Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,307 --> 00:00:09,341
(strumming mellow tune)
2
00:00:17,218 --> 00:00:20,818
(applause)
3
00:00:25,025 --> 00:00:26,858
Thank you.
4
00:00:26,927 --> 00:00:28,826
Well, I'd like to thank
our own Mr. Pruit
5
00:00:28,895 --> 00:00:30,662
for an incredible
unplugged evening.
6
00:00:30,731 --> 00:00:32,897
It's his last here
before heading off
7
00:00:32,966 --> 00:00:35,133
to cut his own
very first album.
8
00:00:35,202 --> 00:00:38,069
So, uh, from
all of us, Ray...
9
00:00:38,138 --> 00:00:39,872
don't forget us
and good luck, okay?
10
00:00:39,940 --> 00:00:41,373
Thanks. I won't.
11
00:00:41,441 --> 00:00:44,008
(applause)
12
00:00:46,880 --> 00:00:49,314
Did you tell Kelly yet
about the weekend?
13
00:00:50,951 --> 00:00:53,084
Not yet.
14
00:00:53,153 --> 00:00:55,187
What, what? We're still
driving up, aren't we?
15
00:00:55,255 --> 00:00:57,122
Yeah, yeah, I got my dad
16
00:00:57,191 --> 00:00:58,990
to lend us his station wagon
for the drive.
17
00:00:59,059 --> 00:01:00,892
Oh, cool, how long
of a trip is it?
18
00:01:00,961 --> 00:01:01,960
It's, like, five hours.
19
00:01:02,029 --> 00:01:03,428
But the spa will be worth it.
20
00:01:03,497 --> 00:01:06,531
The brochure offers
a stress-free slice of heaven.
21
00:01:06,600 --> 00:01:08,833
Uh, I don't exactly know
22
00:01:08,902 --> 00:01:12,637
if it'll be stress-free,
but... it'll be fun.
23
00:01:12,706 --> 00:01:14,606
Why won't it be stress-free?
24
00:01:14,674 --> 00:01:17,743
Well, my advice is
tell your parents
25
00:01:17,811 --> 00:01:20,378
you need a lot more money
and then let Jim whittle you...
26
00:01:20,447 --> 00:01:22,480
Nat, I made
a house budget.
27
00:01:22,549 --> 00:01:23,481
I went over it.
28
00:01:23,550 --> 00:01:24,750
I have to deal with it.
29
00:01:24,818 --> 00:01:26,184
Hey, Bran,
30
00:01:26,253 --> 00:01:29,454
come on over here,
I want you to meet somebody.
31
00:01:29,522 --> 00:01:31,456
Brandon Walsh.
Johnnie Mars.
32
00:01:31,524 --> 00:01:33,058
Location scout extraordinaire.
33
00:01:33,127 --> 00:01:35,026
Nice to meet you.
Steve's been talking
about you all week.
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,394
Well, same here.
35
00:01:36,463 --> 00:01:38,063
Hey, loved your house.
36
00:01:38,132 --> 00:01:40,131
It's exactly what the
director's looking for.
37
00:01:40,200 --> 00:01:41,767
It's perfect
for the film.
Great.
38
00:01:41,835 --> 00:01:43,368
He wants to book
your house today.
39
00:01:43,437 --> 00:01:44,702
$1,200 a day.
40
00:01:44,771 --> 00:01:45,970
What do I have to do?
41
00:01:46,039 --> 00:01:47,139
Just sign right here.
42
00:01:49,510 --> 00:01:52,010
How could you have
invited Valerie?
43
00:01:52,078 --> 00:01:53,779
I'm stressed out
just thinking about it.
44
00:01:53,847 --> 00:01:54,879
What was I gonna do?
45
00:01:54,948 --> 00:01:55,947
She found out
we were going.
46
00:01:56,016 --> 00:01:57,249
What could I say?
How about "no."
47
00:01:57,318 --> 00:01:58,616
I mean, just
because she exists,
48
00:01:58,685 --> 00:02:00,351
doesn't mean she
has to be included.
49
00:02:00,420 --> 00:02:02,420
I know, I know, but Donna
wanted her to come, too,
50
00:02:02,490 --> 00:02:04,455
so, I don't know,
I just thought it
would be okay.
51
00:02:04,524 --> 00:02:06,391
Is that so?
Kel, it won't be
52
00:02:06,460 --> 00:02:08,092
that bad,
I promise, okay?
53
00:02:08,161 --> 00:02:10,228
Besides, do you really
want to leave Valerie
54
00:02:10,296 --> 00:02:11,429
alone in town with Colin?
55
00:02:11,498 --> 00:02:13,598
I would've taken my
chances, thank you.
56
00:02:15,368 --> 00:02:16,401
Too late.
57
00:02:16,470 --> 00:02:17,602
Hey.
58
00:02:17,671 --> 00:02:19,203
So that road trip
we're going on
59
00:02:19,272 --> 00:02:20,305
sounds like fun,
huh, Kel?
60
00:02:20,373 --> 00:02:22,841
VALERIE:
Hmm?
61
00:02:25,078 --> 00:02:27,345
♪ ♪
62
00:02:54,074 --> 00:02:56,008
♪ ♪
63
00:03:19,933 --> 00:03:21,767
♪ ♪
64
00:03:40,588 --> 00:03:41,886
Hi.
65
00:03:41,955 --> 00:03:44,021
Is it a bad time?
66
00:03:44,090 --> 00:03:46,758
No, I was just packing up.
67
00:03:46,826 --> 00:03:48,560
The girls will be here
any minute.
68
00:03:51,865 --> 00:03:54,632
I, uh, I just wanted
to return your notes.
69
00:03:54,702 --> 00:03:56,234
They helped me a lot.
Thanks.
70
00:03:56,303 --> 00:03:58,136
Well, I knew you
could catch up.
71
00:03:58,205 --> 00:04:01,706
Hey, listen, uh,
jean jacket or parka?
72
00:04:01,775 --> 00:04:02,774
Probably both.
73
00:04:02,843 --> 00:04:04,409
It gets kind of
cold there at night.
74
00:04:06,646 --> 00:04:08,346
You know, I have to admit
75
00:04:08,415 --> 00:04:10,081
I'm really looking
forward to this.
76
00:04:10,149 --> 00:04:13,885
I'm actually kind of surprised
you got invited.
77
00:04:13,954 --> 00:04:17,121
Well, I kind of invited myself.
78
00:04:17,190 --> 00:04:18,890
Getting out of town
79
00:04:18,959 --> 00:04:22,227
may give Kelly and me
a chance to mend some fences.
80
00:04:23,930 --> 00:04:24,929
Look,
81
00:04:24,998 --> 00:04:27,298
Val...
82
00:04:27,367 --> 00:04:29,868
(chuckles)
83
00:04:29,936 --> 00:04:35,540
you helped me through some real
dark hours last week and, uh...
84
00:04:35,609 --> 00:04:38,309
I just want you to know that
I, I really appreciate it.
85
00:04:38,378 --> 00:04:39,911
Thanks.
86
00:04:39,980 --> 00:04:44,416
Well, you don't have
to thank me.
87
00:04:44,485 --> 00:04:46,885
You know, I've been
thinking about you, too.
88
00:04:48,421 --> 00:04:50,689
And, David...
89
00:05:01,134 --> 00:05:03,001
Have a good time.
90
00:05:03,069 --> 00:05:05,003
See you when you get back.
91
00:05:55,989 --> 00:05:58,390
Dylan.
92
00:05:58,459 --> 00:06:00,592
Good, you remember
my name.
93
00:06:00,661 --> 00:06:02,661
And you still remember
where to find me
94
00:06:02,730 --> 00:06:04,329
on Friday mornings.
95
00:06:10,103 --> 00:06:11,336
Yes, I sure do.
96
00:06:14,774 --> 00:06:16,240
What's this?
97
00:06:16,310 --> 00:06:18,943
It's just...
98
00:06:19,012 --> 00:06:21,012
(sighing):
it's my way of apologizing.
99
00:06:21,081 --> 00:06:23,949
You've been giving me the
brush-off for a couple of days,
100
00:06:24,017 --> 00:06:25,950
so I know I did something.
101
00:06:26,019 --> 00:06:27,351
Yeah, you did.
102
00:06:29,389 --> 00:06:33,057
Well, what is it?
103
00:06:33,126 --> 00:06:34,659
I mean...
104
00:06:34,728 --> 00:06:37,094
give it to me straight;
I can take it.
105
00:06:37,163 --> 00:06:38,529
Okay.
106
00:06:38,598 --> 00:06:41,166
The other night
at my dinner party--
107
00:06:41,235 --> 00:06:43,267
why were you snooping
in my father's study?
108
00:06:43,336 --> 00:06:44,903
That's what this is about?
Mm.
109
00:06:44,972 --> 00:06:47,405
Well, it was just curiosity.
110
00:06:47,474 --> 00:06:49,540
I mean, it got
the better of me.
Look...
111
00:06:49,609 --> 00:06:52,110
if you respect me,
you'll respect my father,
112
00:06:52,179 --> 00:06:54,479
our home and our privacy.
113
00:06:54,548 --> 00:06:56,113
Dylan, that's important to me.
114
00:06:56,182 --> 00:06:58,750
Well, if it's important to you,
it's important to me, too.
115
00:07:02,756 --> 00:07:05,090
How did you know
that I like teddy bears?
116
00:07:05,158 --> 00:07:07,759
Oh, it was easy-- I was
snooping in your closet.
117
00:07:07,828 --> 00:07:09,594
(giggles gently)
118
00:07:13,500 --> 00:07:14,732
CLARE:
Will you pass the pretzels?
119
00:07:14,801 --> 00:07:15,834
Oh, yeah.
120
00:07:15,902 --> 00:07:18,102
Okay, let's get
back to the game.
121
00:07:18,171 --> 00:07:19,971
New category.
122
00:07:20,040 --> 00:07:21,773
Best pretzels.
123
00:07:21,842 --> 00:07:23,608
Saltless.
124
00:07:23,677 --> 00:07:24,709
Regular.
125
00:07:24,777 --> 00:07:26,377
With mustard and cheese.
126
00:07:26,446 --> 00:07:27,779
All of the above.
127
00:07:27,848 --> 00:07:29,681
Pass 'em back up here.
128
00:07:29,749 --> 00:07:31,115
Thank you.
Okay...
129
00:07:31,184 --> 00:07:32,517
Best beach.
130
00:07:32,585 --> 00:07:34,953
Mm-- Station eight,
Santa Monica.
131
00:07:35,021 --> 00:07:36,655
No, too many
high schoolers.
132
00:07:36,723 --> 00:07:38,790
Paradise Cove
after Labor Day.
133
00:07:38,859 --> 00:07:40,591
Oh, that is the best beach.
134
00:07:40,660 --> 00:07:42,260
I had my best kiss there.
135
00:07:42,329 --> 00:07:43,261
Ooh, I like.
136
00:07:43,329 --> 00:07:44,695
Who with?
137
00:07:44,764 --> 00:07:46,631
Oh, we're not up
to that category yet.
138
00:07:48,334 --> 00:07:50,101
VALERIE:
Clare, where are you going?
139
00:07:50,169 --> 00:07:51,736
CLARE:
I'm just gonna take a little shortcut.
140
00:07:51,805 --> 00:07:53,170
DONNA:
Are you sure you know where you're going?
141
00:07:53,239 --> 00:07:54,239
Yeah, David and I
142
00:07:54,307 --> 00:07:55,740
took this road last year
when we came up here
143
00:07:55,808 --> 00:07:58,376
looking for UFO's,
remember?
144
00:07:58,445 --> 00:08:00,578
Wait.
145
00:08:00,647 --> 00:08:02,480
On my map,
it's just a dotted line.
146
00:08:02,549 --> 00:08:03,982
Yeah, but just for,
like, ten miles.
147
00:08:04,050 --> 00:08:05,984
Back to my
favorite category.
148
00:08:06,052 --> 00:08:07,418
Best kiss--
Kel, who with?
149
00:08:07,487 --> 00:08:08,719
Not gonna tell you.
150
00:08:08,788 --> 00:08:10,688
I know who it was.
Who?
151
00:08:10,757 --> 00:08:13,324
That girl, Alison.
152
00:08:13,392 --> 00:08:15,260
Oh, it was not!
153
00:08:15,328 --> 00:08:16,327
Then tell.
154
00:08:16,395 --> 00:08:17,762
Come on, no secrets
on this trip.
155
00:08:17,831 --> 00:08:19,230
VALERIE:
That's right,
no secrets.
156
00:08:19,299 --> 00:08:20,932
All right, fine.
It was Dylan.
157
00:08:21,000 --> 00:08:22,100
Really?
158
00:08:22,169 --> 00:08:23,234
Not Brandon or Colin?
159
00:08:23,302 --> 00:08:26,571
Well, Brandon wins
for consistency,
160
00:08:26,640 --> 00:08:29,173
and Colin wins
for intensity, but...
161
00:08:29,242 --> 00:08:31,776
nothing will beat that night
on the beach with Dylan.
162
00:08:31,845 --> 00:08:34,712
CLARE:
Okay, who's next?
163
00:08:34,781 --> 00:08:35,947
Best kiss.
164
00:08:36,016 --> 00:08:37,482
Um, for me, David.
165
00:08:37,551 --> 00:08:39,050
Yeah, me, too.
David Silver.
166
00:08:39,119 --> 00:08:40,251
KELLY:
What about you,
Valerie?
167
00:08:40,320 --> 00:08:42,053
Was it Brandon,
168
00:08:42,122 --> 00:08:45,122
Dylan, Steve, Colin, um...
169
00:08:45,191 --> 00:08:49,860
(laughing)
170
00:08:49,930 --> 00:08:53,063
David.
171
00:08:53,132 --> 00:08:54,265
You kissed David?
172
00:08:54,334 --> 00:08:55,700
Just once.
173
00:08:55,768 --> 00:08:56,967
When?
174
00:08:57,036 --> 00:08:58,302
This morning.
175
00:08:58,371 --> 00:08:59,370
Well, don't stop now.
176
00:08:59,439 --> 00:09:00,905
Come on,
let's hear it.
177
00:09:00,974 --> 00:09:02,640
I don't think
I want to hear any more.
178
00:09:02,709 --> 00:09:03,708
Next category.
179
00:09:03,777 --> 00:09:05,644
Um...
180
00:09:05,712 --> 00:09:08,212
favorite cartoon
characters?
181
00:09:12,919 --> 00:09:14,885
STEVE:
Thanks for fixing the chandelier, Ray.
182
00:09:14,954 --> 00:09:16,588
I want everything shipshape
for the movie crew.
183
00:09:16,656 --> 00:09:18,923
Whether they need it or not,
we'll be ready for 'em.
184
00:09:18,992 --> 00:09:21,292
All right,
stereo system's all set.
185
00:09:21,361 --> 00:09:22,660
Quad speakers, the works.
186
00:09:22,729 --> 00:09:23,962
Yes. Thanks, Silver.
187
00:09:24,030 --> 00:09:26,498
So are we going to get
to meet any stars or what?
188
00:09:26,566 --> 00:09:28,500
Uh... I don't think so.
189
00:09:28,568 --> 00:09:30,635
(chuckling)
190
00:09:30,704 --> 00:09:33,137
Look, I'll level
with you guys.
191
00:09:33,206 --> 00:09:35,773
They're making a...
192
00:09:35,842 --> 00:09:38,810
an art film, you know?
193
00:09:38,879 --> 00:09:39,844
No, not exactly.
194
00:09:39,913 --> 00:09:40,979
What's an art film?
195
00:09:41,047 --> 00:09:43,247
Take a wild, wild...
196
00:09:43,316 --> 00:09:45,216
wild guess.
197
00:09:45,285 --> 00:09:46,284
(snickering)
198
00:09:46,353 --> 00:09:47,552
I give up.
199
00:09:47,621 --> 00:09:48,553
Don't disappoint me, Silver.
200
00:09:48,622 --> 00:09:51,022
They're shooting
a skin flick here?
201
00:09:51,091 --> 00:09:52,389
Not a skin flick.
202
00:09:52,458 --> 00:09:56,194
Cinematic software for the adult
entertainment industry.
203
00:09:56,263 --> 00:09:57,495
Oh, a porno.
For real?
204
00:09:57,563 --> 00:09:58,529
They're gonna
shoot it here?
205
00:09:59,699 --> 00:10:01,066
And Brandon okayed this?
206
00:10:01,134 --> 00:10:03,100
Well, I haven't exactly
gotten around
207
00:10:03,170 --> 00:10:04,835
to telling him
about that part yet.
208
00:10:04,904 --> 00:10:06,070
(nervous laugh)
209
00:10:06,139 --> 00:10:07,838
He'll be fine.
210
00:10:07,907 --> 00:10:10,542
Steve says they're going to be
filming at the house till late,
211
00:10:10,610 --> 00:10:12,644
so I figure we should
go have an early meal
212
00:10:12,712 --> 00:10:13,878
and then go over and watch.
213
00:10:13,947 --> 00:10:15,012
What do you say?
214
00:10:15,081 --> 00:10:17,214
Thanks, but no thanks.
215
00:10:17,283 --> 00:10:18,483
You're not
working tonight.
216
00:10:18,552 --> 00:10:19,984
Why don't you
come over and hang?
217
00:10:20,053 --> 00:10:21,820
Didn't I just
politely decline?
218
00:10:21,888 --> 00:10:24,121
Which word was unclear?
219
00:10:24,190 --> 00:10:26,324
We could be extras?
220
00:10:26,392 --> 00:10:28,292
Been there, done that,
bought the T-shirt.
221
00:10:28,361 --> 00:10:30,261
That's right, I forgot.
222
00:10:30,330 --> 00:10:33,431
Miss Sophisticated
has seen everything.
223
00:10:33,500 --> 00:10:35,099
Except my house.
224
00:10:35,168 --> 00:10:36,901
What's so special
about your house, anyway?
225
00:10:36,970 --> 00:10:38,336
Nothing special
about my house.
226
00:10:38,404 --> 00:10:40,572
It's just a Spanish split-
level in Beverly Hills,
227
00:10:40,640 --> 00:10:42,607
but you know,
I just want you to be
228
00:10:42,676 --> 00:10:44,408
part of my life,
is that so wrong?
229
00:10:44,478 --> 00:10:46,677
Look, I'm just
a little embarrassed
230
00:10:46,746 --> 00:10:48,880
to tell you what I'm really
doing tonight, that's all.
231
00:10:48,949 --> 00:10:51,349
You know, I have a sister.
232
00:10:51,417 --> 00:10:54,084
If this is a feminine hygiene
problem, I can handle it.
233
00:10:54,153 --> 00:10:56,320
I may even be able to help
you out a little bit with it.
234
00:10:56,389 --> 00:10:59,190
Hardly.
235
00:10:59,258 --> 00:11:00,825
I'm fourth in a bridge game
236
00:11:00,894 --> 00:11:02,126
at my great-aunt's house
in Toluca Lake,
237
00:11:02,195 --> 00:11:03,594
and I can't get out of it, okay?
238
00:11:03,663 --> 00:11:04,896
Family obligations.
239
00:11:04,964 --> 00:11:06,330
Why didn't you just say
so in the first place?
240
00:11:06,399 --> 00:11:10,034
Because it's so... uncool.
241
00:11:10,103 --> 00:11:12,337
Yeah, it's uncool, but
it's kinda cute, too.
242
00:11:12,406 --> 00:11:14,639
Don't worry, I won't
tell anybody, I swear.
243
00:11:14,707 --> 00:11:16,106
Thanks.
244
00:11:16,175 --> 00:11:17,308
You're welcome.
245
00:11:21,180 --> 00:11:22,914
See you tomorrow.
Okay.
246
00:11:24,584 --> 00:11:26,150
(whistling happily)
247
00:11:28,821 --> 00:11:31,122
KELLY:
Clare, where are we?
248
00:11:31,191 --> 00:11:32,389
Relax. We're right
where we should be.
249
00:11:32,458 --> 00:11:34,425
CLARE:
Okay, I've got one.
250
00:11:34,494 --> 00:11:36,160
No holds barred.
251
00:11:36,229 --> 00:11:37,662
Best song to make out to.
252
00:11:37,731 --> 00:11:38,896
Anything by Barry White.
253
00:11:38,965 --> 00:11:40,531
Barry White?!
254
00:11:40,600 --> 00:11:42,266
He's, like, old.
255
00:11:42,335 --> 00:11:43,600
He's, like, fat.
256
00:11:43,669 --> 00:11:44,903
He's, like, cool.
257
00:11:44,971 --> 00:11:46,637
Everybody in New York
is listening to him.
258
00:11:46,707 --> 00:11:47,838
That voice.
259
00:11:47,907 --> 00:11:51,342
Oh, so you and Colin
do it to Barry, huh?
260
00:11:51,411 --> 00:11:54,645
KELLY:
No. Colin's so retro.
261
00:11:54,714 --> 00:11:57,582
He likes to make out to Mozart.
262
00:11:57,650 --> 00:11:59,350
What about
you, Donna?
263
00:11:59,419 --> 00:12:00,752
You've been awfully quiet.
264
00:12:00,821 --> 00:12:02,887
Well, maybe I just don't
like to talk about sex
265
00:12:02,956 --> 00:12:04,555
as much as you guys do.
266
00:12:04,624 --> 00:12:06,991
You know, that's all we've
talked about since we left L.A.
267
00:12:07,059 --> 00:12:08,659
You even rated
cartoon characters
268
00:12:08,728 --> 00:12:09,794
on which one was sexiest.
269
00:12:09,863 --> 00:12:11,662
I still say
Woody Woodpecker.
270
00:12:11,731 --> 00:12:13,231
KELLY:
Have you been with him?
271
00:12:13,299 --> 00:12:16,000
You've been with
everybody else.
272
00:12:16,069 --> 00:12:18,136
And what's that
supposed to mean?
273
00:12:18,204 --> 00:12:19,903
CLARE:
It's true, Val.
274
00:12:19,972 --> 00:12:21,739
This has been quite
a year for you.
275
00:12:21,808 --> 00:12:23,541
I don't know if you have
enough wall space
276
00:12:23,610 --> 00:12:25,543
in your bedroom for all the
trophy heads, do you?
277
00:12:25,612 --> 00:12:26,978
VALERIE:
You know what you guys?
278
00:12:27,046 --> 00:12:28,512
I'm sick of this.
279
00:12:28,582 --> 00:12:29,914
You love to talk
behind my back.
280
00:12:29,983 --> 00:12:32,250
Why don't we just get
things out in the open, huh?
281
00:12:32,319 --> 00:12:33,417
I'd be glad to.
282
00:12:33,486 --> 00:12:34,552
You know what, Donna,
come off it.
283
00:12:34,621 --> 00:12:35,953
I mean, Clare goes out
284
00:12:36,022 --> 00:12:38,089
with David for a few months
and you don't say a damn thing.
285
00:12:38,158 --> 00:12:39,924
I kiss him one time
and you sit in the backseat
286
00:12:39,993 --> 00:12:41,993
and sulk for the last
half an hour.
287
00:12:42,061 --> 00:12:44,128
Yeah, well, David's not the one
I've been thinking about.
288
00:12:44,197 --> 00:12:45,697
DONNA:
Come on, once
and for all,
289
00:12:45,765 --> 00:12:48,032
what really happened
between you and Ray?
290
00:12:48,101 --> 00:12:50,701
Okay, let's change
the subject.
291
00:12:50,770 --> 00:12:52,102
Favorite Russian novels--
Kel? Anyone?
292
00:12:52,171 --> 00:12:54,706
No, no, no--
no secrets here, Valerie.
293
00:12:54,774 --> 00:12:55,906
VALERIE:
All right.
294
00:12:55,975 --> 00:12:58,075
(sighs)
295
00:12:58,144 --> 00:12:59,176
I slept with him.
296
00:13:01,013 --> 00:13:02,246
Twice.
297
00:13:02,315 --> 00:13:03,748
Oh, my God.
298
00:13:03,817 --> 00:13:05,383
I think I'm going to be sick.
299
00:13:05,451 --> 00:13:07,418
You really are a slut,
aren't you?
300
00:13:07,487 --> 00:13:08,419
Oh, please.
301
00:13:08,488 --> 00:13:09,654
Don't act so surprised.
302
00:13:09,723 --> 00:13:11,055
Like Clare didn't
303
00:13:11,124 --> 00:13:12,390
tell you months ago.
304
00:13:12,459 --> 00:13:14,158
Clare, you knew about this,
and you didn't tell me?
305
00:13:14,227 --> 00:13:16,994
If you knew something like
that about my boyfriend,
306
00:13:17,063 --> 00:13:19,464
would you have told me?
No, but you could have told me.
307
00:13:19,532 --> 00:13:21,900
Well, I thought David
told you, you know,
308
00:13:21,968 --> 00:13:23,501
David knew about this, too?
309
00:13:23,569 --> 00:13:24,735
Stop the car.
310
00:13:24,804 --> 00:13:26,604
I'm gonna throw up.
311
00:13:36,783 --> 00:13:39,350
I hope you're proud
of yourself.
312
00:13:42,789 --> 00:13:44,521
(Donna retching in distance)
313
00:13:55,268 --> 00:13:56,634
DONNA:
I just want to go home.
314
00:13:56,702 --> 00:13:57,802
Come on,
you'll be fine.
315
00:13:57,871 --> 00:13:59,070
How can I be fine?
316
00:13:59,139 --> 00:14:01,305
Ray cheated on me and lied
to me for months.
317
00:14:01,374 --> 00:14:03,574
Well, I think maybe the
weekend will do you good.
318
00:14:03,643 --> 00:14:05,843
You know what, you don't even
have to talk to Valerie.
319
00:14:05,912 --> 00:14:08,646
Yeah, as an added bonus,
none of us do.
320
00:14:08,714 --> 00:14:09,847
I heard that.
321
00:14:09,916 --> 00:14:11,115
Good.
322
00:14:11,183 --> 00:14:12,750
What do you guys want me to do?
323
00:14:12,819 --> 00:14:14,285
Just run alongside the car?
324
00:14:14,354 --> 00:14:16,354
You know what, I think
we'd all feel a lot better
325
00:14:16,422 --> 00:14:17,621
if a hole opened
up beneath you
326
00:14:17,690 --> 00:14:18,656
and you just
disappeared forever.
327
00:14:18,725 --> 00:14:20,358
Very funny.
328
00:14:20,426 --> 00:14:22,627
You guys, come on,
let's go.
329
00:14:22,695 --> 00:14:24,462
Yeah, before anything
else happens.
330
00:14:24,531 --> 00:14:26,797
(engine clanking)
331
00:14:31,504 --> 00:14:34,005
Houston, we have a problem.
332
00:14:34,073 --> 00:14:36,507
Well, that's one thing
you can't blame on me.
333
00:14:36,576 --> 00:14:38,276
Oh yes, we can.
You were sitting
in the car.
334
00:14:38,345 --> 00:14:40,511
DONNA:
What's the matter
with it?
335
00:14:40,580 --> 00:14:41,545
You guys relax, all right?
336
00:14:41,615 --> 00:14:43,180
I just need to get
under the hood.
337
00:14:43,249 --> 00:14:45,916
Oh, that'll be
a big help.
338
00:14:45,985 --> 00:14:48,119
I took auto mechanics in
summer school once.
339
00:14:48,187 --> 00:14:49,754
Excuse me.
340
00:14:49,823 --> 00:14:51,155
Maybe when I look
341
00:14:51,224 --> 00:14:53,424
at the engine,
it'll come back to me.
342
00:14:55,028 --> 00:14:56,827
(hissing)
343
00:14:59,633 --> 00:15:00,565
Well?
344
00:15:00,633 --> 00:15:02,499
It's not coming back to me.
345
00:15:06,405 --> 00:15:09,106
Can I be of assistance?
346
00:15:10,276 --> 00:15:11,475
DONNA:
Oh, yes, Sister,
347
00:15:11,544 --> 00:15:12,877
you can definitely help.
348
00:15:12,946 --> 00:15:14,112
You're a godsend.
349
00:15:18,951 --> 00:15:21,952
This room will be perfect
for your party scene.
350
00:15:22,021 --> 00:15:25,056
But of course.
351
00:15:25,124 --> 00:15:27,158
Hey, you need any extras
for tonight?
352
00:15:29,462 --> 00:15:30,962
What is your name?
353
00:15:31,030 --> 00:15:32,463
Me, I'm Steve.
354
00:15:32,532 --> 00:15:33,464
Steve.
355
00:15:33,533 --> 00:15:34,498
Sit.
356
00:15:34,567 --> 00:15:37,668
Is this an audition?
357
00:15:37,737 --> 00:15:39,103
Yes. Sit.
358
00:15:39,171 --> 00:15:41,639
Like, like you really
mean it.
359
00:15:46,812 --> 00:15:49,179
DIRECTOR:
Yes! This is marvelous!
360
00:15:49,248 --> 00:15:50,448
You are great actor, Steve!
361
00:15:50,517 --> 00:15:51,949
More, yes, more...
362
00:15:52,018 --> 00:15:54,252
Fantastic!
363
00:15:54,321 --> 00:15:56,887
Ivan, Ivan, Ivan, I want to
show you something upstairs.
364
00:15:56,956 --> 00:15:58,021
Yes, of course--
yes, yes.
365
00:16:00,259 --> 00:16:02,293
(chuckles)
366
00:16:02,361 --> 00:16:03,660
He takes direction
so well.
367
00:16:03,729 --> 00:16:04,962
Yuck it up, all right?
368
00:16:05,031 --> 00:16:07,098
But what I hear from the
location manager,
369
00:16:07,166 --> 00:16:08,265
before the revolution,
370
00:16:08,334 --> 00:16:10,968
this guy was the Scorsese
of his country.
371
00:16:11,036 --> 00:16:12,736
Dude, and you're
the cornball of ours.
372
00:16:12,805 --> 00:16:14,138
RAY:
Now, what country
is he from
373
00:16:14,207 --> 00:16:15,139
exactly, Steve?
374
00:16:15,208 --> 00:16:16,240
Is that pornographia?
375
00:16:16,308 --> 00:16:17,942
(mocking laugh)
376
00:16:18,010 --> 00:16:20,044
You're blowing it.
Oh, yeah.
377
00:16:20,112 --> 00:16:23,481
This is an opportunity
of a lifetime.
378
00:16:23,550 --> 00:16:25,916
You could dine on
this stuff for years.
379
00:16:25,985 --> 00:16:27,618
And you could get VD
from this for years.
380
00:16:27,687 --> 00:16:29,053
DAVID:
Look, Steve, I'm
sure Brandon's still at
381
00:16:29,121 --> 00:16:30,187
the Condor's office right now.
382
00:16:30,256 --> 00:16:31,989
Why don't you just call him
383
00:16:32,057 --> 00:16:33,691
and tell him what's going on.
No, no, no, I don't
want to call him.
384
00:16:33,759 --> 00:16:35,225
I don't want to do it over
the phone, all right?
385
00:16:35,294 --> 00:16:37,228
Relax! There's nothing
to be ashamed about.
386
00:16:37,297 --> 00:16:39,796
Many of Ivan Frotz films
play in art houses.
387
00:16:39,865 --> 00:16:41,265
Uh, excuse me, sir.
Could you, uh,
388
00:16:41,333 --> 00:16:42,800
could you tell me
what the title
389
00:16:42,869 --> 00:16:44,402
of this film is?
390
00:16:44,470 --> 00:16:47,205
Topless Pizza Party Three.
391
00:16:47,273 --> 00:16:49,173
Ah, very artistic.
392
00:16:49,241 --> 00:16:50,440
First team.
393
00:16:50,509 --> 00:16:53,810
Actresses on set!
394
00:16:53,879 --> 00:16:56,247
Okay, see, I dare you
guys to leave now.
395
00:16:56,315 --> 00:16:57,548
Oh, no.
(laughing)
396
00:16:57,616 --> 00:16:59,216
Yeah, you're gonna
stick around.
397
00:16:59,285 --> 00:17:01,818
Excu... I'm not in this.
Oh, no, no, he's
not qualified.
398
00:17:01,887 --> 00:17:03,320
Very funny.
399
00:17:05,291 --> 00:17:07,425
(phone rings)
400
00:17:07,493 --> 00:17:09,627
Hello.
401
00:17:09,695 --> 00:17:12,496
Hi. I've been trying to reach
you for the last hour.
402
00:17:12,565 --> 00:17:14,531
Well, I was catching a couple
extra waves out at Surfrider.
403
00:17:14,601 --> 00:17:16,000
Wish you could've been there.
404
00:17:16,069 --> 00:17:19,403
Mm, my days of cutting class
are over according to my father.
405
00:17:19,472 --> 00:17:22,507
Well, I'm sure
father knows best.
406
00:17:22,575 --> 00:17:24,809
I had a talk with him
last night about you
407
00:17:24,878 --> 00:17:26,110
and he wants to meet you.
408
00:17:26,178 --> 00:17:28,445
Oh, well, the feeling is mutual.
409
00:17:28,514 --> 00:17:29,680
Good, because he made
reservations
410
00:17:29,749 --> 00:17:31,849
for us tonight at Egressia.
Can you make it?
411
00:17:31,918 --> 00:17:32,950
Of course.
412
00:17:33,018 --> 00:17:34,051
Dylan, you're never
413
00:17:34,120 --> 00:17:35,153
going to believe this.
414
00:17:35,221 --> 00:17:37,155
My dad said that
he knew your father.
415
00:17:37,223 --> 00:17:38,489
Small world, huh?
416
00:17:38,557 --> 00:17:39,990
Tiny.
417
00:17:40,059 --> 00:17:41,459
Listen, can you pick me up.
418
00:17:41,528 --> 00:17:43,394
The reservation's
not till 7:30.
419
00:17:43,463 --> 00:17:44,628
We'll meet him there.
420
00:17:44,697 --> 00:17:45,730
I'll see you at 7:00.
421
00:17:45,798 --> 00:17:47,731
Great. Bye.
422
00:18:03,183 --> 00:18:04,548
You girls aren't the first
423
00:18:04,617 --> 00:18:06,617
to run into car trouble
on these roads.
424
00:18:06,685 --> 00:18:09,554
But I'm sure there's
a gas station nearby, right?
425
00:18:09,622 --> 00:18:11,922
No, it's a pretty solitary
mountaintop.
426
00:18:11,991 --> 00:18:14,625
That's why the convent was built
here in the first place.
427
00:18:14,694 --> 00:18:16,794
We were headed
to Elysia Springs.
428
00:18:16,863 --> 00:18:18,162
Is that anywhere near here?
429
00:18:18,230 --> 00:18:19,496
Miles.
430
00:18:19,565 --> 00:18:20,965
You must have taken
the wrong road
431
00:18:21,034 --> 00:18:22,366
at the base of
the mountain.
432
00:18:24,470 --> 00:18:26,704
Back off.
SISTER:
Don't worry.
433
00:18:26,773 --> 00:18:28,105
We have guest quarters.
434
00:18:28,174 --> 00:18:29,907
You'll stay the night,
and in the morning
435
00:18:29,975 --> 00:18:31,842
Sister Agnes will
fix your car.
436
00:18:31,910 --> 00:18:33,411
She's an
excellent mechanic.
437
00:18:33,479 --> 00:18:34,812
DONNA:
Thank you, Sister Alice.
438
00:18:45,858 --> 00:18:47,491
God bless you.
439
00:18:47,560 --> 00:18:48,926
He already has.
440
00:18:48,995 --> 00:18:50,127
Right this way.
441
00:18:50,196 --> 00:18:51,429
I'll show you
to your room.
442
00:18:57,737 --> 00:19:00,571
I hope you'll be
comfortable here.
443
00:19:00,640 --> 00:19:02,339
We don't get many visitors.
444
00:19:02,408 --> 00:19:03,707
Oh, I'm sure we
will be.
445
00:19:03,776 --> 00:19:05,108
Thank you,
Sister Alice.
446
00:19:05,177 --> 00:19:06,777
I'll be back
with your bedding.
447
00:19:08,848 --> 00:19:11,749
Boy, I sure am glad
we took that shortcut,
448
00:19:11,817 --> 00:19:13,684
otherwise we'd be lounging by
the hot springs right now.
449
00:19:13,753 --> 00:19:15,018
CLARE:
Oh, big tragedy.
450
00:19:15,087 --> 00:19:18,255
Kelly Taylor has to spend
the night on spartan sheets.
451
00:19:18,324 --> 00:19:19,623
I can rough it with
the best of them.
452
00:19:19,692 --> 00:19:20,958
That's just not how
this weekend was billed.
453
00:19:21,026 --> 00:19:22,426
Oh, okay,
I'll make sure
454
00:19:22,494 --> 00:19:24,528
there isn't a little pea under
your mattress, all right?
455
00:19:24,597 --> 00:19:26,163
VALERIE:
You know, something
about this place--
456
00:19:26,232 --> 00:19:27,531
doesn't it make you
457
00:19:27,600 --> 00:19:30,968
want to sing "Do Re Mi"
and dance on the hilltops?
458
00:19:31,036 --> 00:19:32,370
Too bad Ray
459
00:19:32,438 --> 00:19:33,671
isn't here with his guitar.
460
00:19:33,740 --> 00:19:35,906
Oh, you had to mention
his name, didn't you?
461
00:19:35,975 --> 00:19:37,475
Well, at least it got
you talking to me.
462
00:19:37,543 --> 00:19:39,209
Come on, how long
are you three
463
00:19:39,278 --> 00:19:40,778
saints going to beat
this dead horse?
464
00:19:40,846 --> 00:19:42,246
Forgive me,
465
00:19:42,314 --> 00:19:43,714
for I have sinned, okay?
466
00:19:43,783 --> 00:19:45,015
Yeah, you have.
467
00:19:45,084 --> 00:19:47,251
Well, excuse me,
Miss Holier-than-thou.
468
00:19:47,319 --> 00:19:50,254
Didn't I hear about a little
summer sublet with Dylan
469
00:19:50,322 --> 00:19:52,122
when Brenda was across the pond?
470
00:19:52,191 --> 00:19:53,256
You don't know
what you're talking about.
471
00:19:53,325 --> 00:19:55,192
(bell tolling)
472
00:19:55,261 --> 00:19:57,093
Oh, one other thing, friends.
473
00:19:57,162 --> 00:19:59,930
Our silent time begins
at the bell's final toll.
474
00:19:59,999 --> 00:20:01,098
Silent time?
475
00:20:01,166 --> 00:20:02,866
SISTER ALICE:
Oh, yes.
476
00:20:02,935 --> 00:20:05,435
From sunset to sunrise,
no more talking from anyone.
477
00:20:05,504 --> 00:20:06,604
Good.
478
00:20:06,672 --> 00:20:07,871
(bell continues tolling)
479
00:20:07,940 --> 00:20:08,939
SISTER ALICE:
See you at dinner.
480
00:20:09,008 --> 00:20:11,542
(door closes)
481
00:20:11,611 --> 00:20:12,676
Is this for real?
482
00:20:12,745 --> 00:20:14,645
It's one way to shut you up.
483
00:20:14,714 --> 00:20:16,713
(tolling stops, door opens)
484
00:20:16,782 --> 00:20:18,248
Shh!
485
00:20:18,317 --> 00:20:19,450
Remember...
486
00:20:19,518 --> 00:20:20,618
God is listening.
487
00:20:23,189 --> 00:20:24,221
(chuckles nervously)
488
00:20:34,166 --> 00:20:36,533
WOMAN:
Ah, baby.
489
00:20:36,602 --> 00:20:39,803
Ah, baby...
IVAN:
Cut!
490
00:20:39,872 --> 00:20:42,173
(bell ringing)
Exquisite!
491
00:20:42,241 --> 00:20:43,574
Ray, Ray.
492
00:20:43,643 --> 00:20:45,376
You really ought to check out
some of this moviemaking.
493
00:20:45,444 --> 00:20:47,010
Ooh, ooh, ooh.
494
00:20:47,079 --> 00:20:48,212
No, that's cool, man.
495
00:20:48,281 --> 00:20:49,713
I think one peek
was enough for me.
496
00:20:49,782 --> 00:20:51,748
Yeah, right, yeah, right.
497
00:20:51,817 --> 00:20:54,618
If you wanted to leave, you
could have gone with David.
498
00:20:54,687 --> 00:20:56,554
Hey, kids.
499
00:20:56,622 --> 00:20:58,655
So this is Hollywood, huh?
500
00:20:58,724 --> 00:21:00,457
Bran, I was beginning to think
you weren't gonna make it.
501
00:21:00,526 --> 00:21:02,593
No, no, no, no. I just got
held up rewriting my column.
502
00:21:02,662 --> 00:21:03,527
Did they start filming yet?
503
00:21:03,596 --> 00:21:05,229
Bang, bang, boing.
504
00:21:05,298 --> 00:21:06,163
So to speak.
505
00:21:06,232 --> 00:21:07,931
IVAN:
Steve,
506
00:21:08,000 --> 00:21:09,466
my good friend...
507
00:21:09,535 --> 00:21:11,201
I'm about to make
your dreams come true.
508
00:21:11,270 --> 00:21:13,303
What can I do for you?
One of my actors,
509
00:21:13,372 --> 00:21:14,738
(mouthing)
he called in sick.
510
00:21:14,807 --> 00:21:17,408
I want you or one of your
friends to portray
511
00:21:17,476 --> 00:21:21,345
the small but pivotal role
of the pizza deliveryman.
512
00:21:21,414 --> 00:21:24,181
Work it out
among yourselves.
513
00:21:25,284 --> 00:21:26,617
Be my guest, man.
514
00:21:26,686 --> 00:21:29,153
Whoa, whoa, whoa, wait a second,
don't I get a shot at this?
515
00:21:29,222 --> 00:21:30,554
(with Texas accent):
Bran, there's something
516
00:21:30,623 --> 00:21:33,657
you should know
before you volunteer.
517
00:21:35,027 --> 00:21:38,162
♪ Shaa... ♪
518
00:21:39,398 --> 00:21:42,165
Thank you.
519
00:21:44,437 --> 00:21:45,836
Steve?
520
00:21:45,904 --> 00:21:46,937
What?
521
00:21:47,006 --> 00:21:48,572
What the hell
is going on here?
522
00:21:48,640 --> 00:21:49,807
Is this a porno movie?
523
00:21:49,875 --> 00:21:51,408
It's not a porno.
524
00:21:51,477 --> 00:21:53,276
It's adult entertainment
525
00:21:53,345 --> 00:21:55,946
and it's been very
entertaining, I might add.
526
00:21:56,014 --> 00:21:57,080
Right, Ray?
527
00:21:57,149 --> 00:21:58,482
I had nothing to do with this.
528
00:21:58,551 --> 00:22:01,485
Sanders, have you
been exercising
529
00:22:01,553 --> 00:22:02,619
in a freshly painted room?
530
00:22:02,688 --> 00:22:04,622
Well, I did a few
pull-ups upstairs but...
531
00:22:04,690 --> 00:22:05,689
that's it.
532
00:22:05,758 --> 00:22:07,490
Come on, Bran.
Is this legal?
533
00:22:07,559 --> 00:22:08,592
Of course.
534
00:22:08,661 --> 00:22:09,693
It's just harmless fun.
535
00:22:09,762 --> 00:22:11,094
It is not harmless, Steve.
536
00:22:11,163 --> 00:22:12,630
It's pornography.
537
00:22:12,699 --> 00:22:14,398
It's sleazy,
it's degrading, it's wrong.
538
00:22:14,467 --> 00:22:16,367
It's got to stop right now.
539
00:22:16,435 --> 00:22:18,769
What are you talking about?
You signed the contract,
remember? We got paid.
540
00:22:18,838 --> 00:22:21,738
Just relax and
enjoy the eye candy.
541
00:22:23,542 --> 00:22:24,642
Ooh,
542
00:22:24,711 --> 00:22:25,775
you're cute.
543
00:22:25,844 --> 00:22:27,577
Am I working with you today?
544
00:22:32,418 --> 00:22:35,085
I can't believe I almost
invited Susan here.
545
00:22:36,855 --> 00:22:38,389
Excuse me. Yoo-hoo!
546
00:22:43,562 --> 00:22:45,329
(phone ringing)
547
00:22:45,397 --> 00:22:46,997
(whispers):
What do I do?
548
00:22:47,065 --> 00:22:48,499
Answer it.
549
00:22:51,870 --> 00:22:53,003
Hello?
550
00:22:53,071 --> 00:22:55,639
Kelly.
Colin. Hold on.
551
00:22:55,707 --> 00:22:59,243
Um, go find Clare.
I'll meet you at dinner.
552
00:22:59,311 --> 00:23:01,845
(laughs):
I can't really talk right now.
553
00:23:01,914 --> 00:23:03,413
Did you lose your voice
or something?
554
00:23:03,482 --> 00:23:04,915
No, I'm in a convent.
(door closes)
555
00:23:04,983 --> 00:23:06,716
I took a vow of silence.
556
00:23:06,785 --> 00:23:07,818
(laughs):
What?
557
00:23:07,886 --> 00:23:09,252
I'll explain later.
I have to go.
558
00:23:09,321 --> 00:23:11,354
Yeah, me, too.
You okay?
559
00:23:11,423 --> 00:23:12,589
Yeah, yeah, I'm fine.
560
00:23:14,127 --> 00:23:17,494
Listen, I'm on my way out
to dinner with my art dealer.
561
00:23:17,563 --> 00:23:19,763
I just wanted to call you
and tell you I missed you.
562
00:23:19,832 --> 00:23:21,131
Me, too.
563
00:23:21,200 --> 00:23:24,201
I'll see you when I get back.
Okay. Bye.
564
00:23:24,270 --> 00:23:26,036
Who was that?
565
00:23:26,105 --> 00:23:28,405
An art groupie?
566
00:23:28,474 --> 00:23:30,641
A good friend.
567
00:23:30,709 --> 00:23:33,209
Well, roam all you
want, my darling,
568
00:23:33,278 --> 00:23:35,079
but just remember,
569
00:23:35,148 --> 00:23:38,548
no one's as good
to you as me.
570
00:24:01,240 --> 00:24:03,874
CLARE:
This vow of silence is killing me.
571
00:24:03,942 --> 00:24:05,876
SISTER ALICE:
Ah, what a relief
572
00:24:05,944 --> 00:24:09,146
to see some different faces around here for a change.
573
00:24:09,215 --> 00:24:11,448
And such nice girls.
574
00:24:11,517 --> 00:24:14,985
VALERIE:
What are you grinning at, Sister?
575
00:24:15,054 --> 00:24:17,021
DONNA:
She can't even look me in the eye.
576
00:24:18,958 --> 00:24:20,391
Check her out, Sisters.
577
00:24:20,459 --> 00:24:22,692
You're dining with the Devil's handmaiden.
578
00:24:22,761 --> 00:24:26,163
They all seem to be such good friends.
579
00:24:26,232 --> 00:24:28,532
Potatoes, please.
580
00:24:28,601 --> 00:24:31,434
I wonder what Ms. Shortcut wants now.
581
00:24:31,503 --> 00:24:33,604
(sighs):
Pass the damn potatoes.
582
00:24:34,840 --> 00:24:36,941
I mean, darn potatoes.
583
00:24:41,113 --> 00:24:43,247
I hope they go right to your thighs.
584
00:24:44,817 --> 00:24:47,217
I wonder if any of them are virgins.
585
00:24:49,054 --> 00:24:52,656
Are any young girls virgins anymore?
586
00:24:54,359 --> 00:24:56,593
What is she so pissed off for?
587
00:24:56,662 --> 00:24:58,896
I did her a favor, sleeping with Ray.
588
00:24:58,964 --> 00:25:00,897
She's too good for him.
589
00:25:00,966 --> 00:25:03,100
I always thought there was something going on
590
00:25:03,168 --> 00:25:04,602
between her and Ray.
591
00:25:04,670 --> 00:25:06,837
I guess I never wanted to admit it.
592
00:25:06,906 --> 00:25:11,241
I never wanted to admit a lot of things about Ray.
593
00:25:12,745 --> 00:25:14,745
At least you don't have any man problems.
594
00:25:14,813 --> 00:25:17,281
Maybe I should have checked into a place like this
595
00:25:17,349 --> 00:25:19,382
a long time ago.
596
00:25:22,354 --> 00:25:23,987
(music playing)
597
00:25:28,728 --> 00:25:31,228
Glasses.
598
00:25:31,296 --> 00:25:33,196
Thank you.
599
00:25:33,265 --> 00:25:36,466
BRANDON (laughing):
I can't believe you're actually
gonna go through with this.
600
00:25:36,535 --> 00:25:37,534
Why not?
601
00:25:37,603 --> 00:25:39,169
No one's gonna recognize me.
602
00:25:39,237 --> 00:25:41,138
He's definitely not thinking
with his head right now.
603
00:25:41,206 --> 00:25:42,306
No, he's not.
You know,
604
00:25:42,374 --> 00:25:44,208
nine out of ten
red-blooded American men
605
00:25:44,277 --> 00:25:46,310
would gladly swap places
with me right now.
606
00:25:46,379 --> 00:25:48,312
Places!
(megaphone squeaks)
607
00:25:48,381 --> 00:25:50,447
Showtime.
608
00:25:50,516 --> 00:25:51,715
(mock panting)
609
00:25:51,783 --> 00:25:53,517
Go get 'em, big guy.
There you go.
610
00:25:53,585 --> 00:25:54,884
(howls)
611
00:25:56,321 --> 00:25:57,754
(gasping):
Ooh, aah, eeh...
612
00:25:57,823 --> 00:25:58,822
Here.
613
00:25:58,891 --> 00:25:59,957
Care-Careful.
614
00:26:00,025 --> 00:26:01,624
They really are hot.
615
00:26:01,693 --> 00:26:04,561
The chicks or the pizza?
616
00:26:06,298 --> 00:26:07,997
Smell that pepperoni.
617
00:26:08,066 --> 00:26:09,232
Mmm.
618
00:26:09,301 --> 00:26:10,433
(shrieks)
619
00:26:13,638 --> 00:26:15,338
Steve...
620
00:26:15,407 --> 00:26:17,107
this is your moment.
621
00:26:17,176 --> 00:26:18,776
Do you know your line?
622
00:26:18,844 --> 00:26:20,144
Yes. Um...
623
00:26:20,212 --> 00:26:21,879
Did anyone order pizza?
624
00:26:21,948 --> 00:26:23,880
(whispers):
Beautiful.
Yeah?
625
00:26:23,949 --> 00:26:27,617
Now, let nature
take its course. Yes?
626
00:26:27,686 --> 00:26:29,353
Yes.
627
00:26:29,421 --> 00:26:30,687
Let's go.
628
00:26:30,756 --> 00:26:33,189
On the bell.
629
00:26:33,259 --> 00:26:35,191
I like that guy.
630
00:26:35,261 --> 00:26:36,693
Okay!
631
00:26:36,762 --> 00:26:38,028
(bell rings)
632
00:26:38,097 --> 00:26:40,396
Scene ten,
take one, marker.
633
00:26:40,465 --> 00:26:41,832
IVAN:
Quiet!
634
00:26:41,901 --> 00:26:43,534
Action!
635
00:26:43,602 --> 00:26:45,536
(music playing)
636
00:26:50,175 --> 00:26:52,776
Anyone order a pizza?
637
00:26:52,845 --> 00:26:54,778
No, but since you're here,
638
00:26:54,847 --> 00:26:56,780
why don't you come on in?
639
00:26:56,849 --> 00:26:59,349
Okay.
640
00:26:59,417 --> 00:27:01,318
(exhales)
641
00:27:01,387 --> 00:27:02,652
The kid's a natural.
642
00:27:02,721 --> 00:27:04,020
Look at him go.
643
00:27:04,089 --> 00:27:06,690
Why don't you have
a seat right there.
Hi.
644
00:27:06,759 --> 00:27:08,391
I'll put this... (laughs)
645
00:27:10,295 --> 00:27:11,961
Careful, I bruise easy.
646
00:27:12,031 --> 00:27:13,263
(playful growl)
647
00:27:13,332 --> 00:27:15,165
(laughing)
(mutters)
648
00:27:17,202 --> 00:27:19,069
Ooh-hoo-hoo-hoo,
I'm very ticklish.
649
00:27:19,137 --> 00:27:20,203
That's got to hurt.
650
00:27:20,272 --> 00:27:21,505
That looks really painful.
651
00:27:21,573 --> 00:27:22,973
(laughing)
652
00:27:23,041 --> 00:27:24,174
Stop!
653
00:27:24,243 --> 00:27:26,110
(laughing):
Stop...
654
00:27:26,178 --> 00:27:28,778
(screaming)
655
00:27:28,847 --> 00:27:29,780
IVAN:
Cut!
656
00:27:29,849 --> 00:27:31,981
Oh! That was exquisite!
(bell rings)
657
00:27:32,050 --> 00:27:33,650
Now let's move in
for coverage.
658
00:27:33,719 --> 00:27:35,785
Or, uh, un-coverage.
659
00:27:35,854 --> 00:27:36,986
You want me to do this again?
660
00:27:37,055 --> 00:27:38,455
But of course.
A.D.:
Brandon Walsh!
661
00:27:38,523 --> 00:27:42,625
You have a visitor.
(door closes)
662
00:27:45,263 --> 00:27:46,763
Hi. Hi.
Hi.
663
00:27:46,832 --> 00:27:48,064
Hi.
Hi.
664
00:27:48,133 --> 00:27:50,667
Hi. My bridge game
was canceled,
665
00:27:50,735 --> 00:27:52,035
so...
Mm-hmm.
666
00:27:52,104 --> 00:27:53,536
Ready for my close-up?
667
00:27:53,605 --> 00:27:55,839
No. No. 'Cause, uh,
'cause we're leaving.
668
00:27:55,908 --> 00:27:57,340
What are you talking about?
I just got here.
669
00:27:57,409 --> 00:27:58,374
I want to take a look!
No, Susan, Susan,
we're leaving.
670
00:27:58,444 --> 00:28:00,277
What...
Susan, we're leaving.
671
00:28:00,345 --> 00:28:01,444
It's very powerful.
672
00:28:01,513 --> 00:28:03,847
(music playing,
indistinct talking)
673
00:28:03,915 --> 00:28:06,716
Susan, come on, let's go.
Let's go, let's go.
(groans)
674
00:28:06,785 --> 00:28:08,418
Oh, no, no, not in there.
675
00:28:08,487 --> 00:28:09,753
Susan, don't look in there.
676
00:28:09,822 --> 00:28:10,787
(chuckling)
677
00:28:10,856 --> 00:28:13,290
(Brandon continues chuckling)
678
00:28:13,359 --> 00:28:15,825
(sighs):
Ah...
679
00:28:15,895 --> 00:28:17,827
They're all naked.
680
00:28:17,896 --> 00:28:19,162
This isn't what it looks like.
681
00:28:19,231 --> 00:28:20,196
(laughs):
Yeah, right.
682
00:28:20,266 --> 00:28:21,598
This isn't what
it looks like.
683
00:28:21,667 --> 00:28:23,733
You're shooting a porn
movie in your house!
684
00:28:23,802 --> 00:28:25,735
No, no, no, no.
they're shooting the porn movie.
685
00:28:25,804 --> 00:28:27,971
I was just...
I can explain this.
686
00:28:28,040 --> 00:28:29,139
Oh, don't bother
explaining.
687
00:28:29,208 --> 00:28:31,141
I mean, now it all makes
sense, why you were
688
00:28:31,210 --> 00:28:33,343
twisting my arm to get me
to come over here. Ugh!
689
00:28:33,412 --> 00:28:34,711
Quiet on the set!
690
00:28:34,780 --> 00:28:36,413
Places, please.
691
00:28:36,482 --> 00:28:39,583
If this is your world, Walsh,
I don't want any part of it.
692
00:28:39,651 --> 00:28:42,886
Susan, come on, you're being
totally ridiculous here.
693
00:28:44,623 --> 00:28:46,557
(sighs)
Pretty girl.
Get her back.
694
00:28:46,625 --> 00:28:48,559
We put nurse's
cap on her.
695
00:28:50,095 --> 00:28:51,395
(chuckles):
You know what?
696
00:28:51,463 --> 00:28:54,130
Why don't you pack up
all your little toys here, Ivan,
697
00:28:54,200 --> 00:28:56,032
and why don't you
get out of my house?
698
00:28:56,101 --> 00:28:57,867
Bran, Bran, the
contract, the money,
699
00:28:57,936 --> 00:28:59,269
you can't just...
you can't...
700
00:28:59,338 --> 00:29:00,804
I can.
701
00:29:00,872 --> 00:29:02,506
Sue me.
702
00:29:06,278 --> 00:29:08,245
He, too, is very talented.
703
00:29:11,783 --> 00:29:13,683
MAN: Enjoy your meal.
TONI: Thank you.
704
00:29:13,752 --> 00:29:15,385
I'm surprised my
father's not here yet.
705
00:29:15,453 --> 00:29:16,552
He's usually never late.
706
00:29:16,621 --> 00:29:18,354
I'll try not
to take it personally.
707
00:29:18,423 --> 00:29:19,590
He's not that
intimidating.
708
00:29:19,658 --> 00:29:22,358
And if he gets out of
line, I can handle him.
709
00:29:22,427 --> 00:29:24,328
I'm counting on it.
710
00:29:24,396 --> 00:29:25,695
But I'm sure
711
00:29:25,764 --> 00:29:27,030
he'll be on his
best behavior.
712
00:29:27,099 --> 00:29:28,398
I know that despite
their differences,
713
00:29:28,466 --> 00:29:29,966
he thought a lot
of your father.
714
00:29:30,035 --> 00:29:32,369
He told you that?
715
00:29:32,437 --> 00:29:33,870
Yeah, he did.
716
00:29:33,939 --> 00:29:37,808
Did he also tell you
that my father was murdered?
717
00:29:37,876 --> 00:29:39,409
No.
718
00:29:40,912 --> 00:29:42,980
Dylan, I'm sorry.
719
00:29:44,716 --> 00:29:46,549
Why didn't you
ever say anything?
720
00:29:46,618 --> 00:29:49,252
Well, it's kind of
a conversation stopper.
721
00:29:49,321 --> 00:29:51,721
Excuse me, your
father just called.
722
00:29:51,790 --> 00:29:54,624
He asked that
you start without him.
Thank you.
723
00:29:55,728 --> 00:29:57,994
Well, this isn't like him.
724
00:30:02,501 --> 00:30:04,902
(knocking on door)
725
00:30:04,970 --> 00:30:07,004
(knocking continues)
726
00:30:07,072 --> 00:30:08,038
(sighs)
727
00:30:08,106 --> 00:30:10,106
(knocking continues)
728
00:30:12,577 --> 00:30:14,578
All right!
729
00:30:14,646 --> 00:30:17,380
(exhales):
Explain yourself quickly,
then go home.
730
00:30:17,449 --> 00:30:18,915
Can I come in?
731
00:30:18,984 --> 00:30:20,517
Not without delousing.
732
00:30:20,585 --> 00:30:23,786
Pornography is something
I find particularly revolting.
733
00:30:23,855 --> 00:30:26,923
Susan, I was as surprised as you
were about what was going on.
734
00:30:26,992 --> 00:30:29,359
My roommate has the occasional
lapse in good judgment.
735
00:30:29,427 --> 00:30:31,094
Well, if it is true
that we are known
736
00:30:31,163 --> 00:30:33,896
by the company that we keep,
then what does it say about you
737
00:30:33,966 --> 00:30:35,832
that you are living
with some kind of pervert?
738
00:30:35,901 --> 00:30:38,568
Not to mention, one that
is so clueless he cheated
739
00:30:38,637 --> 00:30:40,236
on a placement test.
740
00:30:40,305 --> 00:30:42,306
How do you know about that?
741
00:30:42,374 --> 00:30:44,374
That's confidential.
Please.
742
00:30:44,442 --> 00:30:46,977
The story is legendary
among the math faculty.
743
00:30:47,045 --> 00:30:48,244
Steve's a bonehead.
744
00:30:48,313 --> 00:30:51,448
No, Steve's actions
were bonehead.
745
00:30:51,517 --> 00:30:52,916
But 20 years
down the road,
746
00:30:52,985 --> 00:30:54,851
Steve's still gonna be
my best friend.
747
00:30:54,920 --> 00:30:58,021
I can't say the same for
the next 20 seconds with you.
748
00:30:59,691 --> 00:31:02,459
Wait a minute.
749
00:31:02,528 --> 00:31:03,893
(exhales)
750
00:31:03,962 --> 00:31:06,630
You swear you didn't know
anything about this?
751
00:31:06,699 --> 00:31:09,199
No. I'm saying
I didn't know what it was
752
00:31:09,268 --> 00:31:10,567
until I got there tonight.
753
00:31:10,635 --> 00:31:14,171
And maybe I should have
stopped it sooner, but...
754
00:31:14,239 --> 00:31:15,839
I didn't.
755
00:31:17,509 --> 00:31:19,209
(sighs)
756
00:31:20,846 --> 00:31:22,112
Come in.
757
00:31:27,219 --> 00:31:28,818
(laughs)
758
00:31:38,631 --> 00:31:42,399
KELLY:
Who am I to blame Valerie for sleeping around?
759
00:31:42,468 --> 00:31:46,403
Let she who has not sinned cast the first stone.
760
00:31:46,472 --> 00:31:48,472
I've sinned as much as anybody.
761
00:31:48,540 --> 00:31:51,375
I slept with my best friend's boyfriend.
762
00:31:51,443 --> 00:31:54,645
(laughs): I slept with my boyfriend's best friend.
763
00:31:54,713 --> 00:31:57,781
I hope at least God can forgive me.
764
00:32:00,753 --> 00:32:03,186
Listen, God, if you're up there,
765
00:32:03,255 --> 00:32:05,088
I don't ask for a lot.
766
00:32:05,157 --> 00:32:07,424
I just need friends, like everybody else.
767
00:32:07,493 --> 00:32:09,793
And I always seem to screw 'em up.
768
00:32:09,861 --> 00:32:11,528
Maybe you could help me out.
769
00:32:11,597 --> 00:32:14,464
And while you're at it, could you look out for Donna?
770
00:32:14,533 --> 00:32:16,199
Your sweetest lamb hasn't figured out,
771
00:32:16,268 --> 00:32:18,335
when her boyfriend throws her down the stairs,
772
00:32:18,404 --> 00:32:20,604
it doesn't mean "I love you."
773
00:32:22,373 --> 00:32:24,441
Now I lay me down to sleep,
774
00:32:24,510 --> 00:32:26,543
I pray the Lord my soul to keep.
775
00:32:26,612 --> 00:32:28,712
If I should die before I wake,
776
00:32:28,781 --> 00:32:31,548
I pray the Lord my soul to take.
777
00:32:31,617 --> 00:32:34,718
God bless my family and friends,
778
00:32:34,787 --> 00:32:36,386
even Valerie,
779
00:32:36,455 --> 00:32:37,621
the witch!
780
00:32:37,689 --> 00:32:39,623
Amen.
781
00:32:41,860 --> 00:32:44,294
(groans):
Uh... listen, God,
782
00:32:44,362 --> 00:32:46,496
I just want to know one thing.
783
00:32:46,565 --> 00:32:48,932
When Sartre wrote No Exit,
784
00:32:49,000 --> 00:32:51,668
was he thinking of this place?
785
00:32:51,737 --> 00:32:53,670
(groans in voice-over)
786
00:32:58,410 --> 00:33:00,777
Mmm. I never got
what the attraction
787
00:33:00,846 --> 00:33:02,312
of pornography was, anyway.
788
00:33:02,380 --> 00:33:04,013
Some people think
it's erotic.
789
00:33:04,082 --> 00:33:05,916
If you knew how many
convicted rapists
790
00:33:05,984 --> 00:33:07,250
are regular porn watchers,
791
00:33:07,319 --> 00:33:09,886
you may not be
such a fan, either.
792
00:33:09,955 --> 00:33:12,589
I can't believe I'm hearing
a censorship argument
793
00:33:12,658 --> 00:33:14,290
from a newspaper woman.
794
00:33:14,359 --> 00:33:15,959
I wouldn't ban it.
795
00:33:16,027 --> 00:33:19,329
But I wouldn't invite it
into my living room, either.
796
00:33:19,397 --> 00:33:21,631
Ah.
797
00:33:21,700 --> 00:33:24,901
I'm never gonna live
this one down, am I?
798
00:33:24,970 --> 00:33:26,169
No.
799
00:33:26,237 --> 00:33:28,171
Didn't think so.
800
00:33:29,808 --> 00:33:32,208
So, what do you
find erotic?
801
00:33:32,277 --> 00:33:34,811
Well... the massage
was a good start.
802
00:33:34,880 --> 00:33:35,979
Mm-hmm.
Mm-hmm.
803
00:33:36,047 --> 00:33:38,448
What else?
804
00:33:38,517 --> 00:33:40,484
Hot baths...
805
00:33:40,552 --> 00:33:42,185
(giggles):
candles...
806
00:33:42,253 --> 00:33:44,287
You know, romance.
807
00:33:44,356 --> 00:33:45,956
Romance is good.
Mm-hmm.
808
00:33:46,024 --> 00:33:47,824
Except you'd probably
want to videotape it.
809
00:33:47,893 --> 00:33:49,993
Never on the
first date.
(laughs)
810
00:33:51,463 --> 00:33:53,730
I'm glad you stayed.
811
00:33:53,799 --> 00:33:56,500
So am I.
812
00:33:56,568 --> 00:33:58,935
I could run a bath.
813
00:33:59,004 --> 00:34:00,770
I could light
some candles.
814
00:34:00,839 --> 00:34:03,006
I think we're
on the same page.
815
00:34:03,074 --> 00:34:04,508
Mm-hmm.
Mm-hmm.
816
00:34:12,116 --> 00:34:14,584
No more coffee for me, thanks.
817
00:34:14,653 --> 00:34:16,486
Could we have
the check, please?
818
00:34:16,555 --> 00:34:19,522
It's on my father.
It's the least he can do.
819
00:34:19,591 --> 00:34:21,724
Antonia, your father's
on the phone.
820
00:34:21,793 --> 00:34:23,259
He'd like to
speak to you.
821
00:34:23,328 --> 00:34:24,827
Thank you, Gerard.
822
00:34:24,897 --> 00:34:26,763
Excuse me while I go scold him.
823
00:34:26,831 --> 00:34:29,198
This was supposed
to be an evening with
824
00:34:29,267 --> 00:34:30,633
my two favorite men.
825
00:34:34,272 --> 00:34:36,072
I'll be right back.
826
00:34:45,984 --> 00:34:47,183
This seat taken?
827
00:34:47,252 --> 00:34:49,085
You're late.
828
00:34:49,154 --> 00:34:50,553
You didn't really think
I'd have dinner
829
00:34:50,622 --> 00:34:52,555
with the son of Jack McKay,
now, did you?
830
00:34:52,624 --> 00:34:54,491
Come on. I thought
you two were supposed
831
00:34:54,560 --> 00:34:55,625
to be such great friends.
832
00:34:55,694 --> 00:34:57,426
Let's make this as brief
as possible.
833
00:34:57,495 --> 00:34:58,728
What is it you want? Money?
834
00:34:58,797 --> 00:35:01,731
No. No, I want you
to give yourself up.
835
00:35:02,868 --> 00:35:04,867
Or die. It's your choice.
836
00:35:04,936 --> 00:35:08,938
You know, I thought
after my friend Tom E. Rose
837
00:35:09,007 --> 00:35:12,075
showed you the sights
of Palm Springs that,
838
00:35:12,144 --> 00:35:14,143
well, you knew what
you had coming.
839
00:35:14,213 --> 00:35:16,580
That's when I was afraid
of dying an unnatural death.
840
00:35:16,648 --> 00:35:17,880
Mm. And now you're not?
841
00:35:17,949 --> 00:35:19,549
And now I'm not.
842
00:35:19,617 --> 00:35:21,117
Because I have
a safe-deposit box,
843
00:35:21,186 --> 00:35:24,920
and in that box is enough
information to nail you.
844
00:35:24,989 --> 00:35:26,522
So if anything...
845
00:35:26,591 --> 00:35:29,525
anything happens to me,
846
00:35:29,594 --> 00:35:31,561
it's the gift
that keeps on giving.
847
00:35:35,033 --> 00:35:36,800
Stay away from my daughter.
848
00:35:36,869 --> 00:35:38,034
Or what?
849
00:35:38,103 --> 00:35:41,737
Or I'll have Ronnie here
just aim a little lower
850
00:35:41,806 --> 00:35:44,074
and wound you.
851
00:35:46,912 --> 00:35:50,013
Gentlemen, please,
852
00:35:50,082 --> 00:35:52,015
I mean,
coarse behavior like this?
853
00:35:52,083 --> 00:35:54,017
I am shocked.
854
00:35:54,085 --> 00:35:57,254
However, my opinion of you
is sufficiently low enough
855
00:35:57,322 --> 00:35:58,488
that I, too, came prepared.
856
00:36:06,732 --> 00:36:08,964
You wouldn't do anything
that stupid.
857
00:36:09,033 --> 00:36:10,800
Neither would you.
858
00:36:12,837 --> 00:36:14,337
So I'm gonna put my gun away.
859
00:36:14,406 --> 00:36:15,505
I'm gonna say good night...
860
00:36:16,875 --> 00:36:20,042
...and then I'm gonna
take Toni home.
861
00:36:20,111 --> 00:36:24,214
Actually, Antonia
is already on her way home.
862
00:36:24,282 --> 00:36:26,615
Yeah, well, that's too bad,
863
00:36:26,684 --> 00:36:28,318
because we were just getting
to the part
864
00:36:28,386 --> 00:36:31,020
where I tell her
how you killed my father.
865
00:36:34,759 --> 00:36:35,725
Get him out of here.
866
00:36:35,794 --> 00:36:36,726
No problem.
867
00:36:36,795 --> 00:36:37,727
Just ask...
868
00:36:37,796 --> 00:36:39,462
politely,
869
00:36:39,531 --> 00:36:41,263
and I'll leave.
870
00:36:43,635 --> 00:36:45,902
I'll leave...
871
00:36:45,971 --> 00:36:48,772
but I won't go away.
872
00:36:48,840 --> 00:36:51,741
I'm never going away
873
00:36:51,809 --> 00:36:53,876
until you're put away.
874
00:37:13,364 --> 00:37:15,298
Good morning, Donna.
(bell tolling)
875
00:37:15,366 --> 00:37:17,333
Oh, can we speak?
876
00:37:17,402 --> 00:37:19,302
The silence ended
at daybreak.
877
00:37:19,370 --> 00:37:21,304
I kind of got used
to the quiet.
878
00:37:21,372 --> 00:37:22,806
I even liked it.
879
00:37:22,874 --> 00:37:25,175
It's a nice respite from
the noise and confusion
880
00:37:25,243 --> 00:37:27,376
of everyday life.
881
00:37:27,445 --> 00:37:29,946
You know, I-I had
a dream last night.
882
00:37:30,015 --> 00:37:31,981
I dreamt that I left
my confusing life behind
883
00:37:32,050 --> 00:37:34,483
and took the oath
of the church.
884
00:37:34,552 --> 00:37:37,553
I have the opposite
dream sometimes.
885
00:37:38,656 --> 00:37:39,923
I like it here.
886
00:37:39,991 --> 00:37:42,525
It's so simple and safe.
887
00:37:42,594 --> 00:37:44,260
I know if I lived
your life,
888
00:37:44,329 --> 00:37:46,229
I wouldn't have
so much heartache.
889
00:37:46,297 --> 00:37:48,431
A boy?
890
00:37:48,499 --> 00:37:52,835
Yep, it's a
recurring theme.
891
00:37:52,904 --> 00:37:56,138
I meet 'em,
I love 'em, they let me down.
892
00:37:56,207 --> 00:37:59,809
I notice how respectful
you are, Donna.
893
00:37:59,878 --> 00:38:01,845
The church must mean
a lot to you.
894
00:38:01,913 --> 00:38:04,781
It does.
895
00:38:04,850 --> 00:38:06,816
How'd you know
you wanted to be a nun?
896
00:38:06,885 --> 00:38:08,718
I had a calling.
897
00:38:08,787 --> 00:38:10,920
Do you think my dream
was a calling?
898
00:38:10,989 --> 00:38:11,988
If you had to ask,
899
00:38:12,057 --> 00:38:13,590
it wasn't.
900
00:38:13,658 --> 00:38:15,791
But you certainly don't have
to join an order
901
00:38:15,860 --> 00:38:17,059
to maintain your faith.
902
00:38:17,128 --> 00:38:19,462
Well, mine's been tested lately.
903
00:38:19,531 --> 00:38:20,930
It always will be.
904
00:38:20,998 --> 00:38:25,634
You have to remember what an
imperfect world we live in.
905
00:38:25,703 --> 00:38:26,903
With imperfect people.
906
00:38:26,971 --> 00:38:29,939
Which makes forgiveness
an important virtue.
907
00:38:30,008 --> 00:38:33,876
You know, Sister Alice,
you're good at this.
908
00:38:33,945 --> 00:38:36,679
That's why they pay me
the big bucks.
909
00:38:36,748 --> 00:38:37,847
(laughs)
910
00:39:00,872 --> 00:39:02,438
(grunts)
911
00:39:08,546 --> 00:39:10,480
(groans)
912
00:39:18,990 --> 00:39:20,957
I don't believe it.
913
00:39:21,026 --> 00:39:22,192
What?
914
00:39:24,429 --> 00:39:27,130
You passed the test.
915
00:39:27,199 --> 00:39:29,299
Well, I mean, last night
was pretty good.
916
00:39:29,367 --> 00:39:30,800
Oh, yeah, it was.
917
00:39:30,868 --> 00:39:32,502
But that's not
what I mean.
918
00:39:32,571 --> 00:39:34,670
You made my bed.
That was my test.
919
00:39:34,739 --> 00:39:36,038
No one's ever
passed before.
920
00:39:36,108 --> 00:39:37,106
Oh.
921
00:39:37,175 --> 00:39:40,276
Oh. Hey, hey, hey,
wait a minute.
922
00:39:40,345 --> 00:39:41,778
I just made this bed.
923
00:39:41,847 --> 00:39:43,246
Guess you'll have
to make it again.
924
00:39:43,314 --> 00:39:45,548
Mm. Oh, okay.
925
00:39:46,251 --> 00:39:47,817
(laughing)
926
00:39:51,490 --> 00:39:54,023
I can't believe
it was just a broken water hose.
927
00:39:54,092 --> 00:39:56,058
Whatever.
It's fixed.
928
00:39:56,127 --> 00:39:58,460
Now we just have
to find Donna.
929
00:39:58,529 --> 00:39:59,796
Good morning, sisters.
930
00:39:59,865 --> 00:40:01,563
So, I guess
we're talking now, huh?
931
00:40:01,632 --> 00:40:03,299
Silent time is over.
932
00:40:03,368 --> 00:40:05,401
But are we talking to me?
933
00:40:05,470 --> 00:40:07,937
Well, I'd like to make
an official peace offering.
934
00:40:08,006 --> 00:40:10,206
I've thought about it,
and what's done, is done.
935
00:40:10,274 --> 00:40:12,208
I think we should
put it behind us.
936
00:40:12,276 --> 00:40:13,443
All of us.
937
00:40:13,511 --> 00:40:15,044
If that's how
you want it.
938
00:40:15,113 --> 00:40:16,645
Come on. Let's go say
bye to everybody.
939
00:40:16,714 --> 00:40:21,818
Uh, Donna, listen, um,
940
00:40:21,886 --> 00:40:23,252
I don't know what
you plan to say to Ray,
941
00:40:23,321 --> 00:40:25,721
but before you kiss and make up,
942
00:40:25,790 --> 00:40:27,323
make sure he's worth it.
943
00:40:27,391 --> 00:40:29,191
Are you talking
about Palm Springs?
944
00:40:29,260 --> 00:40:30,493
Yeah,
945
00:40:30,561 --> 00:40:33,562
and I can't forget what I saw
Ray do to you...
946
00:40:33,632 --> 00:40:35,631
and you shouldn't either.
947
00:40:47,078 --> 00:40:48,877
(knocking on door)
948
00:40:54,452 --> 00:40:57,353
I didn't know
if I'd ever see you again.
949
00:40:57,421 --> 00:40:58,955
Well, maybe after today
you won't.
950
00:41:00,892 --> 00:41:02,191
My father told me
951
00:41:02,260 --> 00:41:03,759
some very upsetting things
about you, Dylan.
952
00:41:03,828 --> 00:41:07,163
Yeah? Like what?
953
00:41:07,232 --> 00:41:08,665
Like you used me.
954
00:41:10,168 --> 00:41:12,569
Like you have
some sort of vendetta.
955
00:41:12,637 --> 00:41:15,104
I can't lie to you.
956
00:41:15,173 --> 00:41:17,973
It started that way.
957
00:41:18,042 --> 00:41:20,542
It did...
958
00:41:20,611 --> 00:41:24,580
but that was before I saw you.
959
00:41:26,917 --> 00:41:28,584
My father is a good man.
960
00:41:28,653 --> 00:41:30,352
And if you knew him...
961
00:41:30,421 --> 00:41:34,390
I know that he had my father
blown to little pieces.
962
00:41:36,961 --> 00:41:39,895
He said that you were gonna try
to turn me against him.
963
00:41:39,964 --> 00:41:41,530
Toni,
964
00:41:41,599 --> 00:41:42,798
ask him.
965
00:41:42,867 --> 00:41:44,567
Ask anybody who knew
what was gonna happen
966
00:41:44,636 --> 00:41:47,102
when my Dad turned state's
evidence against him.
967
00:41:49,574 --> 00:41:50,773
You're wrong.
968
00:41:50,842 --> 00:41:53,876
My father could never
do anything like that.
969
00:41:59,551 --> 00:42:01,851
Then I guess there's nothing...
970
00:42:01,920 --> 00:42:03,820
left to say.
971
00:42:21,672 --> 00:42:23,506
CLAUDIA:
What were you thinking?
972
00:42:23,575 --> 00:42:25,474
You're mounting
a big show in one week.
973
00:42:25,543 --> 00:42:27,076
How do you have time
974
00:42:27,145 --> 00:42:28,978
to paint a silly mural
for a nightclub?
975
00:42:29,047 --> 00:42:30,546
Claudia, back off.
976
00:42:30,615 --> 00:42:32,114
I'm ready for the show.
977
00:42:32,183 --> 00:42:33,616
I'm on top of it.
978
00:42:33,684 --> 00:42:34,683
I don't like it.
979
00:42:34,752 --> 00:42:37,320
And you sold yourself
way too cheap.
980
00:42:37,388 --> 00:42:39,255
How many times
have I told you,
981
00:42:39,324 --> 00:42:42,658
artists don't negotiate
their own deals?
982
00:42:42,727 --> 00:42:45,128
And they should never negotiate
with old friends.
983
00:42:45,196 --> 00:42:47,130
Kelly...
984
00:42:47,198 --> 00:42:48,331
Hi, I'm Kelly Taylor.
985
00:42:48,399 --> 00:42:50,399
You must be
Colin's art dealer.
986
00:42:50,468 --> 00:42:51,667
Claudia Van Eyck.
987
00:42:51,736 --> 00:42:53,402
What are you doing home
so soon?
988
00:42:53,471 --> 00:42:54,904
You weren't due back
till tomorrow.
989
00:42:54,972 --> 00:42:56,972
It's a long story.
990
00:42:57,041 --> 00:42:58,474
Well, you can tell him
all about it.
991
00:42:58,542 --> 00:42:59,509
I'm on my way out.
992
00:42:59,577 --> 00:43:00,543
I'll see you at dinner.
993
00:43:00,611 --> 00:43:01,911
Nice to meet you, Kelly.
994
00:43:01,980 --> 00:43:03,212
You, too.
995
00:43:05,750 --> 00:43:07,550
Boy, am I glad to see you.
996
00:43:07,619 --> 00:43:09,218
Hmm... prove it.
997
00:43:15,459 --> 00:43:17,326
DONNA:
It's true, isn't it, Ray?
998
00:43:17,395 --> 00:43:18,528
Isn't it?!
999
00:43:18,596 --> 00:43:21,797
Okay. Okay, it's true.
1000
00:43:21,866 --> 00:43:24,500
I slept with her once...
1001
00:43:24,568 --> 00:43:25,901
and never again.
1002
00:43:25,970 --> 00:43:27,303
And I knew it was a mistake.
1003
00:43:27,372 --> 00:43:29,204
You are such a liar.
1004
00:43:29,273 --> 00:43:30,773
Valerie told me
1005
00:43:30,842 --> 00:43:32,208
all the details--
it was twice!
1006
00:43:32,277 --> 00:43:34,243
That bitch.
1007
00:43:34,311 --> 00:43:36,212
Yeah, well,
that bitch is my friend.
1008
00:43:36,281 --> 00:43:37,580
And it's over.
1009
00:43:37,649 --> 00:43:40,482
Don't do this, Donna, please!
1010
00:43:40,551 --> 00:43:42,918
I'm begging you, do not do this.
1011
00:43:42,987 --> 00:43:45,221
Or what?!
What are you gonna do?
1012
00:43:45,290 --> 00:43:46,789
What're you gonna throw me
up against the wall
1013
00:43:46,857 --> 00:43:48,157
like in Portland?
1014
00:43:48,225 --> 00:43:50,492
Are you gonna push me down
the stairs like in Palm Springs?
1015
00:43:50,561 --> 00:43:52,828
Or do you only hit me
when we're out of town?
1016
00:43:53,931 --> 00:43:56,399
I love you, Donna.
1017
00:43:56,467 --> 00:43:59,468
Please, you gotta
believe me, please.
1018
00:44:01,039 --> 00:44:02,804
Forgive me.
1019
00:44:02,873 --> 00:44:06,075
You know I have a lot
of forgiveness in my heart.
1020
00:44:06,143 --> 00:44:09,044
I can even forgive Valerie,
but not you.
1021
00:44:09,113 --> 00:44:10,580
Not for this!
1022
00:44:20,625 --> 00:44:22,792
You're gonna
regret this.
1023
00:44:22,861 --> 00:44:26,395
What I regret is I didn't
do this a long time ago.
82442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.