Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,604
(door closes)
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,906
Hey!
3
00:00:07,941 --> 00:00:08,907
Look, it fits.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,609
It's cute.
5
00:00:10,644 --> 00:00:13,178
How come you have
to fill in for Lisa?
6
00:00:13,214 --> 00:00:14,579
Doesn't she have any
other friends?
7
00:00:14,615 --> 00:00:16,748
Hey, she's on Rose Queen
business tomorrow.
8
00:00:16,783 --> 00:00:19,584
Besides, us women of the
Royal Court, we stick together.
9
00:00:19,620 --> 00:00:21,686
I'm gonna drive you down there
tomorrow morning, okay?
10
00:00:21,722 --> 00:00:23,355
No, you don't have
to do that.
11
00:00:23,390 --> 00:00:25,890
Since we lost our shot
at the Rose Bowl last week,
12
00:00:25,926 --> 00:00:27,926
I don't really have
anything better to do.
13
00:00:27,961 --> 00:00:29,895
Well, you'll have
another chance next year.
14
00:00:29,930 --> 00:00:31,529
You sound like Coach.
15
00:00:31,564 --> 00:00:32,931
Mm.
16
00:00:32,967 --> 00:00:35,734
How about me coming down there
and hanging out with you
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,235
at the store till
you're done.
18
00:00:37,270 --> 00:00:38,804
All day? No way.
19
00:00:38,839 --> 00:00:41,606
Donna, it's not exactly
the safest area.
20
00:00:41,642 --> 00:00:43,575
It's safe enough for Lisa.
21
00:00:43,611 --> 00:00:47,413
Yeah, well, she's... local.
22
00:00:47,448 --> 00:00:48,880
What do you mean?
23
00:00:48,915 --> 00:00:51,416
It's okay for her to work there
'cause she's black?
24
00:00:51,452 --> 00:00:54,586
No, it...
25
00:00:54,621 --> 00:00:56,255
I'm just looking out for you.
26
00:00:56,290 --> 00:00:58,023
I know.
27
00:00:58,058 --> 00:00:59,991
And I love you for it,
but don't worry about me.
28
00:01:00,027 --> 00:01:01,226
I'll be fine.
29
00:01:02,329 --> 00:01:04,262
Okay.
30
00:01:04,298 --> 00:01:06,364
Okay.
31
00:01:06,399 --> 00:01:08,633
♪ ♪
32
00:01:27,988 --> 00:01:29,888
♪ ♪
33
00:02:03,256 --> 00:02:05,624
♪ ♪
34
00:02:17,104 --> 00:02:19,471
♪ ♪
35
00:02:19,506 --> 00:02:21,740
(indistinct chattering)
36
00:02:36,190 --> 00:02:38,757
(indistinct chattering)
37
00:02:53,239 --> 00:02:54,839
Yeah, right over there.
38
00:02:54,874 --> 00:02:56,474
Thanks.
39
00:02:56,510 --> 00:02:58,610
Well, it looks like
everything's come together.
40
00:02:58,645 --> 00:03:00,412
Uh-huh.
41
00:03:00,447 --> 00:03:02,180
That's all you
have to say?
42
00:03:02,215 --> 00:03:03,581
Uh-huh.
43
00:03:03,617 --> 00:03:05,116
Well, how about,
"Thank you, Valerie,
44
00:03:05,151 --> 00:03:07,051
"for letting Alpha House
use the After Dark
45
00:03:07,086 --> 00:03:08,120
for Charity Casino Night"?
46
00:03:08,155 --> 00:03:09,888
Thank you, Valerie.
47
00:03:09,923 --> 00:03:11,789
You know, that's what I
like about you, Kelly.
48
00:03:11,825 --> 00:03:13,691
You're so polite.
49
00:03:17,097 --> 00:03:18,930
Ooh, big spender.
50
00:03:18,965 --> 00:03:23,468
King, ten, seven...
51
00:03:23,503 --> 00:03:25,970
Blackjack!
CLARE:
Ah! Blackjack!
52
00:03:26,006 --> 00:03:27,906
I knew it.
Not bad.
I'll stand on 20.
53
00:03:27,941 --> 00:03:29,775
All right, dealer has... 17.
54
00:03:29,810 --> 00:03:32,410
Sanders, why don't you go home
and get some sleep?
55
00:03:32,446 --> 00:03:34,379
Don't you have to work tomorrow?
56
00:03:34,415 --> 00:03:36,248
Well, it's not like
they're paying me.
57
00:03:36,283 --> 00:03:38,650
No, a lot of people would pay
them to get an internship
58
00:03:38,686 --> 00:03:40,852
at a major talent agency.
Deal.
59
00:03:40,887 --> 00:03:42,087
Actually, I think
60
00:03:42,122 --> 00:03:43,655
that's how my father
got me this job.
61
00:03:43,690 --> 00:03:45,857
You wouldn't believe the woman
they assigned me to work with.
62
00:03:45,892 --> 00:03:47,892
What she lacks in talent
and personality,
63
00:03:47,927 --> 00:03:49,594
she certainly makes up
for in looks.
64
00:03:50,698 --> 00:03:51,996
You want to make a play here,
junior?
65
00:03:52,032 --> 00:03:53,631
Hit me.
Hey, guys.
Hey.
Hey, Susan.
66
00:03:53,667 --> 00:03:54,766
Place looks great.
67
00:03:54,801 --> 00:03:56,701
Looks like a real casino.
68
00:03:56,736 --> 00:03:59,571
Not like I've ever been
to a real casino.
69
00:03:59,606 --> 00:04:01,372
You've never been to Vegas?
No.
70
00:04:01,408 --> 00:04:02,373
But I tell you what.
71
00:04:02,409 --> 00:04:03,942
I cannot wait to get my hands
on those dice.
72
00:04:03,977 --> 00:04:05,076
How do you play that game
anyway?
73
00:04:05,111 --> 00:04:07,712
Stick with me, kiddo.
I'm the master.
74
00:04:07,747 --> 00:04:08,946
I'm sure you are.
75
00:04:08,982 --> 00:04:10,749
Oh, be warned.
76
00:04:10,784 --> 00:04:13,418
(rock and roll music playing)
77
00:04:13,453 --> 00:04:15,320
Hey, Nat, check out
that setup next door?
78
00:04:15,355 --> 00:04:16,554
Yeah. It looks great,
doesn't it?
79
00:04:16,589 --> 00:04:18,624
Looks like it's gonna be
a lot of fun.
80
00:04:18,659 --> 00:04:20,358
So, uh, you're gonna play?
81
00:04:20,393 --> 00:04:21,693
Of course.
82
00:04:21,728 --> 00:04:23,462
You think that's such
a good idea?
83
00:04:23,497 --> 00:04:24,495
Nat,
84
00:04:24,531 --> 00:04:26,464
it's strictly recreational.
85
00:04:26,499 --> 00:04:27,666
Besides, I learned my lesson.
86
00:04:27,701 --> 00:04:29,233
You don't see me laying any bets
87
00:04:29,269 --> 00:04:30,902
on football games
this year, do you?
88
00:04:30,937 --> 00:04:32,003
No.
89
00:04:32,038 --> 00:04:33,371
Well, then relax.
90
00:04:33,407 --> 00:04:36,374
Believe me, I don't want to go
through that again.
91
00:04:36,410 --> 00:04:37,775
Hey, where's my money?
92
00:04:37,811 --> 00:04:40,711
I said I'd let you slide
one time and one time only.
93
00:04:40,747 --> 00:04:42,948
And I paid you
every cent.
94
00:04:42,983 --> 00:04:44,015
That was the last time.
95
00:04:44,051 --> 00:04:45,984
Where's the money
you owe me, now?
96
00:04:47,888 --> 00:04:49,387
I'll-I'll get it.
97
00:04:49,422 --> 00:04:51,489
I just need a few days, Duke.
98
00:04:51,524 --> 00:04:54,459
(chuckles):
I like you, I do,
99
00:04:54,494 --> 00:04:58,963
but this guy in my car,
that's Tony.
100
00:04:58,998 --> 00:05:02,066
And Tony...
he doesn't like anybody.
101
00:05:03,937 --> 00:05:05,703
Okay, Brandon,
102
00:05:05,738 --> 00:05:06,972
you're a big boy now.
103
00:05:07,007 --> 00:05:08,640
I guess you know
what you're doing.
104
00:05:08,675 --> 00:05:10,375
I guess I do.
105
00:05:10,410 --> 00:05:13,678
♪ I'm rockin'
right across town ♪
106
00:05:13,714 --> 00:05:17,215
♪ Rockin' my way
till I get to you ♪
107
00:05:17,251 --> 00:05:19,817
What're you doing?
108
00:05:19,853 --> 00:05:21,519
Oh, avoiding work.
109
00:05:21,555 --> 00:05:24,822
Good. We can avoid
it together.
110
00:05:24,858 --> 00:05:25,957
Whatcha got there?
111
00:05:25,993 --> 00:05:28,059
It's a portrait of you.
112
00:05:28,094 --> 00:05:30,027
Let me see this.
113
00:05:30,063 --> 00:05:30,995
What do you think?
114
00:05:31,030 --> 00:05:34,032
Not bad.
What about the hair?
115
00:05:34,067 --> 00:05:35,333
Oh, I forgot the hair.
116
00:05:35,369 --> 00:05:37,235
Get the hair.
117
00:05:37,271 --> 00:05:38,770
And the brows.
118
00:05:38,805 --> 00:05:42,040
Don't forget the brows.
119
00:05:42,075 --> 00:05:43,675
Oh...
Much better.
120
00:05:43,710 --> 00:05:45,243
How much do you think
we'd get for it
121
00:05:45,278 --> 00:05:47,178
at the charity auction?
There's a sucker born
every minute.
122
00:05:47,213 --> 00:05:49,081
Thank you for your donation.
123
00:05:49,116 --> 00:05:51,816
Anything I can do for the cause.
124
00:05:51,852 --> 00:05:53,651
What is the cause?
125
00:05:53,686 --> 00:05:57,321
Kid Kare day care centers
all over the Southland.
126
00:05:57,357 --> 00:05:59,691
You actually think
anyone's gonna bid
127
00:05:59,726 --> 00:06:01,292
on a portrait-sitting with me?
128
00:06:01,328 --> 00:06:03,828
I intend to make sure of that.
129
00:06:03,863 --> 00:06:05,430
♪ I'm rockin'
right across town ♪
130
00:06:05,465 --> 00:06:07,098
♪ I'm rockin'
all down and down ♪
131
00:06:07,133 --> 00:06:09,634
♪ I'm rockin'
right across town ♪
132
00:06:09,669 --> 00:06:11,469
♪ I'm rockin'
all down and down ♪
133
00:06:11,505 --> 00:06:14,238
♪ I'm rockin'
right across town... ♪
134
00:06:14,274 --> 00:06:16,507
(phone rings)
135
00:06:16,543 --> 00:06:19,243
ITM. Tammy Kane's office.
136
00:06:19,279 --> 00:06:21,813
Yes, she's right here.
Please hold.
137
00:06:21,848 --> 00:06:22,981
I told you.
138
00:06:23,016 --> 00:06:24,149
I have scripts to read.
139
00:06:24,184 --> 00:06:25,383
Take a message.
I'm unavailable.
140
00:06:27,320 --> 00:06:30,322
I'm sorry, she's unavailable
to come to the phone right now.
141
00:06:30,357 --> 00:06:31,757
Can she call you back?
142
00:06:31,792 --> 00:06:33,258
Thank you.
(hangs up phone)
143
00:06:33,293 --> 00:06:34,259
Steve,
144
00:06:34,294 --> 00:06:35,627
I don't have time
145
00:06:35,662 --> 00:06:38,497
to juggle clients
and a hard-to-train intern.
146
00:06:38,532 --> 00:06:40,965
I'm sorry. I just thought
you might be interested
147
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
in taking a call
from Jonathan Erwich,
148
00:06:42,536 --> 00:06:44,835
the new head of development
at Paramount.
149
00:06:44,871 --> 00:06:46,938
Erwich? Since when?
150
00:06:46,973 --> 00:06:49,641
Since this morning.
151
00:06:49,676 --> 00:06:51,009
Front page.
152
00:06:54,014 --> 00:06:56,280
Should I get him
back on the phone?
153
00:06:56,315 --> 00:06:57,815
No, I'll do it myself.
154
00:06:57,851 --> 00:06:59,918
Just do what I asked
you to do, and...
155
00:06:59,953 --> 00:07:03,288
oh, and when you open my mail,
be sure to open them neatly.
156
00:07:03,323 --> 00:07:05,556
I don't like my envelopes
shredded.
157
00:07:05,592 --> 00:07:06,725
Got it.
158
00:07:06,760 --> 00:07:07,959
What about your personal mail?
159
00:07:07,994 --> 00:07:08,960
There's nothing personal.
160
00:07:11,864 --> 00:07:12,997
Stevie!
161
00:07:13,032 --> 00:07:14,399
Hey, Scott. Hi.
162
00:07:14,434 --> 00:07:17,102
I am so glad
we got you aboard.
163
00:07:17,137 --> 00:07:18,269
Me, too.
164
00:07:18,305 --> 00:07:20,238
Your dad and I walked 18 holes
at Bel Air last week,
165
00:07:20,273 --> 00:07:22,373
and all he could do was twist
my arm about hiring you.
166
00:07:22,408 --> 00:07:24,142
I think he even
let me win.
167
00:07:24,177 --> 00:07:26,477
Well, I hope I can live up
to the advance billing.
168
00:07:26,512 --> 00:07:27,979
Oh, you'll do fine.
I hope to.
169
00:07:28,015 --> 00:07:29,614
And call my office.
We should have lunch.
170
00:07:29,650 --> 00:07:31,282
I will.
See you later.
171
00:07:31,318 --> 00:07:32,383
Mr. Coveny?
172
00:07:32,418 --> 00:07:33,785
Yes?
173
00:07:33,821 --> 00:07:35,786
I was wondering
if I could put in
174
00:07:35,822 --> 00:07:38,190
to have Steve permanently
assigned to me?
175
00:07:38,225 --> 00:07:41,292
He's... terrific.
176
00:07:41,328 --> 00:07:43,228
Sure.
177
00:07:43,263 --> 00:07:45,230
You can have him
for as long as you like.
178
00:07:45,265 --> 00:07:46,831
Thank you.
Mm.
179
00:07:49,703 --> 00:07:53,170
Steve, why don't you get
Jonathan Erwich on the phone?
180
00:07:53,206 --> 00:07:55,005
Right away.
181
00:07:57,710 --> 00:07:59,677
(distant siren wailing)
182
00:07:59,713 --> 00:08:02,247
MAN:
You need to borrow some
money again this week?
183
00:08:06,186 --> 00:08:08,119
There you go.
Thank you.
Thanks.
184
00:08:08,154 --> 00:08:09,721
Um...
185
00:08:09,756 --> 00:08:12,223
Hi. Um, how much is this?
186
00:08:12,259 --> 00:08:15,493
Hmm, you don't strike me
as the teddy bear type.
187
00:08:15,528 --> 00:08:16,627
Nah, it's not for me.
188
00:08:16,663 --> 00:08:17,863
It's for my little brother's
birthday.
189
00:08:17,898 --> 00:08:20,598
Oh. Here, let me see.
190
00:08:20,634 --> 00:08:21,800
Oh, here we go.
191
00:08:21,835 --> 00:08:23,000
Uh, $4.99 plus tax.
192
00:08:23,036 --> 00:08:24,168
Not bad. Pretty cute.
193
00:08:24,204 --> 00:08:25,803
Five bucks?
194
00:08:25,838 --> 00:08:26,938
Forget it.
195
00:08:26,974 --> 00:08:28,373
(laughs)
196
00:08:47,227 --> 00:08:49,427
Hey, you, stop right there!
Got you this time, huh?
197
00:08:49,462 --> 00:08:50,761
Let go of me!
198
00:08:50,797 --> 00:08:52,630
Leave me alone!
Let go of me!
199
00:08:52,665 --> 00:08:54,398
No, no, no.
Okay what is this?
200
00:08:54,434 --> 00:08:55,399
Hey, Stan,
201
00:08:55,434 --> 00:08:56,468
he didn't steal it.
202
00:08:56,503 --> 00:08:57,735
What?
203
00:08:57,771 --> 00:08:59,436
He just paid me for it.
204
00:09:01,507 --> 00:09:04,642
Yeah, that's right,
I paid $4.99 plus tax.
205
00:09:04,677 --> 00:09:06,411
So who's rippi''
who off here, chump?
206
00:09:06,446 --> 00:09:08,112
So, why you hiding it
under your shirt, huh?
207
00:09:10,951 --> 00:09:14,018
So the gangstas down the street
won't take it from me, okay?
208
00:09:19,091 --> 00:09:20,691
He's just a kid, Stan.
209
00:09:20,727 --> 00:09:23,161
He's trouble is what he is.
210
00:10:01,367 --> 00:10:03,301
(door chimes)
211
00:10:05,538 --> 00:10:06,637
Hey.
212
00:10:06,672 --> 00:10:07,638
Hey.
213
00:10:07,673 --> 00:10:08,672
You ready to go?
214
00:10:08,708 --> 00:10:09,707
Yes.
215
00:10:12,279 --> 00:10:14,578
Let's go.
216
00:10:14,614 --> 00:10:16,647
Bye, Stan.
217
00:10:16,682 --> 00:10:19,350
Ah, thanks for coming out
to help us today, Donna.
218
00:10:19,386 --> 00:10:21,519
If you ever need a job,
give me a call.
219
00:10:21,554 --> 00:10:22,653
I'll remember that.
Thank you.
220
00:10:22,688 --> 00:10:23,821
Okay, take care.
221
00:10:23,856 --> 00:10:24,923
See you later.
(door chimes)
222
00:10:24,958 --> 00:10:26,858
Hi.
223
00:10:26,893 --> 00:10:27,859
Hey.
224
00:10:27,894 --> 00:10:28,960
Look, um,
225
00:10:28,995 --> 00:10:31,629
I'm sorry about what happened
before.
226
00:10:31,664 --> 00:10:33,431
Thanks for saving my butt.
227
00:10:34,667 --> 00:10:36,100
My name's Isaiah.
228
00:10:36,135 --> 00:10:38,336
I'm Donna.
This is Joe.
229
00:10:38,371 --> 00:10:39,737
Hey.
How you doin'?
230
00:10:39,772 --> 00:10:45,010
Look, um, I've only got,
uh, three dollars.
231
00:10:45,045 --> 00:10:46,878
That's okay.
You keep it.
232
00:10:46,913 --> 00:10:51,182
You know, I never would steal
anything...
233
00:10:51,217 --> 00:10:54,318
except it's for my little
brother's birthday.
234
00:10:54,353 --> 00:10:56,320
I know. You told me.
235
00:10:56,356 --> 00:10:58,456
Come on, Donna.
We gotta go.
Okay.
236
00:11:00,226 --> 00:11:03,294
Hey, really.
I'm not a thief.
237
00:11:03,330 --> 00:11:05,930
Well, from now on, make sure
you can pay for something
238
00:11:05,966 --> 00:11:07,365
before you leave
the store with it.
239
00:11:17,044 --> 00:11:19,377
Cool.
240
00:11:21,648 --> 00:11:23,648
Thank you.
241
00:11:23,684 --> 00:11:25,616
Last pick up.
242
00:11:25,652 --> 00:11:26,685
Got anything?
243
00:11:26,720 --> 00:11:28,319
Nope.
244
00:11:28,354 --> 00:11:31,088
You planning to go to that big
thing at the After Dark tonight?
245
00:11:31,124 --> 00:11:33,558
I'm running that big thing
at the After Dark tonight.
246
00:11:33,593 --> 00:11:34,892
You a KEG man?
247
00:11:34,927 --> 00:11:37,061
Yes, I am.
And you?
248
00:11:37,096 --> 00:11:38,996
Nope. I'm a Delta.
Ah, Delta.
249
00:11:39,031 --> 00:11:40,631
Well, I won't hold it
against you.
250
00:11:40,667 --> 00:11:42,534
Oh... Thanks.
251
00:11:42,569 --> 00:11:45,470
See ya.
252
00:11:45,505 --> 00:11:47,805
Hmm, personal and confidential.
253
00:11:49,576 --> 00:11:51,309
Neatly not shredded.
254
00:11:57,650 --> 00:12:00,618
Oh, God, she got canned.
255
00:12:25,178 --> 00:12:27,078
Mail come?
256
00:12:27,113 --> 00:12:28,946
Yeah, I haven't had time
to open it, though.
257
00:12:43,530 --> 00:12:44,562
(knocking)
258
00:12:44,598 --> 00:12:45,663
Come in.
259
00:12:47,234 --> 00:12:49,033
Hi, um, it's 4:30.
260
00:12:49,069 --> 00:12:50,301
I need to head out.
261
00:12:50,337 --> 00:12:52,370
Remember that benefit
I needed to leave early for?
262
00:12:52,405 --> 00:12:54,271
Oh, uh, right.
263
00:12:54,307 --> 00:12:55,807
Kid Kare, right?
There's no problem.
264
00:12:55,842 --> 00:12:57,508
Anything else I can
do before I leave?
265
00:12:57,544 --> 00:12:59,176
No. Thanks.
266
00:13:00,614 --> 00:13:01,979
I'll see you on Monday.
267
00:13:02,015 --> 00:13:03,581
Okay.
268
00:13:41,288 --> 00:13:43,154
Joe, haven't we already
been by that corner?
269
00:13:43,189 --> 00:13:44,722
I think we're going in circles.
270
00:13:44,758 --> 00:13:47,525
I'm sorry. I've never been
to this part of town, okay?
271
00:13:47,561 --> 00:13:49,694
So why don't you
ask for directions?
272
00:13:49,729 --> 00:13:51,062
Why don't guys do that?
273
00:13:51,097 --> 00:13:52,596
We've got bigger problems.
274
00:13:52,632 --> 00:13:55,833
I knew I should of got gas
before I left the Westside.
275
00:13:55,869 --> 00:13:57,502
Joe...
276
00:13:57,537 --> 00:13:59,237
Hey, I didn't plan
on getting lost.
277
00:14:01,441 --> 00:14:02,907
(engine sputtering)
Damn.
278
00:14:02,943 --> 00:14:05,443
We're out of gas?
279
00:14:05,478 --> 00:14:06,610
Yeah.
280
00:14:06,645 --> 00:14:08,446
Oh, great, what are
we going to do now?
281
00:14:08,481 --> 00:14:11,215
I don't know.
282
00:14:11,250 --> 00:14:14,351
Find a phone or a gas station.
283
00:14:14,387 --> 00:14:16,153
Whichever comes first.
284
00:14:31,838 --> 00:14:34,238
One...
285
00:14:34,273 --> 00:14:38,409
plus one... two.
286
00:14:38,445 --> 00:14:41,045
Minus one is one.
287
00:14:41,080 --> 00:14:44,248
Plus one is two.
288
00:14:44,283 --> 00:14:46,083
Hey.
Zero...
289
00:14:46,118 --> 00:14:47,352
What are you doing?
290
00:14:47,387 --> 00:14:49,754
Counting cards--
Clare taught me how.
291
00:14:49,789 --> 00:14:51,255
Isn't that cheating?
292
00:14:51,290 --> 00:14:54,592
Only if you know what
you're doing, which I don't.
293
00:14:54,627 --> 00:14:57,862
Oh, there's a e-mail on the
counter from Jim and Cindy.
294
00:14:57,897 --> 00:15:00,865
They're not coming
home for Christmas.
295
00:15:00,900 --> 00:15:02,533
I'm sorry.
296
00:15:02,569 --> 00:15:04,468
I know you were
looking forward to that.
297
00:15:04,504 --> 00:15:08,572
Yeah, I miss those guys.
298
00:15:08,607 --> 00:15:11,008
Guess I'll have to drown my
sorrows at the blackjack table.
299
00:15:11,043 --> 00:15:13,110
Taking this a little
seriously, aren't you?
300
00:15:13,145 --> 00:15:16,080
Just lowering the
house odds a little.
301
00:15:16,115 --> 00:15:17,815
The house is
for charity, Brandon.
302
00:15:17,851 --> 00:15:19,216
The idea is to lose.
303
00:15:19,251 --> 00:15:22,219
Which is exactly what
I'm gonna be doing
304
00:15:22,255 --> 00:15:23,888
if you don't stop
distracting me.
305
00:15:23,923 --> 00:15:26,256
Now get out of here.
Well, excuse me for breathing.
306
00:15:28,895 --> 00:15:31,562
Zero...
307
00:15:31,597 --> 00:15:33,264
Just relax.
308
00:15:33,299 --> 00:15:34,632
Act like you own the place.
309
00:15:34,667 --> 00:15:35,866
Everything's gonna be fine.
310
00:15:35,901 --> 00:15:38,169
I don't own the place,
and I am relaxed.
311
00:15:38,204 --> 00:15:39,937
I think you better relax.
312
00:15:39,972 --> 00:15:41,905
MAN:
Check this out.
313
00:15:43,410 --> 00:15:45,376
(vehicle approaching,
music playing)
314
00:15:49,415 --> 00:15:51,182
(music playing)
315
00:15:56,289 --> 00:15:58,522
Hey, y'all looking
for Rodeo Drive?
316
00:15:58,558 --> 00:16:00,424
No, we're looking
for a gas station.
317
00:16:00,459 --> 00:16:02,326
Hop on in.
We'll give you a ride.
318
00:16:02,361 --> 00:16:04,461
No, thanks.
Hey, nobody talking to you.
319
00:16:04,497 --> 00:16:07,498
Hey, now, is that your truck up
on the road, there, blondie?
320
00:16:09,034 --> 00:16:10,401
Well, we'll take care of it
for you.
321
00:16:10,436 --> 00:16:12,670
Hey, Donna! Joe!
322
00:16:13,773 --> 00:16:15,539
You guys finally made it.
323
00:16:16,575 --> 00:16:17,841
I've been waitin' on dinner.
324
00:16:17,877 --> 00:16:20,778
Yeah, we ran out of gas.
325
00:16:20,813 --> 00:16:22,546
ISAIAH:
Joe, what's wrong
326
00:16:22,581 --> 00:16:24,215
with you, man?
327
00:16:24,250 --> 00:16:25,616
Well, um,
328
00:16:25,651 --> 00:16:28,119
you can come up to my house,
grab a bite to eat
329
00:16:28,154 --> 00:16:30,387
and then my mama gonna take
you guys to go get some gas.
330
00:16:30,423 --> 00:16:31,489
Thanks, guys.
331
00:16:31,524 --> 00:16:33,991
Too bad we couldn't be
of any help.
332
00:16:35,728 --> 00:16:37,694
Good thinking, kid.
333
00:16:37,730 --> 00:16:41,098
Yeah, well, my mama
didn't raise no dummy.
334
00:16:41,134 --> 00:16:42,566
You actually
ran out of gas?
335
00:16:42,601 --> 00:16:43,700
Yeah.
336
00:16:43,736 --> 00:16:45,335
Don't say anything
about my mama.
337
00:16:47,339 --> 00:16:50,140
Well, here we are.
338
00:16:50,176 --> 00:16:52,877
Tonya, what did I tell you?
339
00:16:52,912 --> 00:16:54,712
Hi.
I told you to lay off
the peanut butter.
340
00:16:54,748 --> 00:16:56,814
You're gonna
spoil your dinner.
341
00:16:56,849 --> 00:16:58,215
Look, go put it up.
342
00:17:00,987 --> 00:17:02,052
Phone's over there.
343
00:17:02,087 --> 00:17:03,621
Oh, thanks.
344
00:17:04,624 --> 00:17:06,624
So where's your mom?
345
00:17:06,659 --> 00:17:08,459
She's at work.
She'll be home later.
346
00:17:08,494 --> 00:17:10,194
Yeah? How about your dad?
347
00:17:10,229 --> 00:17:12,896
JOE:
Hello, Auto Club?
I don't have a dad.
348
00:17:12,932 --> 00:17:14,564
BOY:
I need to go
to the bathroom.
349
00:17:14,600 --> 00:17:16,033
I need to go to the bathroom.
350
00:17:16,068 --> 00:17:18,402
Benjamin, go to the
bathroom by yourself.
351
00:17:18,438 --> 00:17:21,805
Big boys can always go to
the bathroom by themselves.
352
00:17:21,841 --> 00:17:24,975
(glass breaking)
Tonya!
353
00:17:25,010 --> 00:17:26,444
I'm sorry. I'm sorry.
354
00:17:26,479 --> 00:17:27,711
I didn't mean to.
355
00:17:27,747 --> 00:17:28,979
What is wrong
with you, girl?
356
00:17:29,015 --> 00:17:30,414
I'll clean it up.
I'm sorry.
357
00:17:30,449 --> 00:17:31,515
Look, look, just don't move.
358
00:17:31,550 --> 00:17:33,050
You don't have any shoes on.
359
00:17:33,086 --> 00:17:34,185
Where's the broom?
360
00:17:34,220 --> 00:17:35,920
It's behind the door.
You get her shoes on.
361
00:17:35,955 --> 00:17:37,355
I'll sweep it up.
362
00:17:37,390 --> 00:17:38,922
All right.
363
00:17:38,958 --> 00:17:40,591
I just talked to
the Auto Club.
364
00:17:40,626 --> 00:17:42,392
They're going to be here
within a half an hour.
365
00:17:42,428 --> 00:17:43,727
Mm, good.
366
00:17:43,763 --> 00:17:45,162
What happened?
367
00:17:45,197 --> 00:17:46,630
Just kids being kids.
368
00:17:46,666 --> 00:17:49,367
You know, I don't think
we should leave them alone.
369
00:17:49,402 --> 00:17:51,135
Where are their parents?
370
00:17:51,170 --> 00:17:53,270
Hah. Grab the dustpan.
371
00:17:54,807 --> 00:17:56,673
Is she okay?
372
00:17:56,709 --> 00:17:58,075
Yeah, she's fine.
373
00:17:58,111 --> 00:18:00,411
Look, I'll do this.
374
00:18:00,446 --> 00:18:01,846
So, what's for dinner?
375
00:18:01,881 --> 00:18:03,747
What?
Dinner.
376
00:18:03,782 --> 00:18:05,449
You know, the meal you eat
at the end of the day.
377
00:18:05,484 --> 00:18:07,084
You did invite us
for dinner, didn't you?
378
00:18:07,120 --> 00:18:08,919
Hey, I was just doing
you guys a favor.
379
00:18:08,954 --> 00:18:12,155
And besides, I don't have
enough for you guys.
380
00:18:12,191 --> 00:18:14,391
And I need you out of my house
before my mother gets home,
381
00:18:14,426 --> 00:18:16,493
because, uh, she'll have
my butt for this.
382
00:18:16,528 --> 00:18:17,695
For what?
383
00:18:17,730 --> 00:18:19,229
Come on now,
don't play dumb.
384
00:18:19,265 --> 00:18:22,133
I mean, you see what's
going on here, don't you?
385
00:18:22,168 --> 00:18:23,901
If the child welfare lady
ever finds out
386
00:18:23,936 --> 00:18:26,704
she leaves us here alone,
we'd be outta here.
387
00:18:26,739 --> 00:18:29,807
Well, hey, we're not going
to tell anyone. Are we?
388
00:18:29,842 --> 00:18:32,176
Of course not.
(toilet flushing)
389
00:18:32,211 --> 00:18:33,944
Besides, we're the ones
springing for pizza.
390
00:18:34,980 --> 00:18:38,282
Oh, hey.
Hi. What's your name?
391
00:18:38,317 --> 00:18:39,783
I'm Donna.
What's your name?
392
00:18:39,819 --> 00:18:41,185
My name is Benjamin.
393
00:18:41,220 --> 00:18:43,387
Benjamin, do you
like pizza?
Yes.
394
00:18:43,422 --> 00:18:44,788
Yes, well, that's what
we're having for dinner.
395
00:18:44,823 --> 00:18:45,756
Yes!
Yes!
396
00:18:47,459 --> 00:18:48,792
(chanting):
Pizza, pizza.
397
00:18:48,827 --> 00:18:53,030
BOTH:
Pizza, pizza, pizza, pizza.
398
00:18:53,066 --> 00:18:57,068
ALL:
Pizza, pizza, pizza, pizza...
399
00:18:57,103 --> 00:18:59,102
(music playing,
indistinct conversations)
400
00:18:59,138 --> 00:19:02,739
CROUPIER:
Ten down. It's hard ten...
401
00:19:02,775 --> 00:19:04,675
Yes. Winner.
Whoo, what a rush.
402
00:19:04,710 --> 00:19:06,177
I'm gonna go get
some more chips.
403
00:19:06,212 --> 00:19:09,079
Oh, no, you can, uh,
you can borrow some of mine.
404
00:19:09,114 --> 00:19:11,882
If you're a really good boy,
I won't even charge interest.
405
00:19:11,917 --> 00:19:13,551
I'll be right back.
Okay.
406
00:19:18,157 --> 00:19:19,857
(laughing)
407
00:19:19,893 --> 00:19:21,725
Oh, Lisa, you
are on fire.
408
00:19:21,761 --> 00:19:23,227
You gotta try this.
It's a blast.
409
00:19:23,263 --> 00:19:24,928
Yeah, I bet, when
you win like this.
410
00:19:24,963 --> 00:19:27,731
Where's Donna?
That is actually what I
was coming to ask you.
411
00:19:27,766 --> 00:19:30,033
We were supposed to meet here
after she got off work.
412
00:19:30,068 --> 00:19:31,802
Oh, well, it's only 8:00.
413
00:19:31,837 --> 00:19:33,371
Maybe she's
putting in overtime.
414
00:19:33,406 --> 00:19:34,738
No way.
415
00:19:34,773 --> 00:19:37,141
When it comes to time and
a half, Stan's too cheap.
416
00:19:37,176 --> 00:19:38,409
Donna will be here real soon.
417
00:19:38,444 --> 00:19:41,378
Wow.
Oh, my!
418
00:19:41,413 --> 00:19:42,747
I'm gonna let it ride.
419
00:19:42,782 --> 00:19:45,749
(horns honking)
420
00:19:45,785 --> 00:19:47,785
ISAIAH:
Happy birthday.
421
00:19:47,820 --> 00:19:49,486
(Joe chuckles)
422
00:19:49,522 --> 00:19:50,587
Happy birthday.
423
00:19:50,623 --> 00:19:51,955
Blow out your candles.
424
00:19:51,990 --> 00:19:52,989
One more.
425
00:19:53,025 --> 00:19:54,257
Yay!
426
00:19:56,996 --> 00:19:58,896
Yay!
427
00:19:58,931 --> 00:19:59,930
Here.
428
00:19:59,966 --> 00:20:01,064
Did you bake that?
429
00:20:01,099 --> 00:20:02,633
No, Mom baked it this morning,
430
00:20:02,668 --> 00:20:04,401
but I did the icing
and the letters.
431
00:20:05,305 --> 00:20:06,603
You like it?
432
00:20:06,639 --> 00:20:07,972
Yes.
433
00:20:08,007 --> 00:20:09,140
Then what'd you say?
434
00:20:09,175 --> 00:20:11,441
Thank you, Isaiah.
435
00:20:11,477 --> 00:20:12,510
I want cake.
436
00:20:12,545 --> 00:20:13,910
No cake until you're
in your pajamas.
437
00:20:13,946 --> 00:20:16,046
Hustle up.
Come on, let's go.
438
00:20:16,081 --> 00:20:19,049
You really are the man of
the house, aren't you?
439
00:20:19,085 --> 00:20:21,585
Yeah, it's just the way it is.
440
00:20:21,620 --> 00:20:23,187
Mom works in the morning
441
00:20:23,222 --> 00:20:24,521
when we're all at school,
442
00:20:24,557 --> 00:20:27,023
and then she's got school,
too, herself.
443
00:20:27,059 --> 00:20:28,659
She's gonna be
a real nurse next year.
444
00:20:28,695 --> 00:20:30,561
Well, I'd like to meet her.
445
00:20:30,596 --> 00:20:32,496
Yeah, well, she'll be home soon,
446
00:20:32,531 --> 00:20:34,465
and, boy, am I going
to get in trouble.
447
00:20:34,500 --> 00:20:37,568
Why don't you get your brother
and sister ready for bed,
448
00:20:37,603 --> 00:20:39,970
and Joe and I will clean
this up.
449
00:20:40,006 --> 00:20:41,371
And don't worry about your mom.
450
00:20:41,407 --> 00:20:42,606
I'll talk to her.
451
00:20:42,641 --> 00:20:43,774
You sure?
452
00:20:43,809 --> 00:20:45,042
Yeah, I'm sure.
453
00:20:45,077 --> 00:20:46,710
Okay.
454
00:20:49,682 --> 00:20:51,215
He really is incredible.
455
00:20:51,250 --> 00:20:53,884
Yeah. He's got it all
under control.
456
00:20:53,919 --> 00:20:55,619
We better get going.
457
00:20:56,923 --> 00:20:59,123
Donna, this isn't right,
butting into their life.
458
00:20:59,158 --> 00:21:01,592
Well, leaving them here alone
isn't right, either.
459
00:21:01,627 --> 00:21:04,261
Maybe their mother
can do it, but I can't.
460
00:21:10,836 --> 00:21:13,170
Who are you?
What are you doing in my house?
461
00:21:13,205 --> 00:21:14,404
DONNA: Look, it's all
right, Mrs. Holcomb.
462
00:21:14,440 --> 00:21:15,639
Who the hell
are you people?
463
00:21:15,674 --> 00:21:16,873
Your son helped us out.
464
00:21:16,909 --> 00:21:18,108
We ran out of gas.
465
00:21:18,143 --> 00:21:20,144
Oh, I see. So what
are you still doing here?
466
00:21:20,179 --> 00:21:23,414
The kids were all alone and...
well, we bought them pizza.
467
00:21:23,449 --> 00:21:26,484
I see. How much do I
owe you for the pizza?
468
00:21:26,519 --> 00:21:28,318
No, no, no, nothing.
It was our pleasure.
469
00:21:28,354 --> 00:21:30,087
No. I said,
how much do I owe you?
470
00:21:30,123 --> 00:21:32,623
Let's call it even,
for letting us use your phone.
471
00:21:32,658 --> 00:21:34,091
DONNA:
Look,
472
00:21:34,126 --> 00:21:36,560
Isaiah's a remarkable boy.
473
00:21:36,595 --> 00:21:37,561
That's right, he is.
474
00:21:37,597 --> 00:21:38,495
He's 11.
475
00:21:38,530 --> 00:21:39,663
He is more than capable.
476
00:21:39,699 --> 00:21:41,732
Yes, I know that.
Look, I wear
a beeper.
477
00:21:41,767 --> 00:21:43,601
Isaiah knows
all of his neighbors.
478
00:21:43,636 --> 00:21:47,505
(scoffs):
Look, I don't have
to explain myself to you.
479
00:21:47,540 --> 00:21:49,440
I'm sorry.
480
00:21:49,475 --> 00:21:51,842
But those kids
were left here alone all day.
481
00:21:51,878 --> 00:21:53,944
Oh. So, what are
you gonna do?
482
00:21:53,980 --> 00:21:56,313
Call Social Services,
have them come in here
483
00:21:56,348 --> 00:21:58,682
and yank these kids
away from their mother?
484
00:21:58,717 --> 00:22:01,085
No, of course not.
485
00:22:02,188 --> 00:22:06,023
You come in here
and you judge me.
486
00:22:06,058 --> 00:22:08,558
You don't know me.
487
00:22:08,594 --> 00:22:10,461
You don't know my problems.
488
00:22:14,299 --> 00:22:18,268
Look, I'm asking you,
please, leave us be.
489
00:22:18,303 --> 00:22:21,572
We're a family;
we can take care of ourselves.
490
00:22:37,589 --> 00:22:39,022
Hey, what's up?
What do you need?
491
00:22:39,057 --> 00:22:41,225
Hey, man, uh, give me
a hundred dollars' worth.
492
00:22:41,260 --> 00:22:42,927
Didn't you mean
another hundred?
493
00:22:42,962 --> 00:22:46,029
Nat, first you play my father,
now my accountant.
494
00:22:46,064 --> 00:22:47,531
What's next, my priest?
495
00:22:47,566 --> 00:22:49,132
If necessary.
496
00:22:49,168 --> 00:22:50,300
Thanks, man.
497
00:22:50,335 --> 00:22:51,969
Look, we've been over this.
498
00:22:52,004 --> 00:22:54,204
I screwed up once,
three years ago.
499
00:22:54,239 --> 00:22:56,006
Don't you think
the statute of limitations
500
00:22:56,042 --> 00:22:57,741
has run out on that by now?
501
00:22:58,845 --> 00:23:00,945
Can't say I do.
502
00:23:05,451 --> 00:23:07,551
CROUPIER:
Yo, this number's filled, yo.
503
00:23:10,622 --> 00:23:12,556
Come on, double fours.
504
00:23:16,129 --> 00:23:17,761
(excited shouts)
505
00:23:17,796 --> 00:23:19,663
You having fun yet?
This is great.
506
00:23:19,699 --> 00:23:21,064
BRANDON:
Absolutely.
507
00:23:21,100 --> 00:23:22,599
Give me some luck on that.
508
00:23:22,635 --> 00:23:23,934
Thank you.
509
00:23:23,970 --> 00:23:27,371
CROUPIER:
Ten, ten, mark it a ten.
510
00:23:27,407 --> 00:23:29,874
Do you have any idea
how to play this game?
511
00:23:29,909 --> 00:23:31,709
Sure. I do whatever
Brandon does,
512
00:23:31,744 --> 00:23:33,677
and bet about
a tenth as much.
513
00:23:33,713 --> 00:23:36,546
Okay, give me the hard ten,
high low, horn bet, world bet,
514
00:23:36,582 --> 00:23:38,348
and one for
the boys and the yo.
515
00:23:38,384 --> 00:23:39,816
Hey, Brandon, how much
you got out there?
516
00:23:39,852 --> 00:23:40,917
About a nickel
on the inside.
517
00:23:40,953 --> 00:23:42,352
If you were smart,
you'd come with me.
518
00:23:42,388 --> 00:23:44,688
Uh, no, sir, I think I'll
be playing the field.
519
00:23:44,724 --> 00:23:47,257
Brave.
520
00:23:47,293 --> 00:23:48,525
Nine. Nine.
Gonna fill it. Nine.
521
00:23:48,560 --> 00:23:49,626
Thank you!
522
00:23:49,662 --> 00:23:51,262
(clicks tongue, chuckles)
523
00:23:51,297 --> 00:23:53,797
No, no, no,
let that ride.
What, are you crazy?
524
00:23:53,833 --> 00:23:55,532
BRANDON:
No.
525
00:23:55,568 --> 00:23:57,434
Nat, will you please
talk some sense into him?
526
00:23:57,470 --> 00:23:58,635
I tried that already.
527
00:23:58,671 --> 00:24:00,236
Yeah, you did,
and look where I am now.
528
00:24:00,273 --> 00:24:02,305
I am looking, and I
don't like what I see.
529
00:24:02,341 --> 00:24:03,841
Then I suggest
you turn around.
530
00:24:05,178 --> 00:24:07,744
No, I got a better idea.
531
00:24:08,781 --> 00:24:11,048
MAN:
Nat, what are you doing?
532
00:24:11,083 --> 00:24:12,482
WOMAN:
Wow.
533
00:24:12,517 --> 00:24:13,884
MAN 2:
Big spender.
534
00:24:13,919 --> 00:24:16,186
You're betting against me?
535
00:24:16,222 --> 00:24:17,788
Everything I got.
536
00:24:20,793 --> 00:24:21,758
MAN 3:
Let's go, Brandon.
537
00:24:23,830 --> 00:24:26,262
The point's ten,
shooter, let 'em fly.
538
00:24:27,366 --> 00:24:29,099
CROUPIER:
Seven! Out and out.
539
00:24:29,135 --> 00:24:32,536
There was no
ten. Loser!
540
00:24:33,639 --> 00:24:35,005
Happy now?
541
00:24:35,041 --> 00:24:37,674
Oh, yeah. I'm very happy.
542
00:24:37,710 --> 00:24:39,676
Good.
543
00:24:53,593 --> 00:24:57,194
Excuse me, I was told
I could find Steve Sanders here.
544
00:24:57,229 --> 00:24:59,496
Yeah, he'll be back
in a second.
545
00:24:59,531 --> 00:25:01,799
Why, who's
inquiring?
His boss.
546
00:25:01,834 --> 00:25:03,634
Oh, you're Tammy Kane?
547
00:25:03,669 --> 00:25:04,935
Yeah.
548
00:25:07,573 --> 00:25:10,007
Oh, there he is.
Excuse me.
549
00:25:11,777 --> 00:25:12,977
Tammy.
Yeah.
550
00:25:13,012 --> 00:25:14,511
What are you doing here?
551
00:25:14,546 --> 00:25:17,180
Did I mess up?
No, you did great.
552
00:25:17,216 --> 00:25:19,016
Could we talk?
553
00:25:19,051 --> 00:25:21,318
Sure.
Someplace quiet?
554
00:25:21,353 --> 00:25:24,521
Okay. Why don't we
go next door.
555
00:25:24,556 --> 00:25:25,990
Excuse me.
556
00:25:34,634 --> 00:25:36,734
Nice to meet you, too.
557
00:25:38,838 --> 00:25:41,071
I don't know what to do.
558
00:25:41,106 --> 00:25:43,073
What can you do?
559
00:25:43,109 --> 00:25:45,576
Steve, you don't know how hard
I worked to get this job.
560
00:25:45,611 --> 00:25:47,377
I didn't grow up
in the business
561
00:25:47,413 --> 00:25:49,146
like you did--
I need this job.
562
00:25:51,050 --> 00:25:54,451
If I get fired from this agency,
no one will touch me.
563
00:25:55,555 --> 00:25:58,289
I'm sorry, I don't know
what to say, Tammy.
564
00:25:58,324 --> 00:26:00,257
Say you'll help me.
565
00:26:00,293 --> 00:26:01,592
Please.
566
00:26:01,627 --> 00:26:05,795
Look, I know I haven't
been that nice to you.
567
00:26:05,831 --> 00:26:07,631
I'm desperate.
568
00:26:07,667 --> 00:26:10,634
You know Scott Coveny,
your dad knows him--
569
00:26:10,670 --> 00:26:12,502
you could talk to him.
570
00:26:12,538 --> 00:26:14,705
Please, I'm begging.
571
00:26:14,740 --> 00:26:16,106
(sighs)
572
00:26:16,141 --> 00:26:18,208
I'm an intern.
573
00:26:18,244 --> 00:26:20,644
An intern who's tight
with the agency president.
574
00:26:21,747 --> 00:26:24,180
Steve...
575
00:26:25,284 --> 00:26:27,517
...I promise you,
576
00:26:27,552 --> 00:26:31,388
the further up the ladder I go,
the further up you go.
577
00:26:36,362 --> 00:26:38,595
Okay. First thing
Monday morning,
578
00:26:38,630 --> 00:26:40,864
I'll go in
and have a talk with him.
579
00:26:40,899 --> 00:26:42,366
No, that-that won't do.
580
00:26:42,401 --> 00:26:43,700
Um, you don't understand.
581
00:26:43,736 --> 00:26:46,102
I don't think I can make it
through the weekend.
582
00:26:46,138 --> 00:26:47,470
I don't know where he lives.
583
00:26:47,506 --> 00:26:49,773
Come on, he's probably home
with his kids right now.
584
00:26:49,809 --> 00:26:51,341
No, he's not,
he's in the office,
585
00:26:51,376 --> 00:26:53,310
where he is every night
until 11:00 p.m.
586
00:26:55,881 --> 00:26:57,680
Please?
587
00:27:02,087 --> 00:27:05,322
Okay. I'll see
what I can do.
588
00:27:06,692 --> 00:27:08,258
(quietly):
Great.
589
00:27:15,601 --> 00:27:19,536
(lively music playing,
indistinct chatter)
590
00:27:24,076 --> 00:27:26,376
Clare, I've got to
sneak out of here
591
00:27:26,411 --> 00:27:27,778
for about an
hour or so.
592
00:27:27,813 --> 00:27:29,013
Oh, really? Why?
593
00:27:29,048 --> 00:27:30,680
Gonna mix business
with pleasure?
594
00:27:30,715 --> 00:27:33,450
There's no pleasure
involved, believe me, Clare.
595
00:27:33,485 --> 00:27:36,286
Hm. So, where you going?
596
00:27:36,321 --> 00:27:38,588
Uh... mission of mercy.
597
00:27:45,898 --> 00:27:47,931
Hello? May have
your attention up here?
598
00:27:47,966 --> 00:27:50,367
Ladies and gentlemen,
599
00:27:50,402 --> 00:27:52,602
I would like to thank you all
for coming out,
600
00:27:52,638 --> 00:27:54,370
and especially
for opening up your hearts
601
00:27:54,406 --> 00:27:57,040
and your wallets
for a great cause.
602
00:27:57,075 --> 00:27:58,308
Alpha House...
603
00:27:58,343 --> 00:28:00,543
Hey, uh, lend me
a hundred bucks, would you?
604
00:28:00,579 --> 00:28:03,146
No.
What, are you afraid
I'm not gonna pay you back?
605
00:28:03,182 --> 00:28:05,382
No, I don't think you should
gamble anymore tonight.
606
00:28:05,417 --> 00:28:07,217
Well, thank you very much.
607
00:28:07,252 --> 00:28:08,351
Look at you.
608
00:28:08,387 --> 00:28:09,486
You're sweating.
609
00:28:09,521 --> 00:28:11,088
It's hot in here.
610
00:28:11,123 --> 00:28:12,756
Maybe they'll take a check.
611
00:28:12,792 --> 00:28:14,357
You don't know
when to quit.
612
00:28:14,392 --> 00:28:16,059
And you don't know
when to lay off.
613
00:28:16,095 --> 00:28:17,360
KELLY:
I know you're all anxious
for the auction to begin,
614
00:28:17,396 --> 00:28:19,629
but first I would like
to thank Valerie Malone
615
00:28:19,665 --> 00:28:22,132
for donating the After Dark.
616
00:28:22,168 --> 00:28:23,633
And, um, that's it.
617
00:28:23,669 --> 00:28:25,902
So now we're going
to close down the casino action
618
00:28:25,938 --> 00:28:28,972
and let everybody get a chance
to participate in the auction.
619
00:28:29,007 --> 00:28:30,707
Our auctioneer for this evening
620
00:28:30,742 --> 00:28:34,177
is The Peach Pit's
very own Nat Bussichio.
621
00:28:34,213 --> 00:28:36,113
(man whooping)
622
00:28:36,148 --> 00:28:38,748
Thank you, my sweetheart.
623
00:28:38,784 --> 00:28:40,451
All right, everyone,
let's have some fun
624
00:28:40,486 --> 00:28:42,719
because I want you to come up
with a lot of money
625
00:28:42,755 --> 00:28:45,355
'cause the very first item
we have up for bid
626
00:28:45,391 --> 00:28:47,391
is really special.
627
00:28:47,426 --> 00:28:48,892
It's going to be a day
628
00:28:48,928 --> 00:28:52,162
with California University's
Chancellor A. Milton Arnold.
629
00:28:52,198 --> 00:28:53,864
So, let's start
with the bidding over here.
630
00:28:53,899 --> 00:28:55,099
What do we got over here?
631
00:28:55,134 --> 00:28:58,268
Who the heck would want to bid
on a day with my father?
632
00:28:58,303 --> 00:28:59,903
Oh, come on, in a
crowd like this,
633
00:28:59,939 --> 00:29:02,806
there's got to be at
least one brownnoser.
634
00:29:02,842 --> 00:29:04,608
Yeah, too bad
Steve left, huh?
635
00:29:04,643 --> 00:29:06,443
NAT:
Very smart move-- $60.
636
00:29:06,478 --> 00:29:08,945
Come on, now, this is the guy
that runs the university. $65.
637
00:29:08,981 --> 00:29:10,013
We got a 70?
638
00:29:10,048 --> 00:29:11,414
Seventy dollars.
639
00:29:11,449 --> 00:29:13,216
What do you mean
I can't get any more chips?
640
00:29:13,251 --> 00:29:15,686
Listen, there's no play
during the auction.
641
00:29:15,721 --> 00:29:18,254
And he was so looking forward
to contributing more to charity.
642
00:29:18,290 --> 00:29:20,390
Come on, let's go.
643
00:29:20,425 --> 00:29:21,758
I want a chance to get even.
644
00:29:21,793 --> 00:29:25,129
You're embarrassing me and
you're embarrassing yourself.
645
00:29:25,164 --> 00:29:26,930
Brandon, just relax.
I want some more chips.
646
00:29:26,966 --> 00:29:28,332
Will you get Steve
out here?
647
00:29:28,367 --> 00:29:29,565
I don't know what the
hell is wrong with you,
648
00:29:29,601 --> 00:29:30,667
but I don't like it.
649
00:29:32,271 --> 00:29:33,670
I'm leaving.
650
00:29:33,705 --> 00:29:37,274
NAT:
Going twice.
651
00:29:37,309 --> 00:29:39,176
$300.
We got $300.
652
00:29:39,211 --> 00:29:40,944
Do I hear $350?
653
00:29:40,979 --> 00:29:42,311
Do I hear $350?
654
00:29:42,347 --> 00:29:43,747
Oh, come on, folks.
655
00:29:43,782 --> 00:29:45,382
This is an opportunity
656
00:29:45,417 --> 00:29:48,251
to sit for a Colin Robbins
original portrait
657
00:29:48,286 --> 00:29:49,820
that we're auctioning off here.
658
00:29:49,855 --> 00:29:51,788
(chuckling):
Looks like
you're stuck with me.
659
00:29:51,823 --> 00:29:53,656
Fine by me; there's no
one I'd rather paint.
660
00:29:53,691 --> 00:29:55,692
Now, do I hear $350?
661
00:29:55,728 --> 00:29:57,127
Do I hear $350?
662
00:29:57,162 --> 00:29:59,595
VALERIE:
$400.
$400!
663
00:29:59,631 --> 00:30:00,597
We've got $400.
664
00:30:00,632 --> 00:30:02,465
Do I hear $450? $450?
665
00:30:02,501 --> 00:30:04,700
Didn't think I'd let you have it
without a fight, did you?
666
00:30:04,736 --> 00:30:05,769
NAT:
Do I hear $450?
667
00:30:05,805 --> 00:30:07,003
Do I hear $450?
We've got $400.
668
00:30:07,038 --> 00:30:08,538
Do I hear $450?
669
00:30:08,574 --> 00:30:10,206
$425.
670
00:30:10,241 --> 00:30:11,374
$450.
671
00:30:11,409 --> 00:30:13,343
$500.
$600.
672
00:30:13,378 --> 00:30:15,512
$600!
(spectators gasping)
673
00:30:15,547 --> 00:30:18,247
Do I hear $625?
674
00:30:18,283 --> 00:30:19,883
Do I hear $625?
675
00:30:19,918 --> 00:30:21,485
(sighs)
Do I hear $625?
676
00:30:21,520 --> 00:30:23,386
This is ridiculous.
677
00:30:23,421 --> 00:30:25,822
You don't want
to pay that much.
678
00:30:25,857 --> 00:30:27,224
$600 once,
679
00:30:27,259 --> 00:30:29,659
$600 twice.
680
00:30:29,695 --> 00:30:30,660
I'm out.
681
00:30:30,696 --> 00:30:32,095
Sold to Valerie Malone.
682
00:30:32,131 --> 00:30:35,565
Sold for $600!
683
00:30:41,406 --> 00:30:42,539
It's not worth it.
684
00:30:42,574 --> 00:30:44,207
Well, I'll be the judge of that.
685
00:30:45,310 --> 00:30:47,810
What are you up to?
686
00:30:47,846 --> 00:30:51,281
Look, I don't have to
explain anything to you.
687
00:30:51,316 --> 00:30:53,416
You could've outbid me if
it was important to you.
688
00:30:54,619 --> 00:30:56,453
Apparently
it wasn't.
689
00:31:16,908 --> 00:31:18,542
Ah, burning the midnight oil?
690
00:31:18,577 --> 00:31:20,877
Actually, I was just
on my way to your
office to speak to you.
691
00:31:20,913 --> 00:31:22,345
Oh yeah?
What's up?
692
00:31:22,380 --> 00:31:24,247
Tammy Kane.
693
00:31:24,282 --> 00:31:25,282
She's...
694
00:31:25,317 --> 00:31:28,017
She's...
She sent you, didn't she?
695
00:31:28,053 --> 00:31:30,353
No.
696
00:31:30,388 --> 00:31:32,222
Not really.
697
00:31:33,592 --> 00:31:35,359
Are you sleeping with her,
Stevie?
698
00:31:35,394 --> 00:31:37,928
No, of course not.
699
00:31:37,963 --> 00:31:39,963
Well, neither am I.
700
00:31:39,999 --> 00:31:42,499
Though maybe if I was,
it could have saved her job.
701
00:31:42,534 --> 00:31:45,602
You see, she's a lousy agent.
702
00:31:45,637 --> 00:31:47,804
She's bright,
703
00:31:47,839 --> 00:31:48,872
she's artistically bent,
704
00:31:48,908 --> 00:31:50,673
but she has no commercial sense
705
00:31:50,709 --> 00:31:52,809
and she's costing us clients.
706
00:31:52,844 --> 00:31:55,012
Oh. Oh, boy.
707
00:31:55,047 --> 00:31:56,446
Rules number one
and two:
708
00:31:56,481 --> 00:31:58,148
never get emotional.
709
00:31:58,183 --> 00:32:00,883
It's not personal,
it's business.
710
00:32:02,554 --> 00:32:05,488
Yeah, but what
should I tell her?
711
00:32:05,524 --> 00:32:08,291
Well, if you've got any future
in this town,
712
00:32:08,326 --> 00:32:10,393
you'll know what to say.
713
00:32:18,904 --> 00:32:21,671
BMW.
714
00:32:21,707 --> 00:32:23,640
Porsche.
715
00:32:27,012 --> 00:32:28,979
Cadillac.
716
00:32:29,014 --> 00:32:32,248
Where I'm from, you hardly
ever see cars like this.
717
00:32:32,283 --> 00:32:34,551
A Rolls Royce cruising
down Main Street?
718
00:32:34,586 --> 00:32:36,319
I don't think so.
719
00:32:36,354 --> 00:32:38,021
We've got it pretty good,
don't we?
720
00:32:38,056 --> 00:32:39,155
You bet we do.
721
00:32:39,190 --> 00:32:42,759
I guess tonight was
just sort of a reminder.
722
00:32:42,794 --> 00:32:44,394
Yeah, but...
723
00:32:44,429 --> 00:32:47,030
you can't feel guilty
for what you have in life.
724
00:32:47,065 --> 00:32:49,299
I know.
725
00:32:49,334 --> 00:32:51,167
I love my life...
726
00:32:51,203 --> 00:32:52,335
my life and you.
727
00:32:52,371 --> 00:32:53,803
Good.
728
00:32:53,838 --> 00:32:55,605
You tell yourself
you deserve it.
729
00:32:55,641 --> 00:33:00,277
I know I deserve it.
730
00:33:00,312 --> 00:33:02,846
But does Isaiah deserve
to lose his childhood?
731
00:33:02,881 --> 00:33:05,815
Who's to say that Isaiah's
childhood experiences
732
00:33:05,850 --> 00:33:07,650
won't turn him into
a great leader someday?
733
00:33:07,685 --> 00:33:08,818
Yeah.
734
00:33:08,854 --> 00:33:12,321
Well, who's to say
that it won't break him?
735
00:33:14,359 --> 00:33:17,027
I just feel for him,
that's all.
736
00:33:17,062 --> 00:33:19,829
I know.
737
00:33:27,239 --> 00:33:28,738
There you are.
738
00:33:28,773 --> 00:33:30,173
Where have you guys been?
739
00:33:30,208 --> 00:33:32,442
Car trouble.
Babysitting.
740
00:33:32,477 --> 00:33:34,144
Uh, can I get you
ladies a drink?
741
00:33:34,179 --> 00:33:35,378
Yeah.
I'll take something.
742
00:33:35,414 --> 00:33:36,846
Anything, please.
All right.
743
00:33:38,350 --> 00:33:40,083
You remember
that kid Isaiah?
744
00:33:40,118 --> 00:33:42,719
Yeah, the one Stan
rousted for shoplifting?
745
00:33:42,754 --> 00:33:45,822
Yeah, did you know
he was a latchkey kid?
746
00:33:45,857 --> 00:33:47,757
Did you know that he's
at home playing dad
747
00:33:47,793 --> 00:33:49,326
while his mom's at work?
748
00:33:49,361 --> 00:33:51,094
How do you know that?
749
00:33:51,129 --> 00:33:52,262
Well, Joe's car
ran out of gas,
750
00:33:52,297 --> 00:33:53,630
and he saved us.
751
00:33:53,665 --> 00:33:55,632
Look, this kid
is doing all he can
752
00:33:55,667 --> 00:33:57,600
to keep it together
for his family.
753
00:33:57,636 --> 00:33:59,469
I just feel like
I need to do something.
754
00:33:59,504 --> 00:34:02,439
In case you didn't know, this is
not Adopt a Black Family Month.
755
00:34:02,474 --> 00:34:04,474
So what does that mean?
756
00:34:04,510 --> 00:34:07,143
It's not politically correct
to try to help them?
757
00:34:07,178 --> 00:34:09,612
No, what I'm saying is
I don't think it's right for you
758
00:34:09,647 --> 00:34:10,946
to butt in on someone
else's business.
759
00:34:10,982 --> 00:34:13,783
Lisa, these kids were left home
alone, unsupervised.
760
00:34:13,819 --> 00:34:15,451
But they're not your kids,
Donna.
761
00:34:16,821 --> 00:34:17,954
I know that.
762
00:34:17,989 --> 00:34:19,355
And you can't save everybody.
763
00:34:19,390 --> 00:34:21,958
I don't want to save everybody.
I want to help them.
764
00:34:21,993 --> 00:34:24,861
And if I can't,
if I don't,
765
00:34:24,896 --> 00:34:27,097
then I sure as hell don't belong
on this Rose Court.
766
00:34:27,132 --> 00:34:29,198
I mean, what's the theme
that we've been
767
00:34:29,233 --> 00:34:30,533
talking about since day one?
768
00:34:30,569 --> 00:34:33,035
"Kids, Laughter and Dreams."
769
00:34:33,071 --> 00:34:35,104
Is that real
or all just a bunch of bull?
770
00:34:35,139 --> 00:34:37,674
No, I...
And what's this supposed
to be about tonight?
771
00:34:37,709 --> 00:34:39,275
Supporting Kid Kare?
772
00:34:39,310 --> 00:34:41,410
And all the child relief
agencies?
773
00:34:41,446 --> 00:34:43,346
I mean, somewhere... somewhere
between the two of them
774
00:34:43,381 --> 00:34:45,715
there's got to be a way
to help this family.
775
00:34:51,122 --> 00:34:53,055
Saint Donna.
776
00:34:56,594 --> 00:34:58,060
Hey, what are you doing?
777
00:34:58,096 --> 00:34:59,795
Hey, I was looking
all over for you.
778
00:34:59,831 --> 00:35:01,063
Did you see the bidding?
779
00:35:01,099 --> 00:35:02,231
Wasn't it exciting?
780
00:35:02,267 --> 00:35:05,635
Yeah, it gave me
the chills.
781
00:35:05,671 --> 00:35:09,272
So, what do you think,
three-quarters or profile?
782
00:35:09,308 --> 00:35:12,175
Why don't you ask Colin,
he's the artist.
783
00:35:12,210 --> 00:35:13,743
Why are you in such a bad mood?
784
00:35:13,778 --> 00:35:16,546
I'm the one who's writing
this incredibly large check.
785
00:35:16,581 --> 00:35:18,181
Yeah, well, just think
of all the time
786
00:35:18,216 --> 00:35:20,183
it'll buy you
with Colin.
787
00:35:20,218 --> 00:35:21,918
Is that what you think?
788
00:35:21,953 --> 00:35:23,986
I did this to get
close to Colin?
789
00:35:24,022 --> 00:35:26,222
Well, you outbid Kel,
you way overpaid.
790
00:35:26,257 --> 00:35:27,523
What else am I supposed
to think, Val?
791
00:35:28,994 --> 00:35:31,460
(slot machine chiming,
coins clattering)
792
00:35:31,496 --> 00:35:33,830
(sighs)
793
00:35:33,865 --> 00:35:35,798
(rock ballad playing,
bell jingles)
794
00:35:37,468 --> 00:35:39,402
(laughs)
795
00:35:42,407 --> 00:35:43,472
So, how did it go?
796
00:35:43,508 --> 00:35:45,241
He thinks the world of you.
797
00:35:45,276 --> 00:35:46,242
He does?
798
00:35:46,278 --> 00:35:47,611
Yeah.
Big time.
799
00:35:47,646 --> 00:35:49,345
He really appreciates
how smart you are,
800
00:35:49,380 --> 00:35:51,814
he admires your
artistic bent.
801
00:35:51,849 --> 00:35:53,649
I knew it had to be a mistake.
802
00:35:53,684 --> 00:35:55,218
Actually, he thinks
it's his mistake.
803
00:35:55,253 --> 00:35:57,687
He thinks he's doing you
a disservice at the agency.
804
00:35:57,723 --> 00:36:00,223
How so?
805
00:36:00,259 --> 00:36:01,491
Well, how'd he put it?
806
00:36:01,527 --> 00:36:04,360
He feels that your potential
is being stifled
807
00:36:04,395 --> 00:36:06,395
in the corporate environment.
808
00:36:06,431 --> 00:36:08,898
He thinks ITM is the wrong place
for your talents.
809
00:36:08,934 --> 00:36:11,000
He doesn't want to hold you back
another day.
810
00:36:13,404 --> 00:36:14,737
I'm dead, aren't I?
811
00:36:14,773 --> 00:36:16,606
Totally.
812
00:36:16,641 --> 00:36:18,575
I'm sorry, Tammy.
813
00:36:18,610 --> 00:36:21,378
Don't be.
814
00:36:21,413 --> 00:36:23,079
You're going to do great
in this business, Steve.
815
00:36:23,114 --> 00:36:24,280
You sell a hell of a line.
816
00:36:26,084 --> 00:36:28,818
I know it was all a lie anyway,
but it made me feel better.
817
00:36:28,853 --> 00:36:31,554
What are you going to do?
818
00:36:31,589 --> 00:36:34,591
I could write a tell-all book.
819
00:36:34,626 --> 00:36:36,259
(laughs)
820
00:36:36,294 --> 00:36:38,561
My father told me
a very interesting saying
821
00:36:38,596 --> 00:36:39,695
about this business.
822
00:36:39,730 --> 00:36:40,830
What's that?
823
00:36:40,865 --> 00:36:42,531
Be nice to people
on your way up.
824
00:36:42,567 --> 00:36:44,401
You'll be seeing them
825
00:36:44,436 --> 00:36:46,936
on your way up again.
826
00:36:46,971 --> 00:36:49,906
You got it.
827
00:36:49,941 --> 00:36:51,508
I'll see you on the way up.
828
00:36:51,543 --> 00:36:52,875
No doubt.
829
00:37:04,322 --> 00:37:06,055
Thanks.
830
00:37:06,090 --> 00:37:07,857
Good luck.
(bell jingles)
831
00:37:07,893 --> 00:37:11,127
♪ Just let go ♪
832
00:37:11,162 --> 00:37:14,731
♪ Don't question why ♪
833
00:37:14,766 --> 00:37:20,403
♪ It's divine,
it's out of control ♪
834
00:37:20,438 --> 00:37:21,905
You win tonight?
835
00:37:21,940 --> 00:37:23,372
You don't
want to know.
836
00:37:23,408 --> 00:37:25,075
Mmm.
837
00:37:25,110 --> 00:37:27,977
♪ Your heart seems to know... ♪
838
00:37:28,013 --> 00:37:31,181
♪ ♪
839
00:37:31,216 --> 00:37:33,616
Nat?
840
00:37:33,652 --> 00:37:36,519
You were right.
841
00:37:36,555 --> 00:37:38,788
I was out of line,
and I'm sorry.
842
00:37:39,891 --> 00:37:42,926
You got a problem.
843
00:37:42,961 --> 00:37:45,428
You better start
taking it seriously
844
00:37:45,463 --> 00:37:48,598
or you're going to lose
something important to you.
845
00:37:48,633 --> 00:37:50,666
I think I may
have already done that.
846
00:37:53,905 --> 00:37:55,071
Yeah.
847
00:38:05,717 --> 00:38:06,816
Hi.
MAN:
Hi.
848
00:38:06,851 --> 00:38:08,150
Here you go.
849
00:38:08,186 --> 00:38:10,386
Wow, boy, you really
broke the bank.
850
00:38:10,422 --> 00:38:12,021
BANKER:
Just give me a minute
to count this.
851
00:38:12,056 --> 00:38:13,756
No, that's okay,
I don't want any prizes.
852
00:38:13,791 --> 00:38:15,024
No prizes?
853
00:38:15,059 --> 00:38:16,759
What's wrong
with you, Clare?
854
00:38:16,794 --> 00:38:19,395
Steve, I didn't
do this for prizes.
855
00:38:19,431 --> 00:38:21,831
You know, I just did it
to see if I could.
856
00:38:23,534 --> 00:38:26,035
So, how's your boss?
857
00:38:26,071 --> 00:38:27,937
I had to fire her.
858
00:38:27,973 --> 00:38:30,239
Hmm, tough business, huh?
859
00:38:30,275 --> 00:38:31,874
Clare, you don't
know the half of it.
860
00:38:31,909 --> 00:38:33,076
Come here.
861
00:38:35,180 --> 00:38:36,746
(knocking on door)
862
00:38:42,988 --> 00:38:44,120
Uh,
863
00:38:44,156 --> 00:38:45,588
if you're looking
for Clare or Donna,
864
00:38:45,623 --> 00:38:46,690
they've both gone to bed.
865
00:38:46,725 --> 00:38:48,290
Actually, I was
looking for you.
866
00:38:48,326 --> 00:38:49,925
We got the totals tonight.
867
00:38:49,961 --> 00:38:52,328
After expenses, we made $11,000.
868
00:38:52,363 --> 00:38:54,397
Well, that's good news...
869
00:38:54,432 --> 00:38:56,332
that you could've given me
over the phone.
870
00:38:56,368 --> 00:38:58,935
Well, I couldn't have apologized
to you in person then.
871
00:38:58,970 --> 00:39:02,238
And what exactly would you
be apologizing for, Valerie?
872
00:39:02,274 --> 00:39:04,674
I'm not exactly sure.
873
00:39:04,709 --> 00:39:07,777
David got so mad at me
that I had to spoil the surprise
874
00:39:07,813 --> 00:39:09,979
and tell him that the portrait
was his Christmas present.
875
00:39:11,082 --> 00:39:12,715
His Christmas present?
876
00:39:14,953 --> 00:39:17,720
Well, then, I guess
I owe you an apology.
877
00:39:17,755 --> 00:39:19,088
Forget it.
878
00:39:19,124 --> 00:39:21,024
The only thing you have
to apologize for
879
00:39:21,059 --> 00:39:22,425
is bidding up the price.
880
00:39:22,461 --> 00:39:24,861
You cost me
a small fortune.
881
00:39:24,896 --> 00:39:26,496
Good.
882
00:39:26,531 --> 00:39:28,430
Hi, Val.
Hi.
883
00:39:28,466 --> 00:39:30,265
We made over
$11,000 tonight.
884
00:39:30,301 --> 00:39:33,136
Wow, that's gonna help
a lot of families.
885
00:39:33,171 --> 00:39:35,638
Then, why do you look
so unhappy?
886
00:39:36,741 --> 00:39:37,974
Because there's one family
887
00:39:38,009 --> 00:39:39,876
I don't think wants
to be helped.
888
00:39:46,751 --> 00:39:48,084
(knocking on door)
889
00:39:51,256 --> 00:39:52,689
(sniffs, clears throat)
890
00:39:55,059 --> 00:39:56,326
(sighs)
891
00:39:56,361 --> 00:39:58,394
I hope there's a good reason
for why you're here,
892
00:39:58,430 --> 00:40:00,029
because after the way
you behaved last night,
893
00:40:00,064 --> 00:40:02,765
I'm not sure
I even know you.
894
00:40:02,800 --> 00:40:04,900
In some ways, you don't.
895
00:40:08,139 --> 00:40:10,206
Come on in.
896
00:40:18,049 --> 00:40:19,249
(clears throat)
897
00:40:19,284 --> 00:40:21,751
A couple of years
ago, I, uh...
898
00:40:23,755 --> 00:40:25,555
...got into some trouble
with a bookie
899
00:40:25,590 --> 00:40:26,989
betting on
football games.
900
00:40:28,093 --> 00:40:29,692
Did, uh... did it get
901
00:40:29,728 --> 00:40:31,560
as out of control
as it did last night?
902
00:40:32,664 --> 00:40:34,163
Worse.
903
00:40:37,068 --> 00:40:38,634
I lost a lot of money.
904
00:40:38,669 --> 00:40:40,269
I would have lost more than that
905
00:40:40,305 --> 00:40:42,438
if a good friend of mine
hadn't bailed me out.
906
00:40:44,576 --> 00:40:45,808
Nat?
907
00:40:46,912 --> 00:40:48,445
Yeah.
908
00:40:50,916 --> 00:40:54,784
Even after that, though,
I'd sit down at a poker game
909
00:40:54,820 --> 00:40:57,620
and take any bet
that came along.
910
00:40:57,656 --> 00:41:00,189
I didn't even think twice
about it.
911
00:41:04,529 --> 00:41:06,929
You saying you have
a gambling problem?
912
00:41:09,166 --> 00:41:11,133
Look what happened
last night.
913
00:41:14,773 --> 00:41:18,607
Guess you can't
be a little addicted.
914
00:41:21,079 --> 00:41:23,179
No, you can't.
915
00:41:24,282 --> 00:41:27,517
You know,
I knew I had a problem.
916
00:41:27,552 --> 00:41:31,721
I thought I had it
under control.
917
00:41:31,756 --> 00:41:33,523
But I don't.
918
00:41:39,897 --> 00:41:41,230
I'd like to help you.
919
00:41:43,401 --> 00:41:45,235
If you'll let me.
920
00:42:04,656 --> 00:42:07,590
(cheerful chattering)
921
00:42:09,127 --> 00:42:10,693
Watch out for him.
All right.
922
00:42:12,897 --> 00:42:14,730
Mrs. Holcomb.
923
00:42:14,766 --> 00:42:17,133
Look, I'm really sorry
for intruding
924
00:42:17,168 --> 00:42:19,368
into your home
and into your life.
925
00:42:19,403 --> 00:42:20,836
I had no business.
926
00:42:20,872 --> 00:42:22,471
Believe me, I wouldn't
have come down here
927
00:42:22,506 --> 00:42:24,940
to meet you at all if Isaiah
hadn't twisted my arm.
928
00:42:24,976 --> 00:42:27,977
Been on this day care list
for over two years now.
929
00:42:28,012 --> 00:42:29,445
I'd given up hope.
930
00:42:29,480 --> 00:42:31,814
Well, see,
that's where I can help.
931
00:42:31,849 --> 00:42:34,583
My sorority raises a lot
of money for this place.
932
00:42:34,619 --> 00:42:36,219
I know the people here.
933
00:42:36,254 --> 00:42:37,620
I can get the kids in.
934
00:42:38,723 --> 00:42:40,356
Of course, I would
never do that
935
00:42:40,391 --> 00:42:41,624
without your permission.
936
00:42:41,659 --> 00:42:43,526
Well, that's very charitable
of you,
937
00:42:43,561 --> 00:42:44,994
but I don't want your handouts.
938
00:42:46,263 --> 00:42:49,932
Look, I'm not a do-gooder,
Mrs. Holcomb.
939
00:42:49,968 --> 00:42:52,301
And it's not charity.
940
00:42:52,336 --> 00:42:55,605
Anything I can do for you...
941
00:42:55,640 --> 00:42:57,840
I'm offering out of friendship.
942
00:42:57,876 --> 00:42:59,542
BENJAMIN:
Mama, Mama,
943
00:42:59,578 --> 00:43:01,244
come watch me!
944
00:43:01,279 --> 00:43:02,612
I'll be right there, honey.
945
00:43:06,985 --> 00:43:09,852
I guess we all need
a little help sometimes in life.
946
00:43:12,957 --> 00:43:14,656
And I'm not too proud
to take it.
947
00:43:14,692 --> 00:43:15,692
Thank you.
948
00:43:16,795 --> 00:43:18,394
Thank you very much.
949
00:43:20,799 --> 00:43:22,531
You're welcome.
950
00:43:25,003 --> 00:43:26,468
(chuckles)
951
00:43:26,504 --> 00:43:28,070
Come on.
952
00:43:28,106 --> 00:43:30,106
Isaiah.
953
00:43:30,141 --> 00:43:32,475
Hey.
Hi.
954
00:43:33,578 --> 00:43:35,078
Look, I... I just want
to tell you
955
00:43:35,113 --> 00:43:36,545
how glad I am that I met you.
956
00:43:37,649 --> 00:43:39,882
Me, too.
957
00:43:39,917 --> 00:43:41,216
(sighs)
958
00:43:41,252 --> 00:43:42,417
Thanks for everything.
959
00:43:42,453 --> 00:43:45,254
Um, I owe you a lot more
than five dollars now,
960
00:43:45,289 --> 00:43:47,389
and I don't know how
I can ever repay you.
961
00:43:48,493 --> 00:43:50,026
I'll tell you how.
962
00:43:50,061 --> 00:43:51,594
When you grow up,
963
00:43:51,629 --> 00:43:53,896
do the same thing
for someone else someday.
964
00:43:53,932 --> 00:43:55,264
I will.
965
00:43:55,300 --> 00:43:56,365
I promise.
966
00:43:57,469 --> 00:43:59,201
I won't forget.
967
00:43:59,236 --> 00:44:01,070
Okay.
76589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.