805 --> 00:31:15,505
All the dirt.
788
00:31:15,540 --> 00:31:17,707
Oh, so that's why
my ears were burning.
789
00:31:17,742 --> 00:31:20,543
Don, I had nothing to do with
the bird getting out, okay?
790
00:31:20,578 --> 00:31:22,678
I'm sorry you lost her.
791
00:31:22,714 --> 00:31:24,180
No, you're not.
792
00:31:24,216 --> 00:31:26,250
But don't worry about it.
Joe found her this morning.
793
00:31:26,285 --> 00:31:28,285
CLARE:
Oh, great.
794
00:31:28,320 --> 00:31:30,254
Yeah, well, we decided
to donate her
795
00:31:30,289 --> 00:31:31,955
to the aviary
at the L.A. Zoo.
796
00:31:31,990 --> 00:31:33,323
So you can
come on home now.
797
00:31:33,359 --> 00:31:34,491
Good.
798
00:31:34,526 --> 00:31:37,327
All's well
that ends well.
799
00:31:37,363 --> 00:31:39,763
Yeah, but it sure
didn't seem that way
800
00:31:39,798 --> 00:31:42,332
early New Year's morning.
801
00:31:42,368 --> 00:31:45,936
The bird was still gone and Joe was a man obsessed.
802
00:31:45,971 --> 00:31:47,470
Look, this is not
David's fault.
803
00:31:47,505 --> 00:31:48,839
He is not a bird catcher.
804
00:31:48,874 --> 00:31:50,140
Yeah, well...
805
00:31:50,175 --> 00:31:52,075
if he hadn't chased the bird
so high up the tree,
806
00:31:52,110 --> 00:31:53,944
I might have had
a chance to grab her.
807
00:31:53,979 --> 00:31:55,378
Look, can we just
forget about this?
808
00:31:55,414 --> 00:31:58,014
The bird is not
that important.
809
00:31:58,050 --> 00:31:59,549
Oh, really?
810
00:31:59,584 --> 00:32:02,853
Do you know how many hours
811
00:32:02,888 --> 00:32:04,287
I spent training
that damn bird?
812
00:32:04,323 --> 00:32:05,621
Well, do you know
how many hours
813
00:32:05,657 --> 00:32:07,324
I have put into
the Tournament of Roses?
814
00:32:07,359 --> 00:32:09,025
And in 45 minutes,
they're picking me up.
815
00:32:09,060 --> 00:32:11,061
I have to look good
and feel good in front of
816
00:32:11,096 --> 00:32:13,029
ten zillion television
viewers worldwide.
817
00:32:14,466 --> 00:32:15,632
Where are you going?
818
00:32:15,667 --> 00:32:16,700
To get the cage.
819
00:32:16,735 --> 00:32:18,001
I figure maybe if she saw it,
820
00:32:18,036 --> 00:32:19,369
she'd jump in it.
Yeah, well,
821
00:32:19,404 --> 00:32:21,338
she flew out of the cage,
do you remember that?
822
00:32:22,474 --> 00:32:25,075
I've got to try something.
823
00:32:25,110 --> 00:32:27,009
Hmph. Great.
824
00:32:27,045 --> 00:32:28,778
You're going to go back
to the park?
825
00:32:30,248 --> 00:32:31,514
Oh, you're crazy.
826
00:32:31,550 --> 00:32:33,616
The bird probably flew
away the second we left.
827
00:32:33,652 --> 00:32:36,018
Yeah, and whose fault
would that be?
828
00:32:37,622 --> 00:32:39,222
Joe, I have to
get ready.
829
00:32:45,296 --> 00:32:46,330
Joe!
830
00:32:46,365 --> 00:32:48,799
We can't just forget about her.
831
00:32:48,834 --> 00:32:50,267
She's our bird.
832
00:32:50,302 --> 00:32:51,668
Don't you care
about her?
833
00:32:51,703 --> 00:32:53,670
Yes.
Yes, of course I do.
834
00:32:53,705 --> 00:32:56,606
No, you don't.
835
00:32:58,043 --> 00:32:59,409
You go to Pasadena,
I'll see you later.
836
00:32:59,444 --> 00:33:00,610
You know what,
forget it.
837
00:33:00,645 --> 00:33:02,813
With that attitude,
don't bother coming.
838
00:33:02,848 --> 00:33:05,048
Fine.
839
00:33:10,488 --> 00:33:12,556
(door closes)
840
00:33:12,591 --> 00:33:14,357
He's crazy, Kel.
841
00:33:14,392 --> 00:33:16,426
He's gonna go spend the
whole night up in a tree.
842
00:33:16,461 --> 00:33:18,862
He'll come down eventually.
843
00:33:18,897 --> 00:33:20,830
Come on, aren't they gonna
come pick you up now?
844
00:33:20,866 --> 00:33:23,867
I have been up all night.
845
00:33:23,902 --> 00:33:25,835
That is what they
invented makeup for.
846
00:33:27,873 --> 00:33:30,073
KELLY:
And so, at dawn on New Year's morning,
847
00:33:30,108 --> 00:33:32,242
with Donna headed for Pasadena,
848
00:33:32,277 --> 00:33:34,211
I went over to Colin's to pick him up.
849
00:33:34,246 --> 00:33:36,213
He wasn't exactly ready for a parade.
850
00:33:39,051 --> 00:33:40,516
(door opens)
851
00:33:43,922 --> 00:33:45,856
(door closes)
852
00:33:49,727 --> 00:33:50,893
Come on, sleepyhead.
853
00:33:50,928 --> 00:33:52,362
You're supposed to be up.
854
00:33:52,397 --> 00:33:53,896
Go away.
855
00:33:53,931 --> 00:33:55,498
Come on, I'll make
you some coffee.
856
00:33:55,534 --> 00:33:56,566
Will that help?
Mm-mm. Mm-mm.
857
00:33:56,601 --> 00:33:57,868
Just leave me alone.
858
00:33:57,903 --> 00:33:59,569
What do you mean,
leave you alone?
859
00:33:59,604 --> 00:34:00,871
You're supposed to come with me.
860
00:34:00,906 --> 00:34:02,873
No, you don't understand.
861
00:34:02,908 --> 00:34:04,775
I can't.
My head's pounding.
862
00:34:04,810 --> 00:34:05,976
Did you get high last night?
863
00:34:06,011 --> 00:34:07,677
Come on, Kelly,
it was New Year's Eve.
864
00:34:07,712 --> 00:34:09,011
Oh, I see.
865
00:34:09,047 --> 00:34:11,048
So that's why you were so eager
for me to leave.
866
00:34:11,083 --> 00:34:12,349
Who did you get
high with? Valerie?
867
00:34:12,384 --> 00:34:14,785
Let me go back to sleep,
all right? We can fight later.
868
00:34:14,820 --> 00:34:16,186
My head's
killing me.
869
00:34:16,221 --> 00:34:18,121
I got a headache.
870
00:34:18,156 --> 00:34:20,223
Don't ask me
to get you the aspirin.
871
00:34:20,258 --> 00:34:22,225
I picked up my addict mother
off the floor.
872
00:34:22,260 --> 00:34:25,062
I'm not gonna do the same
for you.
873
00:34:25,097 --> 00:34:26,929
Fine. I'm-I'm coming.
874
00:34:29,568 --> 00:34:31,234
I'm coming.
875
00:34:41,346 --> 00:34:43,280
Don't stop now. I still haven't
heard about New Year's Day.
876
00:34:43,315 --> 00:34:45,749
Oh, man, I'd rather forget
about New Year's Day.
877
00:34:45,784 --> 00:34:47,417
VALERIE:
Yeah, you never told me
what happened either.
878
00:34:47,452 --> 00:34:48,418
I want to hear.
879
00:34:48,453 --> 00:34:49,786
Oh, you're
stuck now, boss.
880
00:34:49,821 --> 00:34:51,154
Spill it.
DONNA:
Yeah, where were you?
881
00:34:51,189 --> 00:34:53,290
You never came
to Pasadena.
That's because
882
00:34:53,325 --> 00:34:56,058
when I got up at dawn and called
over to Susan's place...
883
00:34:56,094 --> 00:34:57,227
she wasn't even there.
884
00:34:57,262 --> 00:34:58,328
Uh-oh.
885
00:34:58,363 --> 00:34:59,296
So, what did you do?
886
00:34:59,331 --> 00:35:01,230
I went over to The Condor
887
00:35:01,266 --> 00:35:03,966
to throw myself into my work.
888
00:35:04,002 --> 00:35:05,901
That turned out to be an even bigger mistake.
889
00:35:17,682 --> 00:35:18,982
(Brandon chuckles)
890
00:35:19,017 --> 00:35:21,150
Oh, boy...
891
00:35:23,755 --> 00:35:24,988
Well, it looks
like you two
892
00:35:25,023 --> 00:35:27,190
just kept the party
going last night.
893
00:35:28,260 --> 00:35:30,327
What about you?
Did you, uh,
894
00:35:30,362 --> 00:35:31,928
find that fight
you were looking for?
895
00:35:31,963 --> 00:35:33,195
There's really
something going on
896
00:35:33,231 --> 00:35:34,297
between you two, isn't there?
897
00:35:34,332 --> 00:35:36,332
No.
898
00:35:36,367 --> 00:35:39,402
No more than there's something
going on between you and Kelly.
899
00:35:39,437 --> 00:35:40,536
(laughs)
900
00:35:40,571 --> 00:35:42,005
But you didn't exactly see us
901
00:35:42,040 --> 00:35:44,374
playing tonsil hockey
last night, now, did you?
902
00:35:48,714 --> 00:35:51,214
Look, I don't want to cause
any trouble between you guys.
903
00:35:52,284 --> 00:35:53,550
Brandon,
904
00:35:53,585 --> 00:35:55,585
whatever I
said or did
905
00:35:55,620 --> 00:35:57,988
to offend you last night,
I apologize. I take it back.
906
00:35:58,023 --> 00:36:00,824
Great.
907
00:36:00,859 --> 00:36:02,058
He's serious.
908
00:36:03,562 --> 00:36:06,363
JONATHAN:
Listen, Suse,
Boynton's wife said
909
00:36:06,398 --> 00:36:08,632
it would mean a lot to him
if I'd stop by.
910
00:36:08,667 --> 00:36:10,167
Then you should go.
You know,
911
00:36:10,202 --> 00:36:11,301
he'd love to see you, too.
912
00:36:13,605 --> 00:36:14,637
Um...
913
00:36:14,673 --> 00:36:17,407
Boynton used to be
the, uh, paper's
914
00:36:17,442 --> 00:36:18,674
old faculty
advisor.
Yeah, yeah.
915
00:36:18,710 --> 00:36:20,943
I know who he is,
and I know he's very ill.
916
00:36:22,013 --> 00:36:23,346
You know, I'll...
917
00:36:23,381 --> 00:36:24,513
I'll meet
you outside.
918
00:36:24,549 --> 00:36:25,849
Okay.
919
00:36:25,884 --> 00:36:27,317
I'll, uh, see you
around, Brandon.
920
00:36:27,352 --> 00:36:28,484
Yeah.
921
00:36:34,726 --> 00:36:36,026
Why did you two break up anyway?
922
00:36:36,061 --> 00:36:37,494
You make such a cute couple.
923
00:36:37,529 --> 00:36:42,198
You know, I'm really
not up to having
924
00:36:42,233 --> 00:36:43,566
this conversation
with you right now.
925
00:36:44,803 --> 00:36:46,970
I just, I really have to go.
926
00:36:48,640 --> 00:36:50,073
That's great.
Why don't you just, uh,
927
00:36:50,108 --> 00:36:51,508
let me know
when you are ready,
928
00:36:51,543 --> 00:36:54,677
okay?
929
00:36:54,713 --> 00:36:56,446
Have a nice day.
930
00:36:56,481 --> 00:36:57,447
Or a nice life.
931
00:37:08,160 --> 00:37:11,093
ANNOUNCER:
And it's a winter wonderland
in Pasadena.
932
00:37:11,129 --> 00:37:13,163
For those of you
who never thought it possible
933
00:37:13,198 --> 00:37:15,465
to ice skate outdoors
in Southern California...
934
00:37:15,500 --> 00:37:17,968
(marching band playing)
935
00:37:18,003 --> 00:37:21,037
(people talking excitedly)
936
00:37:28,045 --> 00:37:30,312
That was the
Fantasy Trophy float.
937
00:37:30,348 --> 00:37:31,647
Three more
until the Royal.
938
00:37:31,683 --> 00:37:32,849
Poor Donna.
939
00:37:32,884 --> 00:37:35,118
If Joe doesn't show up,
I'm gonna punch him.
940
00:37:39,257 --> 00:37:40,457
Excuse us.
941
00:37:40,492 --> 00:37:42,892
(marching band playing)
942
00:37:42,927 --> 00:37:44,728
Hey.
Hey.
943
00:37:44,763 --> 00:37:46,329
It's about time
you guys showed up.
944
00:37:46,364 --> 00:37:48,131
KELLY:
You know, it's a new year.
945
00:37:48,166 --> 00:37:50,666
I made a resolution
not to even talk to you.
946
00:37:51,770 --> 00:37:53,502
All right, don't talk,
947
00:37:53,538 --> 00:37:54,804
but you better listen.
948
00:37:54,839 --> 00:37:56,339
I'm surprised
you're even up, Val.
949
00:37:56,374 --> 00:37:58,241
Your little coke buddy's
down for the count.
950
00:37:58,276 --> 00:37:59,809
Oh, is that what
this little snit is about?
951
00:37:59,844 --> 00:38:01,478
He was fine when I left him.
952
00:38:01,513 --> 00:38:03,045
Look, if you want to shoot
the messenger, that's fine,
953
00:38:03,081 --> 00:38:04,281
but I had nothing to do with it.
954
00:38:04,316 --> 00:38:06,750
Oh. Like you didn't get him high
at Christmas.
955
00:38:06,785 --> 00:38:10,287
Whatever you may think of me,
I don't do cocaine.
956
00:38:10,322 --> 00:38:12,822
I'm supposed to
believe that, right?
957
00:38:12,857 --> 00:38:14,758
I don't really care
one way or the other.
958
00:38:14,793 --> 00:38:16,259
All I care
about is Colin.
959
00:38:19,196 --> 00:38:20,496
What is this?
960
00:38:20,532 --> 00:38:21,531
It's Colin's.
961
00:38:21,566 --> 00:38:23,133
I confiscated it last night.
962
00:38:23,168 --> 00:38:24,301
Now it's yours.
963
00:38:24,336 --> 00:38:25,501
Why?
964
00:38:26,604 --> 00:38:28,505
You're his girlfriend--
you deal with it.
965
00:38:28,540 --> 00:38:30,707
Or break up with him.
I don't care.
966
00:38:30,742 --> 00:38:32,008
I'm washing my hands
of the whole thing.
967
00:38:32,043 --> 00:38:33,843
Why didn't you just dump it,
Valerie?
968
00:38:33,878 --> 00:38:35,544
Because I wanted you
to believe me.
969
00:38:36,681 --> 00:38:38,615
Let him deny it's not his.
970
00:38:40,185 --> 00:38:42,452
Hey, here comes
Donna's float.
971
00:38:42,487 --> 00:38:44,320
ANNOUNCER:
And there they are at last,
972
00:38:44,355 --> 00:38:47,057
the gorgeous young ladies
of the Royal Court, on this,
973
00:38:47,092 --> 00:38:49,659
the 106th anniversary
974
00:38:49,694 --> 00:38:52,262
of the Pasadena
Tournament of Roses.
975
00:38:52,297 --> 00:38:54,564
(marching band playing)
976
00:38:59,270 --> 00:39:01,237
Oh, look at her.
She looks beautiful.
977
00:39:03,775 --> 00:39:05,975
JOE:
Donna!
978
00:39:07,245 --> 00:39:08,344
Donna!
He made it.
979
00:39:08,379 --> 00:39:09,779
Well, I hope
she can see him.
980
00:39:09,814 --> 00:39:11,514
JOE:
Donna!
981
00:39:12,617 --> 00:39:14,950
Donna!
982
00:39:16,087 --> 00:39:16,786
Donna!
983
00:39:18,590 --> 00:39:20,223
Donna!
984
00:39:20,258 --> 00:39:22,525
Joe.
985
00:39:32,670 --> 00:39:34,537
(marching band playing,
crowd cheering)
986
00:39:43,348 --> 00:39:45,148
Well, nothing like
a happy ending.
987
00:39:45,183 --> 00:39:46,850
It was for Donna.
988
00:39:46,885 --> 00:39:48,818
Yeah, Joe was so sweet
about everything.
989
00:39:48,854 --> 00:39:50,854
All that fuss
over a bird.
990
00:39:50,889 --> 00:39:52,856
Like you didn't
fuss over that bird?
991
00:39:52,891 --> 00:39:54,657
I waited three
hours for you.
992
00:39:54,692 --> 00:39:55,859
Kids, it's over.
993
00:39:55,894 --> 00:39:57,393
We survived New Year's.
994
00:39:57,428 --> 00:39:58,661
Some of us did.
995
00:39:58,696 --> 00:40:01,564
Beavis and Butthead are,
like, so played out already.
996
00:40:01,599 --> 00:40:04,634
Well, excuse me,
master tube-watcher.
997
00:40:04,669 --> 00:40:07,036
George of the Jungle--
now that rules.
998
00:40:08,706 --> 00:40:10,005
Hey!
999
00:40:10,041 --> 00:40:11,641
Rinse the bowl out
before you put it
1000
00:40:11,676 --> 00:40:12,942
in the dishwasher, okay?
1001
00:40:12,978 --> 00:40:14,210
CLARE:
Oh, please.
1002
00:40:14,245 --> 00:40:16,245
Like you've ever done that
in your life.
1003
00:40:16,280 --> 00:40:18,448
Honey, not in front of the kids.
1004
00:40:18,483 --> 00:40:19,515
(phone ringing)
1005
00:40:19,550 --> 00:40:20,683
Excuse me.
1006
00:40:25,390 --> 00:40:27,357
Hello?
1007
00:40:27,392 --> 00:40:28,725
Oh, hi. Happy New Year.
1008
00:40:29,861 --> 00:40:32,361
Yeah. Yeah, he's right here.
1009
00:40:32,397 --> 00:40:33,429
It's Rush.
1010
00:40:33,464 --> 00:40:34,664
STEVE:
Rush...
1011
00:40:35,833 --> 00:40:39,702
(imitates cutting)
You guys are dead. Dead!
1012
00:40:39,738 --> 00:40:41,304
Come on, man, please
don't say anything.
1013
00:40:41,339 --> 00:40:43,372
Ryan'll be your slave.
Man, what are you
talking about?
1014
00:40:43,407 --> 00:40:45,641
All right, we'll both
be your slaves. Please.
1015
00:40:45,676 --> 00:40:46,909
You don't know
what he's gonna do.
1016
00:40:46,944 --> 00:40:48,511
He's gonna tell us
how we always screw up.
1017
00:40:48,546 --> 00:40:49,946
Don't ever do anything right.
1018
00:40:49,981 --> 00:40:51,147
How we're so stupid.
1019
00:40:51,182 --> 00:40:52,916
You have no idea how that feels.
1020
00:40:59,423 --> 00:41:01,324
Hi, Dad.
1021
00:41:01,359 --> 00:41:02,859
Oh, yeah.
1022
00:41:02,894 --> 00:41:04,694
No, they were, uh... great.
1023
00:41:05,930 --> 00:41:06,996
Actually,
I was hoping
1024
00:41:07,031 --> 00:41:08,464
they could spend
another evening with us.
1025
00:41:08,499 --> 00:41:10,133
We're having a fantastic time.
1026
00:41:11,502 --> 00:41:12,502
Yeah.
1027
00:41:12,537 --> 00:41:13,703
Yeah, okay. You, too.
1028
00:41:13,738 --> 00:41:14,838
Bye-bye.
1029
00:41:17,375 --> 00:41:18,407
We're not worthy.
1030
00:41:18,443 --> 00:41:19,442
Your wish is
our command.
1031
00:41:19,477 --> 00:41:22,344
Okay, in that case,
1032
00:41:22,380 --> 00:41:24,747
there's a lawn mower
and a rake in the shed.
1033
00:41:24,782 --> 00:41:26,883
Get busy.
BOTH:
Yes, sir!
1034
00:41:28,619 --> 00:41:30,520
Why'd you let them
off the hook so easy?
1035
00:41:30,555 --> 00:41:33,356
They're family.
1036
00:41:33,391 --> 00:41:35,725
And I like George of the Jungle.
1037
00:41:35,760 --> 00:41:37,694
(hooting,
laughing)
1038
00:41:39,530 --> 00:41:41,464
(lawn mower running)
1039
00:41:52,209 --> 00:41:53,709
I thought you
had a gardener.
1040
00:41:53,744 --> 00:41:54,978
Just don't tell
them that.
1041
00:41:56,380 --> 00:41:57,580
(laughing)
1042
00:42:07,291 --> 00:42:09,559
Excuse me for a second, guys.
1043
00:42:13,030 --> 00:42:14,130
Hi.
1044
00:42:14,165 --> 00:42:17,433
Hi.
1045
00:42:17,468 --> 00:42:20,536
You're, uh... not
gonna invite me back?
1046
00:42:20,571 --> 00:42:22,005
There's a lot of
people back there.
1047
00:42:22,040 --> 00:42:24,073
I don't want there
to be a scene.
1048
00:42:25,242 --> 00:42:26,475
I missed you.
1049
00:42:26,510 --> 00:42:28,678
I missed you, too.
1050
00:42:30,048 --> 00:42:31,881
Look, Jonathan's flown
back home to Seattle,
1051
00:42:31,916 --> 00:42:33,249
if that's what
you're wondering.
1052
00:42:35,920 --> 00:42:37,019
Nothing happened.
1053
00:42:37,054 --> 00:42:38,688
That must have
been quite a fight,
1054
00:42:38,723 --> 00:42:40,189
seeing what a
studly guy he is.
1055
00:42:40,224 --> 00:42:42,558
Please.
1056
00:42:42,593 --> 00:42:44,093
Don't make me
sorry I came here.
1057
00:42:44,128 --> 00:42:46,029
What's he got over you?
1058
00:42:47,932 --> 00:42:49,965
Nothing I can ever change.
1059
00:42:53,270 --> 00:42:55,371
But I love you...
1060
00:42:55,406 --> 00:42:56,706
and that's what I told him.
1061
00:42:56,741 --> 00:42:58,541
He's not gonna give you up.
1062
00:42:59,977 --> 00:43:02,378
Well, then that's his problem,
isn't it?
1063
00:43:05,349 --> 00:43:07,317
Can't you take "yes"
for an answer?
1064
00:43:12,623 --> 00:43:15,991
You know, uh...
1065
00:43:16,027 --> 00:43:19,662
a long time ago
someone told me that, uh,
1066
00:43:19,697 --> 00:43:22,532
when you strike oil,
you should stop drilling.
1067
00:43:27,705 --> 00:43:29,739
So, um... are you stopping?
1068
00:43:32,977 --> 00:43:34,810
I don't know,
I think maybe
1069
00:43:34,845 --> 00:43:35,978
I'm just kinda
getting started.
1070
00:43:45,523 --> 00:43:48,858
CLARE:
Well, it looks like
we can close the book
1071
00:43:48,893 --> 00:43:51,027
on this New Year's tale.
1072
00:43:51,062 --> 00:43:52,228
"The End."
1073
00:43:56,467 --> 00:43:58,468
ALL:
Happy New Year.
84016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.