All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S06E07 - Violated (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,878 --> 00:00:12,844 So now it's Buzz Magazine? 2 00:00:12,880 --> 00:00:16,314 Yeah. Buzz off. 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,951 Are you sure I can't interest you in this cup of coffee? 4 00:00:18,986 --> 00:00:20,185 No strings attached. 5 00:00:20,220 --> 00:00:21,586 No, thanks. 6 00:00:21,622 --> 00:00:24,256 Okay, 'cause... 7 00:00:24,291 --> 00:00:26,958 there's a string attached. 8 00:00:26,994 --> 00:00:29,461 Have a nice day. 9 00:00:29,497 --> 00:00:31,096 It's a letter for Toni. 10 00:00:31,131 --> 00:00:33,098 I want you to give it to her. 11 00:00:33,134 --> 00:00:34,699 I'm not giving her anything from you. 12 00:00:34,735 --> 00:00:36,901 Bruno, I never meant to hurt her. I... 13 00:00:36,937 --> 00:00:38,236 Just give this to her. 14 00:00:38,272 --> 00:00:39,204 Why should I? 15 00:00:39,240 --> 00:00:40,205 Because you care about her. 16 00:00:40,241 --> 00:00:41,806 You care about her as much as I do. 17 00:00:41,842 --> 00:00:43,208 If you want, you can read it yourself. 18 00:00:43,244 --> 00:00:44,543 Let it be, McKay. 19 00:00:44,578 --> 00:00:46,878 Just scram before she comes out of class. 20 00:00:51,452 --> 00:00:53,051 Tell me something. 21 00:00:54,655 --> 00:00:58,290 What's more important to you: love or vengeance? 22 00:00:58,325 --> 00:01:00,458 Keeping Toni or destroying her father? 23 00:01:04,065 --> 00:01:06,298 ♪ ♪ 24 00:01:32,960 --> 00:01:35,060 ♪ ♪ 25 00:01:58,919 --> 00:02:00,752 ♪ ♪ 26 00:02:48,435 --> 00:02:51,803 MAN: Advertising is sex, and sex is advertising. 27 00:02:51,839 --> 00:02:54,139 Now, I know you've all seen 28 00:02:54,174 --> 00:02:56,141 a million beer and soda commercials, 29 00:02:56,177 --> 00:02:58,009 and you know they're not gonna get 30 00:02:58,045 --> 00:03:00,879 some professorial guy like me to stand here at a lectern 31 00:03:00,914 --> 00:03:03,281 and recite the merits of a particular drink. 32 00:03:03,317 --> 00:03:05,283 Of course not. 33 00:03:05,319 --> 00:03:07,719 They're gonna get a gorgeous girl like this, 34 00:03:07,755 --> 00:03:09,587 and they're gonna put her in a bikini, 35 00:03:09,623 --> 00:03:10,755 sit her by the pool, 36 00:03:10,791 --> 00:03:13,124 as she sensually sips her drink, 37 00:03:13,160 --> 00:03:15,593 licking her lips in delight. 38 00:03:15,629 --> 00:03:16,694 (laughter) 39 00:03:17,698 --> 00:03:18,797 Yes? 40 00:03:18,832 --> 00:03:21,132 Professor Haywood, just because it sells, 41 00:03:21,167 --> 00:03:22,967 it doesn't make it right. 42 00:03:23,002 --> 00:03:25,737 I mean, you're talking about the exploitation of women, 43 00:03:25,772 --> 00:03:27,305 and I find it offensive. 44 00:03:27,341 --> 00:03:28,506 Well, I'm sorry, Ms. Keats, 45 00:03:28,542 --> 00:03:30,107 I didn't mean to offend you personally, 46 00:03:30,143 --> 00:03:32,177 but this is a class in marketing, not ethics. 47 00:03:32,213 --> 00:03:33,578 And frankly, 48 00:03:33,614 --> 00:03:34,946 sex sells. 49 00:03:34,982 --> 00:03:37,215 (bell rings) 50 00:03:40,621 --> 00:03:42,587 Ooh! I hate that guy. 51 00:03:42,623 --> 00:03:44,489 Then why'd you take the class? 52 00:03:44,525 --> 00:03:46,257 I don't know-- the way it's going, 53 00:03:46,293 --> 00:03:48,527 I'm never gonna get a decent grade from him. 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,061 You want to grab some lunch? 55 00:03:50,096 --> 00:03:52,531 No, actually, I'm gonna catch up with Professor Haywood 56 00:03:52,566 --> 00:03:54,533 and apologize for being late for class. 57 00:03:54,568 --> 00:03:57,369 Show some cleavage, you might get an "A." 58 00:03:57,404 --> 00:04:01,739 There's nothing wrong with being nice to a teacher. 59 00:04:01,775 --> 00:04:04,509 Uh, Professor Haywood? 60 00:04:04,544 --> 00:04:07,445 Excuse me, uh, Valerie Malone. 61 00:04:07,481 --> 00:04:09,914 Oh, yes, the little distracter from this morning. 62 00:04:09,949 --> 00:04:11,849 Yeah, I'm really sorry about that. 63 00:04:11,885 --> 00:04:13,251 It-it won't happen again. 64 00:04:13,287 --> 00:04:15,019 Humility is very becoming, Ms. Malone. 65 00:04:15,054 --> 00:04:16,755 You're forgiven. Thanks. 66 00:04:16,790 --> 00:04:18,757 Since I have you here... 67 00:04:18,792 --> 00:04:21,859 Do you have any idea when we'll get our midterms back? 68 00:04:21,895 --> 00:04:23,862 Don't be so eager. You might not like the grade I give you. 69 00:04:23,897 --> 00:04:25,897 Well, I really got into the project. 70 00:04:25,932 --> 00:04:28,933 Actually, I modeled my campaign after the business I run. 71 00:04:28,969 --> 00:04:31,469 Well, great, then I'm sure you'll do very well. Excuse me. 72 00:04:31,505 --> 00:04:32,737 Well, I hope so. 73 00:04:32,772 --> 00:04:34,873 I really love that class. 74 00:04:37,511 --> 00:04:39,478 Well, you know, in that case, 75 00:04:39,513 --> 00:04:42,079 this may be of some value to you. 76 00:04:42,116 --> 00:04:43,648 I'm giving a lecture this afternoon 77 00:04:43,683 --> 00:04:44,949 for some local business executives, 78 00:04:44,985 --> 00:04:47,051 and I'll be addressing some of the topics 79 00:04:47,087 --> 00:04:48,353 we've been covering in class. 80 00:04:48,388 --> 00:04:50,221 You might get something out of this. 81 00:04:50,257 --> 00:04:51,422 That would be great. 82 00:04:51,458 --> 00:04:53,058 Um, where is it being held? 83 00:04:53,093 --> 00:04:54,593 Century Plaza Hotel-- the small meeting room 84 00:04:54,628 --> 00:04:56,160 next to the lobby, about 4:00. 85 00:04:56,196 --> 00:04:57,963 I can do that. 86 00:04:57,998 --> 00:04:59,798 Good. 87 00:04:59,833 --> 00:05:02,100 You know, I have to say this. 88 00:05:02,135 --> 00:05:04,402 You smell terrific. What are you wearing? 89 00:05:04,438 --> 00:05:06,605 It's called Invitation. 90 00:05:06,640 --> 00:05:09,540 (chuckles): Everything does come down to marketing, doesn't it? 91 00:05:09,576 --> 00:05:11,309 Yeah. Thanks. 92 00:05:11,344 --> 00:05:12,677 You're welcome. 93 00:05:12,713 --> 00:05:13,878 See you later. Bye. 94 00:05:13,914 --> 00:05:15,113 Bye. 95 00:05:17,351 --> 00:05:19,884 I can't believe you made second cut. 96 00:05:19,919 --> 00:05:22,186 You might actually make it to the Rose Court. 97 00:05:22,222 --> 00:05:24,088 Yeah, well, I can't believe it either. 98 00:05:24,123 --> 00:05:25,590 My next interview's tomorrow. 99 00:05:25,625 --> 00:05:28,926 I just wish I could get more up for it. Why? What's wrong? 100 00:05:28,962 --> 00:05:31,730 (sighs): I have to meet Ray tonight at the Peach Pit. 101 00:05:31,765 --> 00:05:34,031 Ugh. You know, every time I think of him, 102 00:05:34,067 --> 00:05:35,567 it just brings me down. 103 00:05:35,602 --> 00:05:37,469 So cancel. I can't. 104 00:05:37,504 --> 00:05:39,904 I have his songwriting book; I said I'd return it. 105 00:05:39,939 --> 00:05:41,373 I'll take it back for you. 106 00:05:41,408 --> 00:05:43,074 Or why don't you just ask Nat? 107 00:05:43,109 --> 00:05:44,909 (groans): He's expecting me. 108 00:05:44,944 --> 00:05:47,412 I mean, I at least owe him that, right? 109 00:05:47,447 --> 00:05:48,813 (grunts) Sanders alert. 110 00:05:48,849 --> 00:05:50,114 Don't let Steve see me. 111 00:05:50,150 --> 00:05:51,650 I thought things were working out 112 00:05:51,685 --> 00:05:54,352 for you guys. Yeah, they are, but, um, 113 00:05:54,388 --> 00:05:58,089 now he wants to know if he should get a hotel room. 114 00:05:58,124 --> 00:06:01,526 Well, I mean, if you don't want to, just tell him no. 115 00:06:01,562 --> 00:06:03,795 I'm just, I don't know. I'm just nervous. 116 00:06:03,830 --> 00:06:07,865 I don't think he's ready for the kind of relationship I want this time around. 117 00:06:07,901 --> 00:06:09,734 The whole thing's giving me a migraine. 118 00:06:09,769 --> 00:06:11,570 Well, you don't have to tell me. 119 00:06:11,605 --> 00:06:13,405 Sex is one big headache. 120 00:06:13,440 --> 00:06:15,240 And not that I'd know. 121 00:06:15,275 --> 00:06:16,641 (Clare laughs) 122 00:06:16,677 --> 00:06:19,544 I saw Dylan today. 123 00:06:19,579 --> 00:06:22,380 He gave me a letter for you. 124 00:06:22,415 --> 00:06:24,182 (sighs) You should read it. 125 00:06:24,217 --> 00:06:26,051 I don't want to read it, okay? 126 00:06:26,086 --> 00:06:29,353 Maybe it'll help get him out of your system. 127 00:06:40,300 --> 00:06:43,001 DYLAN: Toni, I'm sure I'm the last person 128 00:06:43,036 --> 00:06:45,236 you want to hear from right now, 129 00:06:45,271 --> 00:06:47,572 but I couldn't stop myself. 130 00:06:47,607 --> 00:06:50,775 Whatever it is between your father and me 131 00:06:50,811 --> 00:06:54,946 had nothing to do with the way I feel about you. 132 00:06:54,981 --> 00:06:56,948 You're an incredible woman. 133 00:06:56,983 --> 00:06:58,950 I know you'll find happiness 134 00:06:58,985 --> 00:07:03,221 with someone who deserves you a hell of a lot more than I do. 135 00:07:03,256 --> 00:07:05,190 Love, Dylan. 136 00:07:11,932 --> 00:07:13,832 Here you go, Brandon. 137 00:07:13,867 --> 00:07:15,867 A grilled cheese sandwich just like your mother made. 138 00:07:15,903 --> 00:07:17,436 Ah, thanks, Nat, but I think 139 00:07:17,471 --> 00:07:19,571 she's making it mu shu style about now. 140 00:07:19,606 --> 00:07:20,938 Yeah, that wouldn't surprise me. 141 00:07:20,974 --> 00:07:22,941 She did send me a wok for my birthday. 142 00:07:22,976 --> 00:07:24,575 So, uh, you think 143 00:07:24,611 --> 00:07:26,811 the folks'll be back home for the holidays? 144 00:07:26,847 --> 00:07:28,647 Thanksgiving, no; Christmas, maybe. 145 00:07:28,682 --> 00:07:30,381 That'd be great. 146 00:07:30,417 --> 00:07:32,417 Don't worry, Steve. They won't evict you. 147 00:07:32,453 --> 00:07:33,718 That's not my problem. 148 00:07:33,754 --> 00:07:36,220 Ah, did you get dumped again? 149 00:07:38,559 --> 00:07:39,691 No. 150 00:07:39,726 --> 00:07:41,593 Ah, sorry. (laughing) 151 00:07:44,831 --> 00:07:47,798 Could we get back to my problem now? 152 00:07:47,835 --> 00:07:49,333 What do you think of the De La Mer Hotel? 153 00:07:49,369 --> 00:07:53,338 Classy, but I think Clare is more the mirrored-ceiling type. 154 00:07:53,373 --> 00:07:55,240 I think so, too, but I don't want to be too obvious. 155 00:07:55,275 --> 00:07:57,408 Are you sure you want to do this? 156 00:07:57,444 --> 00:08:00,378 Well, between you and me, I'm having a little trouble 157 00:08:00,414 --> 00:08:03,013 imagining myself waking up with her in the morning. 158 00:08:03,050 --> 00:08:05,049 You may have to chew your arm off to escape. 159 00:08:05,085 --> 00:08:07,685 Won't be the first time I stepped in a bear trap. 160 00:08:07,721 --> 00:08:09,688 So take it slow. Nothing wrong with that. 161 00:08:09,723 --> 00:08:10,888 Is that what you did with Susan? 162 00:08:10,924 --> 00:08:13,190 Hey, my first morning with Susan was a bitch. 163 00:08:13,226 --> 00:08:15,160 She had me make her bed three times. 164 00:08:16,230 --> 00:08:17,428 Long story. 165 00:08:17,464 --> 00:08:19,197 Well, do you regret it? 166 00:08:23,170 --> 00:08:25,270 Hi, Kel. How's it going? 167 00:08:25,305 --> 00:08:27,371 (laughs): Hey, guys. I don't mean to interrupt, 168 00:08:27,407 --> 00:08:29,473 but I was just wanting to make sure 169 00:08:29,509 --> 00:08:31,309 that you're both coming to Colin's opening. 170 00:08:31,345 --> 00:08:32,910 Absolutely. That's the plan. 171 00:08:32,946 --> 00:08:34,913 Good. 172 00:08:34,948 --> 00:08:36,915 What were you talking about? 173 00:08:36,950 --> 00:08:38,216 Love. Sex. 174 00:08:39,319 --> 00:08:40,217 Love. 175 00:08:40,254 --> 00:08:40,885 Sex. 176 00:08:42,956 --> 00:08:43,821 Love and sex. 177 00:08:43,857 --> 00:08:45,724 Love and sex. 178 00:08:47,427 --> 00:08:50,127 CLAUDIA: Think you invited enough 179 00:08:50,163 --> 00:08:52,664 of your little friends? 180 00:08:52,699 --> 00:08:55,133 Art is for the people. 181 00:08:56,536 --> 00:09:00,204 This is an art opening, not a bargain basement. 182 00:09:00,239 --> 00:09:02,840 They're nice people, Claudia. 183 00:09:02,876 --> 00:09:04,175 Right. 184 00:09:04,210 --> 00:09:07,311 And Kelly, she's very knowledgeable. 185 00:09:07,346 --> 00:09:09,246 Right. Like all your other 186 00:09:09,283 --> 00:09:10,782 little side dishes. 187 00:09:10,817 --> 00:09:12,450 Hey. 188 00:09:12,485 --> 00:09:14,518 You don't have to insult her. 189 00:09:14,555 --> 00:09:15,654 Why? 190 00:09:15,689 --> 00:09:17,455 Are you getting serious about her? 191 00:09:17,491 --> 00:09:18,656 What if I am? 192 00:09:18,692 --> 00:09:21,893 I just think too much emotional involvement 193 00:09:21,928 --> 00:09:24,029 would be bad for your work. 194 00:09:26,767 --> 00:09:29,467 Let's concentrate on the show, okay? 195 00:09:38,111 --> 00:09:40,412 HAYWOOD: Well, thank you all very much. 196 00:09:40,447 --> 00:09:42,180 I enjoyed this afternoon a lot. 197 00:09:42,215 --> 00:09:44,515 I hope you'll invite me back. Excuse me. 198 00:09:44,551 --> 00:09:45,883 How'd I do? 199 00:09:45,919 --> 00:09:47,552 Excellent. 200 00:09:47,587 --> 00:09:49,921 Thanks for inviting me. I learned so much. 201 00:09:49,957 --> 00:09:52,490 Well, if this is something you're really interested in, 202 00:09:52,526 --> 00:09:54,492 it's never too early to make the important contacts. 203 00:09:54,528 --> 00:09:55,960 God, I love this business. 204 00:09:55,996 --> 00:09:57,796 I could keep talking for hours. 205 00:09:57,831 --> 00:09:59,697 Can I buy you a drink? Yeah, sure. 206 00:09:59,733 --> 00:10:00,865 Great. 207 00:10:00,900 --> 00:10:01,999 Okay. 208 00:10:03,470 --> 00:10:05,503 When I was an account exec on Madison Avenue, 209 00:10:05,538 --> 00:10:07,339 I'll never forget working on this doll account 210 00:10:07,374 --> 00:10:08,372 that shall remain nameless. 211 00:10:08,408 --> 00:10:10,908 Talk about sexual paranoia. 212 00:10:10,944 --> 00:10:12,610 When they shot the commercials, 213 00:10:12,646 --> 00:10:14,746 they actually made up little towels 214 00:10:14,781 --> 00:10:17,014 so the sexy little plastic figure 215 00:10:17,050 --> 00:10:19,751 wouldn't be naked during her wardrobe changes on the set. 216 00:10:19,786 --> 00:10:22,153 (laughs): You're kidding? No, I'm not. 217 00:10:22,189 --> 00:10:24,021 They even had a union worker on board 218 00:10:24,057 --> 00:10:25,690 just to make sure she never exposed 219 00:10:25,725 --> 00:10:28,426 her anatomically incorrect plastic breasts. (laughs) 220 00:10:28,462 --> 00:10:31,596 So, um, why did you leave the business? 221 00:10:31,632 --> 00:10:33,999 Oh, well, uh, when my wife died, 222 00:10:34,034 --> 00:10:36,401 I... kind of lost the drive. 223 00:10:36,436 --> 00:10:39,037 And then this job came along, and I thought, 224 00:10:39,072 --> 00:10:41,939 what better way to pass on my experience and knowledge 225 00:10:41,975 --> 00:10:44,542 to a whole new crop of brilliant ad men... 226 00:10:44,577 --> 00:10:45,876 and women, 227 00:10:45,912 --> 00:10:47,779 like yourself. 228 00:10:47,814 --> 00:10:48,913 How about another drink? 229 00:10:48,949 --> 00:10:51,249 Yeah, great. Thanks. 230 00:10:51,284 --> 00:10:52,516 You know, Valerie, 231 00:10:52,552 --> 00:10:54,452 I haven't mentioned this, but... 232 00:10:54,487 --> 00:10:58,156 you actually remind me a lot of Lily, my wife. 233 00:10:58,191 --> 00:10:59,991 She was... 234 00:11:00,027 --> 00:11:02,727 bright, beautiful, spunky. 235 00:11:02,763 --> 00:11:04,462 You miss her. 236 00:11:04,498 --> 00:11:06,531 Yeah, every day. 237 00:11:06,566 --> 00:11:08,266 And every night. 238 00:11:08,301 --> 00:11:10,067 I'm sorry. 239 00:11:10,103 --> 00:11:12,203 In fact, she used to come with me 240 00:11:12,239 --> 00:11:14,205 to these seminars all the time. 241 00:11:14,241 --> 00:11:16,907 You're the first woman I've invited along since... 242 00:11:16,943 --> 00:11:18,109 she's been gone. 243 00:11:20,013 --> 00:11:21,312 Well, I'm honored. 244 00:11:21,347 --> 00:11:24,982 So, um, do you think I have a future in this game? 245 00:11:25,018 --> 00:11:26,750 Oh, I read your midterm. 246 00:11:26,787 --> 00:11:28,419 Your campaign is sensational. 247 00:11:28,454 --> 00:11:30,288 It's terrific. Thank you. 248 00:11:30,323 --> 00:11:32,990 Wow. Thanks. Well, don't thank me. You wrote it. 249 00:11:33,026 --> 00:11:37,061 Listen... how about instead of having the next round down here, 250 00:11:37,096 --> 00:11:38,997 we go up to my room? 251 00:11:40,300 --> 00:11:42,300 Where we'll be more comfortable. 252 00:11:42,335 --> 00:11:44,535 You have a room? 253 00:11:44,571 --> 00:11:46,504 Sure. It comes with the deal. 254 00:11:46,540 --> 00:11:49,407 I don't think so. 255 00:11:49,442 --> 00:11:51,976 I wouldn't want anybody to get the wrong idea. 256 00:11:52,012 --> 00:11:53,277 Valerie, relax. 257 00:11:53,313 --> 00:11:55,313 I promise to be discreet. 258 00:11:55,348 --> 00:11:57,014 You have nothing to worry about. 259 00:11:57,050 --> 00:12:00,284 No, I think I do, Professor Haywood. 260 00:12:00,319 --> 00:12:01,686 You're coming on to me. 261 00:12:01,722 --> 00:12:03,121 I'm glad you finally caught on. 262 00:12:03,156 --> 00:12:04,923 I thought I was losing my touch. 263 00:12:04,958 --> 00:12:07,826 Listen, um, I'm sorry. 264 00:12:07,861 --> 00:12:10,094 I'm interested in your class, not you. 265 00:12:10,130 --> 00:12:11,596 Oh. 266 00:12:11,631 --> 00:12:12,931 Pity. 267 00:12:12,966 --> 00:12:15,800 Good-bye, Professor Haywood. 268 00:12:20,073 --> 00:12:22,240 Good-bye, Ms. Malone. 269 00:12:30,250 --> 00:12:31,716 (coughs) 270 00:12:37,423 --> 00:12:39,157 Ugh. 271 00:12:39,192 --> 00:12:41,325 Your noodles are looking pretty rubbery there, Steve. 272 00:12:41,361 --> 00:12:42,393 They're edible. 273 00:12:42,428 --> 00:12:44,162 Uh-huh, and what about this? 274 00:12:44,197 --> 00:12:47,698 That I think we're gonna have to scrape off the burned part. 275 00:12:47,734 --> 00:12:49,033 You know what, I'm still waiting 276 00:12:49,069 --> 00:12:52,270 for an answer about tomorrow night from you. 277 00:12:52,305 --> 00:12:54,639 The answer is "yes." 278 00:12:54,674 --> 00:12:56,707 All right, should I book a room? 279 00:12:56,743 --> 00:12:58,176 No, why don't you let me? 280 00:12:58,211 --> 00:13:00,411 Don't trust my taste, huh? 281 00:13:00,446 --> 00:13:01,612 It's not that. 282 00:13:01,648 --> 00:13:04,816 It's just that first times are important to me. 283 00:13:04,851 --> 00:13:08,253 I don't want, you know, mirrors on the ceiling or anything. 284 00:13:08,288 --> 00:13:09,720 BRANDON: Hey, guys. 285 00:13:09,756 --> 00:13:10,955 Dinner ready? 286 00:13:10,991 --> 00:13:13,357 Yeah, have a seat. 287 00:13:13,393 --> 00:13:14,658 Oh, yes, it is. 288 00:13:14,694 --> 00:13:15,994 You're quite the homemaker, Steve. 289 00:13:16,029 --> 00:13:17,595 Yeah, better than I'll ever be. 290 00:13:17,630 --> 00:13:19,296 Should I set a plate for Val? 291 00:13:19,332 --> 00:13:21,432 She left a message saying 292 00:13:21,467 --> 00:13:23,935 she was going to go to a seminar with her marketing professor. 293 00:13:23,970 --> 00:13:25,502 You're kidding? No. 294 00:13:25,538 --> 00:13:27,905 What's that supposed to mean? 295 00:13:27,941 --> 00:13:29,006 I'm in that class. 296 00:13:29,042 --> 00:13:31,542 Professor Haywood is a first-rate lech. 297 00:13:32,712 --> 00:13:34,946 BRANDON: Hey, Val. I didn't think 298 00:13:34,981 --> 00:13:36,514 you were gonna make it for chow. 299 00:13:36,550 --> 00:13:38,649 SUSAN: How was the seminar? Fine. 300 00:13:38,685 --> 00:13:39,784 And how's Haywood? 301 00:13:39,820 --> 00:13:40,919 Fine. 302 00:13:40,954 --> 00:13:42,720 STEVE: Are you eating? No. 303 00:13:42,756 --> 00:13:43,988 What's biting her? 304 00:13:44,023 --> 00:13:45,456 I don't know. 305 00:13:45,492 --> 00:13:47,124 Hey, Val... 306 00:13:47,159 --> 00:13:49,460 Val, what's the matter? 307 00:13:49,496 --> 00:13:51,796 Tell me something, Brandon. 308 00:13:51,831 --> 00:13:53,564 Do I look particularly trashy tonight? 309 00:13:53,600 --> 00:13:54,899 What? 310 00:13:54,935 --> 00:13:55,966 What I'm wearing. 311 00:13:56,002 --> 00:13:58,169 No. And my forehead? 312 00:13:58,205 --> 00:14:00,404 Do I have the words "I'm easy" written anywhere? 313 00:14:00,440 --> 00:14:02,473 What happened to you this afternoon? 314 00:14:02,509 --> 00:14:04,509 I don't want to talk about it. 315 00:14:04,544 --> 00:14:05,743 Val, come back in the kitchen, 316 00:14:05,779 --> 00:14:06,944 have something to eat; you'll feel better. 317 00:14:06,980 --> 00:14:09,380 I'm not hungry. Just tell them I'm beat. 318 00:14:09,416 --> 00:14:10,848 I'm going to bed. 319 00:14:14,520 --> 00:14:15,853 Was that my fault? 320 00:14:15,889 --> 00:14:18,789 No, no, I don't think so. 321 00:14:36,942 --> 00:14:39,843 Hey, Donna. Right on time. 322 00:14:39,879 --> 00:14:41,879 I thought we were meeting in the Peach Pit? 323 00:14:41,914 --> 00:14:44,348 We were, but I had to clean out my dressing room. 324 00:14:44,384 --> 00:14:47,985 Don't tell me you're afraid to be alone with me. 325 00:14:48,021 --> 00:14:49,754 No, no, I'm not, but I can't stay. 326 00:14:49,789 --> 00:14:52,256 Look, you didn't come 327 00:14:52,292 --> 00:14:54,191 all this way just to give me my book. 328 00:14:54,226 --> 00:14:55,859 Look, don't tell me why I came. 329 00:14:55,896 --> 00:14:57,295 Don't get crazy on me, all right? 330 00:14:57,330 --> 00:14:58,363 Relax. 331 00:14:58,398 --> 00:14:59,898 I made you a cup of coffee. 332 00:14:59,933 --> 00:15:01,565 Please, sit down. 333 00:15:04,170 --> 00:15:05,603 There you go. 334 00:15:05,638 --> 00:15:07,872 So, uh, how's school going? 335 00:15:07,908 --> 00:15:08,940 Good. 336 00:15:08,975 --> 00:15:10,074 How's the album going? 337 00:15:10,110 --> 00:15:11,409 Great. 338 00:15:11,444 --> 00:15:13,610 Yeah, that's not what I heard. 339 00:15:13,646 --> 00:15:15,046 Barbara Korman told my mom 340 00:15:15,081 --> 00:15:16,814 that you canceled your last three sessions. 341 00:15:16,850 --> 00:15:19,083 Yeah, well, I had a sore throat. 342 00:15:19,118 --> 00:15:20,885 I didn't really feel much like singing. 343 00:15:20,921 --> 00:15:24,121 Ray, you can't do this to yourself. Well, it would help 344 00:15:24,157 --> 00:15:25,589 if you would return my calls. 345 00:15:25,625 --> 00:15:27,925 How can you cut me off like this, Donna? 346 00:15:27,960 --> 00:15:29,493 I need you now, more than ever. 347 00:15:29,529 --> 00:15:31,162 I write my songs for you. 348 00:15:31,197 --> 00:15:34,932 Yeah, well, you never wrote one about throwing me around. 349 00:15:34,968 --> 00:15:36,167 Donna, please. 350 00:15:36,202 --> 00:15:37,501 Look Ray, we've been in 351 00:15:37,537 --> 00:15:39,337 an abusive relationship. 352 00:15:39,372 --> 00:15:40,671 I've been reading about it 353 00:15:40,706 --> 00:15:42,439 and it's been like looking in the mirror. 354 00:15:42,475 --> 00:15:44,041 Look, I'm sorry about the past, all right. 355 00:15:44,077 --> 00:15:45,409 I can't change it. 356 00:15:45,445 --> 00:15:47,445 But I haven't done anything wrong in a long time. 357 00:15:47,480 --> 00:15:49,280 Now what more do you want me to do? 358 00:15:49,316 --> 00:15:50,681 You can get help. 359 00:15:50,717 --> 00:15:54,085 Why can't you remember the incredible summer we had? 360 00:15:54,120 --> 00:15:55,586 I do. 361 00:15:55,622 --> 00:15:57,421 Do you know what that's called in the book? 362 00:15:57,456 --> 00:15:58,990 It's called the "honeymoon period." 363 00:15:59,025 --> 00:16:01,359 And I don't want to be around when the honeymoon's over. 364 00:16:01,394 --> 00:16:03,394 Oh, I get it. So now, I'm the monster, huh? 365 00:16:03,429 --> 00:16:04,762 Well, you built me up 366 00:16:04,797 --> 00:16:06,997 so I guess it's only fitting that you tear me down. 367 00:16:07,033 --> 00:16:09,333 This is not my fault. 368 00:16:09,369 --> 00:16:11,301 Yeah, right, you're blameless. 369 00:16:12,639 --> 00:16:14,404 Enjoy your time alone, Donna. 370 00:16:43,603 --> 00:16:44,669 You don't knock? 371 00:16:44,704 --> 00:16:45,903 I did. 372 00:16:45,939 --> 00:16:47,905 When you didn't answer, I came around. 373 00:16:47,941 --> 00:16:50,174 So, what, you've come to give me my letter back? 374 00:16:50,210 --> 00:16:54,111 No. This is for you from Antonia. 375 00:16:56,649 --> 00:16:59,049 But understand, it's the last communication there'll be. 376 00:16:59,085 --> 00:17:01,552 I understand. 377 00:17:01,588 --> 00:17:03,388 I like you, Dylan. 378 00:17:03,423 --> 00:17:05,689 I wish you luck. 379 00:17:08,327 --> 00:17:11,028 TONI: Dear Dylan. 380 00:17:11,064 --> 00:17:13,530 Meet me in the library tomorrow. 381 00:17:49,803 --> 00:17:52,703 ♪ ♪ 382 00:18:05,985 --> 00:18:08,285 Hey. 383 00:18:09,823 --> 00:18:11,322 I was hoping that you'd be here. 384 00:18:11,357 --> 00:18:13,657 Was there ever any doubt in your mind? 385 00:18:13,693 --> 00:18:15,759 Not anymore. 386 00:18:15,795 --> 00:18:18,396 What about your father? 387 00:18:18,431 --> 00:18:20,565 I know he forbid you to see me. 388 00:18:20,600 --> 00:18:23,601 Well, I'm not listening to my father. 389 00:18:23,636 --> 00:18:25,102 I'm listening to my heart. 390 00:18:25,138 --> 00:18:27,138 Besides, he's out of town. 391 00:18:27,173 --> 00:18:30,174 So, how much time do we have? 392 00:18:30,210 --> 00:18:31,709 Forever, if you want it. 393 00:18:31,744 --> 00:18:33,744 Do you mean that? 394 00:18:33,780 --> 00:18:37,514 Yes, with all my soul. 395 00:18:57,270 --> 00:18:59,703 Does Bruno know where you are? 396 00:18:59,738 --> 00:19:01,338 Yeah. 397 00:19:01,374 --> 00:19:04,708 He agreed because he doesn't have my father to answer to. 398 00:19:07,013 --> 00:19:08,979 I kind of ruined your perfect life. 399 00:19:09,015 --> 00:19:11,181 Yeah. You did. 400 00:19:11,217 --> 00:19:13,817 I'm sorry. 401 00:19:13,852 --> 00:19:15,152 I'm not. 402 00:19:17,790 --> 00:19:20,490 Dylan, I've never been in love like this before. 403 00:19:23,762 --> 00:19:27,031 You have to stop hating my father. 404 00:19:27,066 --> 00:19:30,634 How can I do that? 405 00:19:30,669 --> 00:19:35,172 I mean, how can I after what he did? 406 00:19:35,207 --> 00:19:38,242 No matter what you think about my father, 407 00:19:38,277 --> 00:19:41,178 he's still my father, and I will always love him. 408 00:19:44,150 --> 00:19:46,817 Please. 409 00:19:46,852 --> 00:19:49,153 Dylan, he's all the family I have left. 410 00:19:55,161 --> 00:19:58,795 All right... 411 00:19:58,831 --> 00:20:00,864 I surrender. 412 00:20:17,716 --> 00:20:20,051 MARCHETTE: Good, fine, all right then, 413 00:20:20,086 --> 00:20:21,752 I'll see you tomorrow. 414 00:20:23,389 --> 00:20:25,790 Nothing like flying into New York on a hot streak. 415 00:20:25,825 --> 00:20:28,693 Some days the gods smile on us. 416 00:20:28,728 --> 00:20:30,828 Let's swing by and say good-bye to Antonia. 417 00:20:30,863 --> 00:20:33,231 She's in class, sir. 418 00:20:33,266 --> 00:20:35,967 I know, but I don't want to leave town 419 00:20:36,002 --> 00:20:37,168 without saying good-bye to her. 420 00:20:37,203 --> 00:20:38,869 I wouldn't want you to miss your flight. 421 00:20:38,904 --> 00:20:41,304 We've got plenty of time. 422 00:20:43,709 --> 00:20:46,444 DONNA: You don't think these pearls are too much? 423 00:20:46,479 --> 00:20:50,080 No, they're perfect for the little old lady from Pasadena. 424 00:20:50,115 --> 00:20:51,782 Why am I doing this? 425 00:20:51,818 --> 00:20:55,019 Because you were meant to ride that float on New Year's Day. 426 00:20:55,054 --> 00:20:57,455 Yeah, well, all those girls have a better shot than I do. 427 00:20:57,490 --> 00:20:59,122 If you want me to come, I will. 428 00:20:59,158 --> 00:21:00,524 I'll drive you down there 429 00:21:00,560 --> 00:21:02,460 and we can rehearse your interview in the car. 430 00:21:02,495 --> 00:21:05,329 Well, the theme of this year's Rose Parade 431 00:21:05,364 --> 00:21:07,130 is "Kids, Laughter and Dreams." 432 00:21:07,166 --> 00:21:08,466 How hard can that be? 433 00:21:08,501 --> 00:21:09,834 That depends. 434 00:21:09,869 --> 00:21:11,702 Are you pro or con? 435 00:21:11,737 --> 00:21:12,937 I'll be fine. 436 00:21:12,972 --> 00:21:15,439 Besides, you're busy with Colin's show. 437 00:21:15,475 --> 00:21:19,443 Actually, I've kind of been upstaged lately. 438 00:21:19,479 --> 00:21:21,979 His art dealer Claudia's been all over him. 439 00:21:22,014 --> 00:21:24,315 Yeah, well, he has to work with her, right? 440 00:21:24,350 --> 00:21:27,450 That depends on your definition of "work." 441 00:21:29,889 --> 00:21:33,024 Oh. Don't trust him, Kel. They all cheat. 442 00:21:33,059 --> 00:21:35,493 No, not all of them. 443 00:21:36,695 --> 00:21:38,995 Yeah, that's right. 444 00:21:39,031 --> 00:21:40,998 Some cheat and beat. 445 00:21:41,033 --> 00:21:42,899 What did you say? 446 00:21:44,270 --> 00:21:46,603 Forget it. 447 00:21:46,638 --> 00:21:48,506 Just don't let him hurt you. 448 00:21:48,541 --> 00:21:53,010 Donna, has Ray ever hit you? 449 00:21:53,045 --> 00:21:54,845 Not exactly. 450 00:21:54,880 --> 00:21:56,647 I mean, he yelled. 451 00:21:56,682 --> 00:21:58,582 He shoved. 452 00:21:58,617 --> 00:22:00,951 He pushed. 453 00:22:00,986 --> 00:22:02,553 He threw me down the stairs once. 454 00:22:02,588 --> 00:22:04,889 Oh, my God, I had no idea. 455 00:22:04,924 --> 00:22:09,559 Yeah, well, I didn't fall down those stairs in Palm Springs. 456 00:22:09,595 --> 00:22:11,762 But don't worry about it. It's all over now. 457 00:22:11,797 --> 00:22:14,665 Donna, if anything like this ever happens again, 458 00:22:14,700 --> 00:22:15,799 you have to tell me. 459 00:22:15,834 --> 00:22:16,834 I'm your friend. 460 00:22:16,869 --> 00:22:18,803 I know. 461 00:22:18,838 --> 00:22:21,772 I just... I thought it would go away. 462 00:22:21,808 --> 00:22:24,241 And Ray was so insecure about fitting in, 463 00:22:24,276 --> 00:22:26,509 I didn't want you to hate him. 464 00:22:26,545 --> 00:22:28,879 You cannot go back to him. He'll do it again. 465 00:22:28,914 --> 00:22:30,247 I know that. 466 00:22:30,282 --> 00:22:31,482 (sighs) 467 00:22:31,517 --> 00:22:33,484 And since I had it out with him, 468 00:22:33,519 --> 00:22:35,619 I've felt stronger than I have in a long time. 469 00:22:35,654 --> 00:22:38,322 Good. 470 00:22:38,357 --> 00:22:39,457 Good for you. 471 00:22:43,996 --> 00:22:45,663 That's my car. 472 00:22:45,698 --> 00:22:47,398 What's Bruno doing here? 473 00:22:47,433 --> 00:22:48,999 He knows I have classes until 5:00. 474 00:22:51,203 --> 00:22:52,336 Stop the car. 475 00:22:52,371 --> 00:22:53,603 (tires screech) 476 00:22:56,175 --> 00:22:58,908 Hey, Daddy? 477 00:22:58,944 --> 00:23:01,312 I... thought you were on your way to New York. 478 00:23:01,347 --> 00:23:02,346 Get in the car, Antonia. 479 00:23:02,381 --> 00:23:03,914 No. 480 00:23:03,949 --> 00:23:05,449 Look, Marchette, 481 00:23:05,484 --> 00:23:07,418 I love your daughter. 482 00:23:07,453 --> 00:23:08,452 Yeah, I'm sure you do, 483 00:23:08,487 --> 00:23:10,254 but you can't have her. 484 00:23:10,289 --> 00:23:11,055 Daddy, stop it. 485 00:23:11,090 --> 00:23:12,323 The feud is over. 486 00:23:12,358 --> 00:23:14,491 No, this conversation is over. 487 00:23:15,561 --> 00:23:17,460 Get in the car, Antonia. 488 00:23:18,931 --> 00:23:22,666 Get in the car and come home with me now... 489 00:23:22,702 --> 00:23:24,601 or don't come home at all. 490 00:23:32,077 --> 00:23:33,443 Good-bye, Antonia. 491 00:23:47,360 --> 00:23:48,559 (tires squeal) 492 00:24:03,276 --> 00:24:05,776 HAYWOOD: Cover chapter 16: 493 00:24:05,811 --> 00:24:07,678 "Subliminal Messages," for your weekend reading. 494 00:24:07,713 --> 00:24:11,948 And before you go, take with you your graded midterms. 495 00:24:11,984 --> 00:24:13,651 Mr. Rudnick, 496 00:24:13,686 --> 00:24:17,554 Ms. Harmon... 497 00:24:17,589 --> 00:24:20,290 Ms. Keats. 498 00:24:20,325 --> 00:24:21,491 Moment of truth. 499 00:24:21,527 --> 00:24:23,661 HAYWOOD: Mr. Silver... 500 00:24:23,696 --> 00:24:26,596 Ms. Malone... 501 00:24:26,632 --> 00:24:28,632 (bell rings) 502 00:24:28,668 --> 00:24:32,002 Mr. Park... 503 00:24:32,038 --> 00:24:33,303 Mr. Lin. 504 00:24:33,338 --> 00:24:34,838 Ah... 505 00:24:34,874 --> 00:24:35,839 Well? 506 00:24:35,875 --> 00:24:40,577 Mr. Perkins, Ms. Velez... 507 00:24:40,612 --> 00:24:42,245 A "D"? 508 00:24:42,281 --> 00:24:43,280 What did you get? 509 00:24:43,315 --> 00:24:46,349 An "A." 510 00:24:46,385 --> 00:24:47,751 This is unbelievable. 511 00:24:47,787 --> 00:24:49,252 Ms. Rollins... 512 00:24:49,288 --> 00:24:51,822 Excuse me, Professor Haywood? 513 00:24:51,857 --> 00:24:52,923 Is there a problem? 514 00:24:52,958 --> 00:24:54,090 Yeah, there's a big problem. 515 00:24:54,126 --> 00:24:55,459 A "D"? 516 00:24:55,494 --> 00:24:57,227 What happened to "terrific"? 517 00:24:57,262 --> 00:24:59,396 What happened to "sensational"? 518 00:24:59,431 --> 00:25:01,999 I'm sorry, I really can't remember every paper I read, 519 00:25:02,034 --> 00:25:04,868 but you're certainly welcome to appeal your grade. 520 00:25:04,904 --> 00:25:07,337 I have been known to give papers a second chance. 521 00:25:11,377 --> 00:25:13,310 I don't get it. Your paper was great. 522 00:25:13,345 --> 00:25:16,179 I mean, I would have thought you'd get a gold star. 523 00:25:16,215 --> 00:25:18,115 What's that supposed to mean? 524 00:25:18,150 --> 00:25:22,085 I guess being nice to the teacher didn't pay off. 525 00:25:22,121 --> 00:25:23,353 This isn't about being nice. 526 00:25:23,389 --> 00:25:25,855 This guy's got it in for me. 527 00:25:25,891 --> 00:25:27,891 Excuse me. 528 00:25:27,927 --> 00:25:30,093 (sighs) 529 00:25:38,737 --> 00:25:40,571 Here you go. Room 307. 530 00:25:40,606 --> 00:25:41,905 Great. It's perfect. 531 00:25:41,941 --> 00:25:44,140 I hope the flowers are what you had in mind. 532 00:25:44,176 --> 00:25:45,609 Exactly. 533 00:25:45,644 --> 00:25:47,177 This is one of our finest rooms. 534 00:25:47,212 --> 00:25:49,780 My girlfriend's got great taste, huh? 535 00:25:49,815 --> 00:25:51,048 Nah, she lucked out. 536 00:25:51,083 --> 00:25:52,883 The National Police Association's had this place 537 00:25:52,918 --> 00:25:54,184 booked solid the whole week. 538 00:25:54,219 --> 00:25:55,986 Really? Well, I feel safer already. 539 00:25:56,021 --> 00:25:57,153 Ice? Room service? 540 00:25:57,189 --> 00:25:58,154 No, no, thanks. 541 00:25:58,190 --> 00:25:59,155 Here you go. 542 00:25:59,191 --> 00:26:00,457 Thanks. Thank you. 543 00:26:00,492 --> 00:26:01,658 Uh, you know what? 544 00:26:01,694 --> 00:26:03,293 I may need some extra pillows later. 545 00:26:03,328 --> 00:26:04,527 Right in the closet, top shelf. 546 00:26:04,563 --> 00:26:05,929 Can I get 'em for you? 547 00:26:05,965 --> 00:26:07,631 I'll take care of it. Okay. 548 00:26:22,048 --> 00:26:24,048 "Pleasure Hut"? 549 00:26:28,387 --> 00:26:30,454 Clare! 550 00:26:30,489 --> 00:26:33,757 The demons of generosity, buda-bing, buda-boom! 551 00:26:39,298 --> 00:26:40,798 You've gotta talk to him, Valerie. 552 00:26:40,833 --> 00:26:42,933 I can't talk to him. 553 00:26:42,968 --> 00:26:45,101 I can't believe he gave you a D 554 00:26:45,137 --> 00:26:46,503 'cause you wouldn't sleep with him. 555 00:26:46,538 --> 00:26:48,138 You know, I went to the seminar with him. 556 00:26:48,173 --> 00:26:49,306 I had a couple drinks. 557 00:26:49,341 --> 00:26:50,940 You know, I acted like his little groupie. 558 00:26:50,976 --> 00:26:52,242 I mean, what did I expect? 559 00:26:52,277 --> 00:26:53,743 You didn't do anything wrong. 560 00:26:53,779 --> 00:26:56,146 I'm so sorry I teased you about this. 561 00:26:56,182 --> 00:26:59,916 Wait. The administration has rules about this, right? 562 00:26:59,951 --> 00:27:02,352 Yeah, Ethics Office. Connie Shayes. 563 00:27:02,388 --> 00:27:03,654 Report him. 564 00:27:03,689 --> 00:27:05,389 I'll go with you. Me, too. 565 00:27:05,424 --> 00:27:06,890 No, I don't want 566 00:27:06,925 --> 00:27:08,392 anybody knowing about this. 567 00:27:08,427 --> 00:27:09,560 It's humiliating. 568 00:27:09,595 --> 00:27:12,162 Val, relax, okay? 569 00:27:12,198 --> 00:27:16,633 Just sit down and I'll get you a cup of tea or something. 570 00:27:16,669 --> 00:27:18,535 Would you talk to her, please? Convince her? 571 00:27:23,242 --> 00:27:24,841 Look, Haywood made a pass at you, 572 00:27:24,876 --> 00:27:26,176 and you turned him down, right? 573 00:27:26,212 --> 00:27:27,444 Yeah. 574 00:27:27,479 --> 00:27:30,080 And now he's using his power to punish you. 575 00:27:30,116 --> 00:27:32,349 That's sexual harassment, Valerie. 576 00:27:32,385 --> 00:27:33,717 It's illegal. 577 00:27:33,753 --> 00:27:35,786 Look, there are things about me that you don't know. 578 00:27:35,821 --> 00:27:37,254 Things that I'm not really proud of. 579 00:27:37,289 --> 00:27:38,755 Look, that may be, all right? 580 00:27:38,791 --> 00:27:40,457 But if you let him get away with this, you're an accomplice. 581 00:27:40,493 --> 00:27:42,292 Chances are you're not the first girl 582 00:27:42,328 --> 00:27:44,394 he did this to, and you won't be the last. 583 00:27:46,165 --> 00:27:48,065 Thanks. 584 00:27:50,569 --> 00:27:53,003 So, have we made any headway here? 585 00:27:53,039 --> 00:27:55,272 Okay, I'll report him... 586 00:27:57,109 --> 00:27:59,542 but you may not like me when this is over. 587 00:28:03,616 --> 00:28:07,350 Professor Haywood propositioned you for sex? 588 00:28:07,385 --> 00:28:10,721 Yes, and it wasn't subtle. 589 00:28:10,756 --> 00:28:12,656 Did anyone see you together? 590 00:28:12,692 --> 00:28:14,058 No. 591 00:28:14,093 --> 00:28:16,426 But the worst part is just because I didn't put out, 592 00:28:16,461 --> 00:28:19,163 he gave me a D on my midterm project. 593 00:28:19,198 --> 00:28:22,632 Are you sure that's the reason for the grade? 594 00:28:22,668 --> 00:28:24,200 Oh, it's a great paper. 595 00:28:24,236 --> 00:28:25,702 I mean, before any of this happened, 596 00:28:25,738 --> 00:28:27,737 he said it was the best in his class. 597 00:28:27,773 --> 00:28:29,272 I see. 598 00:28:29,308 --> 00:28:31,741 Look, is there anything you can do? 599 00:28:31,777 --> 00:28:33,877 Well, it's gonna take some time, 600 00:28:33,912 --> 00:28:36,179 but we will start an investigation right away. 601 00:28:37,383 --> 00:28:39,282 Now, are you sure there isn't anybody 602 00:28:39,317 --> 00:28:40,651 who can corroborate what happened? 603 00:28:40,686 --> 00:28:43,186 No, it was just the two of us. 604 00:28:43,222 --> 00:28:47,191 Why were you alone with him and off campus? 605 00:28:47,226 --> 00:28:49,326 I knew this was gonna happen. 606 00:28:49,361 --> 00:28:51,961 I'm the one who's gonna be investigated, aren't I? 607 00:28:51,997 --> 00:28:56,165 Now, look, we will have to talk to people who know you 608 00:28:56,201 --> 00:28:58,268 as well as people who know him. 609 00:28:58,304 --> 00:29:02,906 Just... just forget the whole thing. 610 00:29:08,380 --> 00:29:11,381 (door buzzer buzzes) 611 00:29:14,687 --> 00:29:16,285 Claudia, I didn't expect to see you here. 612 00:29:16,322 --> 00:29:18,121 I could say the same to you. 613 00:29:18,157 --> 00:29:19,689 I just thought I'd stop by 614 00:29:19,724 --> 00:29:21,992 and see if Colin needed a ride to the gallery. 615 00:29:22,027 --> 00:29:25,061 Well, he's already got one, but thanks. 616 00:29:25,096 --> 00:29:26,429 Is he here? 617 00:29:26,464 --> 00:29:28,731 He's taking a shower. 618 00:29:28,768 --> 00:29:31,901 You two worked pretty late. 619 00:29:34,907 --> 00:29:36,874 Kelly, you're a smart girl. 620 00:29:36,909 --> 00:29:38,241 Haven't you caught on yet? 621 00:29:38,277 --> 00:29:39,609 I beg your pardon? 622 00:29:39,645 --> 00:29:40,677 Here's the deal. 623 00:29:40,713 --> 00:29:43,580 You can borrow Colin, but I own him. 624 00:29:45,083 --> 00:29:46,115 What was that? 625 00:29:46,151 --> 00:29:47,317 We have an arrangement. 626 00:29:47,353 --> 00:29:50,119 I fund his art, and he's available to me... 627 00:29:50,155 --> 00:29:53,256 for whatever I want, whenever I want. 628 00:29:54,360 --> 00:29:55,358 Claudia? 629 00:29:55,394 --> 00:29:57,394 Grab me a clean towel? 630 00:29:57,429 --> 00:29:58,395 Yes, love. 631 00:29:59,965 --> 00:30:01,264 I thought you were married. 632 00:30:02,534 --> 00:30:05,268 My husband's an older man 633 00:30:05,303 --> 00:30:08,906 with far greater problems than my marital infidelities. 634 00:30:08,941 --> 00:30:10,507 Do us all a favor: 635 00:30:10,542 --> 00:30:11,975 don't show up tonight. 636 00:30:41,539 --> 00:30:43,039 Donna... Hey. 637 00:30:43,075 --> 00:30:44,141 where's Kelly? 638 00:30:44,176 --> 00:30:45,208 I don't know. 639 00:30:45,244 --> 00:30:46,610 I've been stuck in Pasadena all day. 640 00:30:46,645 --> 00:30:47,711 Right. How's that going? 641 00:30:47,746 --> 00:30:50,614 Good, good, I think. Did you ask Clare about Kelly? 642 00:30:50,649 --> 00:30:51,849 Yeah, she hasn't seen her either. 643 00:30:51,884 --> 00:30:53,150 Oh, well, don't worry. 644 00:30:53,185 --> 00:30:54,952 I mean, she wouldn't miss this for the world. 645 00:30:54,987 --> 00:30:58,855 Colin, Dena Morrisey from the Getty Museum. 646 00:30:58,890 --> 00:31:00,257 Excuse me. 647 00:31:00,292 --> 00:31:01,324 I gotta mingle. Okay. 648 00:31:07,266 --> 00:31:08,332 I love Colin's work. 649 00:31:08,367 --> 00:31:10,067 Isn't this fun? 650 00:31:10,102 --> 00:31:12,436 No, actually, I'm all kind of arted out. 651 00:31:12,471 --> 00:31:14,871 We've been here, like, 15 minutes. 652 00:31:14,906 --> 00:31:17,207 So, what's polite, 16? 653 00:31:17,242 --> 00:31:19,008 Why, what's your rush? 654 00:31:19,044 --> 00:31:21,878 Well, I checked out that hotel room 655 00:31:21,913 --> 00:31:23,246 that you booked for us. 656 00:31:23,282 --> 00:31:25,449 You got a lot of style, Arnold. 657 00:31:25,484 --> 00:31:26,816 I'm glad you liked it. 658 00:31:26,851 --> 00:31:27,884 While I was there, 659 00:31:27,919 --> 00:31:29,886 I personally filled it with flowers... 660 00:31:29,921 --> 00:31:31,021 heavy on the lilies. 661 00:31:31,056 --> 00:31:32,688 My favorite. 662 00:31:32,724 --> 00:31:34,924 I scoped out the vast video menu. 663 00:31:34,959 --> 00:31:36,360 We can watch Moonstruck if you like. 664 00:31:36,395 --> 00:31:38,729 My favorite movie. 665 00:31:38,764 --> 00:31:41,998 We could order some room service: gazpacho, brownies. 666 00:31:42,033 --> 00:31:44,801 You've done your homework. 667 00:31:44,836 --> 00:31:46,503 I grilled Donna for details. 668 00:31:46,538 --> 00:31:47,804 Well, you got everything right. 669 00:31:49,475 --> 00:31:53,243 By the way, I left a little surprise 670 00:31:53,278 --> 00:31:55,345 in the room for you. 671 00:31:55,380 --> 00:31:57,347 I think I found it. 672 00:31:57,382 --> 00:31:59,049 (both chuckle) 673 00:31:59,952 --> 00:32:00,884 Colin, what are you doing? 674 00:32:00,920 --> 00:32:02,019 Calling Kelly. 675 00:32:02,054 --> 00:32:05,022 Forget Kelly. The L.A. Times is waiting. 676 00:32:05,057 --> 00:32:07,490 She's late, and I'm worried about her. 677 00:32:07,526 --> 00:32:10,093 Colin, she's not coming. 678 00:32:10,129 --> 00:32:12,896 What? 679 00:32:12,932 --> 00:32:15,265 Kelly and I had a very illuminating conversation 680 00:32:15,301 --> 00:32:18,434 this afternoon. 681 00:32:18,470 --> 00:32:20,103 You told her about us? You wouldn't. 682 00:32:20,138 --> 00:32:21,772 How much longer did you expect me to let this go on? 683 00:32:21,807 --> 00:32:24,274 I'm outta here. 684 00:32:24,309 --> 00:32:25,708 The press is here. 685 00:32:25,744 --> 00:32:27,744 You can't leave your own opening. 686 00:32:27,779 --> 00:32:29,246 Watch me. 687 00:32:39,791 --> 00:32:42,692 (sighs) I love hotels. 688 00:32:42,728 --> 00:32:48,131 Check into a place like this, live out all your fantasies. 689 00:32:48,166 --> 00:32:51,801 Mm, these are so beautiful. 690 00:32:51,836 --> 00:32:53,470 What are you looking for? 691 00:32:53,505 --> 00:32:54,838 What are you doing? 692 00:32:54,873 --> 00:32:58,008 I'm just looking for that little surprise you left me. 693 00:32:58,043 --> 00:33:00,710 Mm, it's not in there. 694 00:33:00,745 --> 00:33:02,312 It's in here. 695 00:33:05,317 --> 00:33:06,817 Professor Chee 696 00:33:06,852 --> 00:33:11,288 called to tell me how pleased he's been with your progress. 697 00:33:11,323 --> 00:33:12,489 He slipped me 698 00:33:12,524 --> 00:33:14,791 a copy of your latest test. 699 00:33:14,826 --> 00:33:17,059 Congratulations. You got an "A." 700 00:33:18,563 --> 00:33:19,562 I got an "A"?! 701 00:33:19,597 --> 00:33:21,765 What are those? 702 00:33:21,800 --> 00:33:23,600 It's the little surprise you left me. 703 00:33:23,635 --> 00:33:26,470 This was my surprise. 704 00:33:26,505 --> 00:33:28,739 You brought handcuffs 705 00:33:28,774 --> 00:33:30,240 for our romantic evening? Are you sick?! 706 00:33:30,275 --> 00:33:31,508 I didn't bring this stuff here. 707 00:33:31,543 --> 00:33:33,710 Admit it, Clare. You're the one who stashed it! 708 00:33:33,745 --> 00:33:34,978 Yeah, I stashed it 709 00:33:35,014 --> 00:33:37,114 considering there's a police convention in the hotel. 710 00:33:37,149 --> 00:33:40,050 You think maybe they use some of this stuff 711 00:33:40,085 --> 00:33:41,117 on their off-duty hours? 712 00:33:42,621 --> 00:33:45,354 You know, I actually thought 713 00:33:45,390 --> 00:33:47,824 we were ready for a mature relationship. 714 00:33:47,859 --> 00:33:51,428 Obviously, you're... incapable of that. 715 00:33:51,463 --> 00:33:53,563 Wait a second, before you get 716 00:33:53,598 --> 00:33:54,931 all self-righteous on me, 717 00:33:54,966 --> 00:33:57,401 I happen to know for a fact that a lot of your past 718 00:33:57,436 --> 00:33:59,436 relationships involved handcuffs. 719 00:33:59,471 --> 00:34:00,670 Who told you that? 720 00:34:00,705 --> 00:34:03,239 Well, I don't want to mention any names, 721 00:34:03,275 --> 00:34:04,840 but it makes perfect sense to me 722 00:34:04,876 --> 00:34:07,109 that all this stuff could have been left by someone 723 00:34:07,145 --> 00:34:08,512 as kinkified as you. 724 00:34:08,547 --> 00:34:10,113 Kinkified? That's it. 725 00:34:10,148 --> 00:34:11,113 I'm outta here. 726 00:34:21,426 --> 00:34:23,126 Come on, Keats. It's time to go. 727 00:34:23,161 --> 00:34:25,595 You work too hard. 728 00:34:25,630 --> 00:34:27,063 I'm onto something with this Haywood thing. 729 00:34:27,099 --> 00:34:28,498 There's dirt here. I can smell it. 730 00:34:28,533 --> 00:34:30,467 I've just got to dig a little deeper. 731 00:34:30,502 --> 00:34:32,436 Okay, I'll bite. What've you got? 732 00:34:32,471 --> 00:34:33,837 A list of phone numbers. 733 00:34:35,573 --> 00:34:37,140 A list of phone numbers? That's nice. 734 00:34:37,175 --> 00:34:38,608 You got a quote from Valerie? 735 00:34:38,643 --> 00:34:41,344 No. She won't go public. 736 00:34:41,379 --> 00:34:43,547 I've been begging her all day. Then stay away from the story. 737 00:34:43,582 --> 00:34:46,282 Brandon, from what I've got so far, 738 00:34:46,317 --> 00:34:47,917 this thing goes way beyond Valerie. 739 00:34:49,821 --> 00:34:51,354 (sighs) 740 00:35:00,132 --> 00:35:02,466 I thought you had something to do tonight? 741 00:35:02,501 --> 00:35:07,437 Let's see, my ex-girlfriend's new boyfriend's show, 742 00:35:07,473 --> 00:35:08,939 and I have to go stag? 743 00:35:08,974 --> 00:35:10,073 I don't think so. 744 00:35:10,108 --> 00:35:11,408 Give me half your phone list. 745 00:35:11,443 --> 00:35:12,509 You're going to help me? 746 00:35:12,544 --> 00:35:13,943 I just want to see for myself 747 00:35:13,979 --> 00:35:14,978 what you really have. 748 00:35:15,013 --> 00:35:16,946 Be my guest. 749 00:35:19,951 --> 00:35:22,519 (pop rock tune playing) 750 00:35:22,554 --> 00:35:26,356 No, no, don't turn it off. It's beautiful. 751 00:35:26,391 --> 00:35:28,391 The gallery opening started a half hour ago. 752 00:35:28,426 --> 00:35:30,360 We're already late. 753 00:35:30,395 --> 00:35:31,660 That's okay. 754 00:35:31,696 --> 00:35:33,796 I don't feel like going anyway. 755 00:35:33,831 --> 00:35:36,632 I'm not in the mood to be charming tonight. 756 00:35:36,667 --> 00:35:40,270 All right, then we'll just hang out here. 757 00:35:42,007 --> 00:35:44,007 That feels great. 758 00:35:44,042 --> 00:35:45,474 Good. Enjoy it. 759 00:35:47,879 --> 00:35:49,946 (phone ringing) 760 00:35:51,449 --> 00:35:53,416 Don't go anywhere. 761 00:35:57,122 --> 00:35:58,154 Hello. 762 00:35:58,189 --> 00:35:59,289 David, it's Brandon. 763 00:35:59,324 --> 00:36:01,224 I'm looking for Valerie. Is she there? 764 00:36:01,259 --> 00:36:03,159 Oh, yeah, she's right here. 765 00:36:03,194 --> 00:36:04,327 It's Brandon. 766 00:36:04,362 --> 00:36:06,762 He's been looking all over for you. 767 00:36:06,798 --> 00:36:08,097 Hey, Brandon. 768 00:36:08,133 --> 00:36:09,399 Are you at the art gallery? 769 00:36:09,434 --> 00:36:10,800 No, we're still at the newsroom. 770 00:36:10,835 --> 00:36:12,068 Susan asked me to call. 771 00:36:12,103 --> 00:36:13,737 Is this about Haywood? 772 00:36:13,772 --> 00:36:15,071 Yeah. 773 00:36:15,107 --> 00:36:16,106 She's been investigating him. 774 00:36:16,141 --> 00:36:17,774 Look, I know all about it. 775 00:36:17,809 --> 00:36:20,243 I have nothing to say. Listen Val, I've been getting into this too 776 00:36:20,279 --> 00:36:22,412 and you may want to reconsider going on the record because... 777 00:36:22,447 --> 00:36:23,880 Absolutely not. 778 00:36:23,916 --> 00:36:25,148 You know I wish 779 00:36:25,183 --> 00:36:26,983 I'd never told any of you about this. 780 00:36:27,018 --> 00:36:28,318 Just back off. 781 00:36:28,353 --> 00:36:31,854 Okay, if that's the way you feel, 782 00:36:31,889 --> 00:36:34,023 but Val, with you or without you, 783 00:36:34,058 --> 00:36:36,193 there's too much story here to let this die. 784 00:36:36,228 --> 00:36:39,129 Just don't make me a part of it, okay? 785 00:36:39,164 --> 00:36:41,431 Okay, you got it. 786 00:36:41,466 --> 00:36:42,899 Thanks, Brandon. 787 00:36:42,935 --> 00:36:44,234 I'll see you later. 788 00:36:44,269 --> 00:36:45,435 Yeah, later. 789 00:36:47,505 --> 00:36:48,705 She said no. 790 00:36:48,740 --> 00:36:49,906 I got that. 791 00:36:56,380 --> 00:36:59,181 I don't understand why you're backing off. 792 00:36:59,217 --> 00:37:01,585 Because I don't want to be raked over the coals. 793 00:37:01,620 --> 00:37:03,420 So what? You're tough. 794 00:37:03,455 --> 00:37:06,556 David, do you really want to hear 795 00:37:06,591 --> 00:37:08,191 what a slut I am? 796 00:37:08,226 --> 00:37:09,960 'Cause that's going to be Haywood's defense. 797 00:37:09,995 --> 00:37:13,163 Look, Val, I don't care what anyone says, okay? 798 00:37:13,198 --> 00:37:15,899 I'm gonna stand by you like you stood by me, 799 00:37:15,934 --> 00:37:17,667 whether you go through with this or not. 800 00:37:19,037 --> 00:37:20,336 Okay? 801 00:37:27,946 --> 00:37:29,312 Listen, David, 802 00:37:29,347 --> 00:37:31,581 do me a favor. 803 00:37:31,616 --> 00:37:33,083 Anything. 804 00:37:33,118 --> 00:37:35,552 Promise me that you won't get impatient 805 00:37:35,587 --> 00:37:37,454 if I want to take this relationship slow. 806 00:37:37,489 --> 00:37:40,089 I promise. 807 00:38:02,347 --> 00:38:03,980 What are you doing here? 808 00:38:04,015 --> 00:38:05,214 Looking for you. 809 00:38:05,250 --> 00:38:09,986 Shouldn't you be kissing up to art dealers and reviewers, 810 00:38:10,022 --> 00:38:11,588 not to mention Claudia? 811 00:38:11,623 --> 00:38:14,023 I blew it all off. 812 00:38:14,059 --> 00:38:15,892 Probably set my career back for years. 813 00:38:15,927 --> 00:38:18,027 Impressive. 814 00:38:18,062 --> 00:38:19,062 Good night. 815 00:38:19,097 --> 00:38:20,663 Kelly, please. 816 00:38:22,033 --> 00:38:23,500 There's things you need to hear. 817 00:38:23,535 --> 00:38:25,669 I've heard everything I need to hear, 818 00:38:25,704 --> 00:38:26,836 all right? 819 00:38:26,871 --> 00:38:28,938 Just get off my property. 820 00:38:28,973 --> 00:38:30,907 Forget my number. Get out of my life. 821 00:38:30,942 --> 00:38:33,343 Let me explain about Claudia. 822 00:38:33,378 --> 00:38:34,711 What is it? Do you love her? 823 00:38:34,746 --> 00:38:36,045 No. 824 00:38:36,081 --> 00:38:37,880 It was just a deal for my career. 825 00:38:37,916 --> 00:38:40,083 It was in place long before I met you. 826 00:38:40,118 --> 00:38:41,751 It's just business. 827 00:38:41,786 --> 00:38:43,019 She means nothing to me. 828 00:38:43,054 --> 00:38:44,421 That is very sad. 829 00:38:44,456 --> 00:38:46,956 Look, I'm going to break it off with her for good. 830 00:38:46,991 --> 00:38:48,158 And then what? 831 00:38:48,193 --> 00:38:50,827 Find a West Coast version of Claudia? 832 00:38:50,862 --> 00:38:51,995 Who's going to be 833 00:38:52,030 --> 00:38:53,229 your sugar mama then? 834 00:38:53,264 --> 00:38:54,764 Who's going to pay for your loft? 835 00:38:54,799 --> 00:38:56,933 I'll get a job. 836 00:38:56,968 --> 00:38:59,035 I'll believe that when I see it. 837 00:38:59,070 --> 00:39:02,271 Try to understand, Kelly. 838 00:39:02,306 --> 00:39:05,141 It's the price I had to pay to concentrate on my art. 839 00:39:05,176 --> 00:39:07,176 You're not an artist. 840 00:39:07,211 --> 00:39:08,344 You're a whore. 841 00:39:08,379 --> 00:39:10,546 And I would have more respect for you 842 00:39:10,581 --> 00:39:11,714 if you were sweeping floors. 843 00:39:24,262 --> 00:39:26,028 (sighs) 844 00:39:33,772 --> 00:39:37,106 (whooshing sounds) 845 00:40:03,634 --> 00:40:04,734 Professor Haywood? 846 00:40:04,769 --> 00:40:06,936 What do you want? 847 00:40:06,971 --> 00:40:09,439 To make peace. 848 00:40:09,474 --> 00:40:12,008 I was hoping that we could come to a private understanding 849 00:40:12,043 --> 00:40:14,176 about what happened, 850 00:40:14,212 --> 00:40:16,513 and you'd reconsider giving me the grade I deserve. 851 00:40:16,548 --> 00:40:17,981 Private? 852 00:40:18,016 --> 00:40:20,717 I don't think reporting me to the Ethics Office 853 00:40:20,752 --> 00:40:22,385 qualifies as private, do you? 854 00:40:22,420 --> 00:40:24,220 They called you? No. I got a call 855 00:40:24,255 --> 00:40:26,189 from the Condor editor. 856 00:40:26,224 --> 00:40:28,991 She's already working on an article all about me. 857 00:40:29,027 --> 00:40:33,496 But know this: you're the one who's going to suffer. 858 00:40:33,531 --> 00:40:36,633 I didn't do anything. 859 00:40:36,668 --> 00:40:38,968 Well, I welcome a hearing. 860 00:40:40,071 --> 00:40:42,238 I want people to hear every detail 861 00:40:42,273 --> 00:40:44,874 about the skimpy little outfits you wear to class. 862 00:40:44,909 --> 00:40:46,709 And the way you flirt with me, 863 00:40:46,744 --> 00:40:48,578 suggesting what you might do for me 864 00:40:48,613 --> 00:40:50,212 if I give you the right grade. 865 00:40:50,247 --> 00:40:51,581 You came on to me, Professor. 866 00:40:51,616 --> 00:40:54,517 Says the little strumpet. 867 00:40:54,552 --> 00:40:56,686 Believe me, 868 00:40:56,721 --> 00:40:59,522 you are going to be humiliated. 869 00:41:09,200 --> 00:41:11,134 That's right, Dean Whitmore, We think so. too. 870 00:41:11,169 --> 00:41:12,535 And I'm glad we agree. 871 00:41:12,570 --> 00:41:14,503 Well, you're welcome to come over and discuss it... 872 00:41:14,539 --> 00:41:16,639 Valerie, oh, God, I've been looking all over for you. 873 00:41:16,675 --> 00:41:18,975 Susan called Haywood. I know. I just came from his office. 874 00:41:19,010 --> 00:41:20,510 But I didn't mention your name. 875 00:41:20,545 --> 00:41:23,012 Listen, I don't care anymore. I just want to get this guy. 876 00:41:23,047 --> 00:41:24,480 Get your tape recorder out. 877 00:41:24,516 --> 00:41:26,849 I'm talking, whether anybody believes me or not. 878 00:41:26,885 --> 00:41:28,084 Something tells me they will. 879 00:41:28,119 --> 00:41:29,318 Why's that? 880 00:41:29,353 --> 00:41:31,287 Because we've been on the phone all night, 881 00:41:31,322 --> 00:41:32,455 digging into this story. 882 00:41:32,490 --> 00:41:33,957 And at about 1:00 a.m., 883 00:41:33,992 --> 00:41:36,159 a whole lot of people came out of the woodwork. 884 00:41:36,194 --> 00:41:38,694 Come in and see for yourself. 885 00:41:46,704 --> 00:41:49,805 All these women are former students of Haywood's. 886 00:41:49,840 --> 00:41:51,474 He tried the same thing on them. 887 00:41:51,509 --> 00:41:52,708 Everybody, this is Valerie Malone. 888 00:41:52,743 --> 00:41:54,410 She's the one who got this ball rolling. 889 00:41:54,445 --> 00:41:56,646 Good for you. 890 00:41:58,016 --> 00:42:00,884 Did he say that you reminded him of his late wife? 891 00:42:00,919 --> 00:42:02,451 He said that to you, too? 892 00:42:02,487 --> 00:42:04,153 He said that to all of us. 893 00:42:04,188 --> 00:42:05,388 And now we're going on record. 894 00:42:05,423 --> 00:42:07,423 BRANDON: Connie Shayes is on her way down 895 00:42:07,458 --> 00:42:08,857 to take statements from everybody. 896 00:42:08,893 --> 00:42:10,527 And I just got off the phone 897 00:42:10,562 --> 00:42:11,895 with Dean Whitmore. 898 00:42:11,930 --> 00:42:13,963 The university has had it with Professor Haywood. 899 00:42:13,999 --> 00:42:15,031 They're going to demand 900 00:42:15,066 --> 00:42:16,298 for his resignation today. 901 00:42:16,334 --> 00:42:18,134 So by the time this story is published tomorrow, 902 00:42:18,169 --> 00:42:19,669 it's going to have a happy ending. 903 00:42:19,704 --> 00:42:20,803 You guys are amazing. 904 00:42:22,006 --> 00:42:24,306 Power of the press. 905 00:42:35,120 --> 00:42:36,919 (sobbing) 906 00:42:52,103 --> 00:42:54,770 I hope you're not crying about yesterday. 907 00:42:54,805 --> 00:42:57,539 No, I'm not. 908 00:42:57,575 --> 00:43:01,344 It's today I'm worried about. 909 00:43:01,379 --> 00:43:03,545 And the next day, and the next day. 910 00:43:06,650 --> 00:43:09,952 I'm scared, Dylan. 911 00:43:09,988 --> 00:43:15,124 I have the most empty feeling inside of me. 912 00:43:17,095 --> 00:43:20,462 Nothing's ever gonna be the same, is it? 913 00:43:20,498 --> 00:43:22,932 Probably not. 914 00:43:27,005 --> 00:43:29,238 As long as I have you, I don't care. 915 00:43:30,741 --> 00:43:32,875 Well, I promise 916 00:43:32,911 --> 00:43:35,511 that I will never let anyone or anything 917 00:43:35,546 --> 00:43:38,680 hurt you as long as I live. 73411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.