Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:05,738
♪ ♪
2
00:00:29,930 --> 00:00:33,064
♪ ♪
3
00:00:55,523 --> 00:00:57,822
♪ ♪
4
00:01:05,299 --> 00:01:08,100
♪ ♪
5
00:01:18,345 --> 00:01:22,380
♪ ♪
6
00:01:47,741 --> 00:01:49,240
God.
7
00:02:18,671 --> 00:02:19,938
Yah!
8
00:02:36,190 --> 00:02:37,455
Huzzah!
9
00:02:37,524 --> 00:02:40,391
Thank you, God.
Phew!
10
00:03:00,581 --> 00:03:01,780
Thanks.
11
00:03:09,490 --> 00:03:11,556
Ladies...
12
00:03:11,625 --> 00:03:12,758
KEG men!
13
00:03:36,483 --> 00:03:38,449
See you guys.
14
00:03:40,487 --> 00:03:41,720
Hey, Dad.
15
00:03:41,788 --> 00:03:43,822
Conventions are all about
networking, son. Remember that.
16
00:03:43,891 --> 00:03:45,289
It's good to see
you, too, Dad.
17
00:03:45,358 --> 00:03:46,691
Ah, come up
and see the hacienda
18
00:03:46,760 --> 00:03:48,292
I got you before
you give me attitude.
19
00:03:48,361 --> 00:03:49,594
Here's your KEG pin.
Thanks.
20
00:03:56,770 --> 00:03:58,203
Oh, a view
21
00:03:58,271 --> 00:04:00,938
of the pool, nice.
22
00:04:01,007 --> 00:04:02,741
Keep your eyes in
your head, sonny boy.
23
00:04:02,809 --> 00:04:03,875
Your social calendar's
24
00:04:03,943 --> 00:04:05,210
filled up this weekend.
25
00:04:05,279 --> 00:04:06,778
Don't even tell me you
fixed me up with someone.
26
00:04:06,846 --> 00:04:09,614
Yes, matter of fact, I have.
27
00:04:09,683 --> 00:04:11,516
Her name is Robin Wallace.
28
00:04:11,584 --> 00:04:13,851
Her father's a major alum down
at the KEG house in Florida.
29
00:04:13,920 --> 00:04:15,186
You're kidding?
Mm-mm.
30
00:04:15,255 --> 00:04:17,255
Dad, the last thing in the world
I want is a blind date.
31
00:04:17,324 --> 00:04:18,757
Are you kidding?
32
00:04:18,826 --> 00:04:21,226
Look at the eyeball candy down
there, I want to be accessible.
33
00:04:21,294 --> 00:04:23,795
Will you forget it?
She's an Alpha. You'll like her.
34
00:04:23,864 --> 00:04:26,531
Welcome to Casa KEG.
35
00:04:26,600 --> 00:04:28,166
Casa KEG...
36
00:04:30,771 --> 00:04:32,236
(chuckles)
37
00:04:38,545 --> 00:04:40,412
Yeah, this is, uh,
this is adequate.
38
00:04:40,480 --> 00:04:41,413
Hey, Sanders...
39
00:04:41,481 --> 00:04:43,348
I got your adequate.
40
00:04:43,417 --> 00:04:44,382
Muntz, what's up, man?
Hey!
41
00:04:44,451 --> 00:04:46,751
Hey, man, your dad
really came through.
42
00:04:46,820 --> 00:04:49,086
Didn't I tell you never to say
anything nice in front of him?
43
00:04:49,155 --> 00:04:50,655
Will you get off my back?
44
00:04:50,724 --> 00:04:51,823
What's with the sody pop?
45
00:04:51,891 --> 00:04:53,391
Oh, hey, hey, hey, those
labels aren't dry yet.
46
00:04:53,460 --> 00:04:55,426
Labels?
Oh, Muntz, Muntz...
47
00:04:55,496 --> 00:04:56,795
Oh, Muntz,
concealed brewskie?
48
00:04:56,864 --> 00:04:58,830
You're a chip off
the old frat.
You're a madman.
49
00:04:58,898 --> 00:05:00,164
Oh, hey, Steve, Brandon called.
50
00:05:00,233 --> 00:05:02,100
Said he's not going
to be able to make it.
51
00:05:02,169 --> 00:05:04,535
Uh-uh, that's
not acceptable.
52
00:05:04,604 --> 00:05:05,670
No way.
53
00:05:05,739 --> 00:05:08,272
Forget about it.
He's not in the fraternity.
54
00:05:08,341 --> 00:05:09,674
Dad, he lost the election,
55
00:05:09,743 --> 00:05:11,209
his parents are
moving to Hong Kong,
56
00:05:11,277 --> 00:05:13,077
and Kelly dumped him.
57
00:05:13,146 --> 00:05:16,047
He needs KEG now more than ever.
58
00:05:16,116 --> 00:05:18,049
(phone ringing)
59
00:05:18,118 --> 00:05:19,551
Hi, what we have here
60
00:05:19,620 --> 00:05:22,987
is a spacious Spanish, in the
flats, lots of homey charm.
61
00:05:23,056 --> 00:05:24,656
STEVE:
Yeah, who cares?
Where's Brandon Walsh?
62
00:05:24,724 --> 00:05:26,224
What agency is he with?
63
00:05:26,293 --> 00:05:27,659
BRANDON:
Hey, hang up out there.
64
00:05:27,727 --> 00:05:29,661
Oh, sorry.
65
00:05:29,729 --> 00:05:31,129
It's me, bro, what's up?
66
00:05:31,197 --> 00:05:32,597
Hey, what's going on over there?
67
00:05:32,665 --> 00:05:33,864
Having another going-away
party or something?
68
00:05:33,933 --> 00:05:35,166
It's called a caravan.
69
00:05:35,234 --> 00:05:37,134
30 commission-hungry
real estate brokers
70
00:05:37,203 --> 00:05:39,070
complaining about our lack
of closet space.
71
00:05:39,139 --> 00:05:41,139
That's all the more reason
you should be here.
72
00:05:41,207 --> 00:05:43,274
Steve, there's just too much
going on here for me to cut out.
73
00:05:43,343 --> 00:05:44,609
My parents are leaving today.
74
00:05:44,677 --> 00:05:46,878
Well, perfect. Because nothing
starts until tomorrow.
75
00:05:46,947 --> 00:05:48,546
Ain't going to happen.
76
00:05:48,615 --> 00:05:51,116
Okay. Okay, but just assure me
this has nothing to do with the
77
00:05:51,184 --> 00:05:52,718
fact that Kelly
will be out here.
78
00:05:52,786 --> 00:05:54,419
Look, I just started
to load the car.
79
00:05:54,487 --> 00:05:56,354
I gotta get their luggage
to the terminal early.
80
00:05:56,423 --> 00:05:57,989
All right, man.
81
00:05:58,058 --> 00:06:00,291
But if you change your mind,
you come running, okay?
82
00:06:00,360 --> 00:06:01,293
We'll be here.
83
00:06:01,361 --> 00:06:03,928
Yeah, thanks, bro.
84
00:06:03,997 --> 00:06:05,563
Dad, you ready?
85
00:06:05,632 --> 00:06:06,698
We're out here.
86
00:06:06,767 --> 00:06:08,700
Jim, come look.
87
00:06:08,769 --> 00:06:10,201
Kelly is so sweet.
She brought us
88
00:06:10,270 --> 00:06:11,569
a going-away present.
89
00:06:11,638 --> 00:06:13,138
I got it at the
Farmer's Market.
90
00:06:13,206 --> 00:06:14,439
I just didn't want
you to forget
91
00:06:14,508 --> 00:06:17,008
your zip code.
Oh, we appreciate it.
92
00:06:17,077 --> 00:06:18,343
We're going to
miss you guys.
93
00:06:18,412 --> 00:06:20,378
Oh, we'll miss you, too.
94
00:06:20,447 --> 00:06:23,214
Hey, guys, I gotta start
loading the car, huh?
95
00:06:23,283 --> 00:06:24,883
You know, honey, I'm
not finished packing.
96
00:06:24,952 --> 00:06:26,551
I don't think you
are either, sweetie.
97
00:06:26,620 --> 00:06:27,652
Uh, yeah.
98
00:06:29,656 --> 00:06:32,123
It's weird to see a "for
sale" sign in your yard.
99
00:06:32,192 --> 00:06:33,958
I'm getting used to it.
100
00:06:34,027 --> 00:06:35,260
I heard from Steve
that you're going
101
00:06:35,328 --> 00:06:36,528
to Palm Springs with the KEGers.
102
00:06:36,596 --> 00:06:38,596
No.
103
00:06:38,665 --> 00:06:40,031
You should go.
You'll have fun.
104
00:06:40,099 --> 00:06:42,500
I'm not really up
for a good time right now.
105
00:06:42,569 --> 00:06:44,603
Brandon, just because I didn't
want to move in and get married
106
00:06:44,671 --> 00:06:46,037
right away doesn't mean
I still don't want
107
00:06:46,106 --> 00:06:47,105
a relationship with you.
108
00:06:47,173 --> 00:06:48,606
What are you talking about?
109
00:06:48,675 --> 00:06:50,775
I proposed, you said, "no."
End of conversation.
110
00:06:50,844 --> 00:06:53,611
VALERIE:
I hope I'm not
interrupting anything.
111
00:06:53,680 --> 00:06:55,613
I just wanted to get
the plans straight.
112
00:06:55,682 --> 00:06:57,882
We are going to the Peach Pit
for supper, right?
113
00:06:57,951 --> 00:06:59,884
Yeah.
114
00:06:59,953 --> 00:07:01,019
VALERIE: Well, I'll be over at
Dylan's if anybody needs me.
115
00:07:01,087 --> 00:07:03,121
Tell him I said hi.
116
00:07:03,189 --> 00:07:05,389
Should I give him
your regards, too?
117
00:07:05,458 --> 00:07:07,625
That won't be necessary.
118
00:07:07,694 --> 00:07:11,229
You know, I'd love to stay
here and referee, guys, but...
119
00:07:18,071 --> 00:07:19,771
You know, we should call
you The Terminator.
120
00:07:19,840 --> 00:07:21,806
I mean, who else
could knock out
121
00:07:21,875 --> 00:07:23,775
two guys with one shot?
122
00:07:38,992 --> 00:07:41,259
DONNA:
"So it gives me great pride
to stand before you,
123
00:07:41,328 --> 00:07:42,760
"one of the new breed
of Alpha women.
124
00:07:42,829 --> 00:07:43,794
Independent, involved..."
125
00:07:43,863 --> 00:07:45,863
Brave, clean, reverent.
126
00:07:45,932 --> 00:07:47,833
I was just getting
into it.
127
00:07:47,901 --> 00:07:49,567
Donna, the delivery is fine.
128
00:07:49,636 --> 00:07:52,037
It just sounds too much
like the Boy Scout Oath.
129
00:07:52,105 --> 00:07:53,938
Well, we can't keep
rewriting it forever.
130
00:07:54,007 --> 00:07:56,374
You know, I think, uh...
Clare and I
131
00:07:56,443 --> 00:07:58,576
just can't quite connect on
this whole sorority thing.
132
00:07:58,645 --> 00:08:01,212
Yeah. After boarding school,
133
00:08:01,281 --> 00:08:03,915
I kind of have trouble believing
large groups of women
134
00:08:03,984 --> 00:08:07,318
can live under the same roof
without killing each other.
135
00:08:07,387 --> 00:08:08,687
Ah, Kelly, I'm glad
you're here.
136
00:08:08,755 --> 00:08:10,354
I need someone to stick
up for sisterhood.
137
00:08:10,423 --> 00:08:12,423
I am so frustrated.
Some jerk took
138
00:08:12,492 --> 00:08:14,926
my parking place again.
Does "three strikes you're out"
139
00:08:14,995 --> 00:08:16,761
apply to parking offenses?
Because it should.
140
00:08:16,830 --> 00:08:20,531
So, I gather it didn't go
too well at Brandon's, huh?
141
00:08:20,600 --> 00:08:22,533
One good thing about them moving
out of that house
142
00:08:22,602 --> 00:08:24,869
is that it's one less place I
will have to run into Valerie.
143
00:08:24,938 --> 00:08:26,971
Mmm, no arguments from anyone
in this room.
144
00:08:27,039 --> 00:08:27,939
Hmm...
145
00:08:28,007 --> 00:08:29,807
Guys, give the girl a break.
146
00:08:29,876 --> 00:08:32,277
All right. How're you making out
with the big speech?
147
00:08:32,346 --> 00:08:34,746
Well, I have a feeling you
and I will be writing it
148
00:08:34,814 --> 00:08:36,447
on the way down
to Palm Springs tomorrow.
149
00:08:36,516 --> 00:08:37,615
You know what, I think we're
150
00:08:37,684 --> 00:08:38,682
gonna have to take
separate cars.
151
00:08:38,751 --> 00:08:39,884
Kel.
I'm sorry, I can't
152
00:08:39,953 --> 00:08:41,752
make it till the second day of
the convention.
153
00:08:41,821 --> 00:08:43,654
What's so important
that you can't come?
154
00:08:43,723 --> 00:08:46,157
It's nothing. Don't worry, I
will be there in time for
155
00:08:46,226 --> 00:08:47,859
your speech.
Well, if it's nothing,
156
00:08:47,927 --> 00:08:49,661
why can't you
just say what it is?
157
00:08:49,730 --> 00:08:51,896
Because it's private.
158
00:08:51,965 --> 00:08:53,131
Forget I even mentioned it.
159
00:08:53,200 --> 00:08:54,365
(phone ringing)
160
00:08:54,434 --> 00:08:55,900
Oh...
161
00:08:55,969 --> 00:08:57,769
If that's Ray,
I'm not here.
162
00:08:57,838 --> 00:08:59,738
Hello.
163
00:08:59,806 --> 00:09:01,206
You're safe. It's my dad.
164
00:09:03,276 --> 00:09:05,376
LUANN:
Pretty serious sounding tune there.
165
00:09:05,445 --> 00:09:08,246
I've been thinking about some
pretty serious stuff.
166
00:09:08,315 --> 00:09:11,749
Don't tell me,
Newt's Contract with America?
167
00:09:11,818 --> 00:09:14,319
(chuckles)
168
00:09:14,387 --> 00:09:15,920
About, uh... about you and Dad.
169
00:09:17,958 --> 00:09:20,058
Oh.
170
00:09:20,126 --> 00:09:22,293
I guess couples fight, huh?
171
00:09:22,362 --> 00:09:24,328
People close to each other
172
00:09:24,398 --> 00:09:26,698
are going to have their
share of disagreements.
173
00:09:26,767 --> 00:09:29,801
Of course, your father and
I had more than our share.
174
00:09:29,870 --> 00:09:33,204
Well, I know he used
to push you around.
175
00:09:33,272 --> 00:09:34,906
That man didn't
"push me around."
176
00:09:34,974 --> 00:09:36,574
He hit me.
177
00:09:36,643 --> 00:09:37,776
There's a big difference.
178
00:09:37,844 --> 00:09:40,244
You never pressed
charges, though.
179
00:09:40,313 --> 00:09:42,780
He said he loved me.
180
00:09:42,849 --> 00:09:45,950
He said he was gonna fall
all to pieces without me.
181
00:09:46,018 --> 00:09:47,785
You should have heard him.
182
00:09:47,854 --> 00:09:49,654
He made it sound
real convincing.
183
00:09:52,259 --> 00:09:54,859
Now you answer
me a question.
184
00:09:54,928 --> 00:09:57,829
What kind of troubles are
you having with Donna?
185
00:10:00,200 --> 00:10:03,534
I said a lot of things
I wish I hadn't.
186
00:10:03,603 --> 00:10:06,204
And you're trying to
sing your way out of it?
187
00:10:06,273 --> 00:10:07,905
You think it won't work?
188
00:10:07,974 --> 00:10:12,310
Well... with a girl as
romantic as Donna...
189
00:10:12,379 --> 00:10:15,379
you got a pretty good chance.
190
00:10:15,448 --> 00:10:17,448
VALERIE:
Everywhere I go today someone's packing.
191
00:10:17,517 --> 00:10:19,784
Yeah, well, see,
we were all trying
192
00:10:19,853 --> 00:10:21,252
to escape from you,
Valerie.
193
00:10:21,320 --> 00:10:22,253
(chuckles sarcastically)
194
00:10:22,321 --> 00:10:24,522
I thought you were
just fleeing
195
00:10:24,591 --> 00:10:26,091
from Hurricane Kelly.
196
00:10:26,159 --> 00:10:28,760
Actually, I think it's great
that you're gonna spend a month
197
00:10:28,829 --> 00:10:30,127
in Maui with your mom.
198
00:10:30,197 --> 00:10:32,129
Forget about that. I'm stoked
about seeing Erica.
199
00:10:32,199 --> 00:10:34,566
You know, a year ago,
my little munchkin princess
200
00:10:34,634 --> 00:10:36,901
couldn't even swim, and now
she's giving me the surf report.
201
00:10:36,970 --> 00:10:38,003
Well, send them my best.
202
00:10:38,071 --> 00:10:39,337
I will.
203
00:10:39,405 --> 00:10:40,739
You know, I'm a little surprised
you didn't try
204
00:10:40,807 --> 00:10:42,106
to weasel yourself a ticket
this time.
205
00:10:42,175 --> 00:10:44,508
I just can't leave Brandon alone
with the house and all.
206
00:10:44,577 --> 00:10:47,011
Brandon's a big boy, I think
he can take care of himself.
207
00:10:47,080 --> 00:10:48,146
It's just an act.
208
00:10:48,215 --> 00:10:50,148
I mean, the Kelly thing
really shook him up.
209
00:10:50,217 --> 00:10:52,183
I'm just trying to be there
for him, Dylan.
210
00:10:52,252 --> 00:10:55,987
Oh, yeah, you're trying to be
there for Brandon now, are you?
211
00:10:56,056 --> 00:10:58,456
Well, I didn't hear you offering
to take me around the world.
212
00:10:58,524 --> 00:11:00,091
(knocking)
Well...
213
00:11:00,160 --> 00:11:02,993
Oh, that's Charley.
Airport Express. Lucky me.
214
00:11:03,063 --> 00:11:04,128
Hey, man, you're early.
215
00:11:04,197 --> 00:11:05,463
The plane's not till 6:00.
216
00:11:05,532 --> 00:11:06,797
Change o' plans.
217
00:11:06,866 --> 00:11:08,666
You are not going.
218
00:11:08,735 --> 00:11:09,968
What do you mean, I'm not going?
219
00:11:10,036 --> 00:11:10,735
If you sell the script,
220
00:11:10,803 --> 00:11:12,537
I'll come back.
221
00:11:12,606 --> 00:11:14,506
I think he sold the script.
222
00:11:14,574 --> 00:11:16,273
Not exactly.
223
00:11:16,342 --> 00:11:19,344
But some independent money
has stepped up to the plate.
224
00:11:19,412 --> 00:11:20,678
So, take a meeting
with them, man.
225
00:11:20,747 --> 00:11:21,980
You don't need me for that.
226
00:11:22,048 --> 00:11:25,216
Get this. One of 'em
is a paragliding company.
227
00:11:25,285 --> 00:11:27,151
They love the chase scene
that you wrote.
228
00:11:27,220 --> 00:11:29,921
They want to give you a
demonstration tomorrow.
229
00:11:29,989 --> 00:11:31,789
I get to fly this paraglider?
230
00:11:31,858 --> 00:11:34,359
You about ready to cancel that
reservation for the luau now?
231
00:11:34,427 --> 00:11:36,728
Yeah.
232
00:11:38,865 --> 00:11:40,665
(slow rock song plays)
233
00:11:40,733 --> 00:11:42,967
I can't believe
you're getting so emotional.
234
00:11:43,036 --> 00:11:44,269
Ever since Brandon said
you wanted
235
00:11:44,337 --> 00:11:45,536
to have your last supper here,
236
00:11:45,605 --> 00:11:47,404
I started
to feel a little eggy.
237
00:11:47,473 --> 00:11:48,873
He's been cutting onions
all day, Dad.
238
00:11:48,942 --> 00:11:50,374
Don't believe a word of this.
239
00:11:50,443 --> 00:11:51,843
(chuckles)
240
00:11:51,911 --> 00:11:53,277
You've been great
to me, Jim.
241
00:11:53,346 --> 00:11:54,745
I mean, every time
242
00:11:54,814 --> 00:11:57,849
I got in trouble with this
place, you've always been there.
243
00:11:57,917 --> 00:11:59,650
You've been great to my kids.
244
00:11:59,719 --> 00:12:02,787
Jim, would you come on over here
and sit down, honey?
245
00:12:02,855 --> 00:12:05,590
We have a lot of loose ends
to go over.
246
00:12:05,659 --> 00:12:08,959
Yeah, the loosest
of which is Valerie.
247
00:12:09,028 --> 00:12:11,429
Ah, yes, well, I spoke
to Abby and she knows
248
00:12:11,498 --> 00:12:12,997
that Valerie has
to find her own place.
249
00:12:13,066 --> 00:12:15,099
But for the time being
she'll be staying with you.
250
00:12:15,168 --> 00:12:16,534
No problem.
251
00:12:16,603 --> 00:12:19,103
And this "open house" stuff, it
should calm down by next week.
252
00:12:19,172 --> 00:12:21,138
It could take months
to sell the house, though.
253
00:12:21,208 --> 00:12:22,340
I can handle it.
254
00:12:22,409 --> 00:12:24,075
Brandon, you're a rock.
255
00:12:24,144 --> 00:12:25,877
Thanks, Mom.
256
00:12:25,946 --> 00:12:27,579
No, with all that you've been
going through lately,
257
00:12:27,647 --> 00:12:29,847
I mean, a lot of people would
just fall apart
258
00:12:29,916 --> 00:12:31,149
or do something stupid.
259
00:12:31,217 --> 00:12:33,952
Speaking of people
doing stupid things,
260
00:12:34,020 --> 00:12:37,789
would you keep an eye on Valerie
and, uh, the incense burning?
261
00:12:37,857 --> 00:12:39,190
Yeah.
262
00:12:39,259 --> 00:12:41,392
Try to be a good influence
on her, dear.
263
00:12:41,460 --> 00:12:43,228
One role model coming up.
264
00:12:43,296 --> 00:12:44,495
(door closes)
265
00:12:44,564 --> 00:12:45,496
Hey.
266
00:12:45,565 --> 00:12:47,331
JIM:
Hey.
267
00:12:47,400 --> 00:12:51,268
Well, the house is gonna be
empty without you guys.
268
00:12:51,337 --> 00:12:54,339
Oh, well,
we're gonna miss you, too.
269
00:12:54,407 --> 00:12:56,774
Can we save the good-byes until
we're at the airport, maybe?
270
00:12:56,843 --> 00:12:58,042
Honey,
I can't help it.
271
00:12:58,110 --> 00:12:59,510
I feel like we're
deserting you.
272
00:12:59,579 --> 00:13:02,046
No, you're not.
I'll be fine. Dad? Dad?
273
00:13:02,114 --> 00:13:04,048
Is this a group grope?
Can anybody get in?
274
00:13:04,116 --> 00:13:05,816
Hey!
275
00:13:07,454 --> 00:13:09,854
Go ahead and yell at me
if you want.
276
00:13:09,923 --> 00:13:12,056
Just say something.
277
00:13:15,161 --> 00:13:18,596
It's a beautiful song.
278
00:13:18,665 --> 00:13:21,065
And I think we've
done enough yelling.
279
00:13:21,133 --> 00:13:23,634
I know.
280
00:13:23,703 --> 00:13:25,302
I don't know what happened
last week.
281
00:13:25,371 --> 00:13:28,172
I just, uh, I snapped.
282
00:13:28,241 --> 00:13:33,010
You scared me, you really did.
283
00:13:33,079 --> 00:13:34,745
Don't you think I scared myself?
284
00:13:34,814 --> 00:13:37,881
I mean, the last thing
I want to do is hurt you.
285
00:13:37,950 --> 00:13:38,883
I love you.
286
00:13:40,520 --> 00:13:43,287
I know you do.
287
00:13:43,356 --> 00:13:45,223
I know, but, uh...
288
00:13:45,292 --> 00:13:47,091
Look, I didn't know how much I
needed you.
289
00:13:47,160 --> 00:13:49,694
I'm willing to do whatever
it takes to get you back.
290
00:13:55,368 --> 00:13:57,334
Well...
291
00:13:57,403 --> 00:13:59,370
if you come with me
to Palm Springs,
292
00:13:59,439 --> 00:14:01,339
sit with me in the sun
293
00:14:01,407 --> 00:14:03,808
and cheer me on
during my speech, yeah,
294
00:14:03,876 --> 00:14:05,543
I think, I think
that would help.
295
00:14:05,611 --> 00:14:06,678
You want me to
296
00:14:06,746 --> 00:14:08,613
come to Palm Springs
to the Alpha Convention?
297
00:14:08,682 --> 00:14:10,448
A lot of people
are bringing guests.
298
00:14:12,585 --> 00:14:15,954
You did say whatever it takes.
299
00:14:16,022 --> 00:14:18,322
In that case,
I can't wait to go.
300
00:14:18,391 --> 00:14:20,591
Great.
301
00:14:25,264 --> 00:14:26,831
Home, sweet home.
302
00:14:26,900 --> 00:14:27,865
Yep.
303
00:14:27,934 --> 00:14:30,201
Brandon, will you stop
shutting me out?
304
00:14:30,270 --> 00:14:31,502
I'm not.
305
00:14:31,570 --> 00:14:34,005
You hardly talked on the way
back from the airport.
306
00:14:34,074 --> 00:14:36,640
So, there are a few things
I'd rather not talk about.
307
00:14:36,709 --> 00:14:39,244
Okay, fine.
308
00:14:39,312 --> 00:14:41,479
Look, I know things seem
to be dark,
309
00:14:41,548 --> 00:14:43,781
but you got to look
for the silver lining.
310
00:14:43,850 --> 00:14:46,050
You're right.
311
00:14:46,119 --> 00:14:47,952
I haven't been attacked by
the flesh-eating bacteria yet.
312
00:14:48,021 --> 00:14:50,154
Tell them about maybe
the teak floors
313
00:14:50,223 --> 00:14:52,189
and the schools.
Don't forget the schools.
314
00:14:52,258 --> 00:14:54,091
Excuse me.
W-What are you doing here?
315
00:14:54,160 --> 00:14:55,225
Oh, I know it's late,
316
00:14:55,294 --> 00:14:57,929
but real estate
is a 24-hour business.
317
00:14:57,997 --> 00:15:00,832
The Chus are moving here
from Hong Kong.
318
00:15:00,900 --> 00:15:02,499
Isn't that a coincidence?
319
00:15:02,568 --> 00:15:05,603
It is a small world,
after all.
320
00:15:05,671 --> 00:15:06,971
I think they're motivated.
321
00:15:07,040 --> 00:15:09,273
But if it's not them,
it'll be someone else.
322
00:15:09,342 --> 00:15:11,175
We're gonna do such a blitz
this weekend.
323
00:15:11,244 --> 00:15:12,209
Great. Guys,
324
00:15:12,278 --> 00:15:13,811
thanks for coming, okay?
325
00:15:13,879 --> 00:15:15,813
All right.
Yes. Let's go, people.
326
00:15:15,881 --> 00:15:17,047
Good night.
Good night.
327
00:15:17,116 --> 00:15:18,048
Good-bye.
328
00:15:18,117 --> 00:15:19,049
Good night.
329
00:15:19,118 --> 00:15:20,718
So as I was saying...
330
00:15:20,787 --> 00:15:23,621
I don't think I can take
a blitzer this weekend.
331
00:15:23,690 --> 00:15:26,057
I may just go up to the desert
and see Steve.
332
00:15:26,126 --> 00:15:28,125
Well, if you don't want
to travel alone,
333
00:15:28,194 --> 00:15:30,595
I've never been
to the desert
334
00:15:30,663 --> 00:15:33,197
and we could take my car.
335
00:15:33,265 --> 00:15:34,699
I'll let you drive.
336
00:15:34,767 --> 00:15:36,533
Well, since you put it that way.
337
00:15:36,602 --> 00:15:38,603
Then it's settled.
338
00:15:38,671 --> 00:15:41,572
Well, I don't know about you,
but I think I'm gonna turn in.
339
00:15:41,641 --> 00:15:43,240
Sleep tight.
340
00:15:43,309 --> 00:15:46,243
Who said anything about sleep?
341
00:15:57,923 --> 00:15:59,156
(elevator bell dings)
342
00:16:02,428 --> 00:16:05,663
Hi. I'm here to pick up
Alison Lash.
343
00:16:05,731 --> 00:16:06,964
She's supposed
to be released today.
344
00:16:07,033 --> 00:16:08,132
Oh, I remember you.
345
00:16:08,200 --> 00:16:11,001
I guess you two
patched things up.
346
00:16:11,070 --> 00:16:12,303
That's nice.
347
00:16:12,371 --> 00:16:16,707
Oh, no, no, I'm not...
We're just friends.
348
00:16:18,544 --> 00:16:21,779
So, can you tell me
what to expect?
349
00:16:21,847 --> 00:16:23,181
Is she really badly scarred?
350
00:16:23,249 --> 00:16:25,516
No, not really.
She's just uncomfortable.
Kelly.
351
00:16:27,186 --> 00:16:30,821
Oh, my goodness.
352
00:16:30,890 --> 00:16:32,956
Hi! Look at you!
353
00:16:33,025 --> 00:16:35,560
Oh, oh, I'm sorry.
Are you okay?
354
00:16:35,628 --> 00:16:36,561
Yeah.
355
00:16:36,629 --> 00:16:37,662
You look great.
356
00:16:37,730 --> 00:16:38,796
Well, you wouldn't
be saying that
357
00:16:38,865 --> 00:16:40,364
if you could see the skin grafts
on my legs.
358
00:16:40,433 --> 00:16:41,899
But your face, it's amazing.
359
00:16:41,968 --> 00:16:44,935
Almost all second-degree burns.
360
00:16:45,005 --> 00:16:46,671
I was blessed.
361
00:16:46,740 --> 00:16:48,505
Should we go?
362
00:16:48,574 --> 00:16:49,506
Okay.
363
00:16:49,575 --> 00:16:50,707
I'll get your bag.
364
00:16:50,777 --> 00:16:52,843
Hey, are you absolutely sure
that it's okay
365
00:16:52,912 --> 00:16:54,278
for me to stay at your place?
366
00:16:54,347 --> 00:16:56,480
I mean, your roommates were cool
about it?
367
00:16:56,549 --> 00:16:58,316
My roommates are all
in Palm Springs.
368
00:16:58,384 --> 00:17:00,851
Good, 'cause it could be sort
of awkward with them around.
369
00:17:00,920 --> 00:17:03,587
Bye, Evelyn.
370
00:17:03,656 --> 00:17:05,689
Thank you so much
for everything.
371
00:17:05,758 --> 00:17:06,757
Bye, sweetheart.
372
00:17:06,826 --> 00:17:09,626
Kelly, you take good care
of her.
373
00:17:09,695 --> 00:17:11,662
I will.
374
00:17:11,731 --> 00:17:14,064
Bye.
375
00:17:14,133 --> 00:17:17,734
WOMAN (over P.A.):
Dr. Garcia, please call
extension 4024.
376
00:17:17,803 --> 00:17:21,371
Dr. Garcia, please call
extension 4024.
377
00:17:32,385 --> 00:17:35,253
RUSH:
Oh, nice shot, Steve.
378
00:17:35,321 --> 00:17:38,288
Well, Buddy, you gave us
a rough time.
379
00:17:38,357 --> 00:17:40,157
Personally, I think you
caught us a little jetlagged.
380
00:17:40,226 --> 00:17:41,825
Could be.
What do you think, Robin?
381
00:17:41,894 --> 00:17:43,828
I think Steve has a really
awesome backhand.
382
00:17:43,897 --> 00:17:45,095
Well, thanks.
383
00:17:45,164 --> 00:17:46,263
Do you give lessons?
384
00:17:46,332 --> 00:17:47,531
Lessons? Me?
385
00:17:47,600 --> 00:17:48,599
No. Andre Agassi.
386
00:17:48,668 --> 00:17:49,666
My bashful son
387
00:17:49,735 --> 00:17:51,602
Steve will teach you
whatever you want.
388
00:17:51,670 --> 00:17:53,370
Thanks, that'd be great.
389
00:17:53,439 --> 00:17:54,805
In the meantime,
up at the grill,
390
00:17:54,874 --> 00:17:56,239
there's a huge breakfast omelet
with our names on it.
391
00:17:56,308 --> 00:17:57,241
So how about it?
392
00:17:57,310 --> 00:17:58,409
Great.
Great.
393
00:17:58,478 --> 00:17:59,576
Yo, Sanders!
394
00:17:59,645 --> 00:18:01,612
Brando, you made it.
395
00:18:01,681 --> 00:18:03,313
VALERIE:
Hi, Steve.
Hi, Rush.
396
00:18:03,382 --> 00:18:04,581
Hey, Rush.
397
00:18:04,650 --> 00:18:06,216
Hey, Val. They're some
kids from C.U. Hey, Val,
398
00:18:06,285 --> 00:18:07,618
come on over. I want to
introduce you to some people.
399
00:18:07,686 --> 00:18:09,587
You said I should
come on up, brother.
400
00:18:09,655 --> 00:18:11,488
I'm so glad
you're here.
401
00:18:11,557 --> 00:18:13,790
My father's set me up
on a blind date.
402
00:18:13,859 --> 00:18:15,426
He is so annoying,
Brandon.
403
00:18:15,494 --> 00:18:17,061
ROBIN:
Hi, nice to meet you.
404
00:18:17,130 --> 00:18:19,831
BRANDON:
Are you sure?
'Cause where I'm standing,
405
00:18:19,899 --> 00:18:21,765
she looks fine.
406
00:18:22,936 --> 00:18:25,602
Steve, you and Brandon gonna
join us or not?
407
00:18:25,671 --> 00:18:26,704
Uh, you know what?
408
00:18:26,772 --> 00:18:28,172
I'm gonna get him settled
in the hacienda.
409
00:18:28,240 --> 00:18:29,506
Catch up
with you later, okay?
410
00:18:29,575 --> 00:18:30,507
Have fun.
411
00:18:30,576 --> 00:18:32,376
See you guys.
Bye.
412
00:18:32,445 --> 00:18:35,012
Every date Rush
has ever set me up with
413
00:18:35,081 --> 00:18:36,581
has had major baggage.
414
00:18:36,649 --> 00:18:38,282
One girl's father
was suing him.
415
00:18:38,351 --> 00:18:40,518
Another girl's mom
he was trying to date.
416
00:18:40,587 --> 00:18:42,152
I'm telling you,
the list is endless.
417
00:18:42,221 --> 00:18:43,253
Maybe you're overreacting.
418
00:18:43,322 --> 00:18:45,289
Rush doesn't change.
419
00:18:45,358 --> 00:18:46,824
There's always an angle
with him.
420
00:18:46,893 --> 00:18:50,027
Ah! You think you've got
problems with your dates.
421
00:18:50,096 --> 00:18:51,529
What? Not you and
the vampiress?
422
00:18:51,598 --> 00:18:52,830
Bro, I'm telling you.
423
00:18:52,899 --> 00:18:55,065
All last night I can hear her
breathing in the next room,
424
00:18:55,134 --> 00:18:57,468
waiting for me to come in there
and handle her action.
425
00:18:57,537 --> 00:18:59,804
Well, she's been breathing in
the next room all year long.
426
00:18:59,873 --> 00:19:01,038
Maybe you're the one
overreacting.
427
00:19:01,107 --> 00:19:02,439
I don't think so.
Howdy-do, amigos?
428
00:19:02,509 --> 00:19:03,440
Muntz.
429
00:19:03,510 --> 00:19:05,175
Hola, Muntz.
New look?
430
00:19:05,244 --> 00:19:06,944
Nah, I just wanted
to be packing.
Uh-huh
431
00:19:07,013 --> 00:19:08,913
I got margaritas
in one holster,
432
00:19:08,982 --> 00:19:10,414
sloe gin fizz
in the other.
433
00:19:10,483 --> 00:19:11,415
Who wants a squirt?
434
00:19:11,484 --> 00:19:13,216
We do. Give it up.
435
00:19:14,220 --> 00:19:15,819
Uh-uh-uh! Mm!
436
00:19:15,888 --> 00:19:16,987
No, none for me.
437
00:19:17,056 --> 00:19:18,322
Brandon, are you sure
about this?
438
00:19:18,391 --> 00:19:19,756
I mean, you're the one
439
00:19:19,825 --> 00:19:23,160
with the man-eater
snapping at your tail.
440
00:19:23,229 --> 00:19:24,461
Seldom wrong,
and right again, Steve.
441
00:19:24,530 --> 00:19:26,396
Hit me with a little bit
of that gin.
442
00:19:28,935 --> 00:19:29,967
Huh?
443
00:19:30,036 --> 00:19:31,835
Give me some more of that.
444
00:19:31,904 --> 00:19:33,137
Atta boy.
445
00:19:33,205 --> 00:19:35,105
Brando came to party.
Let's go get some.
446
00:19:35,174 --> 00:19:36,707
BRANDON:
♪ La cucaracha. ♪
447
00:19:46,585 --> 00:19:49,220
MAN (over P.A.):
Welcome to the National KEG
Alpha Convention.
448
00:19:49,288 --> 00:19:50,387
Thanks.
449
00:19:50,456 --> 00:19:53,090
Registration for all delegates
will be held...
450
00:19:53,159 --> 00:19:54,859
RAY: Hey, I'll get
those, man. I'll...
451
00:19:54,927 --> 00:19:57,161
No, you are on vacation.
452
00:19:57,230 --> 00:19:59,997
ANNOUNCER:
...courtyard, featuring the
distinctive sounds of...
453
00:20:00,066 --> 00:20:01,832
Look, I know people
serving you
454
00:20:01,901 --> 00:20:03,400
is supposed to make
you feel relaxed,
455
00:20:03,469 --> 00:20:05,269
but with me it has
just the opposite effect.
456
00:20:05,338 --> 00:20:06,937
(grinding sound)
457
00:20:07,005 --> 00:20:10,207
Hey, watch the second gear.
458
00:20:11,978 --> 00:20:15,512
Will you relax and enjoy
the good life?
459
00:20:15,582 --> 00:20:18,015
Look, I think I'm just gonna
drop you off and head back
460
00:20:18,084 --> 00:20:19,750
'cause I should be rehearsing
with the band.
461
00:20:19,819 --> 00:20:21,619
No, you don't. You're staying.
462
00:20:21,688 --> 00:20:22,987
Come on.
463
00:20:24,424 --> 00:20:28,258
(man speaking indistinctly
over P.A. system)
464
00:20:28,327 --> 00:20:31,662
Well, you have to admit,
it is incredible here.
465
00:20:31,731 --> 00:20:32,863
Yeah.
466
00:20:32,932 --> 00:20:34,598
I thought you
liked the desert.
467
00:20:34,667 --> 00:20:36,032
Yeah, I like the desert.
468
00:20:36,102 --> 00:20:38,035
Riding horses with my uncle,
469
00:20:38,104 --> 00:20:41,171
there wasn't any guy
in a uniform parking my truck.
470
00:20:41,241 --> 00:20:42,506
So we'll ride.
471
00:20:42,575 --> 00:20:44,241
JILL:
Hi, Donna!
472
00:20:44,310 --> 00:20:46,010
Hi, Jill!
473
00:20:46,078 --> 00:20:48,079
I just don't know anybody here.
474
00:20:48,147 --> 00:20:50,347
Well, you know me,
and you know Steve--
475
00:20:50,416 --> 00:20:52,816
who's happy to let you crash
at his place, by the way.
476
00:20:52,885 --> 00:20:54,718
Donna. Hi, sweetheart.
Hi, Mom.
477
00:20:54,787 --> 00:20:56,820
Well, what a surprise
to see you here.
478
00:20:56,889 --> 00:20:59,122
Donna convinced me
to come up for a few days,
479
00:20:59,191 --> 00:21:00,257
catch her speech.
480
00:21:00,326 --> 00:21:01,258
Ah, really?
481
00:21:01,327 --> 00:21:02,726
Well, I trust
she also explained
482
00:21:02,795 --> 00:21:04,427
that her dance card
is pretty full.
483
00:21:04,497 --> 00:21:06,797
I mean, after all, this
is a KEG-Alpha event.
484
00:21:06,866 --> 00:21:08,833
Mother.
Well, fine, honey.
485
00:21:08,901 --> 00:21:11,268
I just didn't want him
to feel left out.
486
00:21:11,337 --> 00:21:14,171
No, if he feels left out,
he'll let you know.
487
00:21:14,240 --> 00:21:15,806
(chuckles):
Good.
488
00:21:15,875 --> 00:21:17,140
Excuse me.
489
00:21:18,210 --> 00:21:19,910
Oh...
490
00:21:19,979 --> 00:21:23,047
(rock music playing)
491
00:21:30,990 --> 00:21:32,089
Muntz, hit me.
492
00:21:32,158 --> 00:21:33,624
Again?
Hit me.
493
00:21:33,693 --> 00:21:34,858
I don't know, man,
I have to
494
00:21:34,927 --> 00:21:36,827
cut you off
pretty soon.
Muntz, hit me! Hit me!
495
00:21:37,664 --> 00:21:38,695
Ah, ah, ah!
496
00:21:38,765 --> 00:21:40,464
Thanks, man. Yo, Raymond.
497
00:21:40,532 --> 00:21:42,099
Great tunes, huh, bud?
498
00:21:42,168 --> 00:21:43,467
Ha-ha!
499
00:21:45,071 --> 00:21:46,570
Somebody's toasted.
500
00:21:46,639 --> 00:21:49,073
(people whooping)
501
00:21:49,142 --> 00:21:50,741
I'll take that,
I'll take that.
502
00:21:50,809 --> 00:21:52,209
Ready, guys?
503
00:21:57,150 --> 00:21:58,882
Game point. Here we
go, guys-- concentrate.
504
00:21:58,951 --> 00:22:00,718
Whoa!
505
00:22:00,787 --> 00:22:01,885
(cheering)
506
00:22:01,954 --> 00:22:03,053
Brandon!
507
00:22:04,557 --> 00:22:06,390
(laughs):
Ha-ha-ha-ha!
508
00:22:06,459 --> 00:22:08,225
Hey, man, we're one point
away from victory here.
509
00:22:08,294 --> 00:22:09,759
Eh, victory sucks!
510
00:22:15,535 --> 00:22:18,903
(grunting)
511
00:22:23,609 --> 00:22:25,575
(yells)
512
00:22:29,181 --> 00:22:31,415
(yells)
513
00:22:31,484 --> 00:22:33,049
Is Brandon always
like this?
514
00:22:33,118 --> 00:22:36,186
(laughs):
He's never like this.
515
00:22:36,254 --> 00:22:37,888
Well, uh,
what about Steve?
516
00:22:37,957 --> 00:22:40,223
I mean, he does
like girls, right?
517
00:22:40,292 --> 00:22:43,661
I'd have to say
Steve loves girls.
518
00:22:46,265 --> 00:22:49,199
If you're interested,
I'd go for it.
519
00:22:53,106 --> 00:22:54,505
Okay, come on,
are we ready
520
00:22:54,574 --> 00:22:56,039
to play a little
volleyball, or what?
521
00:22:56,109 --> 00:22:57,741
(indistinct shouts)
Yeah!
522
00:22:59,712 --> 00:23:02,012
Okay, okay, I see
what you're doing.
523
00:23:02,081 --> 00:23:03,146
Take this.
524
00:23:05,184 --> 00:23:07,017
(others whooping)
525
00:23:07,086 --> 00:23:09,386
(European accent): Of course you
know, you've broken practically
526
00:23:09,455 --> 00:23:11,021
every volleyball rule
known to man.
527
00:23:11,090 --> 00:23:12,956
Yeah? What are you
gonna do about it?
528
00:23:13,025 --> 00:23:14,625
Chicken fight!
529
00:23:16,763 --> 00:23:18,629
(gasps)
530
00:23:24,103 --> 00:23:26,837
(people shouting)
531
00:23:34,246 --> 00:23:36,914
Enjoying yourself?
532
00:23:36,982 --> 00:23:39,216
Yeah, it's okay.
533
00:23:39,285 --> 00:23:41,418
FELICE:
Boy, when I was your age,
534
00:23:41,487 --> 00:23:45,689
bathing suits were
a little more discreet.
535
00:23:45,757 --> 00:23:49,226
The least you could do is stop
standing here gawking at her.
536
00:23:49,295 --> 00:23:51,728
So you don't approve
537
00:23:51,798 --> 00:23:53,130
of what she's wearing?
538
00:23:53,199 --> 00:23:54,498
Please.
Well, Mrs. Martin,
539
00:23:54,567 --> 00:23:56,767
I think you might
want to sit down.
540
00:23:56,835 --> 00:23:58,902
We actually agree on something.
541
00:23:58,971 --> 00:24:00,838
Well, I haven't had any luck
542
00:24:00,906 --> 00:24:03,340
in getting her
to tone down her wardrobe.
543
00:24:03,408 --> 00:24:06,176
Maybe it's time for you to try.
544
00:24:08,647 --> 00:24:10,981
(Donna squealing)
545
00:24:14,187 --> 00:24:16,119
(others cheering)
546
00:24:19,158 --> 00:24:20,624
Give me that.
547
00:24:24,831 --> 00:24:26,096
Hey, Donna,
548
00:24:26,165 --> 00:24:27,097
time to get out.
549
00:24:31,370 --> 00:24:32,636
What'd you say?
550
00:24:32,705 --> 00:24:33,537
Get out.
551
00:24:39,644 --> 00:24:41,979
(groans)
Dude, I don't
want Robin.
552
00:24:42,047 --> 00:24:44,848
She's tainted.
Steve, if I have to
hear one more word about
553
00:24:44,917 --> 00:24:47,550
the "Robin Conspiracy," it's
gonna force me to stop drinking.
554
00:24:47,619 --> 00:24:49,286
Oh, yeah? Well,
I don't see you
555
00:24:49,355 --> 00:24:51,588
letting Valerie mount you
in the chicken fights,
556
00:24:51,656 --> 00:24:53,656
okay, Mr. Rooster
Living in the Henhouse?
557
00:24:53,725 --> 00:24:55,559
Ha-ha-ha-ha!
558
00:24:55,628 --> 00:24:57,293
BRANDON:
Ah, you see,
Valerie over there,
559
00:24:57,362 --> 00:24:59,529
is supposed to be
like a sister to me,
560
00:24:59,599 --> 00:25:01,999
but right now my
willpower's at about zero.
561
00:25:02,068 --> 00:25:05,102
Well, either we give in
or we get out of the pool.
562
00:25:05,170 --> 00:25:06,202
I say we get out.
563
00:25:06,272 --> 00:25:08,204
You got any ideas
for any excuses?
564
00:25:08,274 --> 00:25:10,907
Hey, guys, we've got
an emergency developing here.
565
00:25:10,976 --> 00:25:12,208
What's the problem?
566
00:25:12,278 --> 00:25:14,010
We're running
dangerously low on beer.
567
00:25:14,079 --> 00:25:15,345
There's an excuse!
Bingo!
568
00:25:15,414 --> 00:25:17,614
We're gonna go
get some beer.
Yeah. Buh-bye.
569
00:25:21,553 --> 00:25:23,052
Sweetheart!
570
00:25:24,122 --> 00:25:26,590
(whispers):
Love you!
571
00:25:26,659 --> 00:25:28,391
DYLAN:
What? You-you
never shot a close-up?
572
00:25:28,460 --> 00:25:30,493
You can't even tell
that that's me up there!
573
00:25:30,562 --> 00:25:31,895
CHARLEY:
Well, I'll tell you what.
574
00:25:31,964 --> 00:25:33,897
When we get this movie
off the ground,
575
00:25:33,966 --> 00:25:36,099
then I'll hire a professional
cinematographer.
576
00:25:36,168 --> 00:25:39,069
Yeah, well, at least
I got my butt up there, man.
577
00:25:39,138 --> 00:25:40,504
You-you didn't even try.
578
00:25:40,573 --> 00:25:43,040
I make it a policy never
to get off the ground
579
00:25:43,108 --> 00:25:44,408
unless there's a
stewardess on board.
580
00:25:44,477 --> 00:25:45,843
Well, with these
paraglider people on board,
581
00:25:45,911 --> 00:25:47,745
we're only about a million shy
of the budget, right?
582
00:25:47,813 --> 00:25:48,978
Don't worry.
583
00:25:49,047 --> 00:25:51,081
Uncle Charley's
got something major brewing.
584
00:25:51,150 --> 00:25:52,449
Mm, how major?
585
00:25:52,518 --> 00:25:53,717
Major enough to finance
586
00:25:53,785 --> 00:25:56,085
the whole picture
all by himself.
587
00:25:56,155 --> 00:25:58,254
Really?
Has he read the script?
588
00:25:58,324 --> 00:25:59,423
I faxed him a one-sheet.
589
00:25:59,491 --> 00:26:01,191
He wants us
to come out to his place
590
00:26:01,259 --> 00:26:02,559
in the desert and go over it.
591
00:26:02,628 --> 00:26:04,894
If he likes it, we can be
in preproduction by summer.
592
00:26:04,963 --> 00:26:06,130
What's the catch?
593
00:26:06,198 --> 00:26:07,931
Why do you always think
that there's a catch?
594
00:26:08,000 --> 00:26:10,534
When there's this much money,
there is always a catch.
595
00:26:10,603 --> 00:26:12,002
Well, the only thing
that he said was
596
00:26:12,071 --> 00:26:14,004
that he wants us to make sure
that there's a part
597
00:26:14,073 --> 00:26:15,105
for his girlfriend in the movie.
598
00:26:15,174 --> 00:26:16,440
Girlfriend?
599
00:26:16,509 --> 00:26:18,208
He says she's really talented.
600
00:26:18,277 --> 00:26:20,210
(big sigh)
601
00:26:20,279 --> 00:26:23,814
Did you promise her a part,
or did you promise her the lead?
602
00:26:45,871 --> 00:26:47,404
Oh, wait a minute.
603
00:26:47,472 --> 00:26:48,605
What's the matter?
604
00:26:48,674 --> 00:26:51,742
Did we just leave two
robo-babes in tiny bikinis
605
00:26:51,811 --> 00:26:54,812
to come here and buy beer
with your fake I.D.?
606
00:26:54,880 --> 00:26:56,780
(laughs):
Look, what can I say,
607
00:26:56,849 --> 00:26:58,482
I'm just not
attracted to Robin.
608
00:26:58,550 --> 00:27:00,950
She's... she's got one
hell of a hard body--
609
00:27:01,019 --> 00:27:02,886
all right, I'll give
that up-- but...
610
00:27:02,954 --> 00:27:05,088
I'm not tingling.
611
00:27:05,157 --> 00:27:08,292
Then you must be downing
Novocain spritzers, my friend.
612
00:27:08,360 --> 00:27:09,693
(chuckles):
Oh, yeah? Well,
613
00:27:09,761 --> 00:27:11,027
what about you and Valerie, huh?
614
00:27:11,096 --> 00:27:12,762
That's what I'm trying
to tell you, bro.
615
00:27:12,831 --> 00:27:13,964
I'm kind of
reconsidering.
616
00:27:14,032 --> 00:27:15,833
I wonder if
that's the Caddy
617
00:27:15,901 --> 00:27:18,335
I saw when
I first came to town.
618
00:27:18,404 --> 00:27:19,636
Ah, there she is--
619
00:27:19,705 --> 00:27:21,972
the goddess in the hat!
620
00:27:22,041 --> 00:27:23,774
Don't look, don't look.
Walk with me.
621
00:27:23,842 --> 00:27:26,076
Bro, I may turn into
a pillar of salt,
622
00:27:26,144 --> 00:27:29,379
and if I do, just use me for
margaritas-- I got to look.
623
00:27:29,448 --> 00:27:32,315
I got to do it.
I'm doing it, I'm doing it.
624
00:27:32,384 --> 00:27:34,818
STEVE:
Ah! See? Now I am tingling.
625
00:27:34,887 --> 00:27:37,220
Forget it, Steve-- she's
way out of your league.
626
00:27:37,289 --> 00:27:38,989
She's a goddess;
you're a mere mortal.
627
00:27:39,058 --> 00:27:40,991
STEVE:
She's... Ah! She... Ah!
628
00:27:41,060 --> 00:27:42,793
She's got to be a model.
629
00:27:42,861 --> 00:27:44,127
She's model quality.
630
00:27:44,196 --> 00:27:46,530
Steve, I'm not real big
on models right now.
631
00:27:46,599 --> 00:27:47,664
Oh, yeah-- Kelly. Sorry.
632
00:27:47,733 --> 00:27:48,665
Yeah, Kelly.
633
00:27:48,734 --> 00:27:49,999
Let's talk about
goddesses, huh?
634
00:27:50,068 --> 00:27:51,000
Okay.
635
00:27:51,069 --> 00:27:52,669
A goddess here...
636
00:27:54,540 --> 00:27:57,074
(bossa nova playing)
And for dessert,
Crème brûlée.
637
00:27:57,142 --> 00:27:59,609
Is there some sort of
hidden meaning here?
638
00:27:59,678 --> 00:28:00,944
What do you mean?
639
00:28:01,012 --> 00:28:03,113
Crème brûlée means
"burnt cream."
640
00:28:03,182 --> 00:28:05,716
(laughs):
I'm sorry, I didn't know that.
641
00:28:05,784 --> 00:28:07,117
Does it bother you?
642
00:28:07,186 --> 00:28:10,353
No. Flambé I would have taken
as a personal affront.
643
00:28:10,422 --> 00:28:14,825
You know, you have to have the
best attitude of anybody I know.
644
00:28:14,893 --> 00:28:17,627
Well... I'm on my best behavior.
645
00:28:17,696 --> 00:28:19,629
Good.
646
00:28:21,099 --> 00:28:23,767
Hey, what's
going on in there?
647
00:28:23,836 --> 00:28:26,369
I don't know.
You tell me.
648
00:28:26,438 --> 00:28:29,238
DAVID:
Wait a second,
is that Alison from the fire?
649
00:28:29,307 --> 00:28:30,640
CLARE:
Yep.
650
00:28:30,709 --> 00:28:35,445
So Kelly turned down Dylan
and Brandon for Alison?
651
00:28:35,513 --> 00:28:38,081
It can't be the way
it looks, right?
652
00:28:38,150 --> 00:28:41,251
Ah, but why
the big secret?
653
00:28:41,319 --> 00:28:42,886
DAVID:
We better get going.
654
00:28:42,955 --> 00:28:44,287
CLARE:
No.
655
00:28:44,356 --> 00:28:45,822
They just saw us.
656
00:28:45,891 --> 00:28:46,990
(groans)
657
00:28:52,631 --> 00:28:55,732
I thought you guys were
supposed to be in Palm Springs.
658
00:28:55,801 --> 00:28:57,367
Nope. We're still here.
659
00:28:57,435 --> 00:28:59,235
We just got tied up
660
00:28:59,304 --> 00:29:01,838
doing some... errands
and stuff for my dad.
661
00:29:09,748 --> 00:29:10,881
Alison...
662
00:29:10,949 --> 00:29:12,582
Clare and David.
663
00:29:12,651 --> 00:29:13,583
Hi.
664
00:29:13,652 --> 00:29:14,918
Hi.
665
00:29:14,987 --> 00:29:17,354
Well, you two obviously...
want to...
666
00:29:17,423 --> 00:29:18,422
be alone.
667
00:29:18,490 --> 00:29:19,522
I mean, you...
668
00:29:19,591 --> 00:29:21,525
probably have lots
to talk about,
669
00:29:21,594 --> 00:29:23,160
so I'm just, uh...
670
00:29:23,229 --> 00:29:26,262
gonna grab my suitcase,
and then we'll leave.
671
00:29:28,466 --> 00:29:30,534
♪ ♪
672
00:29:32,638 --> 00:29:34,371
Hi. I'm-I'm David.
Yeah.
673
00:29:34,440 --> 00:29:37,140
I assumed you were David
and she was Clare.
674
00:29:37,209 --> 00:29:38,141
DAVID (chuckles):
Yeah.
675
00:29:38,210 --> 00:29:39,843
KELLY:
Want to stay
676
00:29:39,912 --> 00:29:41,778
for some food?
The more the merrier.
677
00:29:41,846 --> 00:29:43,446
Oh, no, we really
678
00:29:43,515 --> 00:29:45,549
got to keep moving, actually.
679
00:29:45,617 --> 00:29:47,484
CLARE:
All set.
680
00:29:47,552 --> 00:29:48,685
Great.
681
00:29:48,753 --> 00:29:52,021
Well... bye.
682
00:29:52,091 --> 00:29:54,458
Nice to meet you again.
683
00:29:54,526 --> 00:29:57,327
Have a good... dinner.
684
00:29:59,297 --> 00:30:00,430
(door closes)
685
00:30:00,499 --> 00:30:03,166
I want to humbly apologize
for my roommates.
686
00:30:03,234 --> 00:30:06,169
They're usually a lot
more mature about things.
687
00:30:07,606 --> 00:30:09,606
(chuckles):
Although...
688
00:30:09,674 --> 00:30:13,243
seeing this, I can see how
they'd get the wrong idea.
689
00:30:13,311 --> 00:30:15,511
Well, blame it on me.
690
00:30:15,580 --> 00:30:17,247
I set the table.
691
00:30:19,351 --> 00:30:22,118
Alison...
692
00:30:22,187 --> 00:30:25,822
I know you have...
these feelings for me.
693
00:30:25,891 --> 00:30:27,891
I mean, it's
totally natural
694
00:30:27,960 --> 00:30:30,059
after all that we've been
through together to...
695
00:30:30,128 --> 00:30:32,062
think about each other.
696
00:30:32,131 --> 00:30:33,463
A lot, even.
697
00:30:33,532 --> 00:30:35,932
I mean, it'd be weird
if we didn't.
698
00:30:36,001 --> 00:30:37,567
I know.
699
00:30:37,636 --> 00:30:41,238
That's what I've been
telling myself, too.
700
00:30:41,306 --> 00:30:44,874
But... after spending
all day together,
701
00:30:44,943 --> 00:30:48,278
I know now that
there's more to it than that.
702
00:30:48,347 --> 00:30:50,214
Alison...
703
00:30:50,282 --> 00:30:52,516
I really love you, Kelly.
704
00:30:52,584 --> 00:30:54,016
I do.
705
00:31:12,004 --> 00:31:14,504
Well, I hope you're
glad you stayed, Ray.
706
00:31:14,573 --> 00:31:16,873
Yes, I am.
Thank you, Mrs. Martin.
707
00:31:16,942 --> 00:31:19,108
Oh, and, if you're
responsible
708
00:31:19,177 --> 00:31:22,045
for what Donna's
wearing, thank you.
709
00:31:29,755 --> 00:31:32,722
Face it, guys.
Sonny Bono's blowing you off.
710
00:31:32,791 --> 00:31:34,957
He and Cher are rehearsing
for their comeback.
711
00:31:35,026 --> 00:31:35,958
(chuckles)
712
00:31:36,027 --> 00:31:38,028
Brandon, for
your information,
713
00:31:38,096 --> 00:31:39,295
Mr. Bono is now speaking
714
00:31:39,364 --> 00:31:40,564
to the National
Republican Women's Caucus,
715
00:31:40,632 --> 00:31:41,864
and shall be here
momentarily.
716
00:31:41,933 --> 00:31:43,633
I don't think
he even went to college.
717
00:31:43,702 --> 00:31:46,002
Would you knock
it off, please, hmm?
718
00:31:46,071 --> 00:31:48,004
Well, then, what
college did he go to?
719
00:31:48,073 --> 00:31:50,073
STEVE:
Look, cool it,
man, okay?
720
00:31:50,141 --> 00:31:51,207
This is a big
deal for us.
721
00:31:51,276 --> 00:31:53,243
The guy's
a U.S. senator.
722
00:31:53,312 --> 00:31:56,847
He's a congressman, Steve.
723
00:31:56,915 --> 00:31:58,915
Congressman.
He has no sense of punctuality,
724
00:31:58,984 --> 00:32:00,317
and he never could carry
725
00:32:00,385 --> 00:32:02,719
a tune. Remember?
Would you get him
out of here, please?
726
00:32:05,123 --> 00:32:07,190
Wait. Don't you touch that! No!
727
00:32:07,259 --> 00:32:08,991
Got your cake.
728
00:32:09,060 --> 00:32:11,327
Thanks for being
in my corner, man.
729
00:32:11,396 --> 00:32:13,362
How many times have
I covered for you before?
730
00:32:13,431 --> 00:32:15,131
Hey, look. You're dangerous
tonight, all right?
731
00:32:15,200 --> 00:32:16,733
I want you to go put
yourself right to bed.
732
00:32:16,802 --> 00:32:18,401
Wait, wait, wait. Let me go
back in there and apologize.
733
00:32:18,470 --> 00:32:20,670
I think that would just
make things worse, Brandon.
734
00:32:20,739 --> 00:32:23,473
Okay, fine.
I understand.
735
00:32:23,541 --> 00:32:25,575
Go on back to your
little big deal there.
736
00:32:25,644 --> 00:32:27,177
Hey, and no more
drinking tonight.
737
00:32:27,246 --> 00:32:29,146
Okay? Tomorrow's another day.
738
00:32:29,214 --> 00:32:31,380
Bro, I'm not even drunk.
739
00:32:31,449 --> 00:32:32,349
(clattering)
740
00:32:32,418 --> 00:32:35,385
See? I'm fine. Fine.
741
00:32:40,492 --> 00:32:42,725
Well, good evening,
bathing beauty.
742
00:32:42,794 --> 00:32:44,561
Hey, stranger.
743
00:32:44,630 --> 00:32:46,229
Where you been?
744
00:32:46,298 --> 00:32:48,531
Trying to find my way back here.
This place is immense!
745
00:32:48,600 --> 00:32:50,933
Well, come on in.
There's a lot of room.
746
00:32:53,005 --> 00:32:54,671
Go get your
bathing suit on!
747
00:32:54,740 --> 00:32:55,805
All right. Okay.
748
00:32:55,874 --> 00:32:57,908
Don't you go anywhere.
749
00:33:14,993 --> 00:33:16,826
(knocking on door)
750
00:33:18,029 --> 00:33:18,962
How's it going?
751
00:33:19,030 --> 00:33:20,396
Come on in.
752
00:33:20,465 --> 00:33:22,632
Ta-da!
753
00:33:22,700 --> 00:33:25,034
It's not exactly
traffic-stopping, I know.
754
00:33:25,103 --> 00:33:26,803
No. It's beautiful.
755
00:33:26,872 --> 00:33:29,839
It was really nice of you
to take me shopping today.
756
00:33:29,908 --> 00:33:32,341
For the past six months,
my only fashion choices
757
00:33:32,410 --> 00:33:35,078
have been the color
of the pressure bandage.
758
00:33:35,147 --> 00:33:37,414
Could you, uh...
help me snap this?
759
00:33:37,482 --> 00:33:38,714
Sure.
760
00:33:38,783 --> 00:33:40,817
(whispers):
Thanks.
761
00:33:42,254 --> 00:33:46,189
So, um... can
I ask you something?
762
00:33:46,258 --> 00:33:49,725
Looking for
fashion advice?
763
00:33:49,794 --> 00:33:51,094
Afraid not.
764
00:33:51,163 --> 00:33:52,262
I didn't think so.
765
00:33:52,330 --> 00:33:54,264
Why didn't you
tell your roommates
766
00:33:54,333 --> 00:33:57,734
I was going
to be here today?
767
00:33:57,802 --> 00:34:00,103
I don't know.
768
00:34:00,172 --> 00:34:03,073
I just didn't feel
like discussing everything
769
00:34:03,142 --> 00:34:04,073
to death.
770
00:34:04,142 --> 00:34:05,841
I wanted us
to have a nice day
771
00:34:05,910 --> 00:34:07,410
before you
headed up north.
772
00:34:08,813 --> 00:34:11,147
I don't absolutely
have to go.
773
00:34:14,018 --> 00:34:16,252
You know,
it's so strange
774
00:34:16,321 --> 00:34:19,389
because I know
that you're looking
775
00:34:19,458 --> 00:34:21,958
at the two of us standing here,
776
00:34:22,026 --> 00:34:25,194
and you see a couple.
777
00:34:25,263 --> 00:34:31,000
But that's... just so far
from the way I feel.
778
00:34:31,069 --> 00:34:33,970
You know, Kelly,
779
00:34:34,038 --> 00:34:36,439
it's definitely
one of those things
780
00:34:36,508 --> 00:34:40,477
that you'll never know
until you try.
781
00:34:43,982 --> 00:34:48,418
I guess what I'm saying
is that I know.
782
00:34:48,487 --> 00:34:49,919
I'm sorry.
783
00:34:54,426 --> 00:34:57,928
I think I should
probably get some sleep.
784
00:34:57,996 --> 00:34:59,629
My legs are starting to hurt,
785
00:34:59,698 --> 00:35:01,431
and I can't be responsible
for what I say
786
00:35:01,500 --> 00:35:03,834
once those painkillers kick in.
787
00:35:05,837 --> 00:35:08,771
I'm going to miss you.
788
00:35:08,840 --> 00:35:10,306
Have fun in Palm Springs.
789
00:35:10,375 --> 00:35:12,742
I'll miss you, too.
790
00:35:39,804 --> 00:35:41,971
CINDY:
Have you lost your mind?
791
00:35:47,379 --> 00:35:50,213
Brandon, you said you
wouldn't fall apart on us.
792
00:35:50,282 --> 00:35:52,715
What are you guys doing here?
793
00:35:52,784 --> 00:35:55,819
Well, you better
ask yourself that.
794
00:35:55,887 --> 00:35:57,620
This is your delusion.
795
00:35:57,689 --> 00:35:59,789
Yeah. And since when
did you start drinking?
796
00:35:59,858 --> 00:36:01,490
Hang on a second, Dad.
797
00:36:01,559 --> 00:36:03,159
I've earned this bender.
798
00:36:03,228 --> 00:36:05,228
I was a good Boy Scout
for a long time.
799
00:36:05,297 --> 00:36:06,696
Where did it get me, huh?
800
00:36:06,764 --> 00:36:07,696
CINDY:
So, every time
801
00:36:07,765 --> 00:36:08,864
you don't get your way,
802
00:36:08,933 --> 00:36:10,500
you're going
to get self-destructive?
803
00:36:10,569 --> 00:36:13,836
Mom, I'm just
having a little bit
804
00:36:13,905 --> 00:36:15,871
of good old-fashioned fun,
like everybody else.
805
00:36:15,940 --> 00:36:17,039
No, you're not.
806
00:36:17,108 --> 00:36:18,942
You're joining Valerie
in that hot tub
807
00:36:19,011 --> 00:36:20,610
with impure thoughts.
808
00:36:20,678 --> 00:36:24,180
JIM:
Well, she has practically
thrown herself at him.
809
00:36:24,248 --> 00:36:25,815
It's a wonder he's
held out this long.
810
00:36:25,884 --> 00:36:26,849
Stifle it, Jim!
811
00:36:26,918 --> 00:36:28,752
She's like family.
812
00:36:28,820 --> 00:36:31,187
You understand that,
don't you, Brandon?
813
00:36:31,255 --> 00:36:34,423
Yeah, I do. Okay?
814
00:36:34,492 --> 00:36:36,259
I do.
815
00:36:36,328 --> 00:36:38,495
VALERIE: Who you
talking to?
816
00:36:41,299 --> 00:36:42,832
Uh...
817
00:36:45,003 --> 00:36:46,436
Nobody.
818
00:36:46,505 --> 00:36:47,904
Why?
819
00:36:47,973 --> 00:36:50,507
I was worried about you.
820
00:36:50,575 --> 00:36:52,441
You were taking so long.
821
00:36:52,510 --> 00:36:54,810
Let's get you into that hot tub.
822
00:36:58,115 --> 00:37:00,916
200 people exactly
like your mom.
823
00:37:00,985 --> 00:37:03,219
I didn't think I was going
to get out of there alive.
824
00:37:03,288 --> 00:37:04,587
Oh, come on.
You and my mom
825
00:37:04,656 --> 00:37:06,088
looked like
old pals tonight.
826
00:37:06,158 --> 00:37:07,089
Believe me.
The only thing
827
00:37:07,158 --> 00:37:08,324
that kept me going
was the thought
828
00:37:08,393 --> 00:37:10,226
of us going
horseback riding tomorrow.
829
00:37:10,294 --> 00:37:12,895
Yeah? What about tonight?
830
00:37:12,964 --> 00:37:15,064
Why don't you come
to my room for a while?
831
00:37:17,902 --> 00:37:19,769
Well, we could do that.
832
00:37:19,838 --> 00:37:21,438
But, with your mother
in the next room,
833
00:37:21,506 --> 00:37:22,605
it could get
a little dicey.
834
00:37:22,674 --> 00:37:24,374
Besides, if I don't
get back to Steve's
835
00:37:24,443 --> 00:37:25,875
before all the
beds are taken,
836
00:37:25,944 --> 00:37:26,876
then I'm
probably going
837
00:37:26,945 --> 00:37:28,378
to be sleeping
in my truck.
838
00:37:28,447 --> 00:37:30,046
Well, looks like Steve
839
00:37:30,115 --> 00:37:33,082
might be sleeping
elsewhere tonight.
840
00:37:35,319 --> 00:37:38,154
Lucky him.
841
00:37:38,223 --> 00:37:39,188
Good night.
842
00:37:39,257 --> 00:37:40,189
Night.
843
00:37:44,396 --> 00:37:45,929
I didn't mean
to hurt your feelings.
844
00:37:45,997 --> 00:37:50,700
I just don't like when
my father tries to fix me up.
845
00:37:50,769 --> 00:37:52,769
It's the same with me.
846
00:37:52,837 --> 00:37:57,139
You know, I thought you had
to be another geeky loser.
847
00:37:57,208 --> 00:38:00,176
Until I saw you on
the tennis court, that is.
848
00:38:00,245 --> 00:38:03,113
You made quite an impression
on me, too.
849
00:38:03,181 --> 00:38:05,348
Maybe we should
just think about us,
850
00:38:05,417 --> 00:38:06,682
and let our fathers concentrate
851
00:38:06,751 --> 00:38:09,886
on that business deal
they're putting together.
852
00:38:09,954 --> 00:38:11,621
Business deal?
853
00:38:14,792 --> 00:38:16,726
Oh! Oh! Oh! Ow! Ow! Ow!
854
00:38:16,795 --> 00:38:18,194
Oh, come on!
Stop being a wuss.
855
00:38:18,262 --> 00:38:19,729
It's not that hot
when you get in.
856
00:38:19,798 --> 00:38:21,531
Ah, ah, okay, that's better.
857
00:38:21,599 --> 00:38:22,599
Oh, yeah, that's better.
858
00:38:22,667 --> 00:38:25,668
So, uh... you want
to smoke a little?
859
00:38:25,736 --> 00:38:27,470
No, thanks.
860
00:38:27,538 --> 00:38:29,405
I think I've had enough
hallucinations for one night.
861
00:38:29,474 --> 00:38:31,241
I'm just going
to kind of relax a little
862
00:38:31,309 --> 00:38:32,642
right over here.
863
00:38:32,710 --> 00:38:34,444
Well, don't be over there
too long.
864
00:38:34,512 --> 00:38:35,978
People are going
to start coming back.
865
00:38:36,047 --> 00:38:37,980
What people?
866
00:38:38,049 --> 00:38:40,049
CROWD: ♪ Keep that hot
tub humming ♪
867
00:38:40,117 --> 00:38:42,451
♪ We are all
coming ♪
868
00:38:42,520 --> 00:38:43,886
♪ Keep that hot tub humming ♪
869
00:38:43,955 --> 00:38:45,955
♪ We are all coming ♪
870
00:38:46,024 --> 00:38:47,857
♪ Keep that hot tub humming ♪
871
00:38:47,926 --> 00:38:49,358
♪ We are all coming ♪
872
00:38:49,427 --> 00:38:51,393
♪ Keep that
hot tub humming ♪
873
00:38:51,462 --> 00:38:53,129
♪ We are all coming ♪
874
00:38:53,198 --> 00:38:55,198
♪ Keep that
hot tub humming ♪
875
00:38:55,267 --> 00:38:56,900
♪ We are all coming ♪
876
00:38:56,968 --> 00:38:59,002
♪ Keep that hot tub humming ♪
877
00:38:59,070 --> 00:39:01,137
♪ We are all coming... ♪
878
00:39:15,620 --> 00:39:17,052
MAN:
Can I help you?
879
00:39:17,121 --> 00:39:21,991
Yeah. Hi. Charley Rawlins,
Dylan McKay to see Mr. Rose.
880
00:39:22,060 --> 00:39:25,261
We're here about the movie
project-- On Borrowed Time.
881
00:39:25,329 --> 00:39:27,764
Okay.
882
00:39:27,832 --> 00:39:29,398
You must have said
883
00:39:29,467 --> 00:39:30,833
the magic word.
884
00:39:30,902 --> 00:39:33,570
Open, Sesame!
885
00:39:37,975 --> 00:39:40,109
CHARLEY:
Not a bad little piece
of property, eh?
886
00:39:40,178 --> 00:39:43,546
DYLAN:
Who lives here,
the Sultan of Brunei?
887
00:39:43,615 --> 00:39:45,014
CHARLEY:
Hey, stick with me, man,
888
00:39:45,083 --> 00:39:47,417
and the world
will be your oyster.
889
00:39:47,485 --> 00:39:49,051
DYLAN:
Just drive.
890
00:39:53,958 --> 00:39:55,892
Great! Rollins and McKay.
891
00:39:55,960 --> 00:39:57,627
Come on in, boys.
892
00:39:57,695 --> 00:39:59,629
I'm glad you could do this
on such short notice.
893
00:39:59,697 --> 00:40:00,630
I'm Tom.
894
00:40:00,698 --> 00:40:02,364
Charley.
This is Dylan.
895
00:40:02,433 --> 00:40:03,966
How you doing?
Welcome.
896
00:40:04,035 --> 00:40:05,367
You know, I
always like to say
897
00:40:05,436 --> 00:40:07,169
that we're on
"desert time" out here.
898
00:40:07,238 --> 00:40:08,337
So, if things seem
a little too relaxed,
899
00:40:08,406 --> 00:40:10,006
that's because they are.
900
00:40:10,074 --> 00:40:11,874
No problem with me.
901
00:40:11,943 --> 00:40:13,609
We'll work,
we'll eat, and you'll
902
00:40:13,678 --> 00:40:15,278
stay the night. Hmm?
903
00:40:15,346 --> 00:40:16,445
Building up relationships,
to me,
904
00:40:16,514 --> 00:40:17,447
is just like building equity.
905
00:40:17,516 --> 00:40:19,281
I couldn't agree
with you more.
906
00:40:19,350 --> 00:40:21,217
Good. Lou will show
you to your rooms,
907
00:40:21,285 --> 00:40:22,819
you can get
refreshed, and then
908
00:40:22,888 --> 00:40:23,987
we'll get down to it.
909
00:40:24,055 --> 00:40:25,221
You know, Angela
is really looking forward
910
00:40:25,290 --> 00:40:26,288
to a read-through of the script.
911
00:40:26,358 --> 00:40:27,657
Where is Angela?
912
00:40:27,726 --> 00:40:29,125
Oh, she's...
she's working out
913
00:40:29,193 --> 00:40:30,526
on the patio.
914
00:40:30,594 --> 00:40:32,328
CHARLEY:
Oh. Well, she
915
00:40:32,397 --> 00:40:33,796
certainly has a
lot of presence.
916
00:40:33,865 --> 00:40:34,964
Thanks.
917
00:40:35,032 --> 00:40:37,233
Lou, uh, take their bags to
their rooms, will you?
918
00:40:37,302 --> 00:40:38,768
Yes, sir, Mr. Rose.
919
00:40:38,836 --> 00:40:40,737
Oh, guys,
hold on a second.
920
00:40:40,805 --> 00:40:42,872
I'll pull Angela
from that StairMaster.
921
00:40:44,942 --> 00:40:47,477
So, uh... what
business is Tom in
922
00:40:47,545 --> 00:40:48,811
that he needs the bodyguard?
923
00:40:48,880 --> 00:40:51,547
CHARLEY:
He's in, um...
924
00:40:51,616 --> 00:40:52,582
vending machines.
925
00:40:52,650 --> 00:40:54,317
Oh, he's in
vending machines.
926
00:40:54,385 --> 00:40:56,619
Why don't you just say he was
an olive oil importer?
927
00:40:56,687 --> 00:40:58,020
You mean the
guy's connected?
928
00:40:58,089 --> 00:41:00,856
Dylan, the guy
is a serious movie investor.
929
00:41:00,926 --> 00:41:01,925
He's very
knowledgeable.
930
00:41:01,993 --> 00:41:02,958
Doesn't answer
931
00:41:03,028 --> 00:41:03,959
my question.
932
00:41:04,029 --> 00:41:05,761
Would you just be cool about it?
933
00:41:05,830 --> 00:41:07,430
He's staked lots of films.
934
00:41:07,499 --> 00:41:08,431
This is a no-brainer.
935
00:41:08,500 --> 00:41:10,232
Yeah. So are you.
936
00:41:10,302 --> 00:41:11,968
Yeah.
937
00:41:17,075 --> 00:41:19,208
(horse whinnying)
938
00:41:28,452 --> 00:41:30,953
This is more like it.
939
00:41:31,022 --> 00:41:33,956
Can you believe how much it's
changed in the last ten years?
940
00:41:34,025 --> 00:41:37,259
I don't really know
what it was like then.
941
00:41:37,328 --> 00:41:38,327
Totally different.
942
00:41:38,395 --> 00:41:39,462
See all these houses
943
00:41:39,531 --> 00:41:42,398
with the uh, red roofs
and swimming pools?
944
00:41:42,467 --> 00:41:44,567
It was just desert before,
945
00:41:44,635 --> 00:41:46,535
a few roadrunners and lots
and lots of snakes.
946
00:41:46,604 --> 00:41:48,238
Calm down there...
It's all right.
947
00:41:48,306 --> 00:41:51,808
You just have
his reins too tight
948
00:41:51,876 --> 00:41:53,642
after a long gallop
like that.
949
00:41:57,081 --> 00:41:58,681
Thanks.
950
00:41:58,749 --> 00:42:00,549
I guess I'm a little
out of practice.
951
00:42:00,618 --> 00:42:01,917
You want some
952
00:42:01,987 --> 00:42:03,453
juice or water?
953
00:42:03,522 --> 00:42:04,721
No. I'm fine.
954
00:42:04,789 --> 00:42:06,522
Actually, we uh, we should
be heading back soon.
955
00:42:06,591 --> 00:42:09,859
Wait a second,
we just got going.
956
00:42:09,928 --> 00:42:12,061
We've been out almost
an hour, Ray.
957
00:42:12,130 --> 00:42:13,562
Wait a second.
958
00:42:13,632 --> 00:42:15,698
I drove you all the way
to Palm Springs.
959
00:42:15,767 --> 00:42:17,500
I'm as nice as possible
to your mother.
960
00:42:17,569 --> 00:42:19,769
I'm living with
Steve Sanders
961
00:42:19,837 --> 00:42:22,304
and the Village of Drunken
Idiots because you asked me to.
962
00:42:22,374 --> 00:42:25,174
And now I can't get more than
an hour of your precious time?
963
00:42:25,243 --> 00:42:26,876
You know my mother's moderating
a panel this morning.
964
00:42:26,945 --> 00:42:28,077
You know I can't miss it.
965
00:42:28,146 --> 00:42:30,412
Oh, sure, but you
can blow me off.
966
00:42:30,481 --> 00:42:32,081
Thanks a lot.
967
00:42:32,150 --> 00:42:33,149
Ray, you're not being fair.
968
00:42:33,217 --> 00:42:34,416
No, I'm being
more than fair.
969
00:42:34,486 --> 00:42:36,218
You had all the time in
the world yesterday
970
00:42:36,287 --> 00:42:37,553
to prance around half naked
971
00:42:37,622 --> 00:42:39,288
in front of these
jerks from KEG House.
972
00:42:39,357 --> 00:42:40,289
I what?
973
00:42:40,358 --> 00:42:42,859
I bought that
bathing suit for you.
974
00:42:42,928 --> 00:42:45,561
I mean, you can ask Kelly,
she was right there with me.
975
00:42:45,630 --> 00:42:47,463
In fact every time I buy
anything it's always,
976
00:42:47,532 --> 00:42:48,464
"Will Ray like this?"
977
00:42:48,533 --> 00:42:51,066
Sure. Should we go now?
978
00:42:51,136 --> 00:42:54,470
Look, if you want me
to dress differently,
979
00:42:54,539 --> 00:42:55,938
just tell me and I will.
980
00:42:56,007 --> 00:42:57,606
But I can't
981
00:42:57,676 --> 00:42:59,608
miss my mother's panel,
you know that.
982
00:42:59,678 --> 00:43:02,311
What I know is, if you loved me,
983
00:43:02,380 --> 00:43:04,514
I'd be higher on your list
of priorities.
984
00:43:04,583 --> 00:43:05,982
Ray...
And you wouldn't
985
00:43:06,051 --> 00:43:07,683
need all
those guys leering at you.
986
00:43:07,752 --> 00:43:08,684
You wouldn't want it.
987
00:43:08,753 --> 00:43:09,819
I don't want it!
988
00:43:22,667 --> 00:43:24,400
Brando, I got ice packs,
989
00:43:24,468 --> 00:43:25,902
I got vitamin B,
I got crackers.
990
00:43:25,970 --> 00:43:26,969
What do you want?
991
00:43:27,038 --> 00:43:28,104
I just want to die.
992
00:43:28,173 --> 00:43:30,206
The aspirin didn't work, huh?
993
00:43:30,275 --> 00:43:31,640
Not on this hangover.
994
00:43:31,710 --> 00:43:33,442
Let me see what I
got that's stronger.
995
00:43:33,511 --> 00:43:35,110
Just don't let me drink today.
996
00:43:35,180 --> 00:43:36,111
(chuckles)
997
00:43:36,181 --> 00:43:37,112
Hey, David, Clare.
998
00:43:37,182 --> 00:43:38,113
Hey.
999
00:43:38,183 --> 00:43:39,282
What's going on, man?
1000
00:43:39,350 --> 00:43:40,282
What's up, man?
1001
00:43:40,352 --> 00:43:42,652
Brandon, nice trunks.
1002
00:43:42,721 --> 00:43:43,853
Hi, kids.
1003
00:43:43,922 --> 00:43:46,122
Welcome to hell.
1004
00:43:46,190 --> 00:43:47,590
Muntz is the devil,
steer clear.
1005
00:43:47,659 --> 00:43:49,858
I didn't expect
to see you here.
1006
00:43:49,928 --> 00:43:51,460
You're not seeing me.
1007
00:43:51,529 --> 00:43:52,762
I'm somebody else.
1008
00:43:52,831 --> 00:43:54,630
I better go look
for Alphaville,
1009
00:43:54,699 --> 00:43:55,898
tell Donna we're
here, okay?
1010
00:43:55,967 --> 00:43:58,000
Hey, did Kelly come up
with you guys?
1011
00:43:58,069 --> 00:43:59,168
Hmm?
1012
00:43:59,236 --> 00:44:00,937
Nope. No, I haven't seen her.
1013
00:44:01,005 --> 00:44:01,937
Bye.
1014
00:44:04,108 --> 00:44:05,641
Dave?
1015
00:44:05,710 --> 00:44:06,742
Yes, sir?
1016
00:44:06,811 --> 00:44:07,910
What was that about?
1017
00:44:07,979 --> 00:44:10,212
Uh, nothing.
1018
00:44:10,281 --> 00:44:11,680
Dave?
1019
00:44:11,750 --> 00:44:13,616
Donna already told me
1020
00:44:13,684 --> 00:44:16,919
that Kelly's got something
going on back home.
1021
00:44:16,988 --> 00:44:18,187
Is she seeing Dylan?
1022
00:44:20,024 --> 00:44:22,959
No. It isn't Dylan.
1023
00:44:23,028 --> 00:44:25,227
But she is seeing someone?
1024
00:44:25,296 --> 00:44:28,063
Look, Brandon, you really
shouldn't jump
1025
00:44:28,132 --> 00:44:30,099
to conclusions or anything.
1026
00:44:30,168 --> 00:44:31,900
Dave, don't make me
get out
1027
00:44:31,970 --> 00:44:32,901
of this pool.
1028
00:44:32,971 --> 00:44:35,304
Okay, okay.
1029
00:44:35,373 --> 00:44:37,373
(sighs)
1030
00:44:37,442 --> 00:44:42,611
Well, we uh, walked in on
Kelly last night with...
1031
00:44:42,680 --> 00:44:44,913
Alison.
1032
00:44:46,450 --> 00:44:48,351
With Alison?
1033
00:44:50,121 --> 00:44:51,587
Alison, Alison?
1034
00:44:51,656 --> 00:44:54,289
Yeah, Alison, Alison.
1035
00:44:56,327 --> 00:44:57,960
I think I have the ticket.
1036
00:44:58,029 --> 00:44:59,996
Tabasco.
1037
00:45:00,065 --> 00:45:01,864
Forget the Tabasco.
1038
00:45:01,933 --> 00:45:03,065
How about a beer?
1039
00:45:03,134 --> 00:45:05,801
Oh, boy.
1040
00:45:12,277 --> 00:45:14,509
FELICE:
Well, they call us elitists,
1041
00:45:14,579 --> 00:45:17,213
and, uh, they're not
entirely wrong...
1042
00:45:17,282 --> 00:45:18,347
(group chuckling)
1043
00:45:18,416 --> 00:45:19,748
But from what
I've heard here today,
1044
00:45:19,817 --> 00:45:22,084
we can all feel very,
very good about ourselves.
1045
00:45:22,153 --> 00:45:24,987
Because now, as this
whole country tries to return
1046
00:45:25,056 --> 00:45:28,357
to basic moral values--
friendship,
1047
00:45:28,425 --> 00:45:30,359
honesty, loyalty,
1048
00:45:30,428 --> 00:45:33,930
family-- we can all truly say
1049
00:45:33,998 --> 00:45:36,565
those have been our
values all along.
1050
00:45:36,634 --> 00:45:39,901
And to all the
Johnny-come-latelies,
1051
00:45:39,970 --> 00:45:42,338
better late than never.
1052
00:45:42,406 --> 00:45:44,072
Thank you all very much.
1053
00:45:49,714 --> 00:45:51,881
Do you think that "better
late than never" was for me?
1054
00:45:51,950 --> 00:45:52,949
You better hope so.
1055
00:45:53,017 --> 00:45:54,050
Your mom was really hurt
1056
00:45:54,118 --> 00:45:55,584
when you two lovebirds
didn't show up.
1057
00:45:55,653 --> 00:45:57,954
Oh, boy.
1058
00:45:58,022 --> 00:45:59,688
Mom!
1059
00:45:59,757 --> 00:46:01,490
I am sorry.
1060
00:46:01,559 --> 00:46:03,158
This was supposed to
be our time together.
1061
00:46:03,228 --> 00:46:05,228
Uh, Mrs. Martin,
it was my fault.
1062
00:46:05,296 --> 00:46:06,596
I thought I knew the trail,
1063
00:46:06,664 --> 00:46:08,531
and we took a wrong
turn and got lost.
1064
00:46:08,600 --> 00:46:09,799
I appreciate what
you're trying to do, Ray.
1065
00:46:09,867 --> 00:46:11,133
It's gentlemanly.
1066
00:46:11,202 --> 00:46:13,302
But it doesn't make me look any
less a perfect fool
1067
00:46:13,371 --> 00:46:15,037
talking about
family and decency
1068
00:46:15,106 --> 00:46:17,673
when my own daughter doesn't
have the courtesy to show up.
1069
00:46:19,644 --> 00:46:22,578
I guess we should have showed
up a little earlier.
1070
00:46:22,647 --> 00:46:24,480
She'll get over it.
DONNA:
You think?
1071
00:46:24,549 --> 00:46:27,183
I'm still hearing about stuff
I did wrong in the first grade.
1072
00:46:27,252 --> 00:46:28,417
I'll give you a quick briefing
1073
00:46:28,486 --> 00:46:30,019
and you can talk to her
about it at the luncheon.
1074
00:46:30,088 --> 00:46:32,788
I think I'll sit
that one out.
1075
00:46:32,856 --> 00:46:33,822
Fine.
1076
00:46:33,891 --> 00:46:35,057
Then go back to Steve's.
1077
00:46:35,126 --> 00:46:37,960
No, believe me,
I'm not going back there.
1078
00:46:38,028 --> 00:46:39,395
I'm done with Steve
and Brandon
1079
00:46:39,464 --> 00:46:40,996
and that whole
lame ass KEG crowd.
1080
00:46:41,065 --> 00:46:44,033
Wait, Brandon's here?
1081
00:46:44,102 --> 00:46:45,201
STEVE:
Okay, hold it down.
It's ringing.
1082
00:46:45,269 --> 00:46:46,569
Okay, this is the game,
1083
00:46:46,638 --> 00:46:49,271
match, set,
whatever it is...
(all laughing)
1084
00:46:49,340 --> 00:46:51,073
Hold on, it's ringing!
Take it, take it!
1085
00:46:51,142 --> 00:46:53,175
OPERATOR: Doctor's office.
(Southern accent):
Uh, hi, there, is this
1086
00:46:53,244 --> 00:46:54,910
Dr. Holden's office?
1087
00:46:54,979 --> 00:46:58,113
Yeah, uh, my name is, uh,
Richard Zinya,
1088
00:46:58,183 --> 00:47:02,718
and I'm a very
well-endowed man,
1089
00:47:02,787 --> 00:47:04,720
and I was wondering if
you do some sort of a uh,
1090
00:47:04,789 --> 00:47:07,390
a reduction surgery over there?
1091
00:47:07,458 --> 00:47:09,992
Would you find that out
for me, please?
1092
00:47:11,829 --> 00:47:13,528
Dude, 45 seconds
1093
00:47:13,598 --> 00:47:15,163
you had them
on the line!
1094
00:47:15,233 --> 00:47:16,198
Nice!
You the man.
1095
00:47:16,267 --> 00:47:17,199
Thank you,
thank you.
1096
00:47:17,268 --> 00:47:18,534
Party on.
1097
00:47:18,603 --> 00:47:20,469
What's the matter, Kelly,
you don't approve?
1098
00:47:20,538 --> 00:47:21,937
Don't let me stop you.
1099
00:47:22,006 --> 00:47:24,073
It's all a little lame,
but have your fun.
Wait, Kel.
1100
00:47:24,142 --> 00:47:26,242
Come on back,
hang out with us guys.
1101
00:47:26,310 --> 00:47:29,645
Oh, that's right,
you don't like guys anymore.
1102
00:47:29,713 --> 00:47:30,646
STEVE:
D'oh!
1103
00:47:30,715 --> 00:47:34,383
(laughter)
1104
00:47:34,452 --> 00:47:36,084
Brandon, can you come
downstairs, please?
1105
00:47:36,154 --> 00:47:38,086
Absolutely.
1106
00:47:38,156 --> 00:47:40,022
(German accent):
But hurry back.
1107
00:47:40,091 --> 00:47:41,891
Ivana Tinkel
1108
00:47:41,960 --> 00:47:45,795
will be calling the
urology department next.
1109
00:47:51,969 --> 00:47:53,235
What was that crack about?
1110
00:47:53,304 --> 00:47:54,537
I don't know,
you tell me.
1111
00:47:54,606 --> 00:47:56,204
Did you really leave
me for a girl?
1112
00:47:56,274 --> 00:47:58,507
Who told you that?
David or Clare?
1113
00:47:58,576 --> 00:48:00,742
See, I don't see you denying it.
1114
00:48:00,811 --> 00:48:02,478
So, women turn you on, huh?
1115
00:48:02,547 --> 00:48:03,846
They always work for me.
1116
00:48:03,915 --> 00:48:06,182
Alison is just my friend.
Do you have a problem with that?
1117
00:48:07,952 --> 00:48:10,252
Uh, excuse me, I'm sorry,
this will only take a second.
1118
00:48:10,321 --> 00:48:13,021
Uh, Brandon, I got that room if
you need a place to crash.
1119
00:48:13,090 --> 00:48:14,490
Thanks.
1120
00:48:14,559 --> 00:48:16,559
Don't get the wrong
idea, Kelly.
1121
00:48:16,627 --> 00:48:18,126
It's a two-bedroom suite.
1122
00:48:18,195 --> 00:48:19,428
You know what,
1123
00:48:19,497 --> 00:48:21,463
I don't care what Brandon
does with his life anymore.
1124
00:48:21,532 --> 00:48:23,365
Obviously you don't either.
1125
00:48:23,434 --> 00:48:24,466
He's all yours.
1126
00:48:29,107 --> 00:48:32,274
Well, I guess she told me.
1127
00:48:44,656 --> 00:48:46,022
Eat that!
1128
00:48:46,090 --> 00:48:47,589
Florida wins!
1129
00:48:47,659 --> 00:48:48,791
Excuse me.
What?
1130
00:48:48,860 --> 00:48:49,859
Excuse me.
What?!
1131
00:48:49,927 --> 00:48:51,460
What did you do
to that girl?
1132
00:48:51,529 --> 00:48:52,494
Nothing.
1133
00:48:52,563 --> 00:48:53,929
Which is why
she's so pissed.
1134
00:48:53,998 --> 00:48:55,464
You trying to make
her life miserable?
1135
00:48:55,533 --> 00:48:56,598
Or mine?
1136
00:48:56,667 --> 00:48:57,633
You know what?
1137
00:48:57,701 --> 00:48:58,934
I don't like you using me
1138
00:48:59,003 --> 00:49:00,669
as a stud animal for
your networking, okay?
1139
00:49:00,738 --> 00:49:02,505
What're you talking about?
1140
00:49:02,573 --> 00:49:03,539
Don't deny it.
1141
00:49:03,607 --> 00:49:04,906
You want me to go
out with Robin
1142
00:49:04,975 --> 00:49:06,975
just so you can close some
business deal with Buddy, right?
1143
00:49:07,045 --> 00:49:08,677
You got bubbles
in your think tank?
1144
00:49:08,746 --> 00:49:10,378
The deal with Buddy is
for a nonprofit charity.
1145
00:49:10,448 --> 00:49:12,414
I don't care whether I do it,
one way or the other.
1146
00:49:12,483 --> 00:49:14,049
Then why are you pressing me
to go out with her?
1147
00:49:14,118 --> 00:49:15,818
Because I wanted you to meet
1148
00:49:15,886 --> 00:49:17,519
a real dreamboat
for once in your sorry life.
1149
00:49:17,588 --> 00:49:20,389
What a knucklehead
you are.
1150
00:49:20,458 --> 00:49:23,292
All right. It's always
my fault, huh?
1151
00:49:25,162 --> 00:49:26,395
(sighs)
1152
00:49:32,136 --> 00:49:34,236
WOMAN:
"Picture yourself going
1153
00:49:34,305 --> 00:49:36,071
"down...
1154
00:49:36,140 --> 00:49:38,440
"a long, golden
1155
00:49:38,509 --> 00:49:40,442
"staircase.
Listen
1156
00:49:40,511 --> 00:49:42,544
"to the sound of my voice.
1157
00:49:42,613 --> 00:49:44,813
"Let it take you deeper
1158
00:49:44,882 --> 00:49:47,449
and deeper."
1159
00:49:47,518 --> 00:49:50,118
Doctor, I can feel
it again.
1160
00:49:50,188 --> 00:49:51,887
"Hold the image
1161
00:49:51,956 --> 00:49:54,757
"and breathe through it.
Let it take you
1162
00:49:54,826 --> 00:49:58,460
wherever it's going to go."
1163
00:49:58,529 --> 00:50:00,462
CHARLEY:
"Carl's eyes widen
with sudden alarm.
1164
00:50:00,531 --> 00:50:02,365
His hypnotherapist
leans in and whispers..."
1165
00:50:02,433 --> 00:50:03,999
"What are you seeing?"
1166
00:50:04,068 --> 00:50:05,500
CHARLEY:
"Cut to Carl's office
at the bank.
1167
00:50:05,570 --> 00:50:07,168
"Night.
Bill Masters and
1168
00:50:07,238 --> 00:50:08,837
Sgt. Dray
flip on Carl's computer."
1169
00:50:08,906 --> 00:50:11,306
"We've got to work fast."
1170
00:50:11,376 --> 00:50:14,109
Charley, let's, let's
put a pin in this, huh?
1171
00:50:14,178 --> 00:50:15,978
What, is something wrong?
1172
00:50:16,047 --> 00:50:17,712
No, not really.
We just need a break.
1173
00:50:17,781 --> 00:50:18,980
Thank you.
1174
00:50:19,050 --> 00:50:20,849
I have to go to the potty.
1175
00:50:25,423 --> 00:50:26,988
CHARLEY:
You know, uh, speaking
as a director...
1176
00:50:27,058 --> 00:50:28,858
she's got a lot of potential.
1177
00:50:28,926 --> 00:50:31,326
She's not your problem.
Your problem is story.
1178
00:50:31,396 --> 00:50:33,095
How's that?
Look...
1179
00:50:33,164 --> 00:50:35,964
I know a fair amount
about how banks work,
1180
00:50:36,033 --> 00:50:37,232
and I don't believe Carl's scam.
1181
00:50:37,301 --> 00:50:38,400
Now, if I don't
believe it,
1182
00:50:38,468 --> 00:50:39,868
how's your average Joe
going to relate?
1183
00:50:39,937 --> 00:50:41,036
Well, I disagree with you.
1184
00:50:41,104 --> 00:50:42,771
I've done a lot
of research on that.
1185
00:50:42,840 --> 00:50:44,173
ROSE:
Sorry, no financier
1186
00:50:44,242 --> 00:50:46,509
could pull it off.
You'd see it coming.
1187
00:50:46,577 --> 00:50:47,676
It works.
1188
00:50:47,745 --> 00:50:48,844
I know.
1189
00:50:48,912 --> 00:50:50,345
CHARLEY:
I think that
1190
00:50:50,415 --> 00:50:52,514
Dylan's father created this.
1191
00:50:52,583 --> 00:50:53,749
DYLAN:
Yeah, he did.
1192
00:50:53,818 --> 00:50:55,284
Made himself a fortune.
1193
00:50:55,353 --> 00:50:58,487
I'd like to meet your father.
1194
00:50:58,556 --> 00:51:00,122
Yeah, well, good luck,
he's dead.
1195
00:51:03,861 --> 00:51:04,959
Was your father Jack McKay?
1196
00:51:05,029 --> 00:51:07,997
Yeah. Why? You know him?
1197
00:51:08,066 --> 00:51:09,165
Not really.
1198
00:51:09,233 --> 00:51:11,900
But, uh... if you're telling me
Jack McKay
1199
00:51:11,969 --> 00:51:14,135
pulled off this scam, I buy it.
1200
00:51:14,205 --> 00:51:15,937
Let's get back
to the script.
1201
00:51:16,007 --> 00:51:17,873
Angela!
1202
00:51:18,976 --> 00:51:20,108
Angela!
1203
00:51:24,148 --> 00:51:26,148
Steve! How was
your tennis match?
1204
00:51:26,217 --> 00:51:27,749
It was a disaster.
1205
00:51:27,818 --> 00:51:29,317
What are you doing
in Valerie's car?
1206
00:51:29,387 --> 00:51:30,952
Ah, looks like I'm gonna
move my toothbrush
1207
00:51:31,021 --> 00:51:32,921
out of KEG central
and move into her suite.
1208
00:51:32,990 --> 00:51:34,289
Wow...
1209
00:51:34,358 --> 00:51:35,457
What about Kelly?
1210
00:51:35,526 --> 00:51:37,526
Disastrous.
Want to go into town?
1211
00:51:37,595 --> 00:51:38,961
Any place is better than here.
1212
00:51:39,029 --> 00:51:41,463
(groans) So, I told
Valerie I'd gas up her car
1213
00:51:41,532 --> 00:51:43,598
and get some necessities
at the drug store.
1214
00:51:45,169 --> 00:51:47,268
I can't believe you're gonna
do the nasty with Valerie.
1215
00:51:47,338 --> 00:51:49,839
Well, neither can I,
but at this point in time
1216
00:51:49,907 --> 00:51:51,973
it doesn't look like
there's any turning back.
1217
00:51:53,911 --> 00:51:55,110
(tires squealing)
1218
00:52:00,417 --> 00:52:01,784
RAY: What is this?
You're still mad
1219
00:52:01,852 --> 00:52:03,218
about missing this
thing with your mother?
1220
00:52:03,287 --> 00:52:04,853
DONNA:
Could we
just let it drop?
1221
00:52:04,922 --> 00:52:05,988
I need a
break, okay?
1222
00:52:06,057 --> 00:52:07,422
What? You need a
break from me?
1223
00:52:07,491 --> 00:52:09,290
No, I want to get
out of these clothes.
1224
00:52:09,360 --> 00:52:11,160
Good, 'cause the only
reason I'm here is you,
1225
00:52:11,229 --> 00:52:13,862
but maybe I should go back to
L.A. and rehearse with my band,
1226
00:52:13,931 --> 00:52:16,064
which is what I shoulda been
doing this whole time anyway.
1227
00:52:16,134 --> 00:52:17,265
Yeah. Maybe you should.
1228
00:52:17,335 --> 00:52:20,603
Hey, don't walk away from me.
1229
00:52:20,671 --> 00:52:21,604
Stop it!
1230
00:52:23,307 --> 00:52:24,906
Stop acting like
I'm not even here.
1231
00:52:24,976 --> 00:52:26,808
You know what?
I can't deal with this.
1232
00:52:26,877 --> 00:52:28,910
Why are you so mad at me?!
1233
00:52:28,980 --> 00:52:30,012
Because you
make me mad.
1234
00:52:30,080 --> 00:52:31,580
You know what? I have to
go work on my speech.
1235
00:52:31,649 --> 00:52:33,149
No!
1236
00:52:33,217 --> 00:52:34,617
Ow! You're hurting me!
1237
00:52:34,685 --> 00:52:36,084
You're gonna
listen to me.
1238
00:52:36,154 --> 00:52:37,218
(shrieks)
1239
00:52:37,288 --> 00:52:38,620
Donna!
1240
00:52:38,689 --> 00:52:39,688
Donna.
1241
00:52:42,293 --> 00:52:43,892
Ow... (sobs)
Donna.
1242
00:52:43,960 --> 00:52:45,494
I didn't mean to, babe.
(crying)
1243
00:52:45,563 --> 00:52:47,963
Stay away from me.
1244
00:52:48,032 --> 00:52:49,130
VALERIE:
Donna?
1245
00:52:49,200 --> 00:52:50,866
Are you okay?
1246
00:52:50,935 --> 00:52:51,934
No.
1247
00:52:52,003 --> 00:52:53,368
Ray, go get the hotel doctor.
1248
00:52:53,437 --> 00:52:54,369
Go!
I'll stay here.
1249
00:52:54,438 --> 00:52:55,503
You go get the doctor.
1250
00:52:56,740 --> 00:52:58,106
It was an accident, babe.
1251
00:52:58,175 --> 00:52:59,174
I didn't mean to.
1252
00:52:59,243 --> 00:53:01,243
You know that,
don't you?
1253
00:53:19,996 --> 00:53:21,597
All right, man, will
you get the gas?
1254
00:53:21,665 --> 00:53:22,931
I want to check the oil.
1255
00:53:22,999 --> 00:53:25,467
I can't believe
how I blew it.
1256
00:53:25,536 --> 00:53:27,469
Robin must think
I'm an idiot.
1257
00:53:27,538 --> 00:53:29,471
So, apologize
for being an idiot.
1258
00:53:29,540 --> 00:53:30,805
You need a little help?
1259
00:53:33,577 --> 00:53:34,543
Oh, wow.
1260
00:53:34,612 --> 00:53:37,512
The goddess
in the Caddy.
1261
00:53:37,581 --> 00:53:39,114
Hmmm.
1262
00:53:47,024 --> 00:53:49,290
Hi, can I do that
to you... for you?
1263
00:53:49,359 --> 00:53:52,261
Darling, you read my mind.
My nail polish is still drying.
1264
00:53:52,329 --> 00:53:53,262
Oh.
1265
00:53:53,330 --> 00:53:54,930
High-test, I assume?
1266
00:53:54,999 --> 00:53:58,166
Absolutely. Thanks.
1267
00:53:58,235 --> 00:53:59,301
Oh, I'm, I'm Elle.
1268
00:53:59,370 --> 00:54:01,403
I'm Steve.
1269
00:54:01,471 --> 00:54:02,838
Wet nails.
1270
00:54:02,906 --> 00:54:05,106
This is, uh...
1271
00:54:05,175 --> 00:54:07,242
Brandon. I thought
he was helping me.
1272
00:54:07,311 --> 00:54:08,243
Ha-ha-ha.
1273
00:54:08,312 --> 00:54:09,511
Ha-ha-ha.
1274
00:54:09,580 --> 00:54:11,914
Well, I take it you guys
aren't from the Springs?
1275
00:54:11,982 --> 00:54:13,915
No, no. We're just here
for a little R&R.
1276
00:54:13,984 --> 00:54:15,117
It's a great town, though.
1277
00:54:15,185 --> 00:54:16,150
Are you from here?
1278
00:54:16,219 --> 00:54:17,319
Absolutely.
1279
00:54:17,388 --> 00:54:19,187
A born and bred desert rose.
1280
00:54:20,758 --> 00:54:22,457
So, are you going
to just stand there
1281
00:54:22,526 --> 00:54:23,692
with that hose in your hand?
1282
00:54:26,029 --> 00:54:27,963
Or are you going
to stick it in my tank?
1283
00:54:28,032 --> 00:54:29,464
Pshaw.
1284
00:54:37,007 --> 00:54:38,206
Ray. How is she?
1285
00:54:38,275 --> 00:54:39,908
Don't know yet.
Well, I went
1286
00:54:39,977 --> 00:54:42,077
to her hotel room. They said an
ambulance came. What happened?
1287
00:54:42,146 --> 00:54:45,280
Well, we were, uh, heading up
the stairs towards her suite,
1288
00:54:45,349 --> 00:54:47,415
and she... tripped
or something,
1289
00:54:47,484 --> 00:54:49,918
and, uh, next thing I knew, she
was down at the bottom, holding
1290
00:54:49,987 --> 00:54:51,786
her arm like
it was broken.
Her arm?
1291
00:54:51,855 --> 00:54:55,624
Thank God. I thought she'd
broken her neck or something.
1292
00:54:55,693 --> 00:54:56,825
No, we got lucky.
1293
00:54:56,894 --> 00:54:59,961
Yeah. Hey!
1294
00:55:00,030 --> 00:55:01,029
How are you feeling?
1295
00:55:01,098 --> 00:55:02,231
Are you okay, babe?
1296
00:55:02,299 --> 00:55:04,933
I've been climbing
the walls out here.
1297
00:55:05,002 --> 00:55:06,935
It's true. He has.
You have one very worried
1298
00:55:07,004 --> 00:55:08,603
guy on your hands.
1299
00:55:10,140 --> 00:55:11,239
Well, say something, honey.
1300
00:55:11,308 --> 00:55:12,407
They're gonna think you
have a concussion.
1301
00:55:12,476 --> 00:55:14,576
It's just a sprain.
1302
00:55:14,645 --> 00:55:16,011
Well, that's great.
1303
00:55:16,079 --> 00:55:17,178
I'm gonna
1304
00:55:17,247 --> 00:55:18,446
call Valerie.
I'll be right back.
1305
00:55:19,550 --> 00:55:20,482
Valerie?
1306
00:55:20,551 --> 00:55:22,584
Yeah. She was a big help.
1307
00:55:22,652 --> 00:55:23,819
Valerie was a big help?
1308
00:55:23,888 --> 00:55:25,420
Are you sure she
didn't push you?
1309
00:55:25,488 --> 00:55:27,889
Look, I know you're
no ballerina,
1310
00:55:27,958 --> 00:55:29,324
but what happened?
1311
00:55:30,427 --> 00:55:32,093
Did you tell her
what happened?
1312
00:55:32,162 --> 00:55:33,962
KELLY:
Yeah, he said
you came,
1313
00:55:34,031 --> 00:55:36,031
you saw, you fell.
1314
00:55:37,434 --> 00:55:38,934
Yeah. (giggles)
1315
00:55:39,002 --> 00:55:40,602
It was pretty embarrassing.
1316
00:55:47,545 --> 00:55:50,612
(soft music playing)
1317
00:55:50,681 --> 00:55:52,948
After all, you did abandon
Valerie to come here.
1318
00:55:53,017 --> 00:55:55,483
I called her, told her
I was gonna be late.
1319
00:55:55,553 --> 00:55:56,684
She was very understanding.
1320
00:55:56,753 --> 00:55:58,487
Perhaps you're
having second thoughts
1321
00:55:58,555 --> 00:55:59,854
about bunking down with her.
1322
00:55:59,923 --> 00:56:01,423
I'm onto third
thoughts already, Dad,
1323
00:56:01,492 --> 00:56:03,124
but we're young,
we're able-bodied.
1324
00:56:03,193 --> 00:56:04,359
We'll be careful.
It'll be ecstasy.
1325
00:56:04,428 --> 00:56:05,360
What's the big deal?
1326
00:56:05,429 --> 00:56:06,995
Valerie looks up to you.
1327
00:56:07,064 --> 00:56:08,697
You shouldn't
break that trust.
1328
00:56:08,766 --> 00:56:10,565
Would you give me a
little help here, Dad?
1329
00:56:10,634 --> 00:56:12,233
Oh, yeah.
Help him out.
1330
00:56:12,302 --> 00:56:14,069
Tell him how you
almost cheated on me
1331
00:56:14,138 --> 00:56:15,137
with your secretary.
1332
00:56:15,205 --> 00:56:18,240
"Almost" doesn't count.
1333
00:56:18,308 --> 00:56:19,941
I resisted temptation.
1334
00:56:20,010 --> 00:56:21,476
BRANDON:
Tomorrow, I'll resist.
1335
00:56:21,545 --> 00:56:22,878
Tonight I'm gonna
roll in the mud,
1336
00:56:22,947 --> 00:56:24,880
and do me a favor--
you two don't show up.
1337
00:56:24,949 --> 00:56:26,681
It could be very
traumatic for all of us.
1338
00:56:26,750 --> 00:56:30,252
He's got a point.
1339
00:56:30,320 --> 00:56:31,753
I don't feel right
about this, Jim.
1340
00:56:31,821 --> 00:56:33,621
Wait a minute, if you
guys really cared,
1341
00:56:33,690 --> 00:56:35,257
you wouldn't be running
off to Hong Kong
1342
00:56:35,326 --> 00:56:36,892
and leaving me all
alone, now, would you?
1343
00:56:38,061 --> 00:56:39,795
(audience clapping)
1344
00:56:46,536 --> 00:56:47,469
Good job.
Hey, look,
1345
00:56:47,537 --> 00:56:48,870
you want to get
something to drink?
1346
00:56:48,939 --> 00:56:50,705
Uh, sure. I need
to find the ladies room.
1347
00:56:50,774 --> 00:56:51,807
Okay.
1348
00:56:56,546 --> 00:56:57,612
Grrrowl!
1349
00:56:57,681 --> 00:56:59,147
(laughs)
1350
00:56:59,216 --> 00:57:00,215
Okay... (sighs)
1351
00:57:00,284 --> 00:57:01,883
Think you can close
this deal by yourself?
1352
00:57:01,952 --> 00:57:03,751
Well, let's just say
that it's in the bag.
1353
00:57:03,821 --> 00:57:04,786
You know what
I'm saying?
1354
00:57:04,855 --> 00:57:06,221
I do know what
you're saying.
1355
00:57:06,290 --> 00:57:07,222
Godspeed, my friend.
1356
00:57:07,291 --> 00:57:09,023
(snaps fingers)
Waiter!
1357
00:57:15,299 --> 00:57:17,599
My personal favorite's
always been Orion.
1358
00:57:17,668 --> 00:57:18,900
Out here in the desert,
1359
00:57:18,968 --> 00:57:20,435
you can see why he's
called "The Hunter."
1360
00:57:20,504 --> 00:57:21,870
You're right. I can
see his bow.
1361
00:57:21,939 --> 00:57:23,672
I can see
his moustache.
1362
00:57:23,740 --> 00:57:25,907
He doesn't have a
moustache, sweetheart.
1363
00:57:25,976 --> 00:57:27,241
You know, Tom,
I was thinking
1364
00:57:27,310 --> 00:57:29,110
about that bit
in Act One with Carl
1365
00:57:29,179 --> 00:57:30,445
and the doctor.
1366
00:57:30,514 --> 00:57:33,215
If we have them looking
at the stars, then that leads
1367
00:57:33,283 --> 00:57:36,051
right into the whole scene
about having a-a soul mate.
1368
00:57:42,593 --> 00:57:44,926
I just got buzzed
by Security.
1369
00:57:44,995 --> 00:57:46,294
Is there a problem?
1370
00:57:46,363 --> 00:57:49,264
The McKay kid was in Rollin''
car making a phone call.
1371
00:57:49,333 --> 00:57:51,266
Security picked it
up on the scan.
1372
00:57:51,335 --> 00:57:52,601
Who was he calling?
1373
00:58:05,816 --> 00:58:07,182
Where are you
taking me?
1374
00:58:07,251 --> 00:58:08,550
Back to my pleasure palace.
1375
00:58:08,618 --> 00:58:10,886
Ooh! I don't think
I can wait.
1376
00:58:10,955 --> 00:58:14,756
Yes, you can. So behave, or I
may have to discipline you.
1377
00:58:14,825 --> 00:58:16,124
Well, I gotta
tell you, Elle...
1378
00:58:17,494 --> 00:58:19,227
I've been a very,
very bad boy.
1379
00:58:19,296 --> 00:58:20,795
Really?
1380
00:58:20,864 --> 00:58:23,098
Give me some sugar, baby.
1381
00:58:41,318 --> 00:58:43,585
Hey, easy, lover.
1382
00:58:44,688 --> 00:58:45,854
What's this?
1383
00:58:45,923 --> 00:58:47,989
(man's voice):
Honey, like you didn't know.
1384
00:58:49,993 --> 00:58:51,659
(shrieks)
1385
00:58:55,999 --> 00:58:56,931
How could you possibly
1386
00:58:57,000 --> 00:58:58,933
tell Brandon that I
was "with" Alison?
1387
00:58:59,002 --> 00:59:00,235
I said it was a mistake.
1388
00:59:00,303 --> 00:59:01,335
Kelly,
you're the one
1389
00:59:01,404 --> 00:59:03,538
that did the big
undercover act, okay?
1390
00:59:03,606 --> 00:59:05,240
I'm sorry if we
got the wrong idea.
1391
00:59:05,308 --> 00:59:06,875
No, I don't care what you think.
1392
00:59:06,944 --> 00:59:08,109
It's Brandon
that I'm worried about.
1393
00:59:08,178 --> 00:59:09,544
Look, whatever he said,
1394
00:59:09,613 --> 00:59:11,779
my guess is the Alison
rumor's the least of it.
1395
00:59:11,849 --> 00:59:13,649
(applause nearby)
1396
00:59:13,717 --> 00:59:15,383
I gotta agree
with David.
1397
00:59:17,254 --> 00:59:18,220
Has anybody
seen Brandon?
1398
00:59:18,288 --> 00:59:19,888
He said he'd
be back by now.
1399
00:59:24,962 --> 00:59:26,461
I guess she hasn't
seen him, huh?
1400
00:59:32,168 --> 00:59:34,569
RADIO ANNOUNCER:
Two-car accident
on Bob Hope Drive.
1401
00:59:34,637 --> 00:59:36,437
Police and ambulance
are on the scene right now.
1402
00:59:36,506 --> 00:59:39,240
If you're driving on Interstate
10 approaching the...
1403
00:59:39,309 --> 00:59:40,441
(radio static crackles)
1404
00:59:43,180 --> 00:59:45,113
(siren blares)
1405
00:59:55,059 --> 00:59:57,325
(siren wailing)
1406
01:00:09,339 --> 01:00:10,272
Good evening.
1407
01:00:10,340 --> 01:00:11,473
Good evening, Officer.
1408
01:00:11,542 --> 01:00:12,607
I was just, uh...
1409
01:00:12,676 --> 01:00:14,609
having a little trouble
with the stereo.
1410
01:00:14,678 --> 01:00:15,977
Have you been
drinking today?
1411
01:00:16,046 --> 01:00:17,178
No, sir.
1412
01:00:18,348 --> 01:00:20,348
Well, I-I-I did
have a couple of beers.
1413
01:00:20,416 --> 01:00:22,317
A couple?
Yeah.
1414
01:00:22,385 --> 01:00:25,086
But that was... 12 hours ago.
1415
01:00:25,155 --> 01:00:26,387
Yeah, just a few
in the morning, huh?
1416
01:00:26,457 --> 01:00:27,889
Could you find
your license
1417
01:00:27,958 --> 01:00:29,290
and registration
for me, please?
1418
01:00:29,359 --> 01:00:31,058
Yeah. Listen...
1419
01:00:31,128 --> 01:00:32,961
Here's my, uh... here's my
license. I'm not exactly...
1420
01:00:33,030 --> 01:00:34,496
Take it out of
your wallet, please.
1421
01:00:34,564 --> 01:00:36,297
...sure where the, uh,
1422
01:00:36,366 --> 01:00:38,299
registration
is... Officer.
1423
01:00:38,368 --> 01:00:40,301
You see, it's, uh,
it's not my car.
1424
01:00:42,239 --> 01:00:43,672
So, Mr. Walsh,
whose car is this?
1425
01:00:43,741 --> 01:00:45,106
Uh... A friend
loaned it to me.
1426
01:00:47,678 --> 01:00:49,677
Mr. Walsh, I'm gonna
1427
01:00:49,747 --> 01:00:51,146
have to ask you to step
out of the car, please.
1428
01:00:51,215 --> 01:00:53,982
Officer, this, this isn't mine.
1429
01:00:54,051 --> 01:00:55,149
Just step out of the car.
1430
01:01:01,458 --> 01:01:03,258
Step to the back of
the vehicle, please.
1431
01:01:04,728 --> 01:01:06,294
Place your hands on
the trunk. Step back
1432
01:01:06,363 --> 01:01:08,597
and spread your
feet apart.
1433
01:01:08,665 --> 01:01:10,131
Don't make me repeat myself.
1434
01:01:10,200 --> 01:01:11,600
Place your hands on the trunk.
1435
01:01:17,140 --> 01:01:19,807
(garbled police radio
transmission)
1436
01:01:23,480 --> 01:01:25,680
LOU: You want to get a move on!
1437
01:01:25,749 --> 01:01:27,949
Mr. Rose is waiting.
1438
01:01:28,017 --> 01:01:29,317
So what's the first stop?
1439
01:01:29,386 --> 01:01:31,253
I just do what
Mr. Rose says.
1440
01:01:31,321 --> 01:01:33,588
He says you want to see some
locations for the movie.
1441
01:01:33,657 --> 01:01:35,957
He says you're
gonna like 'em.
1442
01:01:36,025 --> 01:01:37,492
Good.
1443
01:01:50,440 --> 01:01:52,440
Good morning.
Make yourself comfortable.
1444
01:01:57,447 --> 01:01:58,379
Where's Charley?
1445
01:01:58,449 --> 01:02:00,148
He went up in the other car.
1446
01:02:01,318 --> 01:02:03,652
Have a newspaper.
It's a long ride.
1447
01:02:21,971 --> 01:02:22,970
Val, wake up.
1448
01:02:23,040 --> 01:02:24,805
Wake up, wake up,
wake up, wake up.
1449
01:02:24,874 --> 01:02:26,041
Brandon, cut it out!
1450
01:02:26,109 --> 01:02:27,775
Go ahead and ask me where
I've been all night.
1451
01:02:27,844 --> 01:02:28,776
Go ahead, ask me.
1452
01:02:28,845 --> 01:02:29,911
I don't want to know.
1453
01:02:29,979 --> 01:02:32,147
I waited for you until
about 4:00 in the morning.
1454
01:02:32,215 --> 01:02:34,149
That's because I was
detained by the police,
1455
01:02:34,217 --> 01:02:36,984
thanks to a joint you had over
the sun visor in your car.
1456
01:02:37,054 --> 01:02:39,254
In my car?
What happened to my car?
1457
01:02:39,322 --> 01:02:40,522
Your car is fine.
1458
01:02:40,590 --> 01:02:42,424
It didn't spend all night
in a holding cell.
1459
01:02:44,394 --> 01:02:46,261
Brandon, what are you doing?
1460
01:02:46,329 --> 01:02:47,828
Where are you going
with my stash?
1461
01:02:47,897 --> 01:02:48,829
(toilet flushes)
1462
01:02:48,898 --> 01:02:50,365
What is your problem?!
1463
01:02:50,434 --> 01:02:53,100
You're lucky this wasn't in
your car when they searched it.
1464
01:02:55,005 --> 01:02:56,637
Brandon,
I'm sorry you got busted.
1465
01:02:56,706 --> 01:02:58,206
Do you have any idea what could
have happened to me
1466
01:02:58,275 --> 01:02:59,807
if I would have tested positive
for use?
1467
01:02:59,876 --> 01:03:01,709
Do you?
1468
01:03:01,778 --> 01:03:02,743
Well, nothing bad happened.
1469
01:03:02,812 --> 01:03:03,912
Everything turned out okay,
right?
1470
01:03:03,980 --> 01:03:06,414
(sighs)
1471
01:03:06,483 --> 01:03:08,884
No. (chuckles ruefully)
1472
01:03:08,952 --> 01:03:11,319
I promised my parents
I wouldn't do anything stupid
1473
01:03:11,388 --> 01:03:13,254
after they left,
and everything I've done
1474
01:03:13,323 --> 01:03:15,456
from that point forward
has been a monument to idiocy.
1475
01:03:15,526 --> 01:03:17,659
Well, not everything.
1476
01:03:17,728 --> 01:03:18,927
Don't start with me, Val.
1477
01:03:18,995 --> 01:03:20,495
I'm supposed to be looking out
for you, too.
1478
01:03:20,564 --> 01:03:24,065
Well, I don't need anybody
looking out for me,
1479
01:03:24,133 --> 01:03:25,366
including you.
1480
01:03:25,435 --> 01:03:28,303
Good, your car's out front.
Have a safe drive.
1481
01:03:29,907 --> 01:03:31,306
I'm gonna find my own way home.
1482
01:03:32,742 --> 01:03:34,675
(door opens)
1483
01:03:34,744 --> 01:03:36,210
(door closes)
1484
01:03:41,151 --> 01:03:43,018
Oh, no, I'm not taking
any of the credit.
1485
01:03:43,086 --> 01:03:44,285
You're a quick study.
1486
01:03:44,354 --> 01:03:46,187
Well, I mean, you have
a lot of patience.
1487
01:03:46,256 --> 01:03:48,356
I've been through a lot
of instructors trying
1488
01:03:48,424 --> 01:03:49,490
to learn a
decent backhand.
1489
01:03:49,559 --> 01:03:51,392
Well, I do have
a lot of patience,
1490
01:03:51,461 --> 01:03:54,428
but that's only for people
who I feel have a lot of talent.
1491
01:03:54,497 --> 01:03:56,263
Aw.
1492
01:03:56,333 --> 01:03:57,933
Ooh...
See you at the luncheon.
1493
01:03:58,001 --> 01:03:59,033
Yeah.
1494
01:03:59,102 --> 01:04:00,969
So Steve, you're back
with Robin.
1495
01:04:01,037 --> 01:04:02,870
What happened to Elle?
1496
01:04:02,939 --> 01:04:04,038
That just didn't work out.
1497
01:04:04,107 --> 01:04:05,640
What do you mean,
it didn't work out?
1498
01:04:05,709 --> 01:04:08,275
Uh, it didn't work out.
1499
01:04:08,345 --> 01:04:09,110
What do you mean,
it didn't work out?
1500
01:04:09,179 --> 01:04:10,277
You said it was in the bag.
1501
01:04:10,346 --> 01:04:12,146
Yeah, well, it never made it
into the bag,
1502
01:04:12,215 --> 01:04:13,914
and it's just
one of those things.
1503
01:04:13,984 --> 01:04:15,650
I don't understand.
1504
01:04:15,719 --> 01:04:19,020
Look, it's really embarrassing,
and, uh,
1505
01:04:19,089 --> 01:04:20,955
it's something that I thought
1506
01:04:21,024 --> 01:04:22,390
could never possibly happen
to me,
1507
01:04:22,459 --> 01:04:24,025
so I don't wanna talk about it.
1508
01:04:25,795 --> 01:04:27,595
You couldn't perform?
1509
01:04:27,664 --> 01:04:28,763
(laughs)
1510
01:04:28,831 --> 01:04:30,265
I didn't want to perform.
1511
01:04:30,333 --> 01:04:31,299
She's a he.
1512
01:04:31,368 --> 01:04:32,433
She's a wha...?
1513
01:04:32,502 --> 01:04:34,068
She's a he.
1514
01:04:34,137 --> 01:04:35,136
So help me, Brandon,
1515
01:04:35,205 --> 01:04:36,504
if you tell one person
about this,
1516
01:04:36,573 --> 01:04:38,272
I swear, I'll hunt you down
and beat you senseless!
1517
01:04:38,342 --> 01:04:39,874
No, no, no!
No, no, no, no!
1518
01:04:39,943 --> 01:04:42,710
No, I'll never tell a soul,
I promise, I promise.
1519
01:04:42,779 --> 01:04:45,813
I've done a few things
in my life I'd rather forget.
1520
01:04:45,882 --> 01:04:47,615
Nothing quite this extreme,
but...
1521
01:04:47,684 --> 01:04:51,619
All right, so tell me
what happened with you
1522
01:04:51,688 --> 01:04:54,055
and your little rendezvous
with that vampiress.
1523
01:04:54,124 --> 01:04:56,224
Rendezvous-us interruptus,
my friend.
1524
01:04:56,292 --> 01:04:58,593
So at least there was
some good news.
1525
01:04:58,662 --> 01:05:01,095
I'm glad you made it here
anyway, bro.
1526
01:05:01,164 --> 01:05:03,164
I'm just glad I survived.
1527
01:05:03,232 --> 01:05:04,465
Don't take any
wooden nickels, bro.
1528
01:05:04,534 --> 01:05:05,466
(laughs)
1529
01:05:05,535 --> 01:05:06,534
I'm serious, Brandon!
1530
01:05:06,602 --> 01:05:07,735
MAN:
Fore!
1531
01:05:08,805 --> 01:05:10,104
Hey, man, that's my hacienda!
1532
01:05:10,173 --> 01:05:12,439
You break a window, you're gonna
have to pay for that!
1533
01:05:17,314 --> 01:05:19,347
Well, not that I'm so happy
1534
01:05:19,416 --> 01:05:20,581
with the circumstances,
1535
01:05:20,650 --> 01:05:23,284
but it looks like we needed
this time together
1536
01:05:23,353 --> 01:05:24,452
to go over your speech.
1537
01:05:24,520 --> 01:05:26,220
I guess I was
a little distracted.
1538
01:05:26,290 --> 01:05:28,055
It's not very good,
is it?
1539
01:05:28,125 --> 01:05:29,957
Oh, honey, there's always
room for improvement.
1540
01:05:30,026 --> 01:05:32,227
I'm gonna run down the hall
1541
01:05:32,295 --> 01:05:34,228
and get some ice
before we get into this.
1542
01:05:34,298 --> 01:05:36,030
Ray, can you take care
of the patient?
1543
01:05:36,099 --> 01:05:36,998
Sure, Mrs. Martin.
1544
01:05:40,304 --> 01:05:41,335
Donna...
1545
01:05:41,405 --> 01:05:42,837
Get away from me.
1546
01:05:44,441 --> 01:05:46,507
Stay away from me!
1547
01:05:46,576 --> 01:05:49,477
Look, it just kills me to see
you sitting there hating me.
1548
01:05:51,514 --> 01:05:53,180
I don't hate you.
1549
01:05:53,250 --> 01:05:55,583
Well, I'm looking at you
and that's what I see.
1550
01:05:55,652 --> 01:05:59,487
I just don't get it.
1551
01:05:59,556 --> 01:06:02,990
I mean, this was supposed
to be a nice weekend for us.
1552
01:06:03,060 --> 01:06:05,092
I should never have come here.
1553
01:06:05,162 --> 01:06:07,328
I told you I shoulda
stayed in L.A.
1554
01:06:07,397 --> 01:06:09,430
And when we got here,
I tried to go back, didn't I?
1555
01:06:09,499 --> 01:06:11,699
Look, we both know
1556
01:06:11,768 --> 01:06:13,868
that no good ever comes out
of me mixing
1557
01:06:13,936 --> 01:06:15,103
with your college friends,
1558
01:06:15,172 --> 01:06:17,338
does it?
1559
01:06:18,842 --> 01:06:20,308
Donna?
1560
01:06:20,377 --> 01:06:22,376
(door opens)
1561
01:06:22,446 --> 01:06:24,345
All right, let's get started.
1562
01:06:26,717 --> 01:06:29,984
Look, you guys have a lot
of work to do,
1563
01:06:30,053 --> 01:06:31,986
so I'll see you
both later.
1564
01:06:32,055 --> 01:06:34,155
Okay, we'll save a seat
for you right up front.
1565
01:06:35,359 --> 01:06:38,026
Oh, come on now,
you can get along
1566
01:06:38,095 --> 01:06:39,693
without him
for a couple of hours.
1567
01:06:39,763 --> 01:06:41,763
(door closes)
1568
01:06:41,831 --> 01:06:44,499
Okay, let's see.
1569
01:06:54,378 --> 01:06:56,211
Kel...
1570
01:06:58,615 --> 01:07:00,715
I want to apologize
for what I said yesterday.
1571
01:07:00,784 --> 01:07:03,350
I wasn't exactly myself.
1572
01:07:03,419 --> 01:07:06,054
I don't think you really
left me for Alison.
1573
01:07:06,123 --> 01:07:09,257
You seemed pretty devoted
to the idea at the time.
1574
01:07:09,326 --> 01:07:11,192
Well, I guess maybe in a way,
1575
01:07:11,260 --> 01:07:14,095
it would be easier for me
if that was the case.
1576
01:07:14,164 --> 01:07:16,096
See ya.
1577
01:07:18,134 --> 01:07:20,501
You can still love someone
without being married.
1578
01:07:20,570 --> 01:07:22,570
Why does everything
have to be over?
1579
01:07:22,639 --> 01:07:24,639
Kelly, I proposed to you.
1580
01:07:24,708 --> 01:07:26,207
And Dylan showed up
with some world tour.
1581
01:07:26,275 --> 01:07:28,676
I mean, it was like a weird
contest between the two of you,
1582
01:07:28,745 --> 01:07:30,111
and I was caught in the middle.
1583
01:07:30,180 --> 01:07:32,079
Do you really think I'd do
something like that to you?
1584
01:07:32,149 --> 01:07:33,548
I'm saying that
that's how it felt.
1585
01:07:33,617 --> 01:07:35,817
Well, let me tell you
how it felt from my side.
1586
01:07:35,886 --> 01:07:38,253
I asked the one person
I ever wanted to spend
1587
01:07:38,321 --> 01:07:42,423
the rest of my life with to tell
me that she felt the same way.
1588
01:07:42,492 --> 01:07:44,359
It turned out
I was just another guy.
1589
01:07:44,428 --> 01:07:48,430
You weren't.
1590
01:07:48,498 --> 01:07:49,597
You aren't.
1591
01:07:49,666 --> 01:07:50,931
Yeah, well,
you're going your way
1592
01:07:51,000 --> 01:07:52,367
and I'm going mine.
1593
01:07:52,435 --> 01:07:54,935
I guess I didn't know you
as well as I thought I did.
1594
01:07:55,005 --> 01:07:57,672
So you're never
gonna forgive me?
1595
01:07:57,741 --> 01:08:00,307
It's not a question
of forgiveness, Kelly.
1596
01:08:00,376 --> 01:08:02,210
There's just no going back.
1597
01:08:04,781 --> 01:08:07,515
Well, I'm not gonna give up
on you yet.
1598
01:08:08,585 --> 01:08:10,050
I'll see you around.
1599
01:08:32,208 --> 01:08:33,908
♪ ♪
1600
01:08:44,420 --> 01:08:46,721
Put on the coat.
It's gonna be chilly.
1601
01:08:46,790 --> 01:08:48,890
What, you mean we're
going up in the tram?
1602
01:08:48,959 --> 01:08:50,525
Yeah, we got
a private booking
1603
01:08:50,594 --> 01:08:51,959
before it opens
to the public.
1604
01:09:09,946 --> 01:09:11,012
So, uh, what scene
1605
01:09:11,080 --> 01:09:12,680
do you see us filming
up here?
1606
01:09:12,749 --> 01:09:14,715
The paraglider chase.
1607
01:09:14,784 --> 01:09:17,218
End of the tram
is Mt. San Jacinto.
1608
01:09:17,286 --> 01:09:19,286
Top of the world.
No better place.
1609
01:09:31,835 --> 01:09:34,735
ROSE:
Try to get the whole picture.
1610
01:09:34,804 --> 01:09:37,672
You got five towers supporting
cable that runs
1611
01:09:37,741 --> 01:09:39,506
12,800 feet up
1612
01:09:39,575 --> 01:09:42,109
with a vertical ascent
of 6,000 feet.
1613
01:09:42,179 --> 01:09:44,312
Sure you weren't a tour guide
here or something?
1614
01:09:44,381 --> 01:09:46,581
No, I just love riding it.
1615
01:09:49,085 --> 01:09:50,184
It's a feat of engineering
1616
01:09:50,252 --> 01:09:51,685
most Californians
never bother to see.
1617
01:09:51,755 --> 01:09:53,654
Here we go.
1618
01:09:57,293 --> 01:10:00,561
You mean, we're gonna go now?
1619
01:10:00,630 --> 01:10:01,963
Without Charley?
1620
01:10:02,031 --> 01:10:03,164
He's probably
already up there.
1621
01:10:03,233 --> 01:10:05,365
I don't really think
I want to go. Hey!
1622
01:10:12,342 --> 01:10:14,408
(clanging)
1623
01:10:30,126 --> 01:10:31,993
♪ ♪
1624
01:10:39,736 --> 01:10:43,103
(clattering)
1625
01:10:43,172 --> 01:10:45,039
Hold it there.
1626
01:10:50,981 --> 01:10:53,514
Nice view, huh?
1627
01:10:53,583 --> 01:10:56,317
(wind whistling)
1628
01:10:58,588 --> 01:11:00,821
You open the door?
1629
01:11:01,992 --> 01:11:04,358
(muffled):
Mm-mm! Mm!
1630
01:11:04,427 --> 01:11:06,327
(wind whistling)
1631
01:11:12,535 --> 01:11:15,636
I never expected to be taking
you up here like this.
1632
01:11:15,705 --> 01:11:17,772
(grunting)
1633
01:11:17,840 --> 01:11:20,708
Please, no!
1634
01:11:20,777 --> 01:11:22,443
But we know that
1635
01:11:22,512 --> 01:11:25,613
you tried to call a, uh...
Christine Pettit last night.
1636
01:11:26,716 --> 01:11:28,583
What did you want
with an FBI agent?
1637
01:11:30,153 --> 01:11:32,353
Oh that's all right.
No, that's all right.
1638
01:11:32,422 --> 01:11:35,423
You, uh, you don't have to
tell me. I can guess.
1639
01:11:35,492 --> 01:11:39,527
I bet, I bet you wanted
to know about me.
1640
01:11:39,596 --> 01:11:40,995
Or maybe you wanted to know
1641
01:11:41,064 --> 01:11:44,565
if I had anything to do with,
uh...killing your old man?
1642
01:11:44,634 --> 01:11:45,566
Mm-mm!
1643
01:11:45,635 --> 01:11:47,368
Which, by the way,
I didn't,
1644
01:11:47,437 --> 01:11:48,936
but I do know who did.
1645
01:11:52,008 --> 01:11:53,106
You want to know?
1646
01:11:53,176 --> 01:11:54,308
Uh-uh!
1647
01:11:54,377 --> 01:11:56,978
Come on. Sure, you do.
1648
01:11:57,046 --> 01:11:58,012
Everybody else does.
1649
01:11:58,081 --> 01:12:00,180
Even your friends
at the FBI.
1650
01:12:00,250 --> 01:12:01,148
They've known all along.
1651
01:12:01,217 --> 01:12:02,650
So you want me
to tell you?
1652
01:12:02,719 --> 01:12:04,085
Because then
you'll know, too.
1653
01:12:04,154 --> 01:12:05,152
I'll do it.
1654
01:12:05,221 --> 01:12:06,653
Uh-uh.
1655
01:12:06,723 --> 01:12:07,721
I'll tell you.
1656
01:12:07,791 --> 01:12:09,190
Uh-uh! Uh-uh!
1657
01:12:15,565 --> 01:12:17,064
(glass shatters)
1658
01:12:17,133 --> 01:12:18,099
You want that?
1659
01:12:18,168 --> 01:12:19,566
Uh-uh!
1660
01:12:19,636 --> 01:12:21,001
Uh-uh!
1661
01:12:21,071 --> 01:12:22,202
Uh-uh! Please!
1662
01:12:22,272 --> 01:12:26,207
Good boy. Good boy.
1663
01:12:26,276 --> 01:12:28,909
Close the door.
1664
01:12:34,384 --> 01:12:36,083
I don't want
to hurt you, McKay,
1665
01:12:36,152 --> 01:12:37,451
but I don't want
to ever
1666
01:12:37,520 --> 01:12:39,487
hear you doing
stupid things again.
1667
01:12:39,556 --> 01:12:41,055
You got that?
1668
01:12:41,123 --> 01:12:42,323
Hmm?
1669
01:12:42,392 --> 01:12:43,791
Good.
1670
01:12:43,860 --> 01:12:45,393
Then relax.
1671
01:12:45,462 --> 01:12:46,828
We got a movie to make.
1672
01:12:46,896 --> 01:12:48,429
(laughs)
1673
01:13:05,281 --> 01:13:06,780
Ooh!
1674
01:13:06,850 --> 01:13:08,449
You should have woke me up.
1675
01:13:08,517 --> 01:13:10,818
That's "awaken you" sweetheart,
and I shouldn't have.
1676
01:13:10,887 --> 01:13:12,452
You were sleeping
like an angel.
1677
01:13:12,522 --> 01:13:13,587
Hey, Tom.
1678
01:13:13,656 --> 01:13:14,755
Charley.
1679
01:13:14,824 --> 01:13:17,124
Boy, I sure wish
I'd gotten up on time.
1680
01:13:17,193 --> 01:13:19,426
How was the
location scout?
1681
01:13:19,495 --> 01:13:22,329
We had a
really good time.
1682
01:13:23,433 --> 01:13:25,165
Yeah,
1683
01:13:25,235 --> 01:13:28,268
yeah, we saw some
great places... for my grave.
1684
01:13:28,338 --> 01:13:30,605
(chuckles)
You're not serious, right?
1685
01:13:30,673 --> 01:13:31,938
No, what I am is gone, okay?
1686
01:13:32,007 --> 01:13:33,840
Me and Tom had a little talk
on the way back.
1687
01:13:33,909 --> 01:13:35,342
I'm gonna walk away
from this movie deal.
1688
01:13:35,411 --> 01:13:36,443
I think you should, too.
1689
01:13:36,513 --> 01:13:38,111
Why, what happened?
Look...
1690
01:13:38,181 --> 01:13:39,846
he'll give you all
the money you need, okay?
1691
01:13:39,915 --> 01:13:41,982
Me, I'm going to pack my stuff
and get out of here
1692
01:13:42,051 --> 01:13:43,083
before he changes his mind.
1693
01:13:43,153 --> 01:13:45,819
Dylan, look, I just wrote
two new scenes.
1694
01:13:45,888 --> 01:13:47,455
You know, I think
that I can actually,
1695
01:13:47,524 --> 01:13:49,089
probably make Angela work, okay?
1696
01:13:49,159 --> 01:13:51,125
Fine, you do it.
Good luck, okay?
1697
01:13:51,194 --> 01:13:52,293
But I'm leaving.
1698
01:13:52,362 --> 01:13:53,861
I need a long bus ride home.
1699
01:13:53,930 --> 01:13:56,029
Well, just hang around
and have lunch then, okay?
1700
01:14:11,580 --> 01:14:13,714
Boy, now I know why
Donna was so worked up
1701
01:14:13,783 --> 01:14:15,449
about this whole
speech thing.
1702
01:14:15,518 --> 01:14:17,051
I know, I had no idea
1703
01:14:17,120 --> 01:14:19,053
there was gonna be so
many people here.
1704
01:14:19,122 --> 01:14:21,222
You know, if you took
every Alpha in this room
1705
01:14:21,291 --> 01:14:22,656
and, and laid
them end to end...
1706
01:14:22,725 --> 01:14:24,325
There'd be a lot
of happy KEG guys.
1707
01:14:24,393 --> 01:14:25,326
David, Clare.
1708
01:14:25,394 --> 01:14:26,760
This is Robin.
1709
01:14:26,830 --> 01:14:27,862
Hi.
Hi.
Hi.
1710
01:14:27,931 --> 01:14:29,163
You remember Kelly.
1711
01:14:29,232 --> 01:14:32,432
So, are you ever going
to like me again?
1712
01:14:32,502 --> 01:14:34,067
You lucked out.
1713
01:14:34,136 --> 01:14:36,804
Brandon and I are talking,
sort of.
1714
01:14:36,873 --> 01:14:37,972
So, I like you.
1715
01:14:38,041 --> 01:14:40,908
How about me?
1716
01:14:40,977 --> 01:14:42,576
You I'm not so sure about.
1717
01:14:42,645 --> 01:14:46,414
Oh, so you do prefer
women over men! I see...
1718
01:14:46,483 --> 01:14:48,081
(laughing)
1719
01:14:48,151 --> 01:14:49,550
I just, I'm kidding.
1720
01:14:49,619 --> 01:14:51,184
I'm kidding.
1721
01:14:51,253 --> 01:14:52,252
Ray
1722
01:14:52,322 --> 01:14:53,287
and Felice Martin?
1723
01:14:53,356 --> 01:14:55,422
That's an odd couple.
1724
01:14:55,492 --> 01:14:57,358
Yeah, they bonded at the
sing-along after you left.
1725
01:14:57,427 --> 01:14:58,726
DAVID:
You'd never know by looking,
1726
01:14:58,795 --> 01:15:01,528
but I think Felice is a
closet Beatles fanatic.
1727
01:15:03,866 --> 01:15:05,165
What is Valerie doing here?
1728
01:15:08,071 --> 01:15:09,537
Obviously you don't
know what happened.
1729
01:15:09,605 --> 01:15:10,604
I know he hurt you.
1730
01:15:10,673 --> 01:15:11,605
What are you talking about?
1731
01:15:11,674 --> 01:15:13,040
I saw it. I was there.
1732
01:15:13,109 --> 01:15:14,341
I was there, too,
1733
01:15:14,410 --> 01:15:15,743
and I don't even know
what happened.
1734
01:15:15,812 --> 01:15:17,478
Look, if you say
anything to anyone...
1735
01:15:17,547 --> 01:15:18,579
MAN:
Take your seats, please.
1736
01:15:18,648 --> 01:15:19,780
Take your seats.
1737
01:15:19,849 --> 01:15:21,649
We've got a big program today.
1738
01:15:21,718 --> 01:15:24,151
We've gotta get
started here.
1739
01:15:24,220 --> 01:15:25,586
Take your seats,
please.
1740
01:15:25,654 --> 01:15:27,521
Look Donna, I'm not
here to do an exposé.
1741
01:15:27,590 --> 01:15:29,656
I just want to let you know
that you're not alone.
1742
01:15:29,725 --> 01:15:31,024
I mean, you have a friend.
1743
01:15:31,094 --> 01:15:32,426
Do I?
1744
01:15:32,495 --> 01:15:34,095
Look, I know there's
more going on
1745
01:15:34,163 --> 01:15:35,829
with you and Ray
than you let on.
1746
01:15:35,899 --> 01:15:38,832
And who told you that?
1747
01:15:38,902 --> 01:15:40,400
It's pretty obvious.
1748
01:15:40,470 --> 01:15:42,369
Look, just because
I don't say anything,
1749
01:15:42,438 --> 01:15:43,504
doesn't mean I don't know.
1750
01:15:43,573 --> 01:15:44,638
You're not my friend.
1751
01:15:44,707 --> 01:15:46,807
You're not
anyone's friend.
1752
01:15:49,612 --> 01:15:51,178
MAN:
I'd just like
to remind everyone
1753
01:15:51,247 --> 01:15:52,847
that after today's program,
1754
01:15:52,915 --> 01:15:55,449
we will be gathering out
front
1755
01:15:55,518 --> 01:15:57,184
for our group photo.
1756
01:16:01,223 --> 01:16:04,925
Now, our first speaker is
a young Alpha,
1757
01:16:04,993 --> 01:16:06,093
from California University.
1758
01:16:06,161 --> 01:16:07,594
Let's welcome
1759
01:16:07,664 --> 01:16:09,262
Donna Martin,
1760
01:16:09,332 --> 01:16:12,599
here to tell us about
the New Alpha Woman.
1761
01:16:12,668 --> 01:16:14,101
(applause)
1762
01:16:16,673 --> 01:16:18,305
Hi.
1763
01:16:18,374 --> 01:16:21,976
Well, I guess to start with, I
should level with all of you
1764
01:16:22,044 --> 01:16:24,278
about how my arm ended up
in this sling here.
1765
01:16:24,347 --> 01:16:27,615
Well, no one
gets in the way of an Alpha
1766
01:16:27,684 --> 01:16:29,216
when everything's half off
at Ann Taylor's.
1767
01:16:29,285 --> 01:16:30,685
(laughter)
1768
01:16:30,753 --> 01:16:33,687
You know the Tri-Delt who dared,
she's still in the hospital.
1769
01:16:33,756 --> 01:16:37,624
So that's the new Alpha--
no one pushes her around.
1770
01:16:43,633 --> 01:16:45,465
Although the alums I've
met here this weekend
1771
01:16:45,534 --> 01:16:46,967
can hold their own, too.
1772
01:16:47,036 --> 01:16:48,702
That's the whole meaning
of tradition, isn't it?
1773
01:16:48,771 --> 01:16:51,972
Passing strength down,
one to the next.
1774
01:16:55,511 --> 01:16:58,145
ANNOUNCER:
Attention, please-- Bus 1321,
1775
01:16:58,214 --> 01:17:00,714
express service
to Los Angeles, now boarding.
1776
01:17:00,782 --> 01:17:02,516
Please have your
tickets ready.
1777
01:17:02,584 --> 01:17:05,119
Express service
to Los Angeles now boarding.
1778
01:17:07,723 --> 01:17:09,290
Hey.
(gasps)
1779
01:17:11,327 --> 01:17:13,160
You look like I feel.
1780
01:17:13,229 --> 01:17:15,162
Well, I'm sorry
you feel this bad.
1781
01:17:15,231 --> 01:17:16,863
What the hell happened
to you, chief?
1782
01:17:27,643 --> 01:17:33,080
Okay, so, you were hallucinating
Jim and Cindy, right?
1783
01:17:33,149 --> 01:17:35,116
Like good cop, bad cop?
1784
01:17:35,184 --> 01:17:36,150
You know my parents.
1785
01:17:36,219 --> 01:17:38,652
It was more like good cop,
goody-goody cop.
1786
01:17:38,721 --> 01:17:40,187
Right.
1787
01:17:40,256 --> 01:17:42,289
Yeah, the subconscious,
it's a bitch.
1788
01:17:42,358 --> 01:17:44,791
And so is Valerie.
1789
01:17:44,860 --> 01:17:47,694
You know, I'm very impressed
you were able to resist her.
1790
01:17:47,763 --> 01:17:51,031
I never could. I always...
I always caved.
1791
01:17:51,100 --> 01:17:53,500
Bro, I told you, I had a little
help from two apparitions
1792
01:17:53,569 --> 01:17:54,735
and one chief of police.
1793
01:17:54,803 --> 01:17:57,438
Not to mention a surprise
visit from Kelly Taylor.
1794
01:17:57,507 --> 01:18:01,008
I wish I hadn't mentioned her.
1795
01:18:01,077 --> 01:18:04,278
I don't know how I could've
misread her so much.
1796
01:18:04,346 --> 01:18:06,213
You wouldn't believe the trip
I had planned.
1797
01:18:06,282 --> 01:18:07,548
We were going...
1798
01:18:07,617 --> 01:18:10,684
Bro, I had four years
of engagement ring payments
1799
01:18:10,753 --> 01:18:13,854
lined up for me.
1800
01:18:13,923 --> 01:18:16,022
How'd she manage to get us
both so turned around?
1801
01:18:16,092 --> 01:18:17,624
I don't know.
1802
01:18:17,693 --> 01:18:19,460
But if it's any consolation,
1803
01:18:19,528 --> 01:18:21,828
you have multiple lifetimes
to think about it.
1804
01:18:21,898 --> 01:18:24,497
Oh, that's comforting,
thank you.
1805
01:18:24,567 --> 01:18:27,601
Answer me this, Bran...
1806
01:18:27,670 --> 01:18:29,536
how'd we end up on this bus?
1807
01:18:29,605 --> 01:18:32,406
I don't know,
1808
01:18:32,475 --> 01:18:36,210
but for once in my
life, I'm in no hurry.
1809
01:18:37,879 --> 01:18:39,746
Neither am I.
1810
01:18:54,329 --> 01:18:56,497
Ah, you're up.
1811
01:18:56,565 --> 01:18:57,798
(sighs)
1812
01:18:57,867 --> 01:18:59,432
Time to go?
1813
01:18:59,502 --> 01:19:00,801
Well, there's no hurry.
1814
01:19:00,870 --> 01:19:03,203
Ray will be here
in a few minutes.
1815
01:19:03,271 --> 01:19:06,807
I think I've got just about
everything packed up.
1816
01:19:06,876 --> 01:19:09,109
I guess I was tired.
1817
01:19:09,177 --> 01:19:12,012
Well, it's been
a big couple of days.
1818
01:19:14,250 --> 01:19:16,250
Did I mention to you
how many compliments
1819
01:19:16,318 --> 01:19:17,551
I got on my daughter's
1820
01:19:17,620 --> 01:19:19,553
inspired speech?
1821
01:19:19,622 --> 01:19:21,822
Hmm, about a thousand times.
1822
01:19:21,891 --> 01:19:24,225
I want to make sure you know how
very proud I am of you.
1823
01:19:24,293 --> 01:19:26,360
I do.
1824
01:19:26,429 --> 01:19:30,831
I know it must seem like I give
you a hard time sometimes...
1825
01:19:30,900 --> 01:19:31,965
about things.
1826
01:19:32,034 --> 01:19:33,666
About "things"?
1827
01:19:33,735 --> 01:19:36,703
About Ray mostly.
1828
01:19:36,772 --> 01:19:40,274
Mom, you just really
don't understand.
1829
01:19:40,342 --> 01:19:41,675
But I'm trying
to, honey.
1830
01:19:41,744 --> 01:19:44,010
I really am.
1831
01:19:44,079 --> 01:19:46,413
Because after seeing
him here this weekend...
1832
01:19:48,417 --> 01:19:49,950
I know he can fit in.
1833
01:19:50,019 --> 01:19:53,286
Seeing how worried he was
about you when you fell,
1834
01:19:53,355 --> 01:19:55,688
even I could see how much
he cares about you.
1835
01:19:55,757 --> 01:19:58,259
Of course, your father
could see it all along,
1836
01:19:58,327 --> 01:20:00,527
and I fought it every inch
of the way, but...
1837
01:20:01,798 --> 01:20:03,997
Maybe love does conquer all.
1838
01:20:04,066 --> 01:20:06,366
I don't even believe
that anymore.
1839
01:20:06,435 --> 01:20:08,569
Well, not all.
I mean, it's not always
1840
01:20:08,637 --> 01:20:10,170
going to be easy, of course not.
1841
01:20:10,239 --> 01:20:13,674
You have no idea how hard
it's been lately.
1842
01:20:13,743 --> 01:20:16,076
(knocking)
RAY:
Hey, Donna, you ready?
1843
01:20:16,144 --> 01:20:17,578
Just a second.
1844
01:20:17,647 --> 01:20:19,547
Unless you're saying you
don't love him anymore.
1845
01:20:19,615 --> 01:20:23,183
No. I do.
1846
01:20:23,252 --> 01:20:24,551
I do love him.
1847
01:20:24,620 --> 01:20:27,120
In the long run, maybe
that's all that matters.
1848
01:20:35,464 --> 01:20:36,497
Hi, Ray.
Hey.
1849
01:20:36,565 --> 01:20:38,265
You take good care of my baby.
1850
01:20:38,334 --> 01:20:39,466
I will.
1851
01:20:44,240 --> 01:20:45,772
You ready, Donna?
1852
01:20:50,746 --> 01:20:52,746
See you later.
1853
01:21:03,659 --> 01:21:04,992
Well, that was fun, bro.
1854
01:21:05,061 --> 01:21:06,060
Take it easy.
1855
01:21:06,128 --> 01:21:07,394
Yeah, give me a call, man.
1856
01:21:07,463 --> 01:21:08,428
All right, will do.
1857
01:21:08,497 --> 01:21:10,197
Check out the
"for sale" sign.
1858
01:21:10,265 --> 01:21:13,200
Uh, Bran, that sign
says "sold."
1859
01:21:24,213 --> 01:21:28,515
It's all been giving a good
"Utz" to market prices...
1860
01:21:28,584 --> 01:21:31,151
Randy, let me call you
right back, okay?
1861
01:21:31,220 --> 01:21:32,719
Bye.
1862
01:21:32,788 --> 01:21:34,755
What's that "sold"
sign all about?
I am so glad
1863
01:21:34,824 --> 01:21:37,224
to see you. Your mom and dad
have been trying to call you.
1864
01:21:37,293 --> 01:21:38,959
What's going on?
I faxed them an offer
1865
01:21:39,028 --> 01:21:41,461
from Mr. Chu that they
could not turn down.
1866
01:21:41,530 --> 01:21:43,196
I can't believe
it myself.
1867
01:21:43,265 --> 01:21:44,264
All cash.
1868
01:21:44,333 --> 01:21:45,632
Short escrow. In and out.
1869
01:21:45,701 --> 01:21:46,933
Everyone's laughing.
1870
01:21:47,003 --> 01:21:48,902
(exaggerated laugh)
1871
01:21:51,940 --> 01:21:53,606
(sighs)
1872
01:21:55,778 --> 01:21:58,378
AUTOMATED VOICE:
Message four. 9:00 a.m.
1873
01:21:58,447 --> 01:22:00,147
(beep)
1874
01:22:00,215 --> 01:22:03,083
Dylan, it's Christine again.
1875
01:22:03,152 --> 01:22:05,752
I just got back to my
office at the Bureau.
1876
01:22:05,821 --> 01:22:07,554
I don't know if you got
my other messages,
1877
01:22:07,623 --> 01:22:10,524
but please don't do anything
until you talk to me.
1878
01:22:10,593 --> 01:22:13,259
The people in the desert
who you asked me about
1879
01:22:13,329 --> 01:22:15,428
are very dangerous.
1880
01:22:15,498 --> 01:22:19,132
We're very close to arresting
the men who killed your father
1881
01:22:19,201 --> 01:22:21,168
and this is not the time
to get involved.
1882
01:22:21,237 --> 01:22:25,372
Don't do anything, okay?
1883
01:22:25,441 --> 01:22:29,343
No, Christine... not okay.
1884
01:22:29,412 --> 01:22:31,010
(beep)
1885
01:22:31,080 --> 01:22:32,712
CINDY:
Brandon, Brandon,
come and look.
1886
01:22:32,781 --> 01:22:34,748
Smile, smile,
look at the camera.
1887
01:22:36,886 --> 01:22:39,319
One, two, three, go.
Go!
1888
01:22:39,388 --> 01:22:40,787
(cheering)
1889
01:22:42,258 --> 01:22:43,823
JIM:
We should take
the candles out.
1890
01:22:43,893 --> 01:22:47,261
Okay, ready, and...
Big cut.
1891
01:22:47,329 --> 01:22:48,328
Ooh.
1892
01:22:48,397 --> 01:22:51,198
Kiss the camera again.
(door opening)
1893
01:22:51,267 --> 01:22:53,600
All right here you go,
one, two...
1894
01:22:53,669 --> 01:22:54,668
Hey, Val.
1895
01:22:54,736 --> 01:22:58,171
Hey, you're not drinking
again, I hope.
1896
01:22:58,240 --> 01:23:00,474
No. I'm doing this sober.
1897
01:23:00,542 --> 01:23:03,276
I'm not even going to ask
why you're watching this.
1898
01:23:03,345 --> 01:23:05,345
Because I've gone
Smurf crazy.
1899
01:23:07,516 --> 01:23:10,650
Okay...
JIM:
Keep going.
1900
01:23:10,720 --> 01:23:13,087
Okay, come on, Valerie,
wave at the camera.
1901
01:23:13,155 --> 01:23:14,688
BRANDON:
Look at that.
Wave at the camera.
1902
01:23:14,757 --> 01:23:15,889
You were expressive,
even back then.
1903
01:23:15,958 --> 01:23:18,525
I remember this party.
1904
01:23:18,594 --> 01:23:20,026
So do I.
1905
01:23:22,264 --> 01:23:23,630
Well, I'm glad
you got back safely.
1906
01:23:23,699 --> 01:23:27,434
I hope you can
forgive me.
1907
01:23:27,503 --> 01:23:29,269
I think there's a
little too much history
1908
01:23:29,338 --> 01:23:31,071
between us not to.
1909
01:23:31,140 --> 01:23:32,739
Yeah, we can't
let sex and drugs
1910
01:23:32,807 --> 01:23:34,307
ruin our long-time
friendship.
1911
01:23:34,376 --> 01:23:38,678
Friends is all we should be.
1912
01:23:38,748 --> 01:23:40,781
JIM:
Ooh, very good, very good.
1913
01:23:40,850 --> 01:23:42,315
Look at that!
1914
01:23:44,253 --> 01:23:46,419
Well, back to reality.
1915
01:23:46,488 --> 01:23:48,455
Yep.
1916
01:23:48,523 --> 01:23:51,424
Did you check out the
"sold" sign in the front yard?
1917
01:23:51,493 --> 01:23:54,327
Yeah, I was hoping
it was a mistake.
1918
01:23:54,396 --> 01:23:56,363
We've got two weeks
to get out of here.
1919
01:23:59,001 --> 01:24:00,167
Well...
1920
01:24:00,236 --> 01:24:02,969
a lot can happen
in two weeks.
155967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.