All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E30 - Hello Life, Goodbye Beverly Hills (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:06,205 (phone ringing) 2 00:00:06,273 --> 00:00:08,206 How's it look? 3 00:00:08,275 --> 00:00:09,974 Everything you want? Yeah. 4 00:00:10,044 --> 00:00:11,676 Around the world in 80 days. 5 00:00:11,745 --> 00:00:12,810 First class. Five-star. 6 00:00:12,879 --> 00:00:13,912 You're staying at some 7 00:00:13,981 --> 00:00:15,681 of the most magnificent hotels in the world, 8 00:00:15,749 --> 00:00:16,949 and when you're in Florence, 9 00:00:17,017 --> 00:00:19,284 there's a restaurant called Enoteca Pincchiori. 10 00:00:19,353 --> 00:00:20,719 I'll get the phone number for you. 11 00:00:20,788 --> 00:00:22,287 It's unbelievably romantic. 12 00:00:22,355 --> 00:00:24,356 Thanks, I'll have to try that. 13 00:00:24,425 --> 00:00:25,957 So, will you and your traveling companion 14 00:00:26,026 --> 00:00:27,292 be needing two rooms or one? 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,393 One. 16 00:00:28,461 --> 00:00:29,828 Two beds or one? 17 00:00:29,896 --> 00:00:31,062 One. 18 00:00:31,131 --> 00:00:33,365 And the name of your companion? 19 00:00:33,434 --> 00:00:35,166 Miss Kelly Taylor. 20 00:00:35,235 --> 00:00:37,168 (typing) 21 00:00:40,140 --> 00:00:42,407 ♪ ♪ 22 00:01:09,136 --> 00:01:11,069 ♪ ♪ 23 00:01:34,995 --> 00:01:36,828 ♪ ♪ 24 00:01:44,537 --> 00:01:46,905 No, I know, the meetings last week. 25 00:01:46,974 --> 00:01:48,339 Well, when did all this come down? 26 00:01:48,408 --> 00:01:49,708 About a month ago. 27 00:01:49,777 --> 00:01:51,977 We really didn't see any reason to tell you about it. 28 00:01:52,046 --> 00:01:53,178 You could have said something. 29 00:01:53,246 --> 00:01:56,982 Well, Jim, it wasn't that important. 30 00:01:57,051 --> 00:01:58,984 (sighs) 31 00:01:59,053 --> 00:02:00,385 Yeah, this is so unexpected. 32 00:02:00,454 --> 00:02:01,953 I... 33 00:02:02,022 --> 00:02:03,922 What's going on with Dad? 34 00:02:03,990 --> 00:02:05,290 Bender's on the phone. 35 00:02:05,359 --> 00:02:06,691 Bender? Mm-hmm. 36 00:02:06,760 --> 00:02:07,926 Bender never calls him at home. 37 00:02:07,994 --> 00:02:09,594 I know. He must've got word 38 00:02:09,663 --> 00:02:10,895 that your father's threatening to quit. 39 00:02:10,964 --> 00:02:12,797 Do you think he's really gonna go through with it? 40 00:02:12,866 --> 00:02:14,232 Oh, he might. 41 00:02:14,301 --> 00:02:16,601 After 15 years, he deserves to be treated with some respect. 42 00:02:16,670 --> 00:02:19,271 I mean, imagine what it's like to get shut out of meetings, 43 00:02:19,339 --> 00:02:21,139 to be snubbed by people you've been working with 44 00:02:21,208 --> 00:02:22,607 your entire professional life. 45 00:02:22,676 --> 00:02:25,944 I don't have to imagine it, Mom. I'm living it. 46 00:02:26,012 --> 00:02:28,280 I was supposed to have a meeting with the chancellor today. 47 00:02:28,348 --> 00:02:29,481 He blew me off. 48 00:02:29,550 --> 00:02:31,283 I'm sure he was just busy, honey. 49 00:02:31,351 --> 00:02:32,617 Yeah... You know, it's funny. 50 00:02:32,686 --> 00:02:34,553 People used to call me the chancellor's lackey. 51 00:02:34,621 --> 00:02:36,621 Now he can't seem to find the time for me. 52 00:02:36,690 --> 00:02:37,956 Oh, I'm sorry, honey. 53 00:02:38,024 --> 00:02:40,392 I know that losing the election was tough. 54 00:02:40,461 --> 00:02:41,626 Yeah. I hate to admit it. 55 00:02:41,695 --> 00:02:44,096 It's a little tougher than I thought it would be. 56 00:02:45,399 --> 00:02:47,232 You'd better sit down. 57 00:02:47,301 --> 00:02:48,966 BOTH: We are sitting down. 58 00:02:49,035 --> 00:02:54,839 Yeah, yeah. Then... I'd better sit down. 59 00:02:54,908 --> 00:02:57,175 CINDY: Well, what's going on? 60 00:02:57,243 --> 00:02:58,509 Well... 61 00:02:58,579 --> 00:03:00,913 the company wouldn't accept my resignation. 62 00:03:00,981 --> 00:03:02,347 Is that good or bad? 63 00:03:02,416 --> 00:03:04,148 JIM: The reason they kept me in the dark all this time? 64 00:03:04,217 --> 00:03:07,719 They've been planning to offer me a substantial promotion. 65 00:03:07,787 --> 00:03:10,489 Oh, honey, well, that, that's wonderful. 66 00:03:10,558 --> 00:03:12,156 Yeah. And a raise that would put me 67 00:03:12,225 --> 00:03:13,391 about two and a half times 68 00:03:13,460 --> 00:03:14,826 my present salary. 69 00:03:14,894 --> 00:03:15,794 Jim! 70 00:03:15,863 --> 00:03:17,429 There is a catch. They want us 71 00:03:17,498 --> 00:03:18,930 to move back to Minnesota. 72 00:03:18,999 --> 00:03:21,032 Mmm... Not Minnesota. 73 00:03:23,170 --> 00:03:24,669 Hong Kong. 74 00:03:24,738 --> 00:03:27,905 (Asian-style melody plays) 75 00:03:29,409 --> 00:03:33,445 (overlapping chatter) 76 00:03:41,221 --> 00:03:44,889 Whoo-ooh-ooh-ooh! 77 00:03:57,971 --> 00:03:59,504 Hey. How am I doing? 78 00:03:59,572 --> 00:04:01,039 Poetry in motion. 79 00:04:01,108 --> 00:04:02,440 I have a little control problem. 80 00:04:02,509 --> 00:04:03,642 Whoa! (shrieks) 81 00:04:05,912 --> 00:04:07,912 So do I. 82 00:04:12,152 --> 00:04:13,585 Mmm. 83 00:04:13,653 --> 00:04:16,921 I think I've been swept off my feet. 84 00:04:16,990 --> 00:04:18,590 You have. 85 00:04:18,658 --> 00:04:20,925 What is this? 86 00:04:20,994 --> 00:04:22,260 Open it. 87 00:04:26,666 --> 00:04:28,600 Are you serious? 88 00:04:28,668 --> 00:04:30,368 Yeah. We'll leave right after your exams. 89 00:04:30,437 --> 00:04:31,603 Just pack really light. 90 00:04:31,671 --> 00:04:33,271 We'll get anything you need on the road. 91 00:04:33,340 --> 00:04:35,373 Clothes in France... 92 00:04:35,442 --> 00:04:37,041 Pearls in China... 93 00:04:37,111 --> 00:04:38,810 We'll go to Australia, get you a boomerang. 94 00:04:38,878 --> 00:04:41,613 Dylan, I can't just leave town. 95 00:04:41,681 --> 00:04:43,948 I have responsibilities. 96 00:04:44,017 --> 00:04:45,484 What responsibilities? 97 00:04:45,552 --> 00:04:46,685 School. 98 00:04:46,753 --> 00:04:47,819 School's out. 99 00:04:47,888 --> 00:04:49,153 I have a modeling contract. 100 00:04:49,222 --> 00:04:51,590 You get better looking every day. They'll wait. 101 00:04:51,658 --> 00:04:53,591 What about my family and friends? 102 00:04:53,660 --> 00:04:54,726 What about Brandon? 103 00:04:54,795 --> 00:04:55,860 Right? 104 00:04:55,929 --> 00:04:59,164 Look, you may have traveled back in time 105 00:04:59,232 --> 00:05:02,233 and found me as your soul mate, but I haven't. 106 00:05:02,302 --> 00:05:03,568 All I know is this life, 107 00:05:03,636 --> 00:05:06,104 and in this life, I'm with Brandon, 108 00:05:06,173 --> 00:05:08,573 and as I recall, the last time you and I traveled 109 00:05:08,641 --> 00:05:10,275 anywhere together, we fought the whole time. 110 00:05:10,343 --> 00:05:13,245 So, you stay with Brandon because you don't fight? 111 00:05:13,313 --> 00:05:14,445 Come on, Kel. 112 00:05:14,514 --> 00:05:16,248 When you're with me, you fight with me 113 00:05:16,316 --> 00:05:17,715 because that's when you're alive. 114 00:05:17,784 --> 00:05:20,252 We were together in another life. 115 00:05:20,320 --> 00:05:22,120 If we're gonna be together in this one, 116 00:05:22,189 --> 00:05:24,890 the opportunity is now. Right now. 117 00:05:24,958 --> 00:05:28,125 So come with me, unless you want to stay here 118 00:05:28,194 --> 00:05:29,794 and roller-skate with Uncle Minnesota. 119 00:05:29,863 --> 00:05:32,029 Dylan, don't do this. 120 00:05:32,098 --> 00:05:35,466 I wouldn't be here unless I was absolutely sure 121 00:05:35,535 --> 00:05:37,936 that where you belong is with me, 122 00:05:38,005 --> 00:05:40,105 together, wherever it is. 123 00:05:40,173 --> 00:05:42,307 I don't know what to say. 124 00:05:42,376 --> 00:05:43,608 So don't say anything. 125 00:05:43,676 --> 00:05:46,111 Just be ready when the car comes to pick you up, 126 00:05:46,180 --> 00:05:48,113 and don't break anything 127 00:05:48,182 --> 00:05:50,348 out here rollerblading, okay, 'cause traveling on crutches 128 00:05:50,417 --> 00:05:52,116 is a bitch. 129 00:06:01,027 --> 00:06:02,427 Okay, boss. 130 00:06:02,496 --> 00:06:04,562 Movers... or car? 131 00:06:04,631 --> 00:06:05,731 Car. 132 00:06:05,799 --> 00:06:07,098 You know, at this rate, 133 00:06:07,167 --> 00:06:09,034 we're not gonna fit in the car. 134 00:06:09,103 --> 00:06:11,236 Oh, my God. 135 00:06:11,304 --> 00:06:13,204 It's the final issue 136 00:06:13,273 --> 00:06:14,906 of the Blaze. 137 00:06:14,974 --> 00:06:16,775 Sweetheart, if you stop to reminisce 138 00:06:16,843 --> 00:06:18,109 every time you pack something, 139 00:06:18,178 --> 00:06:19,744 we're not gonna get out of here. I know, 140 00:06:19,813 --> 00:06:20,778 I know. It's just, Jess, 141 00:06:20,848 --> 00:06:21,913 there's so many old memories, 142 00:06:21,982 --> 00:06:23,348 so many good friends. 143 00:06:23,416 --> 00:06:25,383 All right. That settles it. 144 00:06:25,452 --> 00:06:26,451 We're not going to Yale. 145 00:06:26,519 --> 00:06:27,686 We're staying here. 146 00:06:27,755 --> 00:06:29,921 Not on your life. Please. 147 00:06:29,990 --> 00:06:31,790 You know what? I haven't gone through this drawer 148 00:06:31,858 --> 00:06:34,458 since I moved in and now I'm just gonna throw it all away. 149 00:06:34,527 --> 00:06:35,860 So much for memories, right? 150 00:06:35,929 --> 00:06:37,929 Jess, tell me where my good-bye party is gonna be. 151 00:06:37,998 --> 00:06:39,931 Nope. Nope, nope, nope, nope. Come on... 152 00:06:40,000 --> 00:06:41,933 I bet I can get it out of you. 153 00:06:42,002 --> 00:06:43,467 I bet you can't, because they wouldn't tell me, 154 00:06:43,536 --> 00:06:46,137 'cause they knew you'd torture me until I broke. 155 00:06:46,206 --> 00:06:47,806 Well, I think you'll tell me. 156 00:06:47,874 --> 00:06:49,107 I love torture. (knock at door) 157 00:06:49,176 --> 00:06:50,142 Torture? 158 00:06:50,210 --> 00:06:52,110 JESSE: I love it when you're rough. 159 00:06:52,179 --> 00:06:53,144 Hi, guys. 160 00:06:53,213 --> 00:06:54,812 Hey, Steve. Hi, Steve. 161 00:06:54,881 --> 00:06:56,214 What're you doing? 162 00:06:56,283 --> 00:06:58,549 Well, we've almost finished packing. 163 00:06:58,618 --> 00:07:00,051 Yeah. I can see that. 164 00:07:00,120 --> 00:07:04,623 (chuckles) So, uh, how's my paper coming? 165 00:07:04,691 --> 00:07:06,891 Steve, I have an entire family to move across the country, 166 00:07:06,960 --> 00:07:09,694 with a few finals of my own, in case you forgot. 167 00:07:09,763 --> 00:07:12,563 No, I haven't forgot, but that paper is due in three days, 168 00:07:12,632 --> 00:07:15,033 and that's my entire semester grade for three courses. 169 00:07:15,102 --> 00:07:16,201 All right? I need that paper! 170 00:07:16,270 --> 00:07:17,302 Don't you think 171 00:07:17,370 --> 00:07:18,336 you should've thought of that sooner, 172 00:07:18,405 --> 00:07:19,670 maybe written the paper yourself? 173 00:07:19,739 --> 00:07:22,607 Yeah, I know. Procrastination is my middle name, 174 00:07:22,676 --> 00:07:24,275 but think of it this way, Andrea. 175 00:07:24,343 --> 00:07:27,145 This is the last time you'll ever, ever 176 00:07:27,214 --> 00:07:29,548 have to help me again. Steve, 177 00:07:29,616 --> 00:07:31,782 don't say it that way, okay? I'm just gonna get sad. 178 00:07:31,851 --> 00:07:33,885 Sad enough to do the paper? 179 00:07:33,953 --> 00:07:36,921 (laughs) 180 00:07:36,990 --> 00:07:38,255 (grunts) 181 00:07:38,324 --> 00:07:39,858 All right, we will do the paper, 182 00:07:39,926 --> 00:07:41,092 Okay? We're gonna clear off the table, 183 00:07:41,161 --> 00:07:42,327 and we'll do it right now. 184 00:07:42,395 --> 00:07:43,929 I... I can't. 185 00:07:43,997 --> 00:07:45,630 I have got a, a softball game. 186 00:07:45,699 --> 00:07:46,797 Softball? 187 00:07:46,866 --> 00:07:48,032 Yeah. We're in the quarter finals. 188 00:07:48,101 --> 00:07:49,066 Wouldn't you know? 189 00:07:49,136 --> 00:07:50,101 They have me batting clean-up, 190 00:07:50,170 --> 00:07:51,336 and, uh... I tell you what. 191 00:07:51,404 --> 00:07:52,370 If you start this paper, 192 00:07:52,439 --> 00:07:53,672 I'll swing by after the game 193 00:07:53,740 --> 00:07:54,873 and we'll finish together. Okay? 194 00:07:54,942 --> 00:07:56,775 Andrea, thanks. Thanks a million. I love you. 195 00:07:56,844 --> 00:07:57,776 Steve! Steve! 196 00:07:57,844 --> 00:07:58,943 Come on. Steve! 197 00:07:59,012 --> 00:08:00,278 (growls) 198 00:08:04,918 --> 00:08:07,185 (knock at door) Come in. 199 00:08:10,157 --> 00:08:12,556 Studying on a day like this? 200 00:08:12,625 --> 00:08:14,425 Isn't it a crime against nature? 201 00:08:14,494 --> 00:08:16,694 Here are the notes you wanted. 202 00:08:16,763 --> 00:08:18,463 You're not gonna say hello or anything, huh? 203 00:08:18,532 --> 00:08:20,898 I don't have time for a social call today, Valerie. 204 00:08:20,967 --> 00:08:22,700 I'm giving you my Psych notes because I owe you. 205 00:08:22,769 --> 00:08:23,968 Now we're even. 206 00:08:24,037 --> 00:08:26,438 Fine. 207 00:08:36,917 --> 00:08:38,416 Wow. 208 00:08:38,485 --> 00:08:39,884 Planning a little getaway? 209 00:08:39,953 --> 00:08:41,586 It's none of your business. 210 00:08:41,654 --> 00:08:43,154 Quite a vacation. 211 00:08:43,223 --> 00:08:45,389 I wonder what Brandon's doing this summer? 212 00:08:48,060 --> 00:08:50,294 Thanks for the notes. 213 00:08:52,332 --> 00:08:54,465 (door opens, closes) 214 00:09:01,708 --> 00:09:03,208 Ray, I have to study. 215 00:09:03,276 --> 00:09:04,743 I still have three finals left. 216 00:09:04,811 --> 00:09:06,778 Look, you had all the time in the world 217 00:09:06,847 --> 00:09:08,880 to get ready for Andrea's party. 218 00:09:08,948 --> 00:09:11,082 Please, don't keep throwing that up to me. 219 00:09:11,150 --> 00:09:12,884 She's one of my best friends. 220 00:09:12,952 --> 00:09:14,218 What am I? 221 00:09:14,287 --> 00:09:15,553 Ray... 222 00:09:15,622 --> 00:09:17,221 Look, I should have stayed on the road. 223 00:09:17,290 --> 00:09:18,890 I was doing great, but you kept begging, 224 00:09:18,958 --> 00:09:21,526 so I took a step backward and came back to L.A. 225 00:09:21,595 --> 00:09:23,895 For you. 226 00:09:23,963 --> 00:09:25,096 Ray, I love you. 227 00:09:25,165 --> 00:09:26,964 You know how happy I am that you're here. 228 00:09:27,033 --> 00:09:29,700 You say that all the time, but you never show it. 229 00:09:30,970 --> 00:09:32,203 You mean sex. 230 00:09:32,272 --> 00:09:34,773 Listen to me. I'm telling you I need you. 231 00:09:34,841 --> 00:09:36,908 I need your time. 232 00:09:36,976 --> 00:09:38,876 And I'm sorry. 233 00:09:38,945 --> 00:09:40,511 Look, as soon as my finals are over, 234 00:09:40,580 --> 00:09:42,747 I'll have the whole summer off just to be with you, 235 00:09:42,816 --> 00:09:44,582 and in the meantime, 236 00:09:44,651 --> 00:09:46,918 why don't you come with me to Andrea's good-bye tomorrow? 237 00:09:46,987 --> 00:09:48,452 No, thanks. 238 00:09:48,522 --> 00:09:49,521 Come on. 239 00:09:49,589 --> 00:09:51,189 At least we can be together. 240 00:09:51,258 --> 00:09:53,591 Look, strolling down memory lane with you 241 00:09:53,660 --> 00:09:54,926 and the gang from high school, 242 00:09:54,995 --> 00:09:56,861 doesn't sound like that much fun to me. 243 00:09:56,930 --> 00:09:58,396 Well, Clare's going with David, 244 00:09:58,465 --> 00:10:00,265 and she didn't go to high school with us. 245 00:10:00,333 --> 00:10:02,100 All the more reason I'm staying home. 246 00:10:02,169 --> 00:10:03,467 I thought you liked them. 247 00:10:03,536 --> 00:10:05,336 I mean, last week we were talking double dates. 248 00:10:05,405 --> 00:10:07,672 Look, Donna, they're your friends, okay? 249 00:10:07,740 --> 00:10:09,274 Let's just keep it that way. 250 00:10:09,342 --> 00:10:11,609 Then they don't have to pretend they like me any more 251 00:10:11,677 --> 00:10:12,610 than I like them. 252 00:10:12,679 --> 00:10:14,946 That is not true. It is. 253 00:10:15,015 --> 00:10:17,148 And I could ask you to make a choice, 254 00:10:17,217 --> 00:10:19,183 but I won't. 255 00:10:21,354 --> 00:10:23,154 Okay. 256 00:10:23,222 --> 00:10:26,291 I understand, and I appreciate it. 257 00:10:26,359 --> 00:10:28,092 What if I did ask you? 258 00:10:29,395 --> 00:10:31,028 Would you choose me? 259 00:10:32,899 --> 00:10:34,765 That's not fair. 260 00:10:34,834 --> 00:10:37,869 Look, you budgeted a half hour for lunch. 261 00:10:37,937 --> 00:10:40,605 Do you want to argue, or do you want to eat? 262 00:10:40,674 --> 00:10:44,609 I think I lost my appetite. 263 00:10:44,678 --> 00:10:48,179 ('50s-style tune playing over radio) 264 00:10:50,984 --> 00:10:52,817 VALERIE: Wow. Hong Kong. 265 00:10:52,886 --> 00:10:54,585 Do you think they'll actually go through with it? 266 00:10:54,654 --> 00:10:56,754 I don't know. I guess there's a lot of work there 267 00:10:56,823 --> 00:10:57,822 for accountants getting ready 268 00:10:57,891 --> 00:10:59,524 for when the lease runs out in '97. 269 00:10:59,592 --> 00:11:02,560 Well, what is Cindy gonna do over there? 270 00:11:02,629 --> 00:11:03,560 Well, she'll have 271 00:11:03,629 --> 00:11:04,663 her master's degree. 272 00:11:04,731 --> 00:11:06,964 Maybe the Chinese need family counselors. 273 00:11:07,033 --> 00:11:09,067 Who only speak English? 274 00:11:09,135 --> 00:11:10,935 I don't know what they're gonna do, 275 00:11:11,004 --> 00:11:12,170 but they haven't traveled much. 276 00:11:12,238 --> 00:11:13,204 I think they're gonna go. 277 00:11:13,273 --> 00:11:14,939 Well, they're not the only one 278 00:11:15,008 --> 00:11:16,174 with the travel bug around here. 279 00:11:16,242 --> 00:11:17,275 Where you going? 280 00:11:18,378 --> 00:11:19,844 Not me. 281 00:11:21,681 --> 00:11:23,214 Well, then, who? 282 00:11:23,283 --> 00:11:25,316 Kelly didn't tell you? 283 00:11:27,219 --> 00:11:28,453 Kelly didn't tell me what? 284 00:11:30,323 --> 00:11:34,325 Brandon, when I tell you this, it's not gossip. 285 00:11:34,394 --> 00:11:35,794 And I'm not telling you to hurt you. 286 00:11:35,862 --> 00:11:37,495 But if I were you, I'd want to know. 287 00:11:37,564 --> 00:11:38,496 Yeah, yeah, yeah, yeah, Val, 288 00:11:38,565 --> 00:11:39,831 get to the point. 289 00:11:41,300 --> 00:11:43,567 Dylan's planning on a trip to go around the world... 290 00:11:44,838 --> 00:11:46,771 ...and Kelly's going with him. 291 00:11:51,678 --> 00:11:53,778 And she told you this? 292 00:11:53,847 --> 00:11:55,145 Not exactly. 293 00:11:55,214 --> 00:11:56,948 I saw the tickets on the desk. 294 00:11:57,017 --> 00:11:59,083 I'm sorry, I just... 295 00:11:59,151 --> 00:12:02,687 it kills me that she's fooling around on you like this. 296 00:12:04,357 --> 00:12:07,792 Val, could... could you do me a favor, and, uh... 297 00:12:07,861 --> 00:12:10,094 I want to be alone for a minute. 298 00:12:10,163 --> 00:12:13,197 Yeah, if you need me, you just let me know, okay? 299 00:12:13,265 --> 00:12:15,065 Yeah, thanks. 300 00:12:21,441 --> 00:12:23,274 (doorbell ringing) 301 00:12:23,343 --> 00:12:26,944 Yeah, I figured you'd be paying me a visit sooner or later. 302 00:12:27,013 --> 00:12:28,913 You mind telling me what's going on? 303 00:12:28,982 --> 00:12:30,948 Inviting my girlfriend to go on trips with you 304 00:12:31,017 --> 00:12:32,116 around the world? 305 00:12:32,185 --> 00:12:33,751 I like to travel; it's nothing personal. 306 00:12:33,819 --> 00:12:35,220 Come on, man, it's totally personal. 307 00:12:35,288 --> 00:12:37,054 I'm just doing what I got to do. 308 00:12:37,123 --> 00:12:38,189 Fine, then I'll do what I got to do. 309 00:12:38,258 --> 00:12:39,323 I know you love her, Bran, 310 00:12:39,392 --> 00:12:42,093 but me and Kelly, we're connected 311 00:12:42,162 --> 00:12:44,428 in a way that you'll never understand. 312 00:12:44,497 --> 00:12:45,563 Ever. 313 00:12:45,632 --> 00:12:47,331 (chuckles) 314 00:12:57,710 --> 00:13:00,344 BRANDON: Special delivery for Miss Kelly Taylor. 315 00:13:01,881 --> 00:13:03,014 (gasps) What is this? 316 00:13:03,083 --> 00:13:04,349 It's not my birthday. 317 00:13:04,417 --> 00:13:06,584 It's just a little something I thought you needed. 318 00:13:09,889 --> 00:13:11,722 New Rollerblades? 319 00:13:11,791 --> 00:13:12,991 I know you've been practicing, 320 00:13:13,059 --> 00:13:14,158 and these will definitely improve your form. 321 00:13:14,227 --> 00:13:15,159 Thank you. 322 00:13:15,228 --> 00:13:16,227 You're welcome. 323 00:13:16,296 --> 00:13:17,328 You want to go try 'em out? 324 00:13:17,397 --> 00:13:18,463 I've got mine in my trunk. 325 00:13:18,531 --> 00:13:19,830 No, I have to study. Oh, come on, come on. 326 00:13:19,899 --> 00:13:21,165 You've been studying like a madwoman. Let's go. 327 00:13:21,234 --> 00:13:23,368 You are a bad influence on me. Yes, I know I am. 328 00:13:23,436 --> 00:13:24,835 Come on, let's go. 329 00:13:27,540 --> 00:13:29,040 BRANDON: So, how do they fit? 330 00:13:29,108 --> 00:13:30,541 KELLY: Perfect. 331 00:13:30,610 --> 00:13:32,677 BRANDON: You probably want to try on the other one, you know. 332 00:13:32,745 --> 00:13:35,212 One of your feet is generally larger than the other one. 333 00:13:37,183 --> 00:13:38,950 There's something in there. 334 00:13:39,018 --> 00:13:40,651 Be careful. It might be a black widow 335 00:13:40,720 --> 00:13:42,286 Oh! Get it off me! 336 00:13:42,354 --> 00:13:43,654 What is it? 337 00:13:45,658 --> 00:13:47,058 You're right, there is something in there. 338 00:13:47,126 --> 00:13:48,593 A spider? 339 00:13:48,661 --> 00:13:49,928 Ow, ow, ow, ow! 340 00:13:52,165 --> 00:13:53,898 Well, I don't think it's a spider, 341 00:13:53,967 --> 00:13:56,200 unless they hide in little black velvet boxes. 342 00:13:56,269 --> 00:13:58,770 Brandon, what'd you do? 343 00:13:58,838 --> 00:14:00,938 Open it. 344 00:14:06,312 --> 00:14:08,345 It's beautiful. 345 00:14:08,414 --> 00:14:10,515 It's no trip around the world, 346 00:14:10,583 --> 00:14:14,018 but... I think we could take quite a journey together. 347 00:14:14,086 --> 00:14:15,987 Valerie told you. 348 00:14:16,055 --> 00:14:18,889 Yeah. And Dylan confirmed it. 349 00:14:18,958 --> 00:14:20,858 Are you going to go with him? 350 00:14:20,927 --> 00:14:23,828 I don't know. 351 00:14:23,896 --> 00:14:25,363 He just sprang it on me yesterday. 352 00:14:25,432 --> 00:14:27,298 Are you in love with him? 353 00:14:29,201 --> 00:14:31,602 I still have feelings for him. 354 00:14:31,671 --> 00:14:33,637 And what about us? 355 00:14:35,107 --> 00:14:37,275 You didn't have to get me something like this 356 00:14:37,343 --> 00:14:38,810 to show me that you love me. 357 00:14:38,878 --> 00:14:42,714 I know I didn't, Kelly, but... 358 00:14:42,782 --> 00:14:45,783 I'm not gonna give you up without a fight. 359 00:14:48,721 --> 00:14:50,187 Will you marry me? 360 00:15:01,201 --> 00:15:03,167 Now, I know it seems like a big thing Kel, 361 00:15:03,236 --> 00:15:05,102 but I'm not saying we should do it right away. 362 00:15:05,171 --> 00:15:06,170 I'm just saying... 363 00:15:06,238 --> 00:15:10,275 I want to spend the rest of my life with you. 364 00:15:10,343 --> 00:15:13,344 I do love you. 365 00:15:13,413 --> 00:15:15,346 Is that a yes? 366 00:15:15,415 --> 00:15:16,481 It's not a no. 367 00:15:16,549 --> 00:15:17,848 Well, that's a start. 368 00:15:19,552 --> 00:15:21,853 My parents are moving. 369 00:15:21,921 --> 00:15:23,287 Where? 370 00:15:23,356 --> 00:15:24,755 To Hong Kong. 371 00:15:24,824 --> 00:15:26,190 (laughs) 372 00:15:26,258 --> 00:15:28,526 I'm serious. It just happened. 373 00:15:28,595 --> 00:15:31,362 And the house is gonna be empty. 374 00:15:31,431 --> 00:15:34,231 I'd like you to move in with me. 375 00:15:34,300 --> 00:15:36,334 We don't need a ring for that. 376 00:15:36,402 --> 00:15:38,436 Ah, but we do. 377 00:15:38,504 --> 00:15:41,238 It's a sign of commitment. 378 00:15:41,307 --> 00:15:43,407 Now, I'm not saying you have to put it on right away, 379 00:15:43,476 --> 00:15:47,945 but... if and when you do, I'll know what that means. 380 00:15:48,014 --> 00:15:50,714 So no pressure, right? 381 00:15:50,783 --> 00:15:51,915 (chuckles) 382 00:15:51,985 --> 00:15:55,719 Kel, about the only thing I can ask you 383 00:15:55,788 --> 00:15:58,489 is to not go away with Dylan. 384 00:15:58,557 --> 00:16:00,358 I just need time to think about everything. 385 00:16:00,426 --> 00:16:01,926 I know. 386 00:16:04,130 --> 00:16:06,397 You know Kel, we've been through a lot together. 387 00:16:06,465 --> 00:16:08,766 Not just the good times, but... 388 00:16:08,835 --> 00:16:12,670 Emily, Finley, the fire... 389 00:16:12,738 --> 00:16:15,273 and we're still in love with each other. 390 00:16:15,341 --> 00:16:17,074 I think that means a lot. 391 00:16:19,179 --> 00:16:22,479 You know what I'd really like to see right now? 392 00:16:22,548 --> 00:16:24,182 What? 393 00:16:24,250 --> 00:16:26,483 I think I'd like to see you 394 00:16:26,552 --> 00:16:30,755 with that ring on... and nothing else. 395 00:16:30,824 --> 00:16:32,556 What do you think of that? 396 00:16:32,625 --> 00:16:33,724 Huh? Huh? 397 00:16:33,792 --> 00:16:35,926 That sounds like a good idea. 398 00:16:35,995 --> 00:16:37,461 I think so. 399 00:16:42,902 --> 00:16:44,568 Light crowd tonight, huh? 400 00:16:44,637 --> 00:16:46,904 Well, C.U. is not the only college around here 401 00:16:46,973 --> 00:16:48,873 who's having finals this week. 402 00:16:48,941 --> 00:16:50,174 Shouldn't you be home studying? 403 00:16:50,243 --> 00:16:52,276 Shouldn't you be getting ready for the show? 404 00:16:52,344 --> 00:16:54,144 I need to talk to you about something. 405 00:16:54,213 --> 00:16:55,979 Okay, what's your problem? 406 00:16:56,048 --> 00:16:57,748 Our problem. 407 00:16:57,817 --> 00:16:59,116 Okay, what's our problem? 408 00:16:59,185 --> 00:17:00,117 David and Clare. 409 00:17:00,186 --> 00:17:01,519 They've been on my case. 410 00:17:01,588 --> 00:17:04,688 And what if they spill the beans to Donna about us? 411 00:17:04,757 --> 00:17:06,056 Ray, would you relax? 412 00:17:06,125 --> 00:17:07,424 You're getting paranoid. 413 00:17:07,493 --> 00:17:09,326 I mean, if they do say something to Donna, 414 00:17:09,395 --> 00:17:11,662 you can claim your drunken mother made up the whole thing. 415 00:17:11,731 --> 00:17:13,797 I hope you're right. Look, the bottom line is 416 00:17:13,866 --> 00:17:17,034 that our relationship is strictly business. 417 00:17:17,103 --> 00:17:18,836 And if Donna doesn't like it, 418 00:17:18,905 --> 00:17:20,505 well, then, that's her problem... 419 00:17:20,573 --> 00:17:23,307 well, and yours, I guess, just not mine. 420 00:17:23,376 --> 00:17:25,709 Oh, so you're just an innocent bystander, huh? 421 00:17:25,778 --> 00:17:29,780 No. I'm a club owner, and you're my employee. 422 00:17:29,849 --> 00:17:31,949 And as such, I'd like you to be happy, 423 00:17:32,018 --> 00:17:33,617 so you do your job well. 424 00:17:33,686 --> 00:17:35,086 But the fact of the matter is, 425 00:17:35,154 --> 00:17:37,955 is that I can't solve your personal problems for you. 426 00:17:39,158 --> 00:17:41,125 Ah, okay. 427 00:17:41,193 --> 00:17:43,093 Good luck, Ray. 428 00:17:44,664 --> 00:17:48,666 I think it's time that you, uh, go have a good show. 429 00:17:48,735 --> 00:17:50,234 Hey, Phil. 430 00:17:55,274 --> 00:17:59,043 DONNA: Wow. When did he give this to you? 431 00:17:59,112 --> 00:18:01,812 This afternoon... on the beach. 432 00:18:01,880 --> 00:18:03,014 So, if you're engaged, 433 00:18:03,082 --> 00:18:04,681 how come you're keeping the ring in the box? 434 00:18:04,750 --> 00:18:07,217 I haven't said yes yet. 435 00:18:07,286 --> 00:18:09,420 Why not? 436 00:18:09,489 --> 00:18:12,322 'Cause someone else gave me something to think about. 437 00:18:24,037 --> 00:18:26,470 Dylan asked me to go around the world with him. 438 00:18:29,842 --> 00:18:33,310 This, this trip costs a fortune. 439 00:18:33,379 --> 00:18:36,079 It seems money's no object for Dylan these days. 440 00:18:36,148 --> 00:18:38,249 You're not going, though, right? 441 00:18:38,317 --> 00:18:41,118 I mean, you wouldn't give up a guy like Brandon 442 00:18:41,187 --> 00:18:42,453 for a fling, would you? 443 00:18:42,522 --> 00:18:44,488 Dylan's not talking about a fling. 444 00:18:44,557 --> 00:18:46,289 Dylan didn't give you a ring. 445 00:18:48,494 --> 00:18:53,297 Don't think I'm crazy, because I know this sounds nuts. 446 00:18:53,365 --> 00:18:56,533 I love Brandon with all my heart... 447 00:18:56,602 --> 00:18:58,268 but with Dylan, 448 00:18:58,337 --> 00:19:00,104 I don't know, 449 00:19:00,173 --> 00:19:02,206 it's like he'll always have a piece of my soul. 450 00:19:03,843 --> 00:19:05,376 (knock at door) Come in. 451 00:19:05,444 --> 00:19:07,211 There's someone here to see you. 452 00:19:07,280 --> 00:19:09,479 KELLY: Who? Dylan. 453 00:19:23,629 --> 00:19:26,863 Wow, you look, uh, you look great. 454 00:19:26,932 --> 00:19:28,533 What are you doing here? 455 00:19:28,601 --> 00:19:30,701 I came to see if you made up your mind. 456 00:19:30,770 --> 00:19:33,370 I told you, I need to think. 457 00:19:33,439 --> 00:19:35,339 You're thinking too hard. 458 00:19:35,408 --> 00:19:39,643 Whatever happened to the cool, calm Dylan McKay? 459 00:19:39,712 --> 00:19:41,946 Well, the cool, calm Dylan McKay 460 00:19:42,014 --> 00:19:45,449 just asked for what he needs for the first time in his life. 461 00:19:45,517 --> 00:19:46,884 I need you. 462 00:19:47,987 --> 00:19:49,887 I need time. 463 00:19:51,524 --> 00:19:54,191 Well, the plane leaves in four days. 464 00:19:55,928 --> 00:19:58,929 Don't pressure me. 465 00:19:58,998 --> 00:20:01,399 (sighs) 466 00:20:05,704 --> 00:20:08,672 What's that? 467 00:20:08,741 --> 00:20:10,707 What? 468 00:20:10,776 --> 00:20:13,477 What's that thing on your finger? 469 00:20:15,814 --> 00:20:18,249 I forgot I had it on. 470 00:20:18,317 --> 00:20:21,285 Brandon gave it to me this afternoon. 471 00:20:24,790 --> 00:20:26,690 You know what? 472 00:20:26,759 --> 00:20:29,093 I don't even need to know about that. 473 00:20:29,162 --> 00:20:32,163 I just need to know whether or not you said yes. 474 00:20:50,283 --> 00:20:53,117 We can't just stand here and stare. 475 00:20:53,186 --> 00:20:55,319 Who's staring? 476 00:20:55,387 --> 00:20:57,855 Come on. Get in here. 477 00:20:57,924 --> 00:21:00,757 So, what do you think she's gonna do? 478 00:21:00,827 --> 00:21:02,726 I don't know. 479 00:21:02,795 --> 00:21:04,494 Well, I know who I'd pick. 480 00:21:04,563 --> 00:21:05,529 Brandon. 481 00:21:05,597 --> 00:21:06,630 Yeah, wouldn't you? 482 00:21:06,699 --> 00:21:07,998 I don't know. 483 00:21:08,067 --> 00:21:11,469 You know, in high school, I always used to wonder. 484 00:21:11,537 --> 00:21:13,771 Wait a second-- you had a crush on Dylan? 485 00:21:13,840 --> 00:21:15,505 Everybody did. 486 00:21:15,574 --> 00:21:18,442 Well, I'm not surprised. 487 00:21:18,511 --> 00:21:20,677 You go for those dangerous, 488 00:21:20,746 --> 00:21:22,212 tortured types. 489 00:21:22,281 --> 00:21:23,714 You get off on the melodrama. 490 00:21:23,783 --> 00:21:25,382 I do not. 491 00:21:26,686 --> 00:21:28,318 I do? 492 00:21:29,888 --> 00:21:31,155 Maybe one of these days, 493 00:21:31,223 --> 00:21:33,423 you'll look for a guy that takes care of you. 494 00:21:33,492 --> 00:21:35,292 I don't know what you're talking about. 495 00:21:35,361 --> 00:21:36,427 Yeah, you do. 496 00:21:36,496 --> 00:21:38,429 Don't hate me for saying this-- 497 00:21:38,498 --> 00:21:39,530 but you could do 498 00:21:39,598 --> 00:21:40,898 so much better than Ray. 499 00:21:42,601 --> 00:21:46,070 Look, Clare, I know you and David don't like Ray, 500 00:21:46,139 --> 00:21:47,304 but I do. 501 00:21:47,373 --> 00:21:48,839 We're very happy. 502 00:21:48,908 --> 00:21:51,008 And you know what, I don't need to defend him 503 00:21:51,077 --> 00:21:52,375 to you, or anybody else. 504 00:21:52,444 --> 00:21:53,611 I know. I'm sorry. 505 00:21:53,679 --> 00:21:55,779 I shouldn't interfere. 506 00:21:55,848 --> 00:21:58,115 No, you're right, you shouldn't. 507 00:21:58,184 --> 00:22:00,685 Especially when you're going out with my ex-boyfriend. 508 00:22:00,753 --> 00:22:02,253 Don... 509 00:22:02,321 --> 00:22:03,754 No, I'm going to bed. 510 00:22:16,869 --> 00:22:17,835 Good, you're here. 511 00:22:17,903 --> 00:22:18,969 Where's Valerie? 512 00:22:19,038 --> 00:22:20,037 BRANDON: I don't know. 513 00:22:20,106 --> 00:22:21,438 Val! 514 00:22:24,109 --> 00:22:25,909 Hey. 515 00:22:25,978 --> 00:22:28,145 What's going on? 516 00:22:28,213 --> 00:22:30,881 Uh... let's all sit down. 517 00:22:33,085 --> 00:22:35,419 (sighs) Well, we just wanted you both to know 518 00:22:35,487 --> 00:22:38,154 that we've made a decision. 519 00:22:38,223 --> 00:22:40,257 We're taking the plunge. 520 00:22:40,325 --> 00:22:41,959 (laughs) Well, the-the plane, actually. 521 00:22:42,027 --> 00:22:43,693 We're... we're going to Hong Kong. 522 00:22:43,762 --> 00:22:45,428 Well, that's great! 523 00:22:45,497 --> 00:22:47,998 You guys will have a wonderful time. 524 00:22:48,067 --> 00:22:49,800 Well, it's a big decision, 525 00:22:49,868 --> 00:22:52,002 and there's still a lot of things to consider. 526 00:22:52,071 --> 00:22:54,738 Yeah, and we want you both to be comfortable with this. 527 00:22:54,807 --> 00:22:56,674 You know, whatever we have to deal with, we'll... 528 00:22:56,742 --> 00:22:58,775 cross those bridges when we get there. 529 00:23:00,813 --> 00:23:02,546 So, what do you think? 530 00:23:04,650 --> 00:23:07,451 I gave Kelly an engagement ring today. 531 00:23:07,520 --> 00:23:08,819 You did... What? 532 00:23:08,888 --> 00:23:10,487 You asked her to marry you? 533 00:23:11,757 --> 00:23:12,689 What did she say? 534 00:23:12,758 --> 00:23:13,890 She's thinking about it. 535 00:23:13,959 --> 00:23:16,059 You guys aren't selling the house, are you? 536 00:23:16,128 --> 00:23:19,830 JIM (sighs): Well... I mean, we don't know yet. 537 00:23:19,899 --> 00:23:21,766 We could be gone for a good few years. 538 00:23:21,834 --> 00:23:23,367 I wish you would've told me. 539 00:23:23,435 --> 00:23:24,935 Well, honey, we are telling you. 540 00:23:25,004 --> 00:23:27,237 We just made this decision a few minutes ago. 541 00:23:27,306 --> 00:23:29,573 JIM: You'll always have a place to live. 542 00:23:29,642 --> 00:23:30,974 (sighs) 543 00:23:31,043 --> 00:23:33,143 You sure about getting married? 544 00:23:34,480 --> 00:23:36,813 Are you sure about going to Hong Kong? 545 00:24:06,978 --> 00:24:10,280 ♪ ♪ 546 00:24:32,404 --> 00:24:34,304 ANDREA: Oh, I feel like I'm being kidnapped. 547 00:24:34,373 --> 00:24:35,772 Well, you are. 548 00:24:35,841 --> 00:24:36,940 Where are we going? 549 00:24:37,009 --> 00:24:38,775 Jesse, I feel totally disoriented. 550 00:24:38,844 --> 00:24:40,811 Well, that's the whole idea, Andrea. 551 00:24:40,880 --> 00:24:43,680 How much longer is it gonna take? You know, you are 552 00:24:43,749 --> 00:24:45,883 the most impatient person I've ever met in my entire life. 553 00:24:45,951 --> 00:24:47,985 I am not impatient, okay? I'm curious, that's all. 554 00:24:48,053 --> 00:24:49,252 All right, well, 555 00:24:49,321 --> 00:24:50,787 you can stop your guessing, milady, 556 00:24:50,857 --> 00:24:54,725 'cause we are... here. 557 00:24:54,793 --> 00:24:56,994 Here. 558 00:24:57,063 --> 00:24:59,629 Yeah. You can now take your blindfold off. 559 00:24:59,698 --> 00:25:02,666 All right. 560 00:25:02,734 --> 00:25:05,335 (overlapping chatter) 561 00:25:07,606 --> 00:25:09,640 Ta-da! 562 00:25:09,708 --> 00:25:12,643 You are... this is unbelievable! 563 00:25:14,613 --> 00:25:16,713 Oh, I can't believe it. 564 00:25:19,451 --> 00:25:20,617 Oh, hi, honey. 565 00:25:20,686 --> 00:25:21,951 (gasps) (fusses) 566 00:25:22,020 --> 00:25:23,787 Look-- this is where Mommy went to school. 567 00:25:23,855 --> 00:25:25,422 Yep. Yeah. 568 00:25:25,491 --> 00:25:27,691 Your mommy was not only the smartest girl in the school, 569 00:25:27,760 --> 00:25:28,958 she was also the prettiest. 570 00:25:29,027 --> 00:25:30,727 Oh, yes... (crying) 571 00:25:30,796 --> 00:25:32,228 (both laugh) 572 00:25:32,297 --> 00:25:34,464 MAN (over P.A.): ...too late to take that SAT prep course now, 573 00:25:34,533 --> 00:25:36,566 but it's never too late to ask that someone special 574 00:25:36,635 --> 00:25:38,235 to tomorrow night's big West Beverly Prom. 575 00:25:38,304 --> 00:25:39,736 CLARE: This is quite a campus 576 00:25:39,805 --> 00:25:41,271 for a public school. 577 00:25:41,340 --> 00:25:44,308 This is quite a campus for any school, Miss Euro Prep. 578 00:25:44,376 --> 00:25:46,710 STEVE: Here, Donna, I'll take that. 579 00:25:46,778 --> 00:25:49,046 Hey, aren't you Donna Martin? 580 00:25:49,114 --> 00:25:50,614 Yeah. 581 00:25:50,683 --> 00:25:53,617 No way! I'm a senior, and I remember you. Oh, you, uh, 582 00:25:53,686 --> 00:25:55,552 probably heard me here on campus radio. 583 00:25:55,621 --> 00:25:56,720 No. 584 00:25:56,788 --> 00:25:58,789 You're the girl that threw up at prom. 585 00:25:58,857 --> 00:26:00,156 (laughter) 586 00:26:00,225 --> 00:26:01,625 Passed out. 587 00:26:01,694 --> 00:26:02,993 Yeah, same difference. 588 00:26:03,062 --> 00:26:04,995 I was a sophomore, and I marched for you. 589 00:26:05,064 --> 00:26:07,464 Um... "Donna Martin graduates!" 590 00:26:07,533 --> 00:26:08,465 Right. 591 00:26:08,534 --> 00:26:10,901 Well, you know, thanks for your support. 592 00:26:10,969 --> 00:26:12,503 Yeah, no problem. My prom's tomorrow night. 593 00:26:12,571 --> 00:26:13,603 DONNA: Well, be safe 594 00:26:13,672 --> 00:26:16,139 and sober, and watch out for Mrs. Teasley. 595 00:26:16,208 --> 00:26:17,274 Yeah, I'll remember that. 596 00:26:17,343 --> 00:26:18,609 Hi, Jill. 597 00:26:18,677 --> 00:26:20,210 We'll see you tomorrow night? 598 00:26:20,279 --> 00:26:22,545 Hi, Mrs. Teasley. 599 00:26:22,614 --> 00:26:24,515 Bye, Mrs. Teasley. 600 00:26:24,583 --> 00:26:25,815 You're famous. 601 00:26:25,884 --> 00:26:27,817 Infamous. Hi. 602 00:26:27,886 --> 00:26:30,020 Thank you for coming. Oh, I wouldn't have missed it 603 00:26:30,088 --> 00:26:31,088 for the world. 604 00:26:31,156 --> 00:26:32,423 STEVE: How you doing, Mrs. Teasley? 605 00:26:32,491 --> 00:26:34,624 It's great to see you-- not in detention. 606 00:26:34,693 --> 00:26:36,059 It's good to see all of you. 607 00:26:36,128 --> 00:26:37,327 So, where's the guest of honor? 608 00:26:37,396 --> 00:26:38,795 ANDREA: You guys! 609 00:26:38,864 --> 00:26:41,932 This... this is unbelievable. 610 00:26:42,001 --> 00:26:43,934 STEVE: Well, we just figured we'd come back 611 00:26:44,003 --> 00:26:46,336 to where it all began, that's all. Hey, Jess. 612 00:26:46,405 --> 00:26:48,839 Back in high school, before I had a life, 613 00:26:48,908 --> 00:26:51,842 this is where I spent all my waking hours. Oh, yeah? 614 00:26:51,911 --> 00:26:53,310 Mm-hmm. Andrea. 615 00:26:53,378 --> 00:26:56,480 Mrs. Teasley! 616 00:26:56,548 --> 00:26:59,016 How are you? I'm just wonderful. 617 00:26:59,085 --> 00:27:00,851 So, introduce me to this beautiful 618 00:27:00,920 --> 00:27:02,019 daughter of yours. 619 00:27:02,088 --> 00:27:04,488 Well, this is Hannah Rose. 620 00:27:04,556 --> 00:27:06,423 She's perfect! 621 00:27:06,492 --> 00:27:08,425 And this is my husband, Jesse Vasquez. 622 00:27:08,493 --> 00:27:10,260 It's a pleasure to meet you. Likewise. 623 00:27:10,329 --> 00:27:11,961 So, where's Brandon and Dylan? 624 00:27:12,030 --> 00:27:13,263 I don't know. 625 00:27:13,331 --> 00:27:15,499 I don't think they're gonna show up. 626 00:27:15,567 --> 00:27:16,700 Are you kidding? 627 00:27:16,769 --> 00:27:19,737 How could they do this to Andrea? 628 00:27:19,805 --> 00:27:23,073 You guys, now I know why you kept this a secret. 629 00:27:23,141 --> 00:27:25,341 Thank you. You're welcome. 630 00:27:25,410 --> 00:27:27,410 Well, don't look now, 631 00:27:27,480 --> 00:27:29,279 but another surprise is heading your way. 632 00:27:29,348 --> 00:27:33,050 Andrea Zuckerman, this is your life. 633 00:27:33,118 --> 00:27:34,885 Andrea. 634 00:27:36,588 --> 00:27:38,689 Gil Meyers! What are you doing here? 635 00:27:38,758 --> 00:27:41,258 He works here. 636 00:27:41,327 --> 00:27:43,126 I heard you were heading off to Yale. Yes. 637 00:27:43,195 --> 00:27:45,495 Can you believe it? And it's all his fault. 638 00:27:45,564 --> 00:27:46,730 Then you must be Jesse. 639 00:27:46,799 --> 00:27:48,632 I've heard a lot about you, Gil. Pleasure. 640 00:27:48,700 --> 00:27:50,233 This is our daughter, Hannah. 641 00:27:50,302 --> 00:27:53,169 Hey! She is beautiful. 642 00:27:53,238 --> 00:27:55,772 GIL: You know, if you have an hour or two, I could 643 00:27:55,841 --> 00:27:57,174 show you pictures of my baby boy. 644 00:27:57,243 --> 00:27:59,742 Great! I'd love to see them. 645 00:27:59,811 --> 00:28:03,213 I always remembered this class with a special fondness. 646 00:28:03,281 --> 00:28:05,315 Even me, Mrs. Teasley? Oh, especially you, Steve. 647 00:28:05,384 --> 00:28:08,952 Since you spent more time in my office than anybody else. 648 00:28:09,021 --> 00:28:11,254 (laughter) 649 00:28:11,323 --> 00:28:12,890 All right, everybody, hold on for a second. 650 00:28:12,958 --> 00:28:14,758 We have a special presentation to make. 651 00:28:14,826 --> 00:28:18,795 Yes, we couldn't let you and Hannah go to Yale without the proper attire. 652 00:28:18,864 --> 00:28:22,065 So, we have Mommy and baby sweatshirts from C.U. 653 00:28:22,134 --> 00:28:23,500 (laughing): Oh! 654 00:28:23,569 --> 00:28:25,569 Oh, this is great. Look at that! 655 00:28:25,637 --> 00:28:26,836 And a Mommy and baby 656 00:28:26,905 --> 00:28:28,739 West Beverly High T-shirts. 657 00:28:28,808 --> 00:28:31,441 Aw, you guys, perfect. 658 00:28:31,510 --> 00:28:33,810 DAVID: We just wanted to make sure you remember 659 00:28:33,879 --> 00:28:35,078 where you come from. 660 00:28:35,147 --> 00:28:36,713 I'll never forget that. 661 00:28:36,782 --> 00:28:38,414 And I'll never forget you guys. 662 00:28:38,483 --> 00:28:40,784 We've known each other for a long time, Zuckerman. 663 00:28:40,853 --> 00:28:43,020 We sure have. 664 00:28:43,088 --> 00:28:46,723 West Bev, ninth grade, Miss Brewster's class. 665 00:28:46,792 --> 00:28:48,624 Oh, boy! (laughs) Remember? 666 00:28:48,693 --> 00:28:50,827 Oh, yeah. That's the first time I ever got a B-- 667 00:28:50,896 --> 00:28:52,963 in English, anyway. 668 00:28:53,031 --> 00:28:55,565 Don't think I could've done that without your help, Andrea. 669 00:28:57,102 --> 00:28:58,635 Who's gonna write my papers now? 670 00:28:58,704 --> 00:29:01,371 Guess you'll have to. Not. 671 00:29:01,440 --> 00:29:03,440 (chuckles) I think I'll just have Brandon do 'em. 672 00:29:03,509 --> 00:29:04,741 (laughs) 673 00:29:04,810 --> 00:29:06,143 Where is Brandon and Dylan, by the way? 674 00:29:06,212 --> 00:29:07,978 I thought for sure they'd be here. 675 00:29:08,046 --> 00:29:09,479 KELLY: Yeah, Brandon really wanted to come, 676 00:29:09,548 --> 00:29:11,882 but with his family moving and everything... 677 00:29:24,129 --> 00:29:26,697 Kel, I know what's going on. 678 00:29:26,765 --> 00:29:29,866 He called me last night; he told me everything. 679 00:29:29,935 --> 00:29:31,902 So, what are you gonna do? 680 00:29:31,970 --> 00:29:34,004 (sighs) I wish I knew. 681 00:29:38,010 --> 00:29:40,243 Come on. 682 00:29:48,821 --> 00:29:50,153 Ray, you came! 683 00:29:50,222 --> 00:29:51,554 You talked me into it. 684 00:29:51,623 --> 00:29:53,924 Look, everybody. Look who's here. 685 00:29:53,992 --> 00:29:55,258 (quietly): Thrilling. 686 00:29:55,326 --> 00:29:56,927 (sighs) Gee, if we're lucky, 687 00:29:56,995 --> 00:29:59,596 maybe he brought his guitar and he'll serenade us all. 688 00:29:59,664 --> 00:30:01,198 STEVE: Hey, Ray. Hey. 689 00:30:01,266 --> 00:30:03,033 Well, good luck, Andrea. 690 00:30:03,102 --> 00:30:04,300 Thanks, Ray. 691 00:30:04,369 --> 00:30:05,601 KELLY: Can I get you 692 00:30:05,670 --> 00:30:06,803 a piece of Donna's chocolate cake? 693 00:30:06,872 --> 00:30:07,937 Nah, that's all right. 694 00:30:08,006 --> 00:30:10,173 We can't stay long. 695 00:30:10,241 --> 00:30:11,841 What do you mean? 696 00:30:11,910 --> 00:30:14,077 We just got here. Well, when you're, 697 00:30:14,146 --> 00:30:17,013 uh, when you're done, I'll give you a ride home. 698 00:30:17,082 --> 00:30:18,849 Um, actually, Kelly, Clare and I were planning 699 00:30:18,917 --> 00:30:20,684 on going over to Andrea's after the party. 700 00:30:20,752 --> 00:30:22,252 Kind of like a final meeting 701 00:30:22,321 --> 00:30:25,355 of the Peach Pit sorority before I take off for the Ivy League. 702 00:30:25,423 --> 00:30:27,390 I see. 703 00:30:27,459 --> 00:30:29,492 Busy schedule. Ray... 704 00:30:29,561 --> 00:30:31,661 RAY: See you around. 705 00:30:32,764 --> 00:30:36,433 I, uh... I got to go. 706 00:30:39,737 --> 00:30:42,439 Ray... please don't leave angry. 707 00:30:42,508 --> 00:30:43,774 But I am angry. 708 00:30:43,842 --> 00:30:45,975 Look, Andrea's one of my best friends. 709 00:30:46,044 --> 00:30:47,811 How many times have you said that? 710 00:30:47,879 --> 00:30:50,714 How many times do you plan on saying good-bye to her? 711 00:30:50,783 --> 00:30:52,316 DONNA: That is not fair. 712 00:30:52,384 --> 00:30:54,384 Who said I had to be fair? 713 00:30:54,453 --> 00:30:55,686 Please... 714 00:30:55,754 --> 00:30:56,853 please don't go! 715 00:30:56,922 --> 00:30:58,722 I hate when you get like this. 716 00:30:58,791 --> 00:31:00,022 I'm sorry, okay? 717 00:31:00,091 --> 00:31:02,125 Well, you should have thought about that before. 718 00:31:02,194 --> 00:31:04,027 You are so spoiled and selfish. 719 00:31:04,095 --> 00:31:05,962 I don't even know why I bother. 720 00:31:06,031 --> 00:31:08,464 (crying): Please don't say that. I love you. 721 00:31:08,533 --> 00:31:10,200 Oh, so now you're gonna cry, huh? 722 00:31:10,268 --> 00:31:11,935 How typical-- can't get what you want, 723 00:31:12,004 --> 00:31:13,503 so you turn on the faucets. 724 00:31:13,572 --> 00:31:15,271 Fine. I won't go to Andrea's. 725 00:31:15,340 --> 00:31:16,974 Will that make you happy?! 726 00:31:17,042 --> 00:31:18,675 Don't do me any favors, all right? 727 00:31:18,744 --> 00:31:21,411 I am so sick of you and your spoiled, rich friends. 728 00:31:21,480 --> 00:31:22,679 I'm getting out of here. 729 00:31:22,748 --> 00:31:25,515 (bangs door) Do me a favor, don't call me! 730 00:31:25,584 --> 00:31:27,450 Don't worry, you can count on it. 731 00:31:29,587 --> 00:31:31,354 (sobs) 732 00:31:43,101 --> 00:31:45,035 (knocking) Yep? 733 00:31:45,103 --> 00:31:47,137 Hey. Hey. 734 00:31:47,205 --> 00:31:48,872 Thought you might be hungry. 735 00:31:48,940 --> 00:31:50,206 Starved. How'd you know? 736 00:31:50,275 --> 00:31:52,208 Well, doesn't everybody pig out during finals? 737 00:31:52,277 --> 00:31:54,343 Oh, man, if I get through this one, 738 00:31:54,412 --> 00:31:56,345 I'll get through the rest of my life. 739 00:31:56,414 --> 00:31:59,115 Well, you've had a lot of distractions the last couple days. 740 00:31:59,184 --> 00:32:01,751 Mm-hmm. Has Kelly given you an answer yet? 741 00:32:01,820 --> 00:32:03,086 Nope. 742 00:32:03,154 --> 00:32:04,921 It must be bugging you. 743 00:32:04,990 --> 00:32:06,256 No, I'm fine. 744 00:32:06,324 --> 00:32:07,591 Brandon, come on. 745 00:32:07,659 --> 00:32:08,925 It's me. 746 00:32:08,994 --> 00:32:10,493 I've known you your whole life. 747 00:32:10,562 --> 00:32:13,296 All right, it's killing me. Are you happy now? 748 00:32:14,399 --> 00:32:16,099 Well, I totally understand. 749 00:32:16,168 --> 00:32:18,134 Well, I'm glad you do, 'cause I don't. 750 00:32:18,203 --> 00:32:21,571 Well, that's because you don't have a manipulative bone in your body. 751 00:32:21,640 --> 00:32:22,472 Is that a compliment? 752 00:32:22,541 --> 00:32:24,273 The greatest. 753 00:32:24,342 --> 00:32:26,876 But you don't know people. 754 00:32:26,945 --> 00:32:28,611 And you certainly don't know women. 755 00:32:30,015 --> 00:32:33,049 So you're saying that Kelly's manipulating me? 756 00:32:33,118 --> 00:32:36,653 All I know is, if I had a guy like you 757 00:32:36,722 --> 00:32:38,755 give me an engagement ring, 758 00:32:38,824 --> 00:32:40,990 I wouldn't be stringing you along. 759 00:32:41,059 --> 00:32:43,793 Well, it's her decision to make. 760 00:32:43,862 --> 00:32:47,263 Do you want to know what I really think? 761 00:32:47,332 --> 00:32:49,032 I'm not sure. 762 00:32:49,100 --> 00:32:51,401 Well, I'm gonna tell you anyways. Okay. 763 00:32:51,470 --> 00:32:54,971 I hope that Kelly chooses Dylan... 764 00:32:55,040 --> 00:32:57,373 because I think you deserve better. 765 00:33:08,353 --> 00:33:11,421 You feel like some company? 766 00:33:11,490 --> 00:33:13,123 No, I'm all right. 767 00:33:20,999 --> 00:33:23,266 Why does it always have to be so hard? 768 00:33:27,305 --> 00:33:30,173 Because we don't fall in love with fantasies. 769 00:33:30,242 --> 00:33:32,342 We fall in love with real people. 770 00:33:34,479 --> 00:33:37,780 Real idiots, if you ask me. 771 00:33:37,849 --> 00:33:40,083 What's wrong with men? 772 00:33:40,152 --> 00:33:45,188 I've been asking myself that same question. 773 00:33:45,257 --> 00:33:49,459 It's always about him, you know? 774 00:33:49,528 --> 00:33:54,997 What he needs, what he wants. 775 00:33:55,067 --> 00:33:57,233 Sounds like the men I know. 776 00:33:57,302 --> 00:34:01,237 No, Brandon's not like that. 777 00:34:01,306 --> 00:34:05,275 Not all the time, but he has his moments... 778 00:34:05,344 --> 00:34:06,809 like today; 779 00:34:06,879 --> 00:34:09,412 his own personal discomfort was more important 780 00:34:09,481 --> 00:34:11,114 than going to Andrea's lunch. 781 00:34:12,684 --> 00:34:14,317 And Dylan? 782 00:34:14,385 --> 00:34:18,354 Donna, Dylan is one of the most self-centered people 783 00:34:18,423 --> 00:34:20,056 on the planet Earth. 784 00:34:20,124 --> 00:34:22,692 And according to him, he's been that way for several lifetimes. 785 00:34:22,761 --> 00:34:26,129 But you love them anyway. 786 00:34:26,198 --> 00:34:28,064 Yeah. 787 00:34:33,205 --> 00:34:37,206 Has, um... 788 00:34:37,276 --> 00:34:43,079 either Brandon or Dylan ever been mean to you? 789 00:34:43,148 --> 00:34:45,415 Mean? 790 00:34:45,483 --> 00:34:49,519 No, not Brandon. 791 00:34:49,588 --> 00:34:52,489 Dylan only when he's been drinking. 792 00:34:55,393 --> 00:35:00,764 Sometimes Ray can be... 793 00:35:00,832 --> 00:35:04,500 I don't know, just... 794 00:35:04,569 --> 00:35:06,269 He hurts my feelings. 795 00:35:06,338 --> 00:35:09,338 He puts me down. 796 00:35:09,408 --> 00:35:11,040 Then why do you stay with him? 797 00:35:13,678 --> 00:35:15,878 I love him. 798 00:35:15,947 --> 00:35:20,483 I told him not to call me anymore. 799 00:35:20,552 --> 00:35:22,886 I wish I could take back every word. 800 00:35:25,657 --> 00:35:28,691 Well, if you love him, 801 00:35:28,760 --> 00:35:31,661 then I guess you should probably follow your heart. 802 00:35:31,730 --> 00:35:34,197 Is that what you're gonna do? 803 00:35:34,266 --> 00:35:37,533 I'm gonna try. 804 00:35:41,339 --> 00:35:48,611 Sometimes, when I'm with Ray, I just feel so confused. 805 00:35:48,680 --> 00:35:53,349 I don't, I don't know who I am or what I want. 806 00:35:53,418 --> 00:35:55,251 That's totally understandable. 807 00:35:55,319 --> 00:36:00,656 I mean, it's natural to let go of a part of yourself 808 00:36:00,725 --> 00:36:03,259 to be with someone else, you know? 809 00:36:03,328 --> 00:36:06,162 But the important part is that you don't lose 810 00:36:06,231 --> 00:36:07,797 your own identity in the process. 811 00:36:07,866 --> 00:36:10,566 Thanks, Kel. 812 00:36:10,635 --> 00:36:12,602 Are you gonna be okay? 813 00:36:12,671 --> 00:36:15,305 I think so. 814 00:36:15,373 --> 00:36:17,707 'Cause I'll be right inside if you need me. 815 00:36:17,776 --> 00:36:20,143 (chuckles lightly) 816 00:36:25,616 --> 00:36:27,183 JESSE: Oh, hey! 817 00:36:27,252 --> 00:36:29,953 I ordered a bunch of sandwiches and some pie for the road. 818 00:36:30,021 --> 00:36:31,120 Do you want anything else? 819 00:36:31,189 --> 00:36:33,089 Oh, Coffee, tons of coffee. 820 00:36:33,158 --> 00:36:35,091 (both chuckle) 821 00:36:35,160 --> 00:36:37,393 Don't worry about it; you can sleep till Utah. 822 00:36:37,462 --> 00:36:39,795 That's only if Hannah lets me sleep, right, baby girl? 823 00:36:39,865 --> 00:36:41,064 You'll let Mama sleep, won't you? 824 00:36:41,132 --> 00:36:43,199 Are you gonna let Mama sleep? Huh? 825 00:36:47,972 --> 00:36:50,172 Honey, we're gonna get food, and then we're gonna go... 826 00:36:55,314 --> 00:36:57,146 You guys are too much. STEVE: Andrea! 827 00:36:57,215 --> 00:36:59,582 Well, you didn't think we were gonna let you get out of town 828 00:36:59,651 --> 00:37:01,517 without saying good-bye, now, did you? 829 00:37:01,586 --> 00:37:03,953 How am I supposed to leave? 830 00:37:04,022 --> 00:37:05,555 Because you want this, remember? 831 00:37:05,624 --> 00:37:07,657 (sighs) 832 00:37:07,726 --> 00:37:09,592 I never thought it was gonna be this hard. 833 00:37:09,661 --> 00:37:12,528 Now, Hannah, I want you to remember these faces, okay? 834 00:37:12,597 --> 00:37:14,130 Because I'm going to be telling you 835 00:37:14,199 --> 00:37:16,199 all the stories of the things that we did together. 836 00:37:16,267 --> 00:37:18,767 All the fun times, all the tears, 837 00:37:18,836 --> 00:37:20,603 and I want you to tell your children 838 00:37:20,671 --> 00:37:22,204 and your children's children. Great. 839 00:37:22,273 --> 00:37:24,207 Countless generations are gonna know all our problems. 840 00:37:24,275 --> 00:37:25,708 They're all lies, Hannah. 841 00:37:25,777 --> 00:37:27,643 Your mom's telling you lies. Don't listen to her. 842 00:37:27,712 --> 00:37:29,646 Steve, you better be nice to me-- I have something 843 00:37:29,714 --> 00:37:30,980 in that diaper bag that you need very badly. 844 00:37:31,049 --> 00:37:32,682 She saved you a dirty diaper. 845 00:37:32,751 --> 00:37:34,751 No... 846 00:37:34,819 --> 00:37:36,786 a term paper. 847 00:37:36,855 --> 00:37:38,188 You did it? Of course I did. 848 00:37:38,256 --> 00:37:39,822 What, you thought I wasn't gonna come through for you? 849 00:37:39,891 --> 00:37:41,156 No, actually, 850 00:37:41,225 --> 00:37:42,558 I-I took what you said to heart. 851 00:37:42,627 --> 00:37:43,593 I did one myself. 852 00:37:43,662 --> 00:37:44,761 Oh, you did? 853 00:37:44,830 --> 00:37:46,662 Well, then I guess we can just throw that away. 854 00:37:46,732 --> 00:37:48,798 No! No, no, no! Yours may be better. 855 00:37:48,867 --> 00:37:49,833 May be? May be better? 856 00:37:49,901 --> 00:37:52,034 It's thicker. 857 00:37:52,103 --> 00:37:53,602 Here, honey, this is for you. 858 00:37:53,672 --> 00:37:54,971 Oh. Here, let me. 859 00:37:55,040 --> 00:37:55,972 Go to Daddy. 860 00:37:56,041 --> 00:37:57,940 Yeah. Go on to Daddy. 861 00:37:58,009 --> 00:38:01,677 Oh, Nat, you shouldn't have, but since you did... 862 00:38:01,746 --> 00:38:04,246 (laughter) 863 00:38:04,315 --> 00:38:08,151 Oh, Nat, the original Peach Pit menu. 864 00:38:08,220 --> 00:38:10,687 Read the inscription. 865 00:38:10,756 --> 00:38:14,924 "To Andrea, you've always been my favorite dish. 866 00:38:14,993 --> 00:38:16,559 Love, Nat." 867 00:38:18,897 --> 00:38:21,531 You'll always have a table here, darlin'. 868 00:38:21,600 --> 00:38:22,799 Thank you. 869 00:38:22,868 --> 00:38:23,867 You're welcome. 870 00:38:23,935 --> 00:38:26,502 I'm gonna miss you guys so much. 871 00:38:26,571 --> 00:38:29,738 I want you all to know how much you mean to me. 872 00:38:29,807 --> 00:38:32,575 David... 873 00:38:32,643 --> 00:38:34,377 you were the best babysitter Hannah ever had, 874 00:38:34,445 --> 00:38:36,245 so you better come visit us 875 00:38:36,314 --> 00:38:38,147 or she's never gonna forgive me. 876 00:38:38,216 --> 00:38:39,715 I'll be there. 877 00:38:39,784 --> 00:38:41,317 Okay. 878 00:38:41,386 --> 00:38:42,652 Bye, Andrea. 879 00:38:42,721 --> 00:38:43,786 Bye. 880 00:38:49,795 --> 00:38:52,461 Donna, you remember that time at Magic Mountain 881 00:38:52,530 --> 00:38:54,364 when we talked about the wild ride? 882 00:38:54,432 --> 00:38:57,367 The last two members of the Virgin Club. 883 00:38:57,435 --> 00:38:58,468 Well, I took the ride. 884 00:38:58,536 --> 00:39:00,103 It was a little wilder than I thought. 885 00:39:01,706 --> 00:39:05,775 You be proud of your decision 886 00:39:05,843 --> 00:39:07,109 and of your character. 887 00:39:07,178 --> 00:39:10,446 Hey, I'm no saint. 888 00:39:10,515 --> 00:39:12,982 You're the closest thing to one I know. 889 00:39:13,051 --> 00:39:18,321 (over radio): ♪ And maybe we won't... ♪ 890 00:39:18,389 --> 00:39:21,858 And you, you saved my marriage. 891 00:39:21,926 --> 00:39:23,459 Oh, no. 892 00:39:23,528 --> 00:39:25,661 You did that all by yourself. 893 00:39:25,730 --> 00:39:27,797 I was just your friend. 894 00:39:27,865 --> 00:39:29,799 The best. 895 00:39:32,837 --> 00:39:37,306 ♪ Maybe we'll laugh ♪ 896 00:39:37,375 --> 00:39:39,708 ♪ Maybe we'll cry ♪ 897 00:39:39,777 --> 00:39:42,578 And Kelly, you were with me at the clinic 898 00:39:42,647 --> 00:39:46,282 when I made the hardest decision of my life. 899 00:39:46,351 --> 00:39:48,418 You made the right one. 900 00:39:48,487 --> 00:39:51,053 ANDREA: I know I did. 901 00:39:54,459 --> 00:39:56,525 Go for the brass ring, Kelly. 902 00:39:56,594 --> 00:39:58,694 Marry him. 903 00:39:58,763 --> 00:40:00,162 I'll let you know. 904 00:40:02,167 --> 00:40:04,434 (laughs) 905 00:40:04,502 --> 00:40:07,169 Oh, I feel like Dorothy leaving Oz. 906 00:40:07,239 --> 00:40:10,273 ♪ I know you need me ♪ 907 00:40:10,342 --> 00:40:12,308 Steve, what can I say? 908 00:40:12,377 --> 00:40:14,077 I love you. 909 00:40:14,145 --> 00:40:16,512 I love you, too, Andrea. I'll miss you. 910 00:40:16,581 --> 00:40:17,613 Oh. 911 00:40:17,682 --> 00:40:19,248 My grades will miss you. 912 00:40:19,316 --> 00:40:21,084 (Andrea laughs) 913 00:40:21,153 --> 00:40:26,089 ♪ And maybe this evening ♪ 914 00:40:28,560 --> 00:40:33,329 Brandon, you are my best friend, and you always will be. 915 00:40:33,398 --> 00:40:35,731 Gonna miss you. 916 00:40:35,800 --> 00:40:37,066 I'm gonna miss you, too. 917 00:40:40,204 --> 00:40:41,738 Go get 'em, chief. 918 00:40:43,975 --> 00:40:45,541 JESSE: Hey, Andrea, 919 00:40:45,610 --> 00:40:47,043 we better get going. 920 00:40:48,446 --> 00:40:50,479 Yep, gotta go. 921 00:40:50,548 --> 00:40:51,548 Where's the food? 922 00:40:51,616 --> 00:40:53,015 The food, the food! 923 00:40:53,084 --> 00:40:54,551 We gotta have the food! 924 00:40:56,454 --> 00:40:58,120 BRANDON: We'll miss you, Andrea. 925 00:40:58,190 --> 00:41:00,156 We'll miss you, too, Jess. 926 00:41:00,225 --> 00:41:01,291 Take care of yourself. 927 00:41:01,359 --> 00:41:02,892 It's time to go. 928 00:41:04,062 --> 00:41:05,094 See you later, Andrea. 929 00:41:05,163 --> 00:41:06,095 Bye. Love you. 930 00:41:06,164 --> 00:41:07,296 Take care, Jesse. 931 00:41:07,365 --> 00:41:09,565 Drive safely, guys. 932 00:41:09,634 --> 00:41:13,002 ♪ You know I need you ♪ 933 00:41:15,940 --> 00:41:20,776 ♪ You know I care ♪ 934 00:41:23,181 --> 00:41:30,119 ♪ And maybe this evening ♪ 935 00:41:30,188 --> 00:41:35,491 ♪ True love will be here ♪ 936 00:41:37,428 --> 00:41:45,334 ♪ Maybe we'll dance, maybe we'll talk ♪ 937 00:41:45,403 --> 00:41:53,243 ♪ Maybe we'll kiss and maybe we'll walk ♪ 938 00:41:53,311 --> 00:41:59,849 ♪ Maybe you'll see how much you need me ♪ 939 00:41:59,917 --> 00:42:02,251 ♪ Tonight ♪ 940 00:42:02,320 --> 00:42:04,420 ♪ Tonight ♪ 941 00:42:04,489 --> 00:42:06,089 Look, guys, I gotta get going. 942 00:42:06,157 --> 00:42:08,591 One more final and I'm a junior. 943 00:42:08,659 --> 00:42:10,426 Hopefully. 944 00:42:10,495 --> 00:42:12,628 See you guys later. 945 00:42:12,697 --> 00:42:14,230 See ya. 946 00:42:14,299 --> 00:42:15,965 I'm gonna go turn the paper in. 947 00:42:16,034 --> 00:42:18,534 The paper I wrote. 948 00:42:18,603 --> 00:42:20,904 Even though I know Andrea's is better, 949 00:42:20,972 --> 00:42:23,773 I, I just think it's the thing to do. 950 00:42:23,841 --> 00:42:26,041 Later, man. Later. 951 00:42:27,144 --> 00:42:28,978 Can I talk to you guys? 952 00:42:31,983 --> 00:42:33,650 You guys have made my life 953 00:42:33,718 --> 00:42:36,152 very difficult the past few days. 954 00:42:36,220 --> 00:42:37,953 And it hasn't been easy, 955 00:42:38,022 --> 00:42:39,889 'cause I love you both. 956 00:42:39,958 --> 00:42:43,659 You may not believe that, but it's true. 957 00:42:45,930 --> 00:42:47,663 Brandon, I can't accept this. 958 00:42:49,767 --> 00:42:51,900 Wait, please? 959 00:42:54,572 --> 00:42:55,905 Dylan, 960 00:42:55,974 --> 00:42:57,706 have a nice trip. 961 00:42:57,775 --> 00:43:00,042 I can't go with you. 962 00:43:00,111 --> 00:43:02,278 Not this time. 963 00:43:02,347 --> 00:43:05,448 I've made my choice, and I choose me. 964 00:43:05,516 --> 00:43:08,650 I hope you understand. 965 00:43:08,719 --> 00:43:10,720 I'll love you both till the day I die. 79595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.