Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,878 --> 00:00:12,844
So now it's Buzz Magazine?
2
00:00:12,880 --> 00:00:16,314
Yeah. Buzz off.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,951
Are you sure I can't interest
you in this cup of coffee?
4
00:00:18,986 --> 00:00:20,185
No strings attached.
5
00:00:20,220 --> 00:00:21,586
No, thanks.
6
00:00:21,622 --> 00:00:24,256
Okay, 'cause...
7
00:00:24,291 --> 00:00:26,958
there's a string
attached.
8
00:00:26,994 --> 00:00:29,461
Have a nice day.
9
00:00:29,497 --> 00:00:31,096
It's a letter for Toni.
10
00:00:31,131 --> 00:00:33,098
I want you to give it to her.
11
00:00:33,134 --> 00:00:34,699
I'm not giving her
anything from you.
12
00:00:34,735 --> 00:00:36,901
Bruno, I never meant
to hurt her. I...
13
00:00:36,937 --> 00:00:38,236
Just give this to her.
14
00:00:38,272 --> 00:00:39,204
Why should I?
15
00:00:39,240 --> 00:00:40,205
Because you care about her.
16
00:00:40,241 --> 00:00:41,806
You care about her
as much as I do.
17
00:00:41,842 --> 00:00:43,208
If you want,
you can read it yourself.
18
00:00:43,244 --> 00:00:44,543
Let it be, McKay.
19
00:00:44,578 --> 00:00:46,878
Just scram before
she comes out of class.
20
00:00:51,452 --> 00:00:53,051
Tell me something.
21
00:00:54,655 --> 00:00:58,290
What's more important to you:
love or vengeance?
22
00:00:58,325 --> 00:01:00,458
Keeping Toni or
destroying her father?
23
00:01:04,065 --> 00:01:06,298
♪ ♪
24
00:01:32,960 --> 00:01:35,060
♪ ♪
25
00:01:58,919 --> 00:02:00,752
♪ ♪
26
00:02:48,435 --> 00:02:51,803
MAN:
Advertising is sex, and sex is advertising.
27
00:02:51,839 --> 00:02:54,139
Now, I know you've all seen
28
00:02:54,174 --> 00:02:56,141
a million beer
and soda commercials,
29
00:02:56,177 --> 00:02:58,009
and you know
they're not gonna get
30
00:02:58,045 --> 00:03:00,879
some professorial guy like me
to stand here at a lectern
31
00:03:00,914 --> 00:03:03,281
and recite the merits
of a particular drink.
32
00:03:03,317 --> 00:03:05,283
Of course not.
33
00:03:05,319 --> 00:03:07,719
They're gonna get
a gorgeous girl like this,
34
00:03:07,755 --> 00:03:09,587
and they're gonna
put her in a bikini,
35
00:03:09,623 --> 00:03:10,755
sit her by the pool,
36
00:03:10,791 --> 00:03:13,124
as she sensually
sips her drink,
37
00:03:13,160 --> 00:03:15,593
licking her lips in delight.
38
00:03:15,629 --> 00:03:16,694
(laughter)
39
00:03:17,698 --> 00:03:18,797
Yes?
40
00:03:18,832 --> 00:03:21,132
Professor Haywood,
just because it sells,
41
00:03:21,167 --> 00:03:22,967
it doesn't make it right.
42
00:03:23,002 --> 00:03:25,737
I mean, you're talking
about the exploitation of women,
43
00:03:25,772 --> 00:03:27,305
and I find it offensive.
44
00:03:27,341 --> 00:03:28,506
Well, I'm sorry, Ms. Keats,
45
00:03:28,542 --> 00:03:30,107
I didn't mean
to offend you personally,
46
00:03:30,143 --> 00:03:32,177
but this is a class
in marketing, not ethics.
47
00:03:32,213 --> 00:03:33,578
And frankly,
48
00:03:33,614 --> 00:03:34,946
sex sells.
49
00:03:34,982 --> 00:03:37,215
(bell rings)
50
00:03:40,621 --> 00:03:42,587
Ooh! I hate that guy.
51
00:03:42,623 --> 00:03:44,489
Then why'd you
take the class?
52
00:03:44,525 --> 00:03:46,257
I don't know--
the way it's going,
53
00:03:46,293 --> 00:03:48,527
I'm never gonna get a
decent grade from him.
54
00:03:48,562 --> 00:03:50,061
You want to grab some lunch?
55
00:03:50,096 --> 00:03:52,531
No, actually, I'm gonna
catch up with Professor Haywood
56
00:03:52,566 --> 00:03:54,533
and apologize for
being late for class.
57
00:03:54,568 --> 00:03:57,369
Show some cleavage,
you might get an "A."
58
00:03:57,404 --> 00:04:01,739
There's nothing wrong with
being nice to a teacher.
59
00:04:01,775 --> 00:04:04,509
Uh, Professor Haywood?
60
00:04:04,544 --> 00:04:07,445
Excuse me, uh,
Valerie Malone.
61
00:04:07,481 --> 00:04:09,914
Oh, yes, the
little distracter
from this morning.
62
00:04:09,949 --> 00:04:11,849
Yeah, I'm really sorry
about that.
63
00:04:11,885 --> 00:04:13,251
It-it won't happen again.
64
00:04:13,287 --> 00:04:15,019
Humility is very becoming,
Ms. Malone.
65
00:04:15,054 --> 00:04:16,755
You're forgiven.
Thanks.
66
00:04:16,790 --> 00:04:18,757
Since I have you here...
67
00:04:18,792 --> 00:04:21,859
Do you have any idea when
we'll get our midterms back?
68
00:04:21,895 --> 00:04:23,862
Don't be so eager.
You might not like
the grade I give you.
69
00:04:23,897 --> 00:04:25,897
Well, I really got
into the project.
70
00:04:25,932 --> 00:04:28,933
Actually, I modeled my campaign
after the business I run.
71
00:04:28,969 --> 00:04:31,469
Well, great, then I'm sure
you'll do very well. Excuse me.
72
00:04:31,505 --> 00:04:32,737
Well, I hope so.
73
00:04:32,772 --> 00:04:34,873
I really love
that class.
74
00:04:37,511 --> 00:04:39,478
Well, you know,
in that case,
75
00:04:39,513 --> 00:04:42,079
this may be of
some value to you.
76
00:04:42,116 --> 00:04:43,648
I'm giving a lecture
this afternoon
77
00:04:43,683 --> 00:04:44,949
for some local
business executives,
78
00:04:44,985 --> 00:04:47,051
and I'll be addressing
some of the topics
79
00:04:47,087 --> 00:04:48,353
we've been covering in class.
80
00:04:48,388 --> 00:04:50,221
You might get something
out of this.
81
00:04:50,257 --> 00:04:51,422
That would be great.
82
00:04:51,458 --> 00:04:53,058
Um, where is it being held?
83
00:04:53,093 --> 00:04:54,593
Century Plaza Hotel--
the small meeting room
84
00:04:54,628 --> 00:04:56,160
next to the lobby,
about 4:00.
85
00:04:56,196 --> 00:04:57,963
I can do that.
86
00:04:57,998 --> 00:04:59,798
Good.
87
00:04:59,833 --> 00:05:02,100
You know, I have
to say this.
88
00:05:02,135 --> 00:05:04,402
You smell terrific.
What are you wearing?
89
00:05:04,438 --> 00:05:06,605
It's called Invitation.
90
00:05:06,640 --> 00:05:09,540
(chuckles):
Everything does come down
to marketing, doesn't it?
91
00:05:09,576 --> 00:05:11,309
Yeah. Thanks.
92
00:05:11,344 --> 00:05:12,677
You're welcome.
93
00:05:12,713 --> 00:05:13,878
See you later.
Bye.
94
00:05:13,914 --> 00:05:15,113
Bye.
95
00:05:17,351 --> 00:05:19,884
I can't believe
you made second cut.
96
00:05:19,919 --> 00:05:22,186
You might actually make
it to the Rose Court.
97
00:05:22,222 --> 00:05:24,088
Yeah, well, I can't
believe it either.
98
00:05:24,123 --> 00:05:25,590
My next interview's tomorrow.
99
00:05:25,625 --> 00:05:28,926
I just wish I could
get more up for it.
Why? What's wrong?
100
00:05:28,962 --> 00:05:31,730
(sighs):
I have to meet Ray tonight
at the Peach Pit.
101
00:05:31,765 --> 00:05:34,031
Ugh.
You know, every time
I think of him,
102
00:05:34,067 --> 00:05:35,567
it just brings me down.
103
00:05:35,602 --> 00:05:37,469
So cancel.
I can't.
104
00:05:37,504 --> 00:05:39,904
I have his songwriting book;
I said I'd return it.
105
00:05:39,939 --> 00:05:41,373
I'll take it
back for you.
106
00:05:41,408 --> 00:05:43,074
Or why don't you
just ask Nat?
107
00:05:43,109 --> 00:05:44,909
(groans):
He's expecting me.
108
00:05:44,944 --> 00:05:47,412
I mean, I at least
owe him that, right?
109
00:05:47,447 --> 00:05:48,813
(grunts)
Sanders alert.
110
00:05:48,849 --> 00:05:50,114
Don't let
Steve see me.
111
00:05:50,150 --> 00:05:51,650
I thought things
were working out
112
00:05:51,685 --> 00:05:54,352
for you guys.
Yeah, they are, but, um,
113
00:05:54,388 --> 00:05:58,089
now he wants to know if he
should get a hotel room.
114
00:05:58,124 --> 00:06:01,526
Well, I mean, if you don't
want to, just tell him no.
115
00:06:01,562 --> 00:06:03,795
I'm just, I don't know.
I'm just nervous.
116
00:06:03,830 --> 00:06:07,865
I don't think he's ready
for the kind of relationship
I want this time around.
117
00:06:07,901 --> 00:06:09,734
The whole thing's
giving me a migraine.
118
00:06:09,769 --> 00:06:11,570
Well, you don't
have to tell me.
119
00:06:11,605 --> 00:06:13,405
Sex is one big headache.
120
00:06:13,440 --> 00:06:15,240
And not that I'd know.
121
00:06:15,275 --> 00:06:16,641
(Clare laughs)
122
00:06:16,677 --> 00:06:19,544
I saw Dylan today.
123
00:06:19,579 --> 00:06:22,380
He gave me
a letter for you.
124
00:06:22,415 --> 00:06:24,182
(sighs)
You should read it.
125
00:06:24,217 --> 00:06:26,051
I don't want to
read it, okay?
126
00:06:26,086 --> 00:06:29,353
Maybe it'll help get him
out of your system.
127
00:06:40,300 --> 00:06:43,001
DYLAN:
Toni, I'm sure I'm the last person
128
00:06:43,036 --> 00:06:45,236
you want to hear from right now,
129
00:06:45,271 --> 00:06:47,572
but I couldn't stop myself.
130
00:06:47,607 --> 00:06:50,775
Whatever it is between your father and me
131
00:06:50,811 --> 00:06:54,946
had nothing to do with the way I feel about you.
132
00:06:54,981 --> 00:06:56,948
You're an incredible woman.
133
00:06:56,983 --> 00:06:58,950
I know you'll find happiness
134
00:06:58,985 --> 00:07:03,221
with someone who deserves you a hell of a lot more than I do.
135
00:07:03,256 --> 00:07:05,190
Love, Dylan.
136
00:07:11,932 --> 00:07:13,832
Here you go, Brandon.
137
00:07:13,867 --> 00:07:15,867
A grilled cheese sandwich
just like your mother made.
138
00:07:15,903 --> 00:07:17,436
Ah, thanks, Nat,
but I think
139
00:07:17,471 --> 00:07:19,571
she's making it
mu shu style about now.
140
00:07:19,606 --> 00:07:20,938
Yeah, that wouldn't
surprise me.
141
00:07:20,974 --> 00:07:22,941
She did send me a wok
for my birthday.
142
00:07:22,976 --> 00:07:24,575
So, uh, you think
143
00:07:24,611 --> 00:07:26,811
the folks'll be back home
for the holidays?
144
00:07:26,847 --> 00:07:28,647
Thanksgiving, no;
Christmas, maybe.
145
00:07:28,682 --> 00:07:30,381
That'd be great.
146
00:07:30,417 --> 00:07:32,417
Don't worry, Steve.
They won't evict you.
147
00:07:32,453 --> 00:07:33,718
That's not my problem.
148
00:07:33,754 --> 00:07:36,220
Ah, did you get dumped again?
149
00:07:38,559 --> 00:07:39,691
No.
150
00:07:39,726 --> 00:07:41,593
Ah, sorry.
(laughing)
151
00:07:44,831 --> 00:07:47,798
Could we get back
to my problem now?
152
00:07:47,835 --> 00:07:49,333
What do you think
of the De La Mer Hotel?
153
00:07:49,369 --> 00:07:53,338
Classy, but I think Clare is
more the mirrored-ceiling type.
154
00:07:53,373 --> 00:07:55,240
I think so, too, but
I don't want to be too obvious.
155
00:07:55,275 --> 00:07:57,408
Are you sure
you want to do this?
156
00:07:57,444 --> 00:08:00,378
Well, between you and me,
I'm having a little trouble
157
00:08:00,414 --> 00:08:03,013
imagining myself waking up
with her in the morning.
158
00:08:03,050 --> 00:08:05,049
You may have to chew
your arm off to escape.
159
00:08:05,085 --> 00:08:07,685
Won't be the first time
I stepped in a bear trap.
160
00:08:07,721 --> 00:08:09,688
So take it slow.
Nothing wrong with that.
161
00:08:09,723 --> 00:08:10,888
Is that what you did with Susan?
162
00:08:10,924 --> 00:08:13,190
Hey, my first morning
with Susan was a bitch.
163
00:08:13,226 --> 00:08:15,160
She had me
make her bed three times.
164
00:08:16,230 --> 00:08:17,428
Long story.
165
00:08:17,464 --> 00:08:19,197
Well, do you regret it?
166
00:08:23,170 --> 00:08:25,270
Hi, Kel. How's it going?
167
00:08:25,305 --> 00:08:27,371
(laughs):
Hey, guys.
I don't mean to interrupt,
168
00:08:27,407 --> 00:08:29,473
but I was just wanting
to make sure
169
00:08:29,509 --> 00:08:31,309
that you're both coming
to Colin's opening.
170
00:08:31,345 --> 00:08:32,910
Absolutely.
That's the plan.
171
00:08:32,946 --> 00:08:34,913
Good.
172
00:08:34,948 --> 00:08:36,915
What were you talking about?
173
00:08:36,950 --> 00:08:38,216
Love.
Sex.
174
00:08:39,319 --> 00:08:40,217
Love.
175
00:08:40,254 --> 00:08:40,885
Sex.
176
00:08:42,956 --> 00:08:43,821
Love and sex.
177
00:08:43,857 --> 00:08:45,724
Love and sex.
178
00:08:47,427 --> 00:08:50,127
CLAUDIA:
Think you invited enough
179
00:08:50,163 --> 00:08:52,664
of your little friends?
180
00:08:52,699 --> 00:08:55,133
Art is for the people.
181
00:08:56,536 --> 00:09:00,204
This is an art opening,
not a bargain basement.
182
00:09:00,239 --> 00:09:02,840
They're nice
people, Claudia.
183
00:09:02,876 --> 00:09:04,175
Right.
184
00:09:04,210 --> 00:09:07,311
And Kelly, she's
very knowledgeable.
185
00:09:07,346 --> 00:09:09,246
Right.
Like all your other
186
00:09:09,283 --> 00:09:10,782
little side dishes.
187
00:09:10,817 --> 00:09:12,450
Hey.
188
00:09:12,485 --> 00:09:14,518
You don't have to insult her.
189
00:09:14,555 --> 00:09:15,654
Why?
190
00:09:15,689 --> 00:09:17,455
Are you getting
serious about her?
191
00:09:17,491 --> 00:09:18,656
What if I am?
192
00:09:18,692 --> 00:09:21,893
I just think too much
emotional involvement
193
00:09:21,928 --> 00:09:24,029
would be bad for your work.
194
00:09:26,767 --> 00:09:29,467
Let's concentrate
on the show, okay?
195
00:09:38,111 --> 00:09:40,412
HAYWOOD:
Well, thank you all very much.
196
00:09:40,447 --> 00:09:42,180
I enjoyed this afternoon a lot.
197
00:09:42,215 --> 00:09:44,515
I hope you'll invite me back.
Excuse me.
198
00:09:44,551 --> 00:09:45,883
How'd I do?
199
00:09:45,919 --> 00:09:47,552
Excellent.
200
00:09:47,587 --> 00:09:49,921
Thanks for inviting me.
I learned so much.
201
00:09:49,957 --> 00:09:52,490
Well, if this is something
you're really interested in,
202
00:09:52,526 --> 00:09:54,492
it's never too early to make
the important contacts.
203
00:09:54,528 --> 00:09:55,960
God, I love this business.
204
00:09:55,996 --> 00:09:57,796
I could keep talking for hours.
205
00:09:57,831 --> 00:09:59,697
Can I buy you a drink?
Yeah, sure.
206
00:09:59,733 --> 00:10:00,865
Great.
207
00:10:00,900 --> 00:10:01,999
Okay.
208
00:10:03,470 --> 00:10:05,503
When I was an account exec
on Madison Avenue,
209
00:10:05,538 --> 00:10:07,339
I'll never forget working
on this doll account
210
00:10:07,374 --> 00:10:08,372
that shall remain nameless.
211
00:10:08,408 --> 00:10:10,908
Talk about
sexual paranoia.
212
00:10:10,944 --> 00:10:12,610
When they shot
the commercials,
213
00:10:12,646 --> 00:10:14,746
they actually made up
little towels
214
00:10:14,781 --> 00:10:17,014
so the sexy little
plastic figure
215
00:10:17,050 --> 00:10:19,751
wouldn't be naked during her
wardrobe changes on the set.
216
00:10:19,786 --> 00:10:22,153
(laughs):
You're kidding?
No, I'm not.
217
00:10:22,189 --> 00:10:24,021
They even had
a union worker on board
218
00:10:24,057 --> 00:10:25,690
just to make sure
she never exposed
219
00:10:25,725 --> 00:10:28,426
her anatomically incorrect
plastic breasts.
(laughs)
220
00:10:28,462 --> 00:10:31,596
So, um, why did you
leave the business?
221
00:10:31,632 --> 00:10:33,999
Oh, well, uh,
when my wife died,
222
00:10:34,034 --> 00:10:36,401
I... kind of lost the drive.
223
00:10:36,436 --> 00:10:39,037
And then this job came
along, and I thought,
224
00:10:39,072 --> 00:10:41,939
what better way to pass on
my experience and knowledge
225
00:10:41,975 --> 00:10:44,542
to a whole new crop
of brilliant ad men...
226
00:10:44,577 --> 00:10:45,876
and women,
227
00:10:45,912 --> 00:10:47,779
like yourself.
228
00:10:47,814 --> 00:10:48,913
How about another drink?
229
00:10:48,949 --> 00:10:51,249
Yeah, great. Thanks.
230
00:10:51,284 --> 00:10:52,516
You know, Valerie,
231
00:10:52,552 --> 00:10:54,452
I haven't mentioned
this, but...
232
00:10:54,487 --> 00:10:58,156
you actually remind me
a lot of Lily, my wife.
233
00:10:58,191 --> 00:10:59,991
She was...
234
00:11:00,027 --> 00:11:02,727
bright, beautiful, spunky.
235
00:11:02,763 --> 00:11:04,462
You miss her.
236
00:11:04,498 --> 00:11:06,531
Yeah, every day.
237
00:11:06,566 --> 00:11:08,266
And every night.
238
00:11:08,301 --> 00:11:10,067
I'm sorry.
239
00:11:10,103 --> 00:11:12,203
In fact, she used
to come with me
240
00:11:12,239 --> 00:11:14,205
to these seminars
all the time.
241
00:11:14,241 --> 00:11:16,907
You're the first woman
I've invited along since...
242
00:11:16,943 --> 00:11:18,109
she's been gone.
243
00:11:20,013 --> 00:11:21,312
Well, I'm honored.
244
00:11:21,347 --> 00:11:24,982
So, um, do you think
I have a future in this game?
245
00:11:25,018 --> 00:11:26,750
Oh, I read your midterm.
246
00:11:26,787 --> 00:11:28,419
Your campaign
is sensational.
247
00:11:28,454 --> 00:11:30,288
It's terrific. Thank you.
248
00:11:30,323 --> 00:11:32,990
Wow. Thanks.
Well, don't thank me.
You wrote it.
249
00:11:33,026 --> 00:11:37,061
Listen... how about
instead of having the
next round down here,
250
00:11:37,096 --> 00:11:38,997
we go up to my room?
251
00:11:40,300 --> 00:11:42,300
Where we'll be more comfortable.
252
00:11:42,335 --> 00:11:44,535
You have a room?
253
00:11:44,571 --> 00:11:46,504
Sure. It comes with the deal.
254
00:11:46,540 --> 00:11:49,407
I don't think so.
255
00:11:49,442 --> 00:11:51,976
I wouldn't want anybody
to get the wrong idea.
256
00:11:52,012 --> 00:11:53,277
Valerie, relax.
257
00:11:53,313 --> 00:11:55,313
I promise to be discreet.
258
00:11:55,348 --> 00:11:57,014
You have nothing to worry about.
259
00:11:57,050 --> 00:12:00,284
No, I think I do,
Professor Haywood.
260
00:12:00,319 --> 00:12:01,686
You're coming on to me.
261
00:12:01,722 --> 00:12:03,121
I'm glad you finally caught on.
262
00:12:03,156 --> 00:12:04,923
I thought I was losing my touch.
263
00:12:04,958 --> 00:12:07,826
Listen, um, I'm sorry.
264
00:12:07,861 --> 00:12:10,094
I'm interested
in your class, not you.
265
00:12:10,130 --> 00:12:11,596
Oh.
266
00:12:11,631 --> 00:12:12,931
Pity.
267
00:12:12,966 --> 00:12:15,800
Good-bye, Professor Haywood.
268
00:12:20,073 --> 00:12:22,240
Good-bye, Ms. Malone.
269
00:12:30,250 --> 00:12:31,716
(coughs)
270
00:12:37,423 --> 00:12:39,157
Ugh.
271
00:12:39,192 --> 00:12:41,325
Your noodles are looking
pretty rubbery there, Steve.
272
00:12:41,361 --> 00:12:42,393
They're edible.
273
00:12:42,428 --> 00:12:44,162
Uh-huh, and what
about this?
274
00:12:44,197 --> 00:12:47,698
That I think we're gonna have
to scrape off the burned part.
275
00:12:47,734 --> 00:12:49,033
You know what,
I'm still waiting
276
00:12:49,069 --> 00:12:52,270
for an answer about
tomorrow night from you.
277
00:12:52,305 --> 00:12:54,639
The answer is "yes."
278
00:12:54,674 --> 00:12:56,707
All right, should
I book a room?
279
00:12:56,743 --> 00:12:58,176
No, why don't you let me?
280
00:12:58,211 --> 00:13:00,411
Don't trust my taste, huh?
281
00:13:00,446 --> 00:13:01,612
It's not that.
282
00:13:01,648 --> 00:13:04,816
It's just that first times
are important to me.
283
00:13:04,851 --> 00:13:08,253
I don't want, you know, mirrors
on the ceiling or anything.
284
00:13:08,288 --> 00:13:09,720
BRANDON:
Hey, guys.
285
00:13:09,756 --> 00:13:10,955
Dinner ready?
286
00:13:10,991 --> 00:13:13,357
Yeah, have a seat.
287
00:13:13,393 --> 00:13:14,658
Oh, yes, it is.
288
00:13:14,694 --> 00:13:15,994
You're quite the
homemaker, Steve.
289
00:13:16,029 --> 00:13:17,595
Yeah, better
than I'll ever be.
290
00:13:17,630 --> 00:13:19,296
Should I set a plate
for Val?
291
00:13:19,332 --> 00:13:21,432
She left a message saying
292
00:13:21,467 --> 00:13:23,935
she was going to go to a seminar
with her marketing professor.
293
00:13:23,970 --> 00:13:25,502
You're kidding?
No.
294
00:13:25,538 --> 00:13:27,905
What's that
supposed to mean?
295
00:13:27,941 --> 00:13:29,006
I'm in that class.
296
00:13:29,042 --> 00:13:31,542
Professor Haywood is
a first-rate lech.
297
00:13:32,712 --> 00:13:34,946
BRANDON:
Hey, Val. I didn't think
298
00:13:34,981 --> 00:13:36,514
you were gonna
make it for chow.
299
00:13:36,550 --> 00:13:38,649
SUSAN:
How was the seminar?
Fine.
300
00:13:38,685 --> 00:13:39,784
And how's
Haywood?
301
00:13:39,820 --> 00:13:40,919
Fine.
302
00:13:40,954 --> 00:13:42,720
STEVE:
Are you eating?
No.
303
00:13:42,756 --> 00:13:43,988
What's biting her?
304
00:13:44,023 --> 00:13:45,456
I don't know.
305
00:13:45,492 --> 00:13:47,124
Hey, Val...
306
00:13:47,159 --> 00:13:49,460
Val, what's the matter?
307
00:13:49,496 --> 00:13:51,796
Tell me something, Brandon.
308
00:13:51,831 --> 00:13:53,564
Do I look particularly
trashy tonight?
309
00:13:53,600 --> 00:13:54,899
What?
310
00:13:54,935 --> 00:13:55,966
What I'm wearing.
311
00:13:56,002 --> 00:13:58,169
No.
And my forehead?
312
00:13:58,205 --> 00:14:00,404
Do I have the words
"I'm easy" written anywhere?
313
00:14:00,440 --> 00:14:02,473
What happened to you
this afternoon?
314
00:14:02,509 --> 00:14:04,509
I don't want to talk about it.
315
00:14:04,544 --> 00:14:05,743
Val, come back
in the kitchen,
316
00:14:05,779 --> 00:14:06,944
have something to eat;
you'll feel better.
317
00:14:06,980 --> 00:14:09,380
I'm not hungry.
Just tell them I'm beat.
318
00:14:09,416 --> 00:14:10,848
I'm going to bed.
319
00:14:14,520 --> 00:14:15,853
Was that my fault?
320
00:14:15,889 --> 00:14:18,789
No, no, I don't think so.
321
00:14:36,942 --> 00:14:39,843
Hey, Donna.
Right on time.
322
00:14:39,879 --> 00:14:41,879
I thought we were meeting
in the Peach Pit?
323
00:14:41,914 --> 00:14:44,348
We were, but I had to
clean out my dressing room.
324
00:14:44,384 --> 00:14:47,985
Don't tell me you're afraid
to be alone with me.
325
00:14:48,021 --> 00:14:49,754
No, no, I'm not,
but I can't stay.
326
00:14:49,789 --> 00:14:52,256
Look, you didn't come
327
00:14:52,292 --> 00:14:54,191
all this way just
to give me my book.
328
00:14:54,226 --> 00:14:55,859
Look, don't tell
me why I came.
329
00:14:55,896 --> 00:14:57,295
Don't get crazy
on me, all right?
330
00:14:57,330 --> 00:14:58,363
Relax.
331
00:14:58,398 --> 00:14:59,898
I made you a cup of coffee.
332
00:14:59,933 --> 00:15:01,565
Please, sit down.
333
00:15:04,170 --> 00:15:05,603
There you go.
334
00:15:05,638 --> 00:15:07,872
So, uh, how's
school going?
335
00:15:07,908 --> 00:15:08,940
Good.
336
00:15:08,975 --> 00:15:10,074
How's the album going?
337
00:15:10,110 --> 00:15:11,409
Great.
338
00:15:11,444 --> 00:15:13,610
Yeah, that's not what I heard.
339
00:15:13,646 --> 00:15:15,046
Barbara Korman told my mom
340
00:15:15,081 --> 00:15:16,814
that you canceled
your last three sessions.
341
00:15:16,850 --> 00:15:19,083
Yeah, well, I had a sore throat.
342
00:15:19,118 --> 00:15:20,885
I didn't really feel
much like singing.
343
00:15:20,921 --> 00:15:24,121
Ray, you can't do this
to yourself.
Well, it would help
344
00:15:24,157 --> 00:15:25,589
if you would return my calls.
345
00:15:25,625 --> 00:15:27,925
How can you cut me off
like this, Donna?
346
00:15:27,960 --> 00:15:29,493
I need you now,
more than ever.
347
00:15:29,529 --> 00:15:31,162
I write my songs for you.
348
00:15:31,197 --> 00:15:34,932
Yeah, well, you never wrote one
about throwing me around.
349
00:15:34,968 --> 00:15:36,167
Donna, please.
350
00:15:36,202 --> 00:15:37,501
Look Ray, we've been in
351
00:15:37,537 --> 00:15:39,337
an abusive relationship.
352
00:15:39,372 --> 00:15:40,671
I've been reading about it
353
00:15:40,706 --> 00:15:42,439
and it's been like
looking in the mirror.
354
00:15:42,475 --> 00:15:44,041
Look, I'm sorry about the past,
all right.
355
00:15:44,077 --> 00:15:45,409
I can't change it.
356
00:15:45,445 --> 00:15:47,445
But I haven't done anything
wrong in a long time.
357
00:15:47,480 --> 00:15:49,280
Now what more do you
want me to do?
358
00:15:49,316 --> 00:15:50,681
You can get help.
359
00:15:50,717 --> 00:15:54,085
Why can't you remember
the incredible summer we had?
360
00:15:54,120 --> 00:15:55,586
I do.
361
00:15:55,622 --> 00:15:57,421
Do you know what
that's called in the book?
362
00:15:57,456 --> 00:15:58,990
It's called
the "honeymoon period."
363
00:15:59,025 --> 00:16:01,359
And I don't want to be around
when the honeymoon's over.
364
00:16:01,394 --> 00:16:03,394
Oh, I get it.
So now, I'm the monster, huh?
365
00:16:03,429 --> 00:16:04,762
Well, you built me up
366
00:16:04,797 --> 00:16:06,997
so I guess it's only fitting
that you tear me down.
367
00:16:07,033 --> 00:16:09,333
This is not my fault.
368
00:16:09,369 --> 00:16:11,301
Yeah, right, you're blameless.
369
00:16:12,639 --> 00:16:14,404
Enjoy your time alone, Donna.
370
00:16:43,603 --> 00:16:44,669
You don't knock?
371
00:16:44,704 --> 00:16:45,903
I did.
372
00:16:45,939 --> 00:16:47,905
When you didn't answer,
I came around.
373
00:16:47,941 --> 00:16:50,174
So, what, you've come
to give me my letter back?
374
00:16:50,210 --> 00:16:54,111
No. This is for you
from Antonia.
375
00:16:56,649 --> 00:16:59,049
But understand, it's the last
communication there'll be.
376
00:16:59,085 --> 00:17:01,552
I understand.
377
00:17:01,588 --> 00:17:03,388
I like you, Dylan.
378
00:17:03,423 --> 00:17:05,689
I wish you luck.
379
00:17:08,327 --> 00:17:11,028
TONI:
Dear Dylan.
380
00:17:11,064 --> 00:17:13,530
Meet me in the library tomorrow.
381
00:17:49,803 --> 00:17:52,703
♪ ♪
382
00:18:05,985 --> 00:18:08,285
Hey.
383
00:18:09,823 --> 00:18:11,322
I was hoping that
you'd be here.
384
00:18:11,357 --> 00:18:13,657
Was there ever any
doubt in your mind?
385
00:18:13,693 --> 00:18:15,759
Not anymore.
386
00:18:15,795 --> 00:18:18,396
What about your father?
387
00:18:18,431 --> 00:18:20,565
I know he forbid
you to see me.
388
00:18:20,600 --> 00:18:23,601
Well, I'm not listening
to my father.
389
00:18:23,636 --> 00:18:25,102
I'm listening to my heart.
390
00:18:25,138 --> 00:18:27,138
Besides, he's
out of town.
391
00:18:27,173 --> 00:18:30,174
So, how much time do we have?
392
00:18:30,210 --> 00:18:31,709
Forever, if you want it.
393
00:18:31,744 --> 00:18:33,744
Do you mean that?
394
00:18:33,780 --> 00:18:37,514
Yes, with all my soul.
395
00:18:57,270 --> 00:18:59,703
Does Bruno know
where you are?
396
00:18:59,738 --> 00:19:01,338
Yeah.
397
00:19:01,374 --> 00:19:04,708
He agreed because he doesn't
have my father to answer to.
398
00:19:07,013 --> 00:19:08,979
I kind of ruined
your perfect life.
399
00:19:09,015 --> 00:19:11,181
Yeah. You did.
400
00:19:11,217 --> 00:19:13,817
I'm sorry.
401
00:19:13,852 --> 00:19:15,152
I'm not.
402
00:19:17,790 --> 00:19:20,490
Dylan, I've never been
in love like this before.
403
00:19:23,762 --> 00:19:27,031
You have to stop
hating my father.
404
00:19:27,066 --> 00:19:30,634
How can I do that?
405
00:19:30,669 --> 00:19:35,172
I mean, how can I
after what he did?
406
00:19:35,207 --> 00:19:38,242
No matter what
you think about my father,
407
00:19:38,277 --> 00:19:41,178
he's still my father,
and I will always love him.
408
00:19:44,150 --> 00:19:46,817
Please.
409
00:19:46,852 --> 00:19:49,153
Dylan, he's all
the family I have left.
410
00:19:55,161 --> 00:19:58,795
All right...
411
00:19:58,831 --> 00:20:00,864
I surrender.
412
00:20:17,716 --> 00:20:20,051
MARCHETTE:
Good, fine, all right then,
413
00:20:20,086 --> 00:20:21,752
I'll see you tomorrow.
414
00:20:23,389 --> 00:20:25,790
Nothing like flying into
New York on a hot streak.
415
00:20:25,825 --> 00:20:28,693
Some days the gods
smile on us.
416
00:20:28,728 --> 00:20:30,828
Let's swing by
and say good-bye to Antonia.
417
00:20:30,863 --> 00:20:33,231
She's in class, sir.
418
00:20:33,266 --> 00:20:35,967
I know, but I don't want
to leave town
419
00:20:36,002 --> 00:20:37,168
without saying
good-bye to her.
420
00:20:37,203 --> 00:20:38,869
I wouldn't want you
to miss your flight.
421
00:20:38,904 --> 00:20:41,304
We've got plenty of time.
422
00:20:43,709 --> 00:20:46,444
DONNA:
You don't think these pearls are too much?
423
00:20:46,479 --> 00:20:50,080
No, they're perfect for the
little old lady from Pasadena.
424
00:20:50,115 --> 00:20:51,782
Why am I doing this?
425
00:20:51,818 --> 00:20:55,019
Because you were meant to ride
that float on New Year's Day.
426
00:20:55,054 --> 00:20:57,455
Yeah, well, all those girls
have a better shot than I do.
427
00:20:57,490 --> 00:20:59,122
If you want me
to come, I will.
428
00:20:59,158 --> 00:21:00,524
I'll drive you
down there
429
00:21:00,560 --> 00:21:02,460
and we can rehearse
your interview in the car.
430
00:21:02,495 --> 00:21:05,329
Well, the theme of
this year's Rose Parade
431
00:21:05,364 --> 00:21:07,130
is "Kids, Laughter
and Dreams."
432
00:21:07,166 --> 00:21:08,466
How hard can that be?
433
00:21:08,501 --> 00:21:09,834
That depends.
434
00:21:09,869 --> 00:21:11,702
Are you pro or con?
435
00:21:11,737 --> 00:21:12,937
I'll be fine.
436
00:21:12,972 --> 00:21:15,439
Besides, you're busy
with Colin's show.
437
00:21:15,475 --> 00:21:19,443
Actually, I've kind of
been upstaged lately.
438
00:21:19,479 --> 00:21:21,979
His art dealer Claudia's
been all over him.
439
00:21:22,014 --> 00:21:24,315
Yeah, well, he has
to work with her, right?
440
00:21:24,350 --> 00:21:27,450
That depends on your
definition of "work."
441
00:21:29,889 --> 00:21:33,024
Oh. Don't trust him, Kel.
They all cheat.
442
00:21:33,059 --> 00:21:35,493
No, not all of them.
443
00:21:36,695 --> 00:21:38,995
Yeah, that's right.
444
00:21:39,031 --> 00:21:40,998
Some cheat and beat.
445
00:21:41,033 --> 00:21:42,899
What did you say?
446
00:21:44,270 --> 00:21:46,603
Forget it.
447
00:21:46,638 --> 00:21:48,506
Just don't let him hurt you.
448
00:21:48,541 --> 00:21:53,010
Donna, has Ray ever hit you?
449
00:21:53,045 --> 00:21:54,845
Not exactly.
450
00:21:54,880 --> 00:21:56,647
I mean, he yelled.
451
00:21:56,682 --> 00:21:58,582
He shoved.
452
00:21:58,617 --> 00:22:00,951
He pushed.
453
00:22:00,986 --> 00:22:02,553
He threw me down
the stairs once.
454
00:22:02,588 --> 00:22:04,889
Oh, my God, I had no idea.
455
00:22:04,924 --> 00:22:09,559
Yeah, well, I didn't fall down
those stairs in Palm Springs.
456
00:22:09,595 --> 00:22:11,762
But don't worry about it.
It's all over now.
457
00:22:11,797 --> 00:22:14,665
Donna, if anything like this
ever happens again,
458
00:22:14,700 --> 00:22:15,799
you have to tell me.
459
00:22:15,834 --> 00:22:16,834
I'm your friend.
460
00:22:16,869 --> 00:22:18,803
I know.
461
00:22:18,838 --> 00:22:21,772
I just... I thought
it would go away.
462
00:22:21,808 --> 00:22:24,241
And Ray was so insecure
about fitting in,
463
00:22:24,276 --> 00:22:26,509
I didn't want you
to hate him.
464
00:22:26,545 --> 00:22:28,879
You cannot go back to him.
He'll do it again.
465
00:22:28,914 --> 00:22:30,247
I know that.
466
00:22:30,282 --> 00:22:31,482
(sighs)
467
00:22:31,517 --> 00:22:33,484
And since I had it out with him,
468
00:22:33,519 --> 00:22:35,619
I've felt stronger than I have
in a long time.
469
00:22:35,654 --> 00:22:38,322
Good.
470
00:22:38,357 --> 00:22:39,457
Good for you.
471
00:22:43,996 --> 00:22:45,663
That's my car.
472
00:22:45,698 --> 00:22:47,398
What's Bruno doing here?
473
00:22:47,433 --> 00:22:48,999
He knows I have classes
until 5:00.
474
00:22:51,203 --> 00:22:52,336
Stop the car.
475
00:22:52,371 --> 00:22:53,603
(tires screech)
476
00:22:56,175 --> 00:22:58,908
Hey, Daddy?
477
00:22:58,944 --> 00:23:01,312
I... thought you were
on your way to New York.
478
00:23:01,347 --> 00:23:02,346
Get in the car, Antonia.
479
00:23:02,381 --> 00:23:03,914
No.
480
00:23:03,949 --> 00:23:05,449
Look, Marchette,
481
00:23:05,484 --> 00:23:07,418
I love your daughter.
482
00:23:07,453 --> 00:23:08,452
Yeah, I'm sure you do,
483
00:23:08,487 --> 00:23:10,254
but you can't have her.
484
00:23:10,289 --> 00:23:11,055
Daddy, stop it.
485
00:23:11,090 --> 00:23:12,323
The feud is over.
486
00:23:12,358 --> 00:23:14,491
No, this conversation is over.
487
00:23:15,561 --> 00:23:17,460
Get in the car, Antonia.
488
00:23:18,931 --> 00:23:22,666
Get in the car
and come home with me now...
489
00:23:22,702 --> 00:23:24,601
or don't come home at all.
490
00:23:32,077 --> 00:23:33,443
Good-bye, Antonia.
491
00:23:47,360 --> 00:23:48,559
(tires squeal)
492
00:24:03,276 --> 00:24:05,776
HAYWOOD:
Cover chapter 16:
493
00:24:05,811 --> 00:24:07,678
"Subliminal Messages,"
for your weekend reading.
494
00:24:07,713 --> 00:24:11,948
And before you go, take
with you your graded midterms.
495
00:24:11,984 --> 00:24:13,651
Mr. Rudnick,
496
00:24:13,686 --> 00:24:17,554
Ms. Harmon...
497
00:24:17,589 --> 00:24:20,290
Ms. Keats.
498
00:24:20,325 --> 00:24:21,491
Moment of truth.
499
00:24:21,527 --> 00:24:23,661
HAYWOOD:
Mr. Silver...
500
00:24:23,696 --> 00:24:26,596
Ms. Malone...
501
00:24:26,632 --> 00:24:28,632
(bell rings)
502
00:24:28,668 --> 00:24:32,002
Mr. Park...
503
00:24:32,038 --> 00:24:33,303
Mr. Lin.
504
00:24:33,338 --> 00:24:34,838
Ah...
505
00:24:34,874 --> 00:24:35,839
Well?
506
00:24:35,875 --> 00:24:40,577
Mr. Perkins,
Ms. Velez...
507
00:24:40,612 --> 00:24:42,245
A "D"?
508
00:24:42,281 --> 00:24:43,280
What did you get?
509
00:24:43,315 --> 00:24:46,349
An "A."
510
00:24:46,385 --> 00:24:47,751
This is unbelievable.
511
00:24:47,787 --> 00:24:49,252
Ms. Rollins...
512
00:24:49,288 --> 00:24:51,822
Excuse me, Professor Haywood?
513
00:24:51,857 --> 00:24:52,923
Is there a problem?
514
00:24:52,958 --> 00:24:54,090
Yeah, there's a big problem.
515
00:24:54,126 --> 00:24:55,459
A "D"?
516
00:24:55,494 --> 00:24:57,227
What happened to "terrific"?
517
00:24:57,262 --> 00:24:59,396
What happened to "sensational"?
518
00:24:59,431 --> 00:25:01,999
I'm sorry, I really can't
remember every paper I read,
519
00:25:02,034 --> 00:25:04,868
but you're certainly welcome
to appeal your grade.
520
00:25:04,904 --> 00:25:07,337
I have been known to give papers
a second chance.
521
00:25:11,377 --> 00:25:13,310
I don't get it.
Your paper was great.
522
00:25:13,345 --> 00:25:16,179
I mean, I would have thought
you'd get a gold star.
523
00:25:16,215 --> 00:25:18,115
What's that supposed
to mean?
524
00:25:18,150 --> 00:25:22,085
I guess being nice to the
teacher didn't pay off.
525
00:25:22,121 --> 00:25:23,353
This isn't about
being nice.
526
00:25:23,389 --> 00:25:25,855
This guy's got it in
for me.
527
00:25:25,891 --> 00:25:27,891
Excuse me.
528
00:25:27,927 --> 00:25:30,093
(sighs)
529
00:25:38,737 --> 00:25:40,571
Here you go. Room 307.
530
00:25:40,606 --> 00:25:41,905
Great. It's perfect.
531
00:25:41,941 --> 00:25:44,140
I hope the flowers are
what you had in mind.
532
00:25:44,176 --> 00:25:45,609
Exactly.
533
00:25:45,644 --> 00:25:47,177
This is one of our
finest rooms.
534
00:25:47,212 --> 00:25:49,780
My girlfriend's
got great taste, huh?
535
00:25:49,815 --> 00:25:51,048
Nah, she lucked out.
536
00:25:51,083 --> 00:25:52,883
The National Police
Association's had this place
537
00:25:52,918 --> 00:25:54,184
booked solid
the whole week.
538
00:25:54,219 --> 00:25:55,986
Really?
Well, I feel safer already.
539
00:25:56,021 --> 00:25:57,153
Ice?
Room service?
540
00:25:57,189 --> 00:25:58,154
No, no, thanks.
541
00:25:58,190 --> 00:25:59,155
Here you go.
542
00:25:59,191 --> 00:26:00,457
Thanks.
Thank you.
543
00:26:00,492 --> 00:26:01,658
Uh, you know what?
544
00:26:01,694 --> 00:26:03,293
I may need
some extra pillows later.
545
00:26:03,328 --> 00:26:04,527
Right in the closet,
top shelf.
546
00:26:04,563 --> 00:26:05,929
Can I get 'em for you?
547
00:26:05,965 --> 00:26:07,631
I'll take care of it.
Okay.
548
00:26:22,048 --> 00:26:24,048
"Pleasure Hut"?
549
00:26:28,387 --> 00:26:30,454
Clare!
550
00:26:30,489 --> 00:26:33,757
The demons of generosity,
buda-bing, buda-boom!
551
00:26:39,298 --> 00:26:40,798
You've gotta talk
to him, Valerie.
552
00:26:40,833 --> 00:26:42,933
I can't talk to him.
553
00:26:42,968 --> 00:26:45,101
I can't believe
he gave you a D
554
00:26:45,137 --> 00:26:46,503
'cause you wouldn't sleep
with him.
555
00:26:46,538 --> 00:26:48,138
You know, I went
to the seminar with him.
556
00:26:48,173 --> 00:26:49,306
I had a couple drinks.
557
00:26:49,341 --> 00:26:50,940
You know, I acted like
his little groupie.
558
00:26:50,976 --> 00:26:52,242
I mean, what
did I expect?
559
00:26:52,277 --> 00:26:53,743
You didn't do anything wrong.
560
00:26:53,779 --> 00:26:56,146
I'm so sorry
I teased you about this.
561
00:26:56,182 --> 00:26:59,916
Wait. The administration
has rules about this, right?
562
00:26:59,951 --> 00:27:02,352
Yeah, Ethics Office.
Connie Shayes.
563
00:27:02,388 --> 00:27:03,654
Report him.
564
00:27:03,689 --> 00:27:05,389
I'll go with you.
Me, too.
565
00:27:05,424 --> 00:27:06,890
No, I don't want
566
00:27:06,925 --> 00:27:08,392
anybody knowing
about this.
567
00:27:08,427 --> 00:27:09,560
It's humiliating.
568
00:27:09,595 --> 00:27:12,162
Val, relax, okay?
569
00:27:12,198 --> 00:27:16,633
Just sit down and I'll get you
a cup of tea or something.
570
00:27:16,669 --> 00:27:18,535
Would you talk to her, please?
Convince her?
571
00:27:23,242 --> 00:27:24,841
Look, Haywood made a pass
at you,
572
00:27:24,876 --> 00:27:26,176
and you turned him down, right?
573
00:27:26,212 --> 00:27:27,444
Yeah.
574
00:27:27,479 --> 00:27:30,080
And now he's using
his power to punish you.
575
00:27:30,116 --> 00:27:32,349
That's sexual harassment,
Valerie.
576
00:27:32,385 --> 00:27:33,717
It's illegal.
577
00:27:33,753 --> 00:27:35,786
Look, there are things about me
that you don't know.
578
00:27:35,821 --> 00:27:37,254
Things that
I'm not really proud of.
579
00:27:37,289 --> 00:27:38,755
Look, that may be, all right?
580
00:27:38,791 --> 00:27:40,457
But if you let him get away
with this, you're an accomplice.
581
00:27:40,493 --> 00:27:42,292
Chances are you're
not the first girl
582
00:27:42,328 --> 00:27:44,394
he did this to,
and you won't be the last.
583
00:27:46,165 --> 00:27:48,065
Thanks.
584
00:27:50,569 --> 00:27:53,003
So, have we made
any headway here?
585
00:27:53,039 --> 00:27:55,272
Okay, I'll report him...
586
00:27:57,109 --> 00:27:59,542
but you may not like me
when this is over.
587
00:28:03,616 --> 00:28:07,350
Professor Haywood
propositioned you for sex?
588
00:28:07,385 --> 00:28:10,721
Yes, and it
wasn't subtle.
589
00:28:10,756 --> 00:28:12,656
Did anyone see you together?
590
00:28:12,692 --> 00:28:14,058
No.
591
00:28:14,093 --> 00:28:16,426
But the worst part is just
because I didn't put out,
592
00:28:16,461 --> 00:28:19,163
he gave me a D
on my midterm project.
593
00:28:19,198 --> 00:28:22,632
Are you sure that's the reason
for the grade?
594
00:28:22,668 --> 00:28:24,200
Oh, it's a great paper.
595
00:28:24,236 --> 00:28:25,702
I mean, before any
of this happened,
596
00:28:25,738 --> 00:28:27,737
he said it was the best
in his class.
597
00:28:27,773 --> 00:28:29,272
I see.
598
00:28:29,308 --> 00:28:31,741
Look, is there anything
you can do?
599
00:28:31,777 --> 00:28:33,877
Well, it's gonna take some time,
600
00:28:33,912 --> 00:28:36,179
but we will start
an investigation right away.
601
00:28:37,383 --> 00:28:39,282
Now, are you sure
there isn't anybody
602
00:28:39,317 --> 00:28:40,651
who can corroborate
what happened?
603
00:28:40,686 --> 00:28:43,186
No, it was just the two of us.
604
00:28:43,222 --> 00:28:47,191
Why were you alone with him
and off campus?
605
00:28:47,226 --> 00:28:49,326
I knew this was gonna happen.
606
00:28:49,361 --> 00:28:51,961
I'm the one who's gonna be
investigated, aren't I?
607
00:28:51,997 --> 00:28:56,165
Now, look, we will have to talk
to people who know you
608
00:28:56,201 --> 00:28:58,268
as well as people who know him.
609
00:28:58,304 --> 00:29:02,906
Just... just forget
the whole thing.
610
00:29:08,380 --> 00:29:11,381
(door buzzer buzzes)
611
00:29:14,687 --> 00:29:16,285
Claudia, I didn't expect
to see you here.
612
00:29:16,322 --> 00:29:18,121
I could say
the same to you.
613
00:29:18,157 --> 00:29:19,689
I just thought I'd stop by
614
00:29:19,724 --> 00:29:21,992
and see if Colin needed a ride
to the gallery.
615
00:29:22,027 --> 00:29:25,061
Well, he's already got one,
but thanks.
616
00:29:25,096 --> 00:29:26,429
Is he here?
617
00:29:26,464 --> 00:29:28,731
He's taking a shower.
618
00:29:28,768 --> 00:29:31,901
You two worked pretty late.
619
00:29:34,907 --> 00:29:36,874
Kelly, you're a smart girl.
620
00:29:36,909 --> 00:29:38,241
Haven't you caught on yet?
621
00:29:38,277 --> 00:29:39,609
I beg your pardon?
622
00:29:39,645 --> 00:29:40,677
Here's the deal.
623
00:29:40,713 --> 00:29:43,580
You can borrow Colin,
but I own him.
624
00:29:45,083 --> 00:29:46,115
What was that?
625
00:29:46,151 --> 00:29:47,317
We have an arrangement.
626
00:29:47,353 --> 00:29:50,119
I fund his art,
and he's available to me...
627
00:29:50,155 --> 00:29:53,256
for whatever I want,
whenever I want.
628
00:29:54,360 --> 00:29:55,358
Claudia?
629
00:29:55,394 --> 00:29:57,394
Grab me
a clean towel?
630
00:29:57,429 --> 00:29:58,395
Yes, love.
631
00:29:59,965 --> 00:30:01,264
I thought you were married.
632
00:30:02,534 --> 00:30:05,268
My husband's an older man
633
00:30:05,303 --> 00:30:08,906
with far greater problems
than my marital infidelities.
634
00:30:08,941 --> 00:30:10,507
Do us all a favor:
635
00:30:10,542 --> 00:30:11,975
don't show up tonight.
636
00:30:41,539 --> 00:30:43,039
Donna... Hey.
637
00:30:43,075 --> 00:30:44,141
where's Kelly?
638
00:30:44,176 --> 00:30:45,208
I don't know.
639
00:30:45,244 --> 00:30:46,610
I've been stuck
in Pasadena all day.
640
00:30:46,645 --> 00:30:47,711
Right.
How's that going?
641
00:30:47,746 --> 00:30:50,614
Good, good, I think.
Did you ask Clare about Kelly?
642
00:30:50,649 --> 00:30:51,849
Yeah, she hasn't seen her
either.
643
00:30:51,884 --> 00:30:53,150
Oh, well, don't worry.
644
00:30:53,185 --> 00:30:54,952
I mean, she wouldn't miss this
for the world.
645
00:30:54,987 --> 00:30:58,855
Colin, Dena Morrisey
from the Getty Museum.
646
00:30:58,890 --> 00:31:00,257
Excuse me.
647
00:31:00,292 --> 00:31:01,324
I gotta mingle.
Okay.
648
00:31:07,266 --> 00:31:08,332
I love Colin's work.
649
00:31:08,367 --> 00:31:10,067
Isn't this fun?
650
00:31:10,102 --> 00:31:12,436
No, actually,
I'm all kind of arted out.
651
00:31:12,471 --> 00:31:14,871
We've been here,
like, 15 minutes.
652
00:31:14,906 --> 00:31:17,207
So, what's polite, 16?
653
00:31:17,242 --> 00:31:19,008
Why, what's your rush?
654
00:31:19,044 --> 00:31:21,878
Well, I checked out
that hotel room
655
00:31:21,913 --> 00:31:23,246
that you booked for us.
656
00:31:23,282 --> 00:31:25,449
You got a lot
of style, Arnold.
657
00:31:25,484 --> 00:31:26,816
I'm glad you liked it.
658
00:31:26,851 --> 00:31:27,884
While I was there,
659
00:31:27,919 --> 00:31:29,886
I personally filled it
with flowers...
660
00:31:29,921 --> 00:31:31,021
heavy on the lilies.
661
00:31:31,056 --> 00:31:32,688
My favorite.
662
00:31:32,724 --> 00:31:34,924
I scoped out
the vast video menu.
663
00:31:34,959 --> 00:31:36,360
We can watch Moonstruck
if you like.
664
00:31:36,395 --> 00:31:38,729
My favorite movie.
665
00:31:38,764 --> 00:31:41,998
We could order some room
service: gazpacho, brownies.
666
00:31:42,033 --> 00:31:44,801
You've done your homework.
667
00:31:44,836 --> 00:31:46,503
I grilled Donna for details.
668
00:31:46,538 --> 00:31:47,804
Well, you got everything right.
669
00:31:49,475 --> 00:31:53,243
By the way, I left
a little surprise
670
00:31:53,278 --> 00:31:55,345
in the room for you.
671
00:31:55,380 --> 00:31:57,347
I think I found it.
672
00:31:57,382 --> 00:31:59,049
(both chuckle)
673
00:31:59,952 --> 00:32:00,884
Colin, what are you doing?
674
00:32:00,920 --> 00:32:02,019
Calling Kelly.
675
00:32:02,054 --> 00:32:05,022
Forget Kelly.
The L.A. Times is waiting.
676
00:32:05,057 --> 00:32:07,490
She's late, and
I'm worried about her.
677
00:32:07,526 --> 00:32:10,093
Colin, she's not coming.
678
00:32:10,129 --> 00:32:12,896
What?
679
00:32:12,932 --> 00:32:15,265
Kelly and I had a very
illuminating conversation
680
00:32:15,301 --> 00:32:18,434
this afternoon.
681
00:32:18,470 --> 00:32:20,103
You told her about us?
You wouldn't.
682
00:32:20,138 --> 00:32:21,772
How much longer did you
expect me to let this go on?
683
00:32:21,807 --> 00:32:24,274
I'm outta here.
684
00:32:24,309 --> 00:32:25,708
The press is here.
685
00:32:25,744 --> 00:32:27,744
You can't leave
your own opening.
686
00:32:27,779 --> 00:32:29,246
Watch me.
687
00:32:39,791 --> 00:32:42,692
(sighs)
I love hotels.
688
00:32:42,728 --> 00:32:48,131
Check into a place like this,
live out all your fantasies.
689
00:32:48,166 --> 00:32:51,801
Mm, these are so beautiful.
690
00:32:51,836 --> 00:32:53,470
What are you looking for?
691
00:32:53,505 --> 00:32:54,838
What are you doing?
692
00:32:54,873 --> 00:32:58,008
I'm just looking for that little
surprise you left me.
693
00:32:58,043 --> 00:33:00,710
Mm, it's not in there.
694
00:33:00,745 --> 00:33:02,312
It's in here.
695
00:33:05,317 --> 00:33:06,817
Professor Chee
696
00:33:06,852 --> 00:33:11,288
called to tell me how pleased
he's been with your progress.
697
00:33:11,323 --> 00:33:12,489
He slipped me
698
00:33:12,524 --> 00:33:14,791
a copy
of your latest test.
699
00:33:14,826 --> 00:33:17,059
Congratulations. You got an "A."
700
00:33:18,563 --> 00:33:19,562
I got an "A"?!
701
00:33:19,597 --> 00:33:21,765
What are those?
702
00:33:21,800 --> 00:33:23,600
It's the little surprise
you left me.
703
00:33:23,635 --> 00:33:26,470
This was my surprise.
704
00:33:26,505 --> 00:33:28,739
You brought handcuffs
705
00:33:28,774 --> 00:33:30,240
for our romantic evening?
Are you sick?!
706
00:33:30,275 --> 00:33:31,508
I didn't bring
this stuff here.
707
00:33:31,543 --> 00:33:33,710
Admit it, Clare.
You're the one who stashed it!
708
00:33:33,745 --> 00:33:34,978
Yeah, I stashed it
709
00:33:35,014 --> 00:33:37,114
considering there's a police
convention in the hotel.
710
00:33:37,149 --> 00:33:40,050
You think maybe they use
some of this stuff
711
00:33:40,085 --> 00:33:41,117
on their off-duty hours?
712
00:33:42,621 --> 00:33:45,354
You know,
I actually thought
713
00:33:45,390 --> 00:33:47,824
we were ready for a
mature relationship.
714
00:33:47,859 --> 00:33:51,428
Obviously, you're...
incapable of that.
715
00:33:51,463 --> 00:33:53,563
Wait a second, before you get
716
00:33:53,598 --> 00:33:54,931
all self-righteous
on me,
717
00:33:54,966 --> 00:33:57,401
I happen to know for a fact
that a lot of your past
718
00:33:57,436 --> 00:33:59,436
relationships
involved handcuffs.
719
00:33:59,471 --> 00:34:00,670
Who told you that?
720
00:34:00,705 --> 00:34:03,239
Well, I don't want to mention
any names,
721
00:34:03,275 --> 00:34:04,840
but it makes perfect sense to me
722
00:34:04,876 --> 00:34:07,109
that all this stuff
could have been left by someone
723
00:34:07,145 --> 00:34:08,512
as kinkified as you.
724
00:34:08,547 --> 00:34:10,113
Kinkified? That's it.
725
00:34:10,148 --> 00:34:11,113
I'm outta here.
726
00:34:21,426 --> 00:34:23,126
Come on, Keats.
It's time to go.
727
00:34:23,161 --> 00:34:25,595
You work too hard.
728
00:34:25,630 --> 00:34:27,063
I'm onto something
with this Haywood thing.
729
00:34:27,099 --> 00:34:28,498
There's dirt here.
I can smell it.
730
00:34:28,533 --> 00:34:30,467
I've just got to dig
a little deeper.
731
00:34:30,502 --> 00:34:32,436
Okay, I'll bite.
What've you got?
732
00:34:32,471 --> 00:34:33,837
A list of phone numbers.
733
00:34:35,573 --> 00:34:37,140
A list of phone numbers?
That's nice.
734
00:34:37,175 --> 00:34:38,608
You got a quote from Valerie?
735
00:34:38,643 --> 00:34:41,344
No. She won't go public.
736
00:34:41,379 --> 00:34:43,547
I've been begging
her all day.
Then stay away from the story.
737
00:34:43,582 --> 00:34:46,282
Brandon, from what
I've got so far,
738
00:34:46,317 --> 00:34:47,917
this thing goes way
beyond Valerie.
739
00:34:49,821 --> 00:34:51,354
(sighs)
740
00:35:00,132 --> 00:35:02,466
I thought you had
something to do tonight?
741
00:35:02,501 --> 00:35:07,437
Let's see, my ex-girlfriend's
new boyfriend's show,
742
00:35:07,473 --> 00:35:08,939
and I have to go stag?
743
00:35:08,974 --> 00:35:10,073
I don't think so.
744
00:35:10,108 --> 00:35:11,408
Give me half your phone list.
745
00:35:11,443 --> 00:35:12,509
You're going to help me?
746
00:35:12,544 --> 00:35:13,943
I just want to see for myself
747
00:35:13,979 --> 00:35:14,978
what you really have.
748
00:35:15,013 --> 00:35:16,946
Be my guest.
749
00:35:19,951 --> 00:35:22,519
(pop rock tune playing)
750
00:35:22,554 --> 00:35:26,356
No, no, don't turn it off.
It's beautiful.
751
00:35:26,391 --> 00:35:28,391
The gallery opening started
a half hour ago.
752
00:35:28,426 --> 00:35:30,360
We're already late.
753
00:35:30,395 --> 00:35:31,660
That's okay.
754
00:35:31,696 --> 00:35:33,796
I don't feel like
going anyway.
755
00:35:33,831 --> 00:35:36,632
I'm not in the mood
to be charming tonight.
756
00:35:36,667 --> 00:35:40,270
All right, then we'll
just hang out here.
757
00:35:42,007 --> 00:35:44,007
That feels great.
758
00:35:44,042 --> 00:35:45,474
Good. Enjoy it.
759
00:35:47,879 --> 00:35:49,946
(phone ringing)
760
00:35:51,449 --> 00:35:53,416
Don't go anywhere.
761
00:35:57,122 --> 00:35:58,154
Hello.
762
00:35:58,189 --> 00:35:59,289
David, it's Brandon.
763
00:35:59,324 --> 00:36:01,224
I'm looking for Valerie.
Is she there?
764
00:36:01,259 --> 00:36:03,159
Oh, yeah, she's right here.
765
00:36:03,194 --> 00:36:04,327
It's Brandon.
766
00:36:04,362 --> 00:36:06,762
He's been looking
all over for you.
767
00:36:06,798 --> 00:36:08,097
Hey, Brandon.
768
00:36:08,133 --> 00:36:09,399
Are you at the art gallery?
769
00:36:09,434 --> 00:36:10,800
No, we're still
at the newsroom.
770
00:36:10,835 --> 00:36:12,068
Susan asked me to call.
771
00:36:12,103 --> 00:36:13,737
Is this about Haywood?
772
00:36:13,772 --> 00:36:15,071
Yeah.
773
00:36:15,107 --> 00:36:16,106
She's been investigating him.
774
00:36:16,141 --> 00:36:17,774
Look, I know all about it.
775
00:36:17,809 --> 00:36:20,243
I have nothing to say.
Listen Val, I've been
getting into this too
776
00:36:20,279 --> 00:36:22,412
and you may want to reconsider
going on the record because...
777
00:36:22,447 --> 00:36:23,880
Absolutely not.
778
00:36:23,916 --> 00:36:25,148
You know I wish
779
00:36:25,183 --> 00:36:26,983
I'd never told any
of you about this.
780
00:36:27,018 --> 00:36:28,318
Just back off.
781
00:36:28,353 --> 00:36:31,854
Okay, if that's
the way you feel,
782
00:36:31,889 --> 00:36:34,023
but Val, with you
or without you,
783
00:36:34,058 --> 00:36:36,193
there's too much story here
to let this die.
784
00:36:36,228 --> 00:36:39,129
Just don't make me
a part of it, okay?
785
00:36:39,164 --> 00:36:41,431
Okay, you got it.
786
00:36:41,466 --> 00:36:42,899
Thanks, Brandon.
787
00:36:42,935 --> 00:36:44,234
I'll see you later.
788
00:36:44,269 --> 00:36:45,435
Yeah, later.
789
00:36:47,505 --> 00:36:48,705
She said no.
790
00:36:48,740 --> 00:36:49,906
I got that.
791
00:36:56,380 --> 00:36:59,181
I don't understand
why you're backing off.
792
00:36:59,217 --> 00:37:01,585
Because I don't want to be
raked over the coals.
793
00:37:01,620 --> 00:37:03,420
So what? You're tough.
794
00:37:03,455 --> 00:37:06,556
David, do you really
want to hear
795
00:37:06,591 --> 00:37:08,191
what a slut I am?
796
00:37:08,226 --> 00:37:09,960
'Cause that's going
to be Haywood's defense.
797
00:37:09,995 --> 00:37:13,163
Look, Val, I don't care
what anyone says, okay?
798
00:37:13,198 --> 00:37:15,899
I'm gonna stand by you
like you stood by me,
799
00:37:15,934 --> 00:37:17,667
whether you go through
with this or not.
800
00:37:19,037 --> 00:37:20,336
Okay?
801
00:37:27,946 --> 00:37:29,312
Listen, David,
802
00:37:29,347 --> 00:37:31,581
do me a favor.
803
00:37:31,616 --> 00:37:33,083
Anything.
804
00:37:33,118 --> 00:37:35,552
Promise me that you
won't get impatient
805
00:37:35,587 --> 00:37:37,454
if I want to take
this relationship slow.
806
00:37:37,489 --> 00:37:40,089
I promise.
807
00:38:02,347 --> 00:38:03,980
What are you doing here?
808
00:38:04,015 --> 00:38:05,214
Looking for you.
809
00:38:05,250 --> 00:38:09,986
Shouldn't you be kissing up
to art dealers and reviewers,
810
00:38:10,022 --> 00:38:11,588
not to mention Claudia?
811
00:38:11,623 --> 00:38:14,023
I blew it all off.
812
00:38:14,059 --> 00:38:15,892
Probably set my career
back for years.
813
00:38:15,927 --> 00:38:18,027
Impressive.
814
00:38:18,062 --> 00:38:19,062
Good night.
815
00:38:19,097 --> 00:38:20,663
Kelly, please.
816
00:38:22,033 --> 00:38:23,500
There's things you need to hear.
817
00:38:23,535 --> 00:38:25,669
I've heard everything
I need to hear,
818
00:38:25,704 --> 00:38:26,836
all right?
819
00:38:26,871 --> 00:38:28,938
Just get off my property.
820
00:38:28,973 --> 00:38:30,907
Forget my number.
Get out of my life.
821
00:38:30,942 --> 00:38:33,343
Let me explain about Claudia.
822
00:38:33,378 --> 00:38:34,711
What is it? Do you love her?
823
00:38:34,746 --> 00:38:36,045
No.
824
00:38:36,081 --> 00:38:37,880
It was just a deal
for my career.
825
00:38:37,916 --> 00:38:40,083
It was in place
long before I met you.
826
00:38:40,118 --> 00:38:41,751
It's just business.
827
00:38:41,786 --> 00:38:43,019
She means nothing to me.
828
00:38:43,054 --> 00:38:44,421
That is very sad.
829
00:38:44,456 --> 00:38:46,956
Look, I'm going to break it off
with her for good.
830
00:38:46,991 --> 00:38:48,158
And then what?
831
00:38:48,193 --> 00:38:50,827
Find a West Coast version
of Claudia?
832
00:38:50,862 --> 00:38:51,995
Who's going to be
833
00:38:52,030 --> 00:38:53,229
your sugar mama then?
834
00:38:53,264 --> 00:38:54,764
Who's going to pay
for your loft?
835
00:38:54,799 --> 00:38:56,933
I'll get a job.
836
00:38:56,968 --> 00:38:59,035
I'll believe that when I see it.
837
00:38:59,070 --> 00:39:02,271
Try to understand, Kelly.
838
00:39:02,306 --> 00:39:05,141
It's the price I had to pay
to concentrate on my art.
839
00:39:05,176 --> 00:39:07,176
You're not an artist.
840
00:39:07,211 --> 00:39:08,344
You're a whore.
841
00:39:08,379 --> 00:39:10,546
And I would have more respect
for you
842
00:39:10,581 --> 00:39:11,714
if you were sweeping floors.
843
00:39:24,262 --> 00:39:26,028
(sighs)
844
00:39:33,772 --> 00:39:37,106
(whooshing sounds)
845
00:40:03,634 --> 00:40:04,734
Professor Haywood?
846
00:40:04,769 --> 00:40:06,936
What do you want?
847
00:40:06,971 --> 00:40:09,439
To make peace.
848
00:40:09,474 --> 00:40:12,008
I was hoping that we could come
to a private understanding
849
00:40:12,043 --> 00:40:14,176
about what happened,
850
00:40:14,212 --> 00:40:16,513
and you'd reconsider giving me
the grade I deserve.
851
00:40:16,548 --> 00:40:17,981
Private?
852
00:40:18,016 --> 00:40:20,717
I don't think reporting me
to the Ethics Office
853
00:40:20,752 --> 00:40:22,385
qualifies as private, do you?
854
00:40:22,420 --> 00:40:24,220
They called you?
No. I got a call
855
00:40:24,255 --> 00:40:26,189
from the Condor editor.
856
00:40:26,224 --> 00:40:28,991
She's already working
on an article all about me.
857
00:40:29,027 --> 00:40:33,496
But know this: you're the one
who's going to suffer.
858
00:40:33,531 --> 00:40:36,633
I didn't do anything.
859
00:40:36,668 --> 00:40:38,968
Well, I welcome a hearing.
860
00:40:40,071 --> 00:40:42,238
I want people to hear
every detail
861
00:40:42,273 --> 00:40:44,874
about the skimpy little outfits
you wear to class.
862
00:40:44,909 --> 00:40:46,709
And the way
you flirt with me,
863
00:40:46,744 --> 00:40:48,578
suggesting what
you might do for me
864
00:40:48,613 --> 00:40:50,212
if I give you
the right grade.
865
00:40:50,247 --> 00:40:51,581
You came on to me, Professor.
866
00:40:51,616 --> 00:40:54,517
Says the little strumpet.
867
00:40:54,552 --> 00:40:56,686
Believe me,
868
00:40:56,721 --> 00:40:59,522
you are going to be humiliated.
869
00:41:09,200 --> 00:41:11,134
That's right, Dean Whitmore,
We think so. too.
870
00:41:11,169 --> 00:41:12,535
And I'm glad we agree.
871
00:41:12,570 --> 00:41:14,503
Well, you're welcome to come
over and discuss it...
872
00:41:14,539 --> 00:41:16,639
Valerie, oh, God, I've been
looking all over for you.
873
00:41:16,675 --> 00:41:18,975
Susan called Haywood.
I know. I just came
from his office.
874
00:41:19,010 --> 00:41:20,510
But I didn't mention
your name.
875
00:41:20,545 --> 00:41:23,012
Listen, I don't care anymore.
I just want to get this guy.
876
00:41:23,047 --> 00:41:24,480
Get your tape recorder out.
877
00:41:24,516 --> 00:41:26,849
I'm talking, whether anybody
believes me or not.
878
00:41:26,885 --> 00:41:28,084
Something tells
me they will.
879
00:41:28,119 --> 00:41:29,318
Why's that?
880
00:41:29,353 --> 00:41:31,287
Because we've been on
the phone all night,
881
00:41:31,322 --> 00:41:32,455
digging into this story.
882
00:41:32,490 --> 00:41:33,957
And at about 1:00 a.m.,
883
00:41:33,992 --> 00:41:36,159
a whole lot of people
came out of the woodwork.
884
00:41:36,194 --> 00:41:38,694
Come in and see
for yourself.
885
00:41:46,704 --> 00:41:49,805
All these women are former
students of Haywood's.
886
00:41:49,840 --> 00:41:51,474
He tried the same
thing on them.
887
00:41:51,509 --> 00:41:52,708
Everybody, this
is Valerie Malone.
888
00:41:52,743 --> 00:41:54,410
She's the one who
got this ball rolling.
889
00:41:54,445 --> 00:41:56,646
Good for you.
890
00:41:58,016 --> 00:42:00,884
Did he say that you reminded
him of his late wife?
891
00:42:00,919 --> 00:42:02,451
He said that to you, too?
892
00:42:02,487 --> 00:42:04,153
He said that
to all of us.
893
00:42:04,188 --> 00:42:05,388
And now we're
going on record.
894
00:42:05,423 --> 00:42:07,423
BRANDON:
Connie Shayes is
on her way down
895
00:42:07,458 --> 00:42:08,857
to take statements
from everybody.
896
00:42:08,893 --> 00:42:10,527
And I just got off the phone
897
00:42:10,562 --> 00:42:11,895
with Dean Whitmore.
898
00:42:11,930 --> 00:42:13,963
The university has had it
with Professor Haywood.
899
00:42:13,999 --> 00:42:15,031
They're going to demand
900
00:42:15,066 --> 00:42:16,298
for his resignation today.
901
00:42:16,334 --> 00:42:18,134
So by the time this story
is published tomorrow,
902
00:42:18,169 --> 00:42:19,669
it's going to have
a happy ending.
903
00:42:19,704 --> 00:42:20,803
You guys are amazing.
904
00:42:22,006 --> 00:42:24,306
Power of the press.
905
00:42:35,120 --> 00:42:36,919
(sobbing)
906
00:42:52,103 --> 00:42:54,770
I hope you're not crying
about yesterday.
907
00:42:54,805 --> 00:42:57,539
No, I'm not.
908
00:42:57,575 --> 00:43:01,344
It's today I'm worried about.
909
00:43:01,379 --> 00:43:03,545
And the next day,
and the next day.
910
00:43:06,650 --> 00:43:09,952
I'm scared, Dylan.
911
00:43:09,988 --> 00:43:15,124
I have the most empty
feeling inside of me.
912
00:43:17,095 --> 00:43:20,462
Nothing's ever gonna
be the same, is it?
913
00:43:20,498 --> 00:43:22,932
Probably not.
914
00:43:27,005 --> 00:43:29,238
As long as I have you,
I don't care.
915
00:43:30,741 --> 00:43:32,875
Well, I promise
916
00:43:32,911 --> 00:43:35,511
that I will never let
anyone or anything
917
00:43:35,546 --> 00:43:38,680
hurt you as long as I live.
73411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.