All language subtitles for Beverly Hills, 90210 (1990) - S05E29 - The Real McKay (480p DVD x265 Panda)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,201 BRANDON: All right, people, 2 00:00:03,270 --> 00:00:04,369 if there's no new business, 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,738 I'd like to call for a motion to adjourn. 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,206 Mr. President, I have a motion, 5 00:00:08,275 --> 00:00:11,109 but as usual, it's not the one you're calling for. 6 00:00:11,178 --> 00:00:13,411 I can always count on you, Alex. 7 00:00:13,481 --> 00:00:15,514 Well, seeing that this is the last time 8 00:00:15,583 --> 00:00:17,182 you'll be chairing the student senate this semester, 9 00:00:17,251 --> 00:00:19,684 Janice and I wanted to do something 10 00:00:19,754 --> 00:00:22,353 to commemorate "The Brandon Years." 11 00:00:22,423 --> 00:00:23,588 "The Brandon Years"? 12 00:00:23,657 --> 00:00:24,790 You ready, Janice? 13 00:00:24,859 --> 00:00:27,059 Before I start reading our proclamation, 14 00:00:27,127 --> 00:00:28,960 would someone tell them to bring in the cake? 15 00:00:29,030 --> 00:00:30,529 (door opening) 16 00:00:32,767 --> 00:00:35,967 JANICE: "Whereas Brandon Walsh was never officially elected 17 00:00:36,037 --> 00:00:39,538 "President of California University, 18 00:00:39,606 --> 00:00:41,439 "and survived a constitutional challenge 19 00:00:41,509 --> 00:00:42,841 "to his presidency to become 20 00:00:42,910 --> 00:00:44,977 an effective leader and dedicated advocate 21 00:00:45,046 --> 00:00:47,111 "for student rights, 22 00:00:47,181 --> 00:00:50,315 "we, the elected representatives of the Student Senate, 23 00:00:50,384 --> 00:00:53,285 "by unanimous consent, would like to thank him 24 00:00:53,353 --> 00:00:54,919 "for a job well done, as well as 25 00:00:54,989 --> 00:00:57,188 "urge him to run for another term 26 00:00:57,258 --> 00:00:59,824 as President of California University." 27 00:00:59,894 --> 00:01:01,293 Hear! Hear! 28 00:01:11,672 --> 00:01:14,372 Wow, uh, thank you. 29 00:01:14,441 --> 00:01:17,442 This is, uh, totally unexpected 30 00:01:17,511 --> 00:01:19,845 and totally bogus. 31 00:01:19,914 --> 00:01:22,180 Thank you all for being here. 32 00:01:22,249 --> 00:01:23,982 It's been. uh... 33 00:01:24,051 --> 00:01:25,651 It's been an incredible year. 34 00:01:25,719 --> 00:01:27,218 It started out kind of rocky, 35 00:01:27,287 --> 00:01:29,454 but somehow we managed to get through it, didn't we? 36 00:01:29,523 --> 00:01:31,289 He's got a lot of poise. Very impressive. 37 00:01:31,358 --> 00:01:32,790 BRANDON: And after this meeting, 38 00:01:32,859 --> 00:01:34,225 I'm afraid I'm going to have to head 39 00:01:34,295 --> 00:01:36,528 right over to the University Hospital 40 00:01:36,597 --> 00:01:38,563 to get my head examined, because who else but someone 41 00:01:38,632 --> 00:01:41,233 with extreme masochistic tendencies 42 00:01:41,301 --> 00:01:44,669 would announce that he's willing to give this another shot 43 00:01:44,738 --> 00:01:45,904 if you guys are. 44 00:01:45,973 --> 00:01:47,572 Way to go, Bran! 45 00:01:54,548 --> 00:01:57,815 So, I don't really know what else to say except, 46 00:01:57,884 --> 00:01:59,817 let 'em eat cake. 47 00:01:59,886 --> 00:02:01,453 Kelly, would you do the honors? 48 00:02:01,522 --> 00:02:04,022 Don't mind me, I'm just the little woman behind the man. 49 00:02:04,091 --> 00:02:07,926 Like Lorena. Go. (chuckling) 50 00:02:07,995 --> 00:02:10,696 How tight do you think those two really are? 51 00:02:10,764 --> 00:02:12,865 Valerie! 52 00:02:12,933 --> 00:02:14,098 I was just wondering. 53 00:02:14,168 --> 00:02:17,202 VALERIE: That's all. 54 00:02:22,143 --> 00:02:24,409 ♪ ♪ 55 00:02:51,137 --> 00:02:53,071 ♪ ♪ 56 00:03:16,997 --> 00:03:18,830 ♪ ♪ 57 00:03:28,709 --> 00:03:31,309 So, whatever you need, whatever we can do for you... 58 00:03:31,378 --> 00:03:33,511 Thanks, David, but I'm actually planning on running 59 00:03:33,580 --> 00:03:35,280 a pretty low-key campaign this time around. 60 00:03:35,349 --> 00:03:37,983 That's probably 'cause you're practically running unopposed. 61 00:03:38,052 --> 00:03:40,886 Of course, that was factored into the equation. 62 00:03:42,056 --> 00:03:43,288 You know , I love it 63 00:03:43,357 --> 00:03:45,223 when you talk political science. 64 00:03:45,292 --> 00:03:47,458 Better go get Kelly over here. 65 00:03:47,527 --> 00:03:48,459 Mm. 66 00:03:52,099 --> 00:03:54,232 I almost faxed Hibler a memo, 67 00:03:54,301 --> 00:03:56,768 asking if I should be worried about my career or not. 68 00:03:56,837 --> 00:03:59,037 It was only one meeting. 69 00:03:59,106 --> 00:04:02,207 Yeah. One meeting the Partners Council had without me. 70 00:04:02,276 --> 00:04:05,710 If that's not a sign, I don't know what is. 71 00:04:05,779 --> 00:04:07,479 I have no idea. Yeah. 72 00:04:07,547 --> 00:04:09,046 Hey, how you doing, Mr. President? Presidente. 73 00:04:09,115 --> 00:04:10,382 Hey, guys. 74 00:04:10,450 --> 00:04:12,350 You know, I think I'm speaking for practically everyone 75 00:04:12,419 --> 00:04:14,986 when I say that we're very glad 76 00:04:15,055 --> 00:04:16,854 that you blew off your clerkship in Boise. 77 00:04:16,924 --> 00:04:19,157 Well, thank you. You get no arguments from me. 78 00:04:19,226 --> 00:04:20,592 So, what are you going to do? 79 00:04:20,660 --> 00:04:21,792 Well, right now we're just keeping our options open. 80 00:04:21,862 --> 00:04:23,394 I'm fielding a few offers from back east, 81 00:04:23,463 --> 00:04:25,396 but we'll probably end up here in town. 82 00:04:25,465 --> 00:04:26,865 You know, I talked to an old friend 83 00:04:26,934 --> 00:04:28,433 of yours today on the Internet. 84 00:04:28,502 --> 00:04:30,268 Really? Who? Jordan Bonner. 85 00:04:30,337 --> 00:04:31,936 No way, you're kidding! 86 00:04:32,006 --> 00:04:34,506 Is this an old flame, or...? 87 00:04:34,575 --> 00:04:36,274 More like a flicker. 88 00:04:36,343 --> 00:04:37,542 So, he tells me today, 89 00:04:37,610 --> 00:04:39,477 that he is now the editor of the Yale Daily News. 90 00:04:39,546 --> 00:04:41,145 Ah, a fellow homeboy. 91 00:04:41,215 --> 00:04:43,482 You know, I always forget that you were a Yalie. 92 00:04:43,550 --> 00:04:44,682 Yep. Did four years in New Haven. 93 00:04:44,751 --> 00:04:46,017 Lived to tell about it, too. 94 00:04:46,086 --> 00:04:47,852 Anyway, Jordan says that he's still kicking himself 95 00:04:47,921 --> 00:04:50,055 for being too sick to take you to the prom, 96 00:04:50,124 --> 00:04:52,724 but he's never forgiven you for not going to school back there. 97 00:04:52,792 --> 00:04:54,626 Well, next time you talk to him, 98 00:04:54,694 --> 00:04:56,895 you tell him to get over it, because I have. 99 00:04:56,964 --> 00:04:57,996 I will. 100 00:04:58,065 --> 00:04:59,965 Talk to you later, guys. 101 00:05:00,033 --> 00:05:01,366 Brandon. 102 00:05:01,435 --> 00:05:03,935 Getting a little overt, aren't we, Valerie? 103 00:05:04,004 --> 00:05:05,370 Boy, Val, you're losing your touch. 104 00:05:05,439 --> 00:05:07,238 At least with Ray and Donna, you snuck around, 105 00:05:07,307 --> 00:05:08,573 you were a little more subtle. 106 00:05:08,642 --> 00:05:10,575 Is that what you told her I did? 107 00:05:10,644 --> 00:05:12,544 No, I just told her to watch her back. 108 00:05:12,613 --> 00:05:14,779 Always a pleasure, guys. 109 00:05:14,848 --> 00:05:16,013 Absolutely. Hmm. 110 00:05:17,684 --> 00:05:20,318 You can't have a campaign without a campaign manager. 111 00:05:20,387 --> 00:05:21,419 Or a First Lady. 112 00:05:21,488 --> 00:05:23,254 Just say the word, we'll cancel the trip. 113 00:05:23,323 --> 00:05:24,956 Guys, go to New York, have a great time, 114 00:05:25,024 --> 00:05:26,791 meet all the people in the fashion business 115 00:05:26,860 --> 00:05:27,925 you need to meet. 116 00:05:27,994 --> 00:05:29,761 Just be back in time for the victory party. 117 00:05:29,830 --> 00:05:30,895 You're the best. 118 00:05:30,964 --> 00:05:32,364 You're the best. 119 00:05:33,567 --> 00:05:35,467 Don't let any of those guys hit on her. 120 00:05:35,535 --> 00:05:36,735 You got it. 121 00:05:36,803 --> 00:05:40,505 So, what time is your flight tonight? 122 00:05:40,574 --> 00:05:41,639 We're taking the red-eye. 123 00:05:41,709 --> 00:05:43,308 Well, don't worry. 124 00:05:43,376 --> 00:05:45,610 I'll take good care of your guy while you're gone. 125 00:05:45,679 --> 00:05:47,145 Is that your way of telling me 126 00:05:47,214 --> 00:05:48,880 you're going to make a move on Brandon? 127 00:05:48,949 --> 00:05:51,583 I'm talking about Dylan. 128 00:05:51,652 --> 00:05:52,850 He's the one you dream about, 129 00:05:52,920 --> 00:05:55,386 isn't he? 130 00:05:56,556 --> 00:05:58,356 ♪ I better run ♪ 131 00:05:58,424 --> 00:06:00,358 ♪ I better run, I better run ♪ 132 00:06:00,426 --> 00:06:04,095 ♪ I better run, I better run, run ♪ 133 00:06:04,163 --> 00:06:05,429 ♪ I better run ♪ 134 00:06:05,499 --> 00:06:08,132 ♪ I better run, I better run ♪ 135 00:06:08,201 --> 00:06:12,136 ♪ I better run, I better run... ♪ 136 00:06:19,146 --> 00:06:21,846 ♪ Hey, mama ♪ 137 00:06:21,915 --> 00:06:25,149 ♪ Why your face so long? ♪ 138 00:06:27,220 --> 00:06:32,557 ♪ Do I have to hear the same old song? ♪ 139 00:06:34,694 --> 00:06:38,596 ♪ Now what's a poor boy to do ♪ 140 00:06:38,665 --> 00:06:42,233 ♪ Because you're feeling blue? ♪ 141 00:06:42,302 --> 00:06:44,001 ♪ I better run ♪ 142 00:06:44,070 --> 00:06:46,204 ♪ I better run, I better run ♪ 143 00:06:46,272 --> 00:06:49,841 ♪ I better run, I better run... ♪ 144 00:06:49,910 --> 00:06:51,142 (music stops) 145 00:06:57,451 --> 00:07:00,485 Well, if it isn't my favorite screenwriter. 146 00:07:00,554 --> 00:07:01,486 Valerie! 147 00:07:01,555 --> 00:07:02,687 What's happening, girl? 148 00:07:02,756 --> 00:07:04,855 Nothing, just a picnic in the park. 149 00:07:04,925 --> 00:07:06,758 Oh, sounds delicious. Let's go. Oh! Sorry, Charley Tuna. 150 00:07:06,827 --> 00:07:08,526 Where's Dylan? 151 00:07:08,595 --> 00:07:09,727 Uh, Dylan, Dylan? 152 00:07:09,796 --> 00:07:11,463 No, that name doesn't ring a bell with me. 153 00:07:11,531 --> 00:07:12,730 Come on, what's going on in there? 154 00:07:12,800 --> 00:07:14,900 Look, he's really just kind of getting into 155 00:07:14,968 --> 00:07:16,167 something right now. 156 00:07:16,236 --> 00:07:17,769 He's with that hypnotist, isn't he? 157 00:07:17,838 --> 00:07:20,271 What do you say we check on him a little later, okay? 158 00:07:25,846 --> 00:07:28,947 Everything is becoming very clear, 159 00:07:29,015 --> 00:07:32,150 very familiar. 160 00:07:32,219 --> 00:07:34,819 Just what you'd expect from a place where you've been before. 161 00:07:34,888 --> 00:07:38,857 Breathe deep, take your time. 162 00:07:38,926 --> 00:07:42,560 You're beginning now to become aware of your surroundings. 163 00:07:42,629 --> 00:07:45,830 Good, good. 164 00:07:45,898 --> 00:07:47,798 Look down at your feet. 165 00:07:47,867 --> 00:07:50,201 Tell me what you see. 166 00:07:50,270 --> 00:07:51,936 DYLAN: I see boots. 167 00:07:52,005 --> 00:07:53,537 What kind of boots? 168 00:07:53,606 --> 00:07:55,506 Cowboy boots with spurs. 169 00:07:55,576 --> 00:07:57,475 And what do you hear? 170 00:07:57,544 --> 00:08:00,111 (man shouting, hoofbeats, gunfire) 171 00:08:00,180 --> 00:08:03,147 I hear guns. 172 00:08:03,216 --> 00:08:04,348 MAN: Yee-ha! 173 00:08:04,417 --> 00:08:05,984 I hear horses. 174 00:08:06,053 --> 00:08:07,986 (hoofbeats, gun firing) 175 00:08:09,790 --> 00:08:11,056 (horse sputtering) 176 00:08:12,392 --> 00:08:14,325 All right, keep your family heirlooms 177 00:08:14,394 --> 00:08:15,326 in the family. 178 00:08:15,395 --> 00:08:16,627 All I want is your money. 179 00:08:16,696 --> 00:08:18,963 I do mean all of it, and I want everything that belongs 180 00:08:19,032 --> 00:08:21,266 to Mr. Wells and Mr. Fargo. 181 00:08:21,334 --> 00:08:23,001 Thank you kindly, sir. 182 00:08:23,069 --> 00:08:25,503 You're not in the least bit welcome, Billy McCoy. 183 00:08:25,571 --> 00:08:28,806 Aw, I'm afraid you got me mistaken with another character. 184 00:08:28,875 --> 00:08:31,142 Oh, no. Everyone in this territory 185 00:08:31,211 --> 00:08:32,810 knows who you are, Billy, 186 00:08:32,879 --> 00:08:35,313 and how big that price is on your head. 187 00:08:35,382 --> 00:08:37,415 Gun or no gun, 188 00:08:37,484 --> 00:08:39,517 justice will be served. 189 00:08:39,586 --> 00:08:42,153 (woman whimpering) 190 00:08:43,590 --> 00:08:45,390 See that, you see what you've done?! 191 00:08:45,459 --> 00:08:47,358 You done upset this pretty little thing over here, 192 00:08:47,427 --> 00:08:49,060 and you got me all riled up. 193 00:08:50,697 --> 00:08:53,231 You got nothing to be afraid of, sugar. 194 00:08:53,300 --> 00:08:56,233 I would never harm a hair on the head 195 00:08:56,303 --> 00:08:59,037 of anything as fetching and sweet-smelling as yourself. 196 00:09:00,674 --> 00:09:01,606 (gunshot) 197 00:09:01,675 --> 00:09:03,240 Geez, Zeke, why don't you 198 00:09:03,309 --> 00:09:05,243 give the troops a little warning next time! 199 00:09:05,312 --> 00:09:08,947 You're so busy sweet-talking, I might as well be by myself here. 200 00:09:09,016 --> 00:09:11,115 Will you cover me while I load up? 201 00:09:14,621 --> 00:09:16,720 Thank you. 202 00:09:19,760 --> 00:09:21,592 Lord have mercy, 203 00:09:21,662 --> 00:09:23,428 we have hit the mother lode. 204 00:09:23,497 --> 00:09:24,929 Send a wire to old Jeff Davis, 205 00:09:24,998 --> 00:09:27,698 tell him the stars and bars are back in business. 206 00:09:27,768 --> 00:09:29,300 Ow! 207 00:09:29,369 --> 00:09:30,902 Oh, now see, was that worth losing your hand for, 208 00:09:30,971 --> 00:09:32,403 to protect somebody else's money? 209 00:09:32,472 --> 00:09:34,505 I could've aimed higher and put you in a grave, mister. 210 00:09:34,575 --> 00:09:37,776 Next time... if there's a next time, 211 00:09:37,844 --> 00:09:40,678 there just won't be a next time. 212 00:09:40,747 --> 00:09:42,881 ZEKE: Hey, let's ride! 213 00:09:42,950 --> 00:09:44,215 Come on. 214 00:09:45,986 --> 00:09:48,920 Come on. Hyah! Hyah! 215 00:09:49,523 --> 00:09:50,755 (gunshots) 216 00:09:53,025 --> 00:09:56,961 BILLY: And so begins the legend, the legend of Billy McCoy. 217 00:09:57,029 --> 00:10:00,698 A runaway, fresh off the farm from Cody County. 218 00:10:00,767 --> 00:10:04,034 A kid with a quick draw, a quick temper 219 00:10:04,103 --> 00:10:06,604 and an understanding that someday he'll probably die, 220 00:10:06,673 --> 00:10:09,440 with a bullet in his back. 221 00:10:09,509 --> 00:10:11,442 Before we go in there, 222 00:10:11,511 --> 00:10:13,411 I know you're trying to build a reputation, 223 00:10:13,480 --> 00:10:15,446 but if it was me, I'd keep it in my holster. 224 00:10:15,515 --> 00:10:18,048 Well, you just don't cheat at cards, Huckleberry. 225 00:10:18,117 --> 00:10:20,184 I've never cheated at cards in my entire life. 226 00:10:24,057 --> 00:10:26,958 ♪ Take my heart and take my ring ♪ 227 00:10:27,027 --> 00:10:33,330 ♪ I give my all to thee ♪ 228 00:10:33,399 --> 00:10:35,633 ♪ Take me for eternity... ♪ 229 00:10:35,701 --> 00:10:38,670 BILLY: From Fort Atkinson all the way down south to Abilene, 230 00:10:38,739 --> 00:10:41,805 there wasn't a saloon he hadn't drunk at, 231 00:10:41,875 --> 00:10:44,942 or a heart he hadn't broken. 232 00:10:45,011 --> 00:10:47,045 ♪ Aura Lee! ♪ 233 00:10:47,114 --> 00:10:49,481 Not to mention all the local gunslingers 234 00:10:49,549 --> 00:10:51,116 just dying to prove 235 00:10:51,184 --> 00:10:54,118 that they could outshoot the fastest gun in the West. 236 00:10:54,187 --> 00:10:57,621 ♪ Maid of golden hair ♪ 237 00:10:57,691 --> 00:11:03,327 ♪ Sunshine came along with thee ♪ 238 00:11:03,396 --> 00:11:09,000 ♪ And swallows in the air ♪ 239 00:11:09,069 --> 00:11:11,836 ♪ Take my heart ♪ 240 00:11:11,905 --> 00:11:15,940 ♪ And take my ring ♪ 241 00:11:16,009 --> 00:11:21,178 ♪ I give my all to thee ♪ 242 00:11:21,247 --> 00:11:23,481 ♪ Take me... ♪ 243 00:11:23,550 --> 00:11:26,183 BILLY: Zeke! Get down! 244 00:11:26,252 --> 00:11:28,853 What's happening, Billy? 245 00:11:28,921 --> 00:11:30,555 What are you seeing? 246 00:11:30,624 --> 00:11:31,956 Tell me what you're seeing. 247 00:11:32,024 --> 00:11:34,258 (panting quietly): It's a mess. 248 00:11:35,561 --> 00:11:38,596 It's a bloody mess. 249 00:11:38,664 --> 00:11:40,731 I'm bleeding. 250 00:11:40,800 --> 00:11:42,400 (groaning) 251 00:11:42,468 --> 00:11:44,535 Come on, son, we gotta go. 252 00:11:44,604 --> 00:11:46,537 Come on, let's go. 253 00:11:49,810 --> 00:11:51,509 You wanted to be an outlaw, kid-- 254 00:11:51,577 --> 00:11:53,311 you got what you wanted in spades. 255 00:11:53,379 --> 00:11:54,378 Can you ride? 256 00:11:54,447 --> 00:11:56,480 Hell, Zeke, they shot me, not my horse. 257 00:11:56,549 --> 00:11:58,716 (laughs): If you weren't so quick on that trigger, 258 00:11:58,785 --> 00:12:02,220 I'd shoot you myself and give the reward to the Comanches. 259 00:12:04,624 --> 00:12:06,657 Aw, I'll be back. 260 00:12:06,726 --> 00:12:08,993 (panting): I'll be here. 261 00:12:11,664 --> 00:12:12,931 (horse sputters) 262 00:12:19,372 --> 00:12:21,072 (horse neighs) 263 00:12:22,476 --> 00:12:24,843 You're smiling. 264 00:12:24,911 --> 00:12:27,378 Well, it's not every day you get to reinvent yourself. 265 00:12:27,447 --> 00:12:29,147 DIXIE: ♪ In a cavern ♪ 266 00:12:29,216 --> 00:12:31,749 ♪ In a canyon ♪ 267 00:12:31,818 --> 00:12:35,653 ♪ Excavating for a mine ♪ 268 00:12:35,722 --> 00:12:38,523 ♪ Dwell a miner, forty-niner ♪ BILLY: Word spread pretty quickly. 269 00:12:38,592 --> 00:12:39,924 ♪ And his daughter ♪ In every town they knew 270 00:12:39,992 --> 00:12:42,293 ♪ Clementine ♪ the outlaw Billy McCoy. 271 00:12:42,362 --> 00:12:44,462 ♪ Oh, my darling ♪ Him and his gang. 272 00:12:44,531 --> 00:12:47,298 ♪ Oh, my darling ♪ Had his favorite whiskey. 273 00:12:47,367 --> 00:12:49,367 ♪ Oh, my darling, Clementine ♪ Had his favorite girl. 274 00:12:49,435 --> 00:12:51,836 ♪ You are lost and gone forever ♪ Her name was Dixie. 275 00:12:51,905 --> 00:12:54,839 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ At least that's what she said. 276 00:12:54,907 --> 00:12:56,306 Didn't matter what they called her, 277 00:12:56,376 --> 00:12:58,243 ♪ She drove ducklings ♪ she was beautiful. 278 00:12:58,311 --> 00:12:59,744 ♪ To the water ♪ 279 00:12:59,812 --> 00:13:00,778 ♪ Every morning... ♪ 280 00:13:00,847 --> 00:13:02,080 (bed springs creaking) 281 00:13:02,148 --> 00:13:04,849 (both panting) 282 00:13:04,918 --> 00:13:06,550 (bottle clatters) 283 00:13:06,619 --> 00:13:08,887 I sing for them, but... 284 00:13:08,955 --> 00:13:10,554 I save it for you. 285 00:13:10,623 --> 00:13:12,891 Yeah, well, save it for someone else. 286 00:13:14,627 --> 00:13:16,227 (panting) 287 00:13:19,699 --> 00:13:22,667 You're the only one who matters, Billy. 288 00:13:22,736 --> 00:13:25,669 You're the real McCoy. 289 00:13:28,475 --> 00:13:30,007 DYLAN: Molly... 290 00:13:30,076 --> 00:13:33,144 I'm looking down at the street, 291 00:13:33,213 --> 00:13:37,315 and I see the girl from the stagecoach. 292 00:13:37,383 --> 00:13:40,017 It's Kelly Taylor. 293 00:13:41,854 --> 00:13:43,554 All right, all right. 294 00:13:43,623 --> 00:13:46,991 Hold on to that image, Dylan, 295 00:13:47,059 --> 00:13:50,761 and breathe through it... 296 00:13:50,830 --> 00:13:54,599 and let it take you wherever it's gonna go. 297 00:14:00,773 --> 00:14:02,073 BRANDON: Nat, 298 00:14:02,141 --> 00:14:04,508 how am I supposed to put up a campaign poster in here 299 00:14:04,578 --> 00:14:06,176 if I'm not having any this time around? 300 00:14:06,246 --> 00:14:07,445 I don't know, Brandon. 301 00:14:07,513 --> 00:14:09,213 You're the candidate, not me. 302 00:14:09,282 --> 00:14:11,149 All right, look, if it's any consolation, 303 00:14:11,217 --> 00:14:13,084 Valerie's insisting I have the victory party 304 00:14:13,153 --> 00:14:15,286 at the After Dark-- that is, of course, 305 00:14:15,354 --> 00:14:16,920 assuming that I get reelected. 306 00:14:16,990 --> 00:14:18,689 You know something, Brandon? 307 00:14:18,757 --> 00:14:20,591 I hate it when you're humble. 308 00:14:20,660 --> 00:14:22,760 (shudders): Whew! Wha...? Nat! 309 00:14:22,828 --> 00:14:25,095 What'd I say? What's your problem? 310 00:14:26,332 --> 00:14:28,566 I guess I never realized 311 00:14:28,635 --> 00:14:30,567 that this regression therapy stuff is so heavy. 312 00:14:30,637 --> 00:14:32,202 Oh, hell, yes. 313 00:14:32,272 --> 00:14:34,438 She takes you back in time, Valerie. 314 00:14:34,507 --> 00:14:37,407 The past comes alive right inside your head. 315 00:14:37,477 --> 00:14:39,577 Well, I guess when you're not involved, 316 00:14:39,645 --> 00:14:41,279 it just seems so... out there. 317 00:14:41,348 --> 00:14:42,546 I'll tell you something, 318 00:14:42,616 --> 00:14:45,984 even if this is all just a total load of B.S., 319 00:14:46,052 --> 00:14:49,454 when you're going through it, it's the real deal. 320 00:14:51,524 --> 00:14:53,324 MOLLY: Come on, now, Billy, 321 00:14:53,393 --> 00:14:55,626 don't lose your focus. 322 00:14:57,364 --> 00:15:00,831 I mean, it's like every Western movie you've ever seen, 323 00:15:00,901 --> 00:15:03,601 only this isn't the Ponderosa, 324 00:15:03,670 --> 00:15:05,703 it's something completely different. 325 00:15:05,772 --> 00:15:07,338 Make it quick, boys. Let's go! 326 00:15:07,407 --> 00:15:11,141 You traveling with an army now, McCoy? 327 00:15:11,211 --> 00:15:13,177 Can't pull all those big jobs by yourself anymore? 328 00:15:13,246 --> 00:15:15,847 All that rotgut finally get to you? 329 00:15:15,915 --> 00:15:18,249 Who in the hell are you? 330 00:15:18,317 --> 00:15:20,251 You don't recognize me? 331 00:15:20,320 --> 00:15:22,453 Well, maybe you'll recognize this. 332 00:15:22,522 --> 00:15:23,888 BILLY: I do that? 333 00:15:23,957 --> 00:15:27,691 Maybe this time I ought to put you out of your misery. 334 00:15:27,761 --> 00:15:30,161 Without those guns, you ain't half a man. 335 00:15:30,230 --> 00:15:32,763 (spits): Keep talking-- it's your funeral, square head. 336 00:15:32,832 --> 00:15:34,365 He ain't worth it, kid. 337 00:15:34,434 --> 00:15:35,866 He ain't worth the blood, 338 00:15:35,936 --> 00:15:38,336 he ain't worth the effort. ACE: Don't move. 339 00:15:38,405 --> 00:15:40,671 Ace, are we getting all the gold in the world? 340 00:15:40,740 --> 00:15:41,939 All the silver, too. 341 00:15:42,008 --> 00:15:43,774 (man chuckles) That's my money. 342 00:15:43,843 --> 00:15:45,109 BILLY: Excuse the inconvenience, 343 00:15:45,178 --> 00:15:46,410 ladies and gentlemen. 344 00:15:46,479 --> 00:15:48,546 Please, give my best to Mr. Wells 345 00:15:48,615 --> 00:15:50,314 and Mr. Fargo. Take that, you scoundrel! 346 00:15:50,383 --> 00:15:51,349 (gunshot) 347 00:15:51,418 --> 00:15:52,850 BILLY: What the hell?! 348 00:15:52,919 --> 00:15:54,285 (gunshot) (yells) 349 00:15:54,353 --> 00:15:55,720 BILLY: Why'd he do that? 350 00:15:55,789 --> 00:15:57,655 It don't matter. 351 00:15:57,723 --> 00:15:59,257 Let's ride, people! Let's go! 352 00:15:59,326 --> 00:16:00,725 Go! Go! Go! 353 00:16:01,728 --> 00:16:03,294 That's right. 354 00:16:03,363 --> 00:16:04,494 Pay him no mind! 355 00:16:04,564 --> 00:16:07,231 He was only a family man with little children! 356 00:16:07,300 --> 00:16:09,066 He ain't worth nothin'-- just another notch 357 00:16:09,135 --> 00:16:13,037 on the belt of the legendary Billy McCoy! 358 00:16:13,106 --> 00:16:15,373 (lively chatter inside tavern ) 359 00:16:18,345 --> 00:16:20,811 (piano playing "Camptown Races") 360 00:16:20,880 --> 00:16:24,282 Come on downstairs, honey. 361 00:16:24,351 --> 00:16:26,284 Everyone's asking for you. 362 00:16:26,353 --> 00:16:30,054 (belches) Zeke says that hayseed should've never drawn on you. 363 00:16:30,123 --> 00:16:32,089 He says you had no choice. 364 00:16:32,158 --> 00:16:34,558 I had a choice. 365 00:16:34,627 --> 00:16:37,361 You always have a choice. 366 00:16:44,170 --> 00:16:46,270 Stay with me tonight, Billy. 367 00:17:01,054 --> 00:17:02,819 ACE: Hey, McCoy! 368 00:17:02,888 --> 00:17:05,122 (laughs): McCoy, look what we got here. 369 00:17:05,191 --> 00:17:06,557 We got us a Cheyenne! 370 00:17:06,625 --> 00:17:08,092 You sure he's not a Comanche? 371 00:17:08,161 --> 00:17:09,893 I want to get me a Comanche. 372 00:17:09,962 --> 00:17:13,097 He's no Comanche-- but he's a good dancer. 373 00:17:13,166 --> 00:17:14,932 (gunshots) 374 00:17:15,001 --> 00:17:17,235 (men laughing, whooping) 375 00:17:17,303 --> 00:17:20,705 (gunshots) 376 00:17:20,774 --> 00:17:22,206 Are you okay? 377 00:17:22,275 --> 00:17:23,474 I think so. 378 00:17:23,543 --> 00:17:25,242 Can you describe what you're seeing? 379 00:17:25,311 --> 00:17:27,244 (American Indian chanting) 380 00:17:27,313 --> 00:17:29,814 (chanting continues) 381 00:17:29,882 --> 00:17:34,585 I'm in an Indian sweat lodge with Brandon Walsh. 382 00:17:37,257 --> 00:17:40,591 MOLLY: Do you know why you're there? Yeah, I do. 383 00:17:40,660 --> 00:17:42,326 (men laughing, Billy cocks gun) 384 00:17:42,395 --> 00:17:44,362 I said it's enough! 385 00:17:47,801 --> 00:17:49,133 You'd do this for an Indian? 386 00:17:49,202 --> 00:17:50,601 I'd do it for a man. 387 00:17:52,539 --> 00:17:54,772 Did you ever think it'd come to this? 388 00:18:09,689 --> 00:18:12,156 You speak any English? 389 00:18:12,225 --> 00:18:13,825 (laughs quietly) 390 00:18:13,893 --> 00:18:15,927 Hell, it don't matter. 391 00:18:17,630 --> 00:18:19,964 MAN: Take his arm, now. 392 00:18:20,033 --> 00:18:22,133 We gotcha now. Come along with us. 393 00:18:22,202 --> 00:18:24,135 We'll get you something to eat. 394 00:18:25,538 --> 00:18:27,972 They would've killed him if you hadn't come along. 395 00:18:28,041 --> 00:18:29,807 There's been enough killing. 396 00:18:29,876 --> 00:18:31,441 A sentiment I hold dear 397 00:18:31,510 --> 00:18:33,977 but wouldn't have expected to hear from an outlaw. 398 00:18:34,047 --> 00:18:36,046 Hey, I've seen you before. 399 00:18:36,116 --> 00:18:37,514 Yeah. 400 00:18:37,584 --> 00:18:39,416 You were on that stage from Abilene. 401 00:18:39,485 --> 00:18:41,719 Had your head buried in your mama's lap. 402 00:18:41,788 --> 00:18:43,387 That was a long time ago. 403 00:18:43,456 --> 00:18:46,457 Yes, it was. 404 00:18:46,525 --> 00:18:48,926 Do you think a person could change? 405 00:18:48,995 --> 00:18:50,427 With all my heart. 406 00:18:50,497 --> 00:18:52,729 Do you think I could change? 407 00:18:52,799 --> 00:18:54,398 I pray that you can. 408 00:18:54,467 --> 00:18:56,200 Otherwise, it would be 409 00:18:56,269 --> 00:18:59,703 a tragic waste of a life to spend your time on this earth 410 00:18:59,772 --> 00:19:02,539 in a haze of alcohol and gunpowder. 411 00:19:06,346 --> 00:19:09,313 BILLY: And as he looked in her soft blue eyes, 412 00:19:09,382 --> 00:19:11,181 he knew right then and there 413 00:19:11,250 --> 00:19:13,917 that his days as an outlaw were over, 414 00:19:13,986 --> 00:19:18,121 and that the next phase of his life was about to begin. 415 00:19:18,190 --> 00:19:22,292 There were lots of lazy picnics by the pond that summer, 416 00:19:22,362 --> 00:19:25,429 where she would read to him from the Scriptures 417 00:19:25,498 --> 00:19:28,499 and fill his heart with hope... 418 00:19:28,568 --> 00:19:31,168 and eventually, love. 419 00:19:32,739 --> 00:19:34,672 (birds chirping) 420 00:19:39,078 --> 00:19:40,845 But as to be expected, 421 00:19:40,913 --> 00:19:43,180 not everyone was pleased with the change 422 00:19:43,249 --> 00:19:45,015 that had taken place. 423 00:19:46,553 --> 00:19:48,485 Where you been, kid? 424 00:19:48,555 --> 00:19:49,687 Around. 425 00:19:49,756 --> 00:19:51,689 Anywhere but here. 426 00:19:54,260 --> 00:19:56,827 (scoffs): What is this, an ambush? 427 00:19:56,896 --> 00:20:00,798 There's a train left Lockaloma County yesterday. 428 00:20:00,867 --> 00:20:03,734 We were gonna ride out and greet it. 429 00:20:03,803 --> 00:20:05,202 Or did you forget that? 430 00:20:05,271 --> 00:20:06,504 Timing ain't right. 431 00:20:06,572 --> 00:20:07,805 Timing got nothing 432 00:20:07,874 --> 00:20:09,506 to do with it, McCoy. 433 00:20:09,575 --> 00:20:11,541 We want to know-- 434 00:20:11,610 --> 00:20:13,543 are you in or out? 435 00:20:14,647 --> 00:20:17,948 If you need me, I'll be there. 436 00:20:20,053 --> 00:20:21,886 Then it's settled. 437 00:20:23,890 --> 00:20:27,558 BILLY: But Dixie knew that, in fact, nothing was settled 438 00:20:27,627 --> 00:20:32,562 and that everything that ever mattered didn't matter no more. 439 00:20:36,135 --> 00:20:37,901 (exhales) 440 00:20:41,173 --> 00:20:44,008 All right, boys, let's go rob a train. 441 00:20:44,076 --> 00:20:46,010 MEN: Hyah! Hyah! 442 00:20:46,078 --> 00:20:48,411 And by the time Zeke and the boys 443 00:20:48,480 --> 00:20:50,147 rode off to greet that train, 444 00:20:50,215 --> 00:20:52,282 she and Billy were 30 miles north, 445 00:20:52,351 --> 00:20:53,784 headed in the opposite direction 446 00:20:53,853 --> 00:20:55,819 to start a new life... 447 00:20:55,888 --> 00:20:57,954 together. 448 00:20:58,024 --> 00:20:59,790 (knocking) 449 00:21:01,594 --> 00:21:03,360 (German accent): Is it safe? 450 00:21:03,429 --> 00:21:06,162 Yeah. Molly left about a half hour ago. 451 00:21:06,231 --> 00:21:09,767 Look who I picked up along the way. 452 00:21:09,835 --> 00:21:11,502 So, how was your regression? 453 00:21:11,570 --> 00:21:13,671 Was it, like, a cosmic experience? 454 00:21:13,740 --> 00:21:16,040 I'd really rather not go into it right now. 455 00:21:16,109 --> 00:21:17,041 Come on, Dylan. 456 00:21:17,110 --> 00:21:18,342 Give me a little tidbit 457 00:21:18,411 --> 00:21:20,411 from the highlight reel to whet my appetite. 458 00:21:20,480 --> 00:21:21,679 Look, you want to know what happened?! 459 00:21:21,747 --> 00:21:22,947 You really want to know what happened?! 460 00:21:23,015 --> 00:21:24,782 I found out something, I found out I was going 461 00:21:24,851 --> 00:21:26,083 straight to hell till Kelly Taylor 462 00:21:26,151 --> 00:21:27,351 came into the picture, okay? 463 00:21:27,420 --> 00:21:30,687 So you and Kelly have... like, a seminal link? 464 00:21:30,756 --> 00:21:33,824 Molly said it's as strong as anything she's ever channeled. 465 00:21:33,893 --> 00:21:36,694 Oh, far out! 466 00:21:36,763 --> 00:21:38,361 What does this "seminal link" mean? 467 00:21:38,431 --> 00:21:42,700 It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life. 468 00:21:42,769 --> 00:21:45,502 (Dylan sighs) 469 00:21:45,571 --> 00:21:47,337 JIM: So finally I pulled Bender aside, 470 00:21:47,407 --> 00:21:50,207 and asked him point-blank why am I not in the loop. 471 00:21:50,276 --> 00:21:51,776 Well, what did he say? 472 00:21:51,844 --> 00:21:54,478 He said some questions are better left unanswered. 473 00:21:54,547 --> 00:21:56,613 Hey, guys. How's it going? 474 00:21:56,682 --> 00:21:57,948 JIM: Hey. CINDY: Hi, honey. 475 00:21:58,017 --> 00:21:59,883 So, how's life on the campaign trail? 476 00:21:59,952 --> 00:22:01,852 Not too terrible-- the editorial board 477 00:22:01,921 --> 00:22:03,854 at The Condor endorsed my candidacy today. 478 00:22:03,923 --> 00:22:04,888 Hey, congratulations. 479 00:22:04,957 --> 00:22:05,889 Six months ago, 480 00:22:05,958 --> 00:22:06,923 they demanded my resignation. 481 00:22:06,993 --> 00:22:08,525 Now they want to be best friends. 482 00:22:08,594 --> 00:22:10,127 Everybody loves a winner. 483 00:22:10,195 --> 00:22:11,762 Ain't it the truth? 484 00:22:13,599 --> 00:22:15,065 Well, after I get the ax, 485 00:22:15,134 --> 00:22:17,367 maybe Brandon can help me get a job teaching 486 00:22:17,436 --> 00:22:18,702 at the business school. 487 00:22:21,640 --> 00:22:23,673 (sniffing) 488 00:22:27,880 --> 00:22:29,079 (sniffing) 489 00:22:30,116 --> 00:22:31,047 (knocking) 490 00:22:33,285 --> 00:22:35,952 Uh, come in! 491 00:22:37,890 --> 00:22:39,089 You okay? 492 00:22:39,157 --> 00:22:40,391 Yeah. 493 00:22:40,460 --> 00:22:42,459 Good. 494 00:22:42,528 --> 00:22:44,928 Hey, Brandon. 495 00:22:46,765 --> 00:22:48,665 Do you think you have a soul mate? 496 00:22:48,734 --> 00:22:50,801 You mean, like... in the universe? 497 00:22:50,870 --> 00:22:51,802 Yeah. 498 00:22:51,870 --> 00:22:55,238 What I want to know is... 499 00:22:55,307 --> 00:22:57,841 do you think Kelly is like your soul mate for life? 500 00:22:57,910 --> 00:22:59,843 How much incense you been 501 00:22:59,912 --> 00:23:01,011 burning up here? 502 00:23:01,080 --> 00:23:02,045 Come on. I'm serious. 503 00:23:02,114 --> 00:23:03,280 Well, I'm not planning on 504 00:23:03,349 --> 00:23:05,282 going out and getting married tomorrow, 505 00:23:05,351 --> 00:23:06,984 but I do see a future there, 506 00:23:07,052 --> 00:23:08,452 yeah. 507 00:23:08,520 --> 00:23:10,387 Why can't they all be like you? 508 00:23:10,455 --> 00:23:11,621 All who? 509 00:23:11,690 --> 00:23:13,924 The guys I know. 510 00:23:13,993 --> 00:23:15,526 (mimics Charley): Like, uh, Charley the screenwriter? 511 00:23:16,896 --> 00:23:19,730 I saw you two at the Peach Pit today. 512 00:23:19,798 --> 00:23:20,764 And you didn't say hello? 513 00:23:20,833 --> 00:23:22,465 I'm insulted. 514 00:23:22,534 --> 00:23:25,669 Well, you seemed very verbally entangled. 515 00:23:25,738 --> 00:23:27,437 And I'm sure Kelly told you to keep your distance, right? 516 00:23:27,506 --> 00:23:29,306 She may have mentioned something. 517 00:23:29,375 --> 00:23:31,909 Let's face it, 518 00:23:31,978 --> 00:23:34,178 Kelly's not going to be satisfied until she has 519 00:23:34,247 --> 00:23:35,779 the whole clique against me. 520 00:23:35,848 --> 00:23:39,216 And you know why, right? 521 00:23:39,285 --> 00:23:46,090 When I moved here, before I knew you guys were together... 522 00:23:46,159 --> 00:23:50,761 I confided in her and told her that by the end of the year, 523 00:23:50,830 --> 00:23:56,100 my goal was to have you look at me and not think of your sister. 524 00:23:56,169 --> 00:23:59,603 Well, I think we're way past that point, Val. 525 00:23:59,672 --> 00:24:01,771 Except for my first night in Beverly Hills 526 00:24:01,841 --> 00:24:04,341 when we were talking in the bathroom, 527 00:24:04,409 --> 00:24:07,477 do you realize that we've never touched each other? 528 00:24:07,546 --> 00:24:09,012 Not even once. 529 00:24:09,081 --> 00:24:11,047 Sure we have. 530 00:24:12,452 --> 00:24:13,451 Haven't we? 531 00:24:13,519 --> 00:24:15,119 We've never even grazed an elbow 532 00:24:15,188 --> 00:24:17,154 or slapped a high five 533 00:24:17,223 --> 00:24:18,922 or put a head on each other's shoulder. 534 00:24:18,991 --> 00:24:22,259 So you have a burning desire to put your head on my shoulder? 535 00:24:22,328 --> 00:24:25,362 I just hope Kelly appreciates what she has. 536 00:24:28,067 --> 00:24:29,466 So do I. 537 00:24:34,539 --> 00:24:36,139 Come here. 538 00:24:52,057 --> 00:24:53,223 (knocking) 539 00:24:53,292 --> 00:24:55,793 Clare, David, are you decent? 540 00:24:55,861 --> 00:24:57,094 DAVID: Not particularly. 541 00:24:57,163 --> 00:24:58,728 CLARE: Come in. 542 00:24:58,798 --> 00:25:00,764 So, 543 00:25:00,833 --> 00:25:02,433 you guys up for some sushi? 544 00:25:02,501 --> 00:25:05,769 Yeah, I can go for some tobico with quail egg. 545 00:25:05,838 --> 00:25:08,138 And I thought for dessert, we'd do some rock-and-roll bowling. 546 00:25:08,207 --> 00:25:09,039 Yuki's? 547 00:25:09,108 --> 00:25:10,173 CLARE: Whoki's? 548 00:25:10,243 --> 00:25:11,342 Yuki's Bowl-a-rama. 549 00:25:11,410 --> 00:25:13,043 We used to go there all the time last year. 550 00:25:13,112 --> 00:25:14,545 It's this place downtown. It's awesome. 551 00:25:14,614 --> 00:25:15,913 Yeah, and Ray hasn't been there 552 00:25:15,982 --> 00:25:17,114 either, so... Hey. 553 00:25:18,684 --> 00:25:20,016 And I must warn you, Ray is a ringer. 554 00:25:20,085 --> 00:25:21,351 He even knows his bowling average. 555 00:25:21,420 --> 00:25:22,686 Wait, wait a second. 556 00:25:22,755 --> 00:25:25,055 What time's Betsy's surprise party? 557 00:25:25,124 --> 00:25:26,256 DAVID: Is that tonight? 558 00:25:26,325 --> 00:25:27,858 Oh, my, we are so late! 559 00:25:27,927 --> 00:25:29,793 Come on. We gotta go. I'm sorry, Don. 560 00:25:29,862 --> 00:25:30,960 I forgot, totally. 561 00:25:31,030 --> 00:25:32,562 Well, maybe we can hook up after the party. 562 00:25:32,632 --> 00:25:33,964 Oh, knowing Betsy, 563 00:25:34,033 --> 00:25:36,166 it's probably gonna be pretty late, so... 564 00:25:36,235 --> 00:25:37,401 Maybe you can leave early? 565 00:25:38,604 --> 00:25:40,104 Look, if they're busy, they're busy. 566 00:25:40,172 --> 00:25:41,438 (doorbell chimes) (sighs) 567 00:25:41,507 --> 00:25:43,740 Okay, but I'm disappointed. 568 00:25:43,809 --> 00:25:44,808 Sorry. 569 00:25:47,613 --> 00:25:48,712 (sighs) 570 00:25:48,781 --> 00:25:51,949 So... this Betsy chick, 571 00:25:52,018 --> 00:25:53,617 she's not really having a party, is she? 572 00:25:53,686 --> 00:25:54,851 Couldn't tell you. 573 00:25:54,920 --> 00:25:57,087 I don't really know anyone by the name of Betsy. 574 00:25:58,190 --> 00:25:59,256 How's Valerie doing, Ray? 575 00:25:59,325 --> 00:26:00,857 I wouldn't know, Clare. 576 00:26:00,927 --> 00:26:02,226 Good. 577 00:26:02,295 --> 00:26:04,227 Keep it that way. 578 00:26:08,300 --> 00:26:09,866 (phone ringing) 579 00:26:09,936 --> 00:26:12,436 Hello, hello, hello. 580 00:26:12,504 --> 00:26:14,271 DYLAN: Yeah, hello. Is this New York City? 581 00:26:14,340 --> 00:26:15,439 Yes, it is. 582 00:26:15,507 --> 00:26:17,241 I knew I was gonna hear from you today. 583 00:26:17,310 --> 00:26:18,809 What are you, a psychic? 584 00:26:18,878 --> 00:26:20,443 You've been on my mind all day. 585 00:26:20,512 --> 00:26:21,945 Well, that's encouraging 586 00:26:22,014 --> 00:26:24,481 since I haven't been able to get you out of my thoughts either. 587 00:26:24,550 --> 00:26:25,949 I don't know what it is, 588 00:26:26,018 --> 00:26:28,118 but something about New York reminds me of you. 589 00:26:28,187 --> 00:26:29,920 Must be a sign. 590 00:26:29,989 --> 00:26:31,888 Yeah, that I am in desperate need of sleep. 591 00:26:31,957 --> 00:26:34,424 Or maybe it's a déjà vu. 592 00:26:34,493 --> 00:26:36,659 Yes, that must be what it is. 593 00:26:39,431 --> 00:26:41,131 I'm sorry. I'm just so wiped out, 594 00:26:41,199 --> 00:26:42,132 I'm getting slaphappy. 595 00:26:42,200 --> 00:26:43,166 (knocking) 596 00:26:43,235 --> 00:26:45,335 Oh, can you hold on a second? 597 00:26:48,807 --> 00:26:50,341 Hey, if you want to meet up 598 00:26:50,409 --> 00:26:51,875 with those agency people, we gotta jam. 599 00:26:51,944 --> 00:26:53,644 Yeah, I'm just on the phone to L.A. Let me get off. 600 00:26:53,713 --> 00:26:57,447 If that's Brandon, give him my regards, okay? 601 00:26:57,516 --> 00:27:00,116 Look, I don't care what time it is, 602 00:27:00,185 --> 00:27:02,352 when you get back in, you gotta call me, okay? 603 00:27:02,421 --> 00:27:03,887 I will. I promise. Bye. 604 00:27:03,956 --> 00:27:06,089 (line disconnects) Okay. Kel? 605 00:27:14,132 --> 00:27:15,566 (sighs) 606 00:27:19,137 --> 00:27:21,572 You know, all semester, when I'd order a latte, 607 00:27:21,640 --> 00:27:23,974 I'd fret about where I was gonna find 608 00:27:24,043 --> 00:27:25,642 a good cup of coffee in Boise. 609 00:27:25,711 --> 00:27:26,910 All that fretting for naught, eh? 610 00:27:26,979 --> 00:27:28,144 (both laugh) 611 00:27:28,213 --> 00:27:29,179 You know, the irony is, 612 00:27:29,247 --> 00:27:30,513 I actually started getting excited 613 00:27:30,583 --> 00:27:32,148 about the prospect of leaving L.A., 614 00:27:32,217 --> 00:27:34,317 which we still might do. Who knows? 615 00:27:34,386 --> 00:27:35,953 Ah, whatever we do, we'll do it together. 616 00:27:36,021 --> 00:27:36,987 Doing what together? 617 00:27:37,056 --> 00:27:38,188 Living life. 618 00:27:38,256 --> 00:27:40,189 You know, I think I might start doing that 619 00:27:40,258 --> 00:27:42,192 if I get out of this election in one piece. 620 00:27:42,261 --> 00:27:44,294 Please. You haven't even broken a sweat yet. 621 00:27:44,362 --> 00:27:46,563 You know, in about two minutes, 622 00:27:46,632 --> 00:27:48,699 I'm gonna do a live interview with Walter Chen, 623 00:27:48,768 --> 00:27:52,035 and just for you, I'm gonna make sure that I start perspiring. 624 00:27:52,104 --> 00:27:54,638 Oh, you'd do that for me? What a guy. 625 00:27:54,706 --> 00:27:56,540 What can I tell you? I'm a saint. 626 00:27:56,609 --> 00:27:58,342 Hey, where are you going with my latte? 627 00:27:58,411 --> 00:28:00,710 Your son is too much. 628 00:28:02,281 --> 00:28:03,814 Do you really think he has this election in the bag? 629 00:28:03,882 --> 00:28:06,817 For Brandon to lose, 630 00:28:06,886 --> 00:28:09,253 it would take a twist of cataclysmic proportion. 631 00:28:12,457 --> 00:28:15,058 How you doing, guys? Good to see you. 632 00:28:15,127 --> 00:28:19,463 Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager. 633 00:28:19,531 --> 00:28:20,730 (quietly): Be careful, all right? 634 00:28:20,799 --> 00:28:22,232 Something major's going on. 635 00:28:22,301 --> 00:28:24,267 What do you mean "something major"? 636 00:28:24,336 --> 00:28:26,670 All I know is someone sent Walter a fax from Sacramento. 637 00:28:26,739 --> 00:28:28,672 Ever since, he's been running around 638 00:28:28,741 --> 00:28:30,540 like a mix of Ted Koppel and Wendy Tokuda, 639 00:28:30,609 --> 00:28:32,009 all right? 640 00:28:38,951 --> 00:28:40,450 Welcome to CU Later, Brandon. 641 00:28:40,519 --> 00:28:41,952 It's good to have you back. 642 00:28:42,020 --> 00:28:43,887 Thank you, Walter. It's good to be back. 643 00:28:43,956 --> 00:28:46,622 Brandon, are you aware that the University Board of Trustees 644 00:28:46,691 --> 00:28:48,691 is convening this morning to announce 645 00:28:48,760 --> 00:28:52,796 that tuition for undergraduates will be raised by 15% 646 00:28:52,864 --> 00:28:54,898 next semester? 647 00:28:54,966 --> 00:28:57,200 (laughs) 648 00:28:58,637 --> 00:29:00,070 (sighs) 649 00:29:01,807 --> 00:29:03,740 Dean, the tuition increase was supposed 650 00:29:03,809 --> 00:29:05,175 to be a worst-case scenario, 651 00:29:05,244 --> 00:29:07,277 a last resort after the Board of Trustees exhausted 652 00:29:07,346 --> 00:29:08,979 all other ways of raising revenue. 653 00:29:09,048 --> 00:29:11,614 Look, Brandon, everyone from the chancellor on down 654 00:29:11,683 --> 00:29:13,150 got screwed over on this one, 655 00:29:13,219 --> 00:29:15,018 but we're dealing with a legislature 656 00:29:15,087 --> 00:29:16,987 that's determined to reduce the size of government, 657 00:29:17,056 --> 00:29:19,022 and all of us are just going to have 658 00:29:19,091 --> 00:29:20,523 to learn to tighten our belts for a while. 659 00:29:20,592 --> 00:29:22,125 But the election is tomorrow. 660 00:29:22,194 --> 00:29:24,061 Brandon, no one in their right mind 661 00:29:24,129 --> 00:29:26,763 would hold you accountable for these tuition increases. 662 00:29:29,335 --> 00:29:30,633 (sighs) 663 00:29:31,837 --> 00:29:33,904 This tuition hike is a rip-off, 664 00:29:33,973 --> 00:29:36,706 a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. 665 00:29:36,775 --> 00:29:38,308 I just want to know one thing... 666 00:29:38,377 --> 00:29:40,810 JANICE: Brandon, if you knew an increase was in the offing, 667 00:29:40,880 --> 00:29:41,912 you should've gone public. 668 00:29:41,981 --> 00:29:43,313 You should've raised hell. 669 00:29:43,382 --> 00:29:44,848 I never thought they'd do it. 670 00:29:44,917 --> 00:29:46,183 Well, they did it, 671 00:29:46,252 --> 00:29:48,718 and you blew it because emotions are running high 672 00:29:48,787 --> 00:29:51,721 and the chances of any incumbent getting reelected 673 00:29:51,790 --> 00:29:53,891 at this point ain't great. 674 00:29:53,959 --> 00:29:56,260 Especially with Alex running as a write-in candidate. 675 00:29:56,328 --> 00:29:57,427 Is that official? 676 00:29:57,496 --> 00:29:59,162 It's inevitable. Look at him. 677 00:29:59,231 --> 00:30:00,830 BRANDON: He won't even look me in the eye. 678 00:30:00,899 --> 00:30:02,299 He grins, while we bear it? 679 00:30:02,368 --> 00:30:04,033 I don't think so. 680 00:30:04,102 --> 00:30:05,836 Well, if it's any consolation, 681 00:30:05,904 --> 00:30:08,939 I'm still voting for you, Brandon. 682 00:30:09,008 --> 00:30:10,040 Thanks, Janice. 683 00:30:10,109 --> 00:30:11,274 (laughs) Take care. 684 00:30:11,343 --> 00:30:12,743 All right, you, too. 685 00:30:14,246 --> 00:30:17,114 So, have you heard any good tuition jokes lately? 686 00:30:17,182 --> 00:30:19,282 Only the big one that's being played on me. 687 00:30:19,351 --> 00:30:21,184 Well, at least you're going out in style. 688 00:30:21,253 --> 00:30:22,319 Yeah, tarred and feathered. 689 00:30:22,387 --> 00:30:23,320 No, on a ruby red carpet 690 00:30:23,389 --> 00:30:24,521 at the Peach Pit After Dark. 691 00:30:24,590 --> 00:30:25,888 Valerie, you really don't have to... 692 00:30:25,957 --> 00:30:27,390 I promised you a night you'd remember, 693 00:30:27,459 --> 00:30:29,425 and I always keep my promises. Who knows? 694 00:30:29,495 --> 00:30:31,761 I may even get you on that dance floor. 695 00:30:33,098 --> 00:30:34,865 If I win, I'll dance. 696 00:30:34,933 --> 00:30:36,132 Ooh! 697 00:30:36,201 --> 00:30:37,534 Well, then I'd better get out there 698 00:30:37,603 --> 00:30:38,535 and start stuffing those ballots. 699 00:30:38,603 --> 00:30:39,802 You'd do that for me? 700 00:30:39,871 --> 00:30:41,538 In a New York minute. 701 00:30:51,349 --> 00:30:54,650 I love New York... the people, the energy. 702 00:30:54,719 --> 00:30:55,886 It's so not L.A. 703 00:30:55,954 --> 00:30:58,221 Hey, don't knock L.A. 704 00:30:58,290 --> 00:31:00,190 It's had enough bumps over the last two years. 705 00:31:00,259 --> 00:31:03,593 And somebody's a very popular young lady, I must say. 706 00:31:03,661 --> 00:31:05,195 Are those from the Palmer Agency? 707 00:31:05,264 --> 00:31:09,632 No. Dylan... Dylan... 708 00:31:09,701 --> 00:31:11,468 Dylan? Dylan... 709 00:31:11,537 --> 00:31:13,336 You got something going on with that guy again? 710 00:31:13,405 --> 00:31:15,205 I have no idea what's going on. 711 00:31:20,612 --> 00:31:24,580 Molly, you gotta help me here. 712 00:31:24,650 --> 00:31:27,350 I know you got a life, I know you have people and everything, 713 00:31:27,418 --> 00:31:29,252 but listen, I gotta get back to that moment, 714 00:31:29,320 --> 00:31:31,821 the exact moment when Kelly and I rode off into the sunset. 715 00:31:31,890 --> 00:31:35,591 Wait, Dylan, I don't even know if I can do that, 716 00:31:35,660 --> 00:31:38,028 and frankly, I just don't understand. 717 00:31:38,096 --> 00:31:40,264 I mean, what, what's all the urgency about this for? 718 00:31:40,332 --> 00:31:42,999 Look, you told me the woman is my soul mate, 719 00:31:43,068 --> 00:31:44,634 that we have some kind of seminal link, 720 00:31:44,703 --> 00:31:47,437 and I gotta tell you, the final images I had of my life... 721 00:31:47,506 --> 00:31:48,872 it doesn't jibe with the way 722 00:31:48,940 --> 00:31:51,407 I feel about myself or Kelly or anything. 723 00:31:51,476 --> 00:31:54,611 Okay, look, we can go back in time. 724 00:31:54,679 --> 00:31:58,081 We've done that, we know that, that's not the issue here. 725 00:31:58,150 --> 00:32:02,151 The issue here is... what are we looking for? 726 00:32:06,058 --> 00:32:07,323 (sighs) 727 00:32:16,335 --> 00:32:18,301 Keep breathing, Dylan. 728 00:32:20,539 --> 00:32:23,140 It'll all come back to you. 729 00:32:23,208 --> 00:32:27,577 You've been here before. 730 00:32:27,646 --> 00:32:28,912 Good. 731 00:32:30,449 --> 00:32:32,916 Keep breathing. 732 00:32:32,984 --> 00:32:38,755 Keep going deeper and deeper and deeper. 733 00:32:40,492 --> 00:32:43,927 Good. Where are you? 734 00:32:45,898 --> 00:32:47,497 (bell tolling) 735 00:32:47,565 --> 00:32:51,301 DYLAN: It's still the West, but it's not the same. 736 00:32:51,370 --> 00:32:53,336 MOLLY: How do you know that? 737 00:32:53,405 --> 00:32:58,574 DYLAN: Well, it's a Sunday, and I'm with my children. 738 00:32:58,643 --> 00:33:00,510 I'm coming out of a church, of all places. 739 00:33:02,547 --> 00:33:04,214 MOLLY: Is Kelly with you? 740 00:33:04,283 --> 00:33:06,216 DYLAN: Yeah, she is. 741 00:33:07,352 --> 00:33:09,319 I was just telling Reverend Parsons 742 00:33:09,388 --> 00:33:10,753 how much you enjoyed his sermon. 743 00:33:10,822 --> 00:33:13,155 Yes. Well, "Without redemption, we are all but wolves 744 00:33:13,224 --> 00:33:15,792 howling at the gates of the kingdom of the Lord." 745 00:33:15,861 --> 00:33:17,593 Jedadiah loves the Good Book. 746 00:33:17,662 --> 00:33:18,995 Perhaps, one of these Sundays, 747 00:33:19,064 --> 00:33:20,730 we might bring him up to the pulpit. 748 00:33:20,799 --> 00:33:22,632 Well, I'm afraid that's a bit unlikely, 749 00:33:22,701 --> 00:33:23,867 Reverend. 750 00:33:23,935 --> 00:33:25,535 Not as unlikely as he may think. 751 00:33:25,604 --> 00:33:27,303 Marshall Southwith, 752 00:33:27,372 --> 00:33:29,039 Mrs. Southwith. 753 00:33:29,107 --> 00:33:31,308 Good day, Reverend. 754 00:33:31,376 --> 00:33:35,645 Mrs. Addison asked for our company at supper tonight, 755 00:33:35,714 --> 00:33:37,314 and I accepted without realizing 756 00:33:37,382 --> 00:33:39,983 that both your deputies are out of town. 757 00:33:46,424 --> 00:33:48,825 How in God's name did he find you? 758 00:33:48,894 --> 00:33:51,761 Zeke always could follow a trail, 759 00:33:51,830 --> 00:33:53,296 even when it got cold. 760 00:33:53,365 --> 00:33:57,200 Jedadiah, you tell him to keep on riding. 761 00:33:57,269 --> 00:33:59,802 You tell him he's not wanted in this town. 762 00:33:59,871 --> 00:34:01,437 Take the young'uns home. 763 00:34:03,508 --> 00:34:05,308 Come on, boys. 764 00:34:13,651 --> 00:34:14,951 Zeke. 765 00:34:15,020 --> 00:34:16,986 Hello, Billy. It's been a long time 766 00:34:17,055 --> 00:34:18,921 since anybody called me that. That's right. 767 00:34:18,990 --> 00:34:20,823 They call you Marshall now, don't they? 768 00:34:20,892 --> 00:34:23,526 I'm not wearing a gun anymore. 769 00:34:23,595 --> 00:34:26,696 I didn't come this far to fight with you, kid. 770 00:34:26,765 --> 00:34:28,865 I came here 'cause Dixie's in trouble. 771 00:34:28,933 --> 00:34:30,133 What kind of trouble? 772 00:34:30,202 --> 00:34:31,901 The kind where they put a noose around your neck. 773 00:34:31,970 --> 00:34:33,269 What's the charge? 774 00:34:33,338 --> 00:34:34,804 Don't matter. 775 00:34:34,873 --> 00:34:36,072 Only thing she was ever guilty of, 776 00:34:36,141 --> 00:34:38,041 other than being born a half-breed, 777 00:34:38,110 --> 00:34:40,176 was not sleeping with the right men. 778 00:34:40,245 --> 00:34:42,345 And not giving them the deed to her saloon. 779 00:34:42,414 --> 00:34:45,515 Dixie begged me to let you be, kid, but I told her 780 00:34:45,583 --> 00:34:49,185 I had a hunch that, uh, we could still count on you. 781 00:34:49,253 --> 00:34:51,154 (horse whinnies) 782 00:35:11,810 --> 00:35:15,244 I don't begrudge you for doing what you can to right a wrong, 783 00:35:15,313 --> 00:35:19,415 but these people from your past, 784 00:35:19,484 --> 00:35:21,618 they never met the man I love. 785 00:35:21,687 --> 00:35:24,920 They've never seen you with your sons. 786 00:35:31,930 --> 00:35:36,366 Promise me this isn't the last time you'll hold me. 787 00:35:39,004 --> 00:35:41,604 It won't be the last time. 788 00:35:41,673 --> 00:35:43,106 I promise. 789 00:35:53,418 --> 00:35:57,854 BILLY: And, as he rode away that day, both of them were keenly aware 790 00:35:57,922 --> 00:35:59,556 that this could be 791 00:35:59,624 --> 00:36:02,392 the last time they would ever see each other. 792 00:36:04,329 --> 00:36:06,262 (horse whinnying) 793 00:36:22,347 --> 00:36:25,014 (gunshots) 794 00:36:25,083 --> 00:36:26,683 ZEKE: Line up, everybody! 795 00:36:26,751 --> 00:36:29,352 The circus is in town! 796 00:36:30,389 --> 00:36:31,520 (horse neighing) 797 00:36:33,091 --> 00:36:34,657 Line up! Line up! 798 00:36:34,726 --> 00:36:36,826 BILLY: Galloping out of town with bullets whizzing by, 799 00:36:36,895 --> 00:36:38,995 I didn't hardly realize that everything 800 00:36:39,063 --> 00:36:40,563 had finally come full circle. 801 00:36:40,632 --> 00:36:41,998 (cocks guns) 802 00:36:46,171 --> 00:36:47,370 (bullet ricochets) 803 00:36:55,847 --> 00:36:57,314 MAN: Here you go, ma'am. 804 00:36:57,382 --> 00:36:59,316 San Francisco, huh? 805 00:36:59,384 --> 00:37:02,319 Where the railroad ends and life begins. 806 00:37:02,387 --> 00:37:05,288 Yeah, well, I guess if a dirty rotten scoundrel 807 00:37:05,357 --> 00:37:08,525 like Billy McCoy can get a fresh start, anybody can. 808 00:37:08,594 --> 00:37:12,195 Spoken like a church deacon. 809 00:37:12,264 --> 00:37:14,163 No, I'm just a simple family man 810 00:37:14,233 --> 00:37:16,466 trying to do the best I can. 811 00:37:16,535 --> 00:37:19,469 (train approaching, whistle blowing) 812 00:37:21,806 --> 00:37:25,408 MAN: Last train out of Redemption City will be leaving... 813 00:37:25,477 --> 00:37:27,243 I can't take your money, Billy. 814 00:37:27,312 --> 00:37:28,778 It's just my way of saying good luck 815 00:37:28,847 --> 00:37:30,914 and God bless. 816 00:37:33,551 --> 00:37:36,753 MAN: ...Flagstaff, Reno and San Francisco 817 00:37:36,821 --> 00:37:38,954 can now board the train. 818 00:37:39,023 --> 00:37:41,457 If you and the missus ever get out to California, 819 00:37:41,526 --> 00:37:43,626 come and see me, yeah? 820 00:37:43,694 --> 00:37:46,263 Good-bye, Dixie. 821 00:37:50,969 --> 00:37:53,169 (gunshot) 822 00:37:53,238 --> 00:37:56,772 MAN: He killed my daddy! 823 00:37:56,841 --> 00:37:59,141 He killed my daddy! 824 00:37:59,210 --> 00:38:02,211 I just shot the man that killed my daddy! Whoo! 825 00:38:23,769 --> 00:38:25,702 (bird caws) 826 00:38:54,833 --> 00:38:57,901 DYLAN: Molly? Yes, Dylan? 827 00:38:57,969 --> 00:39:01,070 DYLAN: What is Brandon Walsh doing at this guy's funeral? 828 00:39:01,139 --> 00:39:04,206 MOLLY: Are you sure it was Brandon? 829 00:39:04,275 --> 00:39:07,009 DYLAN: Yes. I'm sure it was Brandon... 830 00:39:07,078 --> 00:39:09,011 and Donna... 831 00:39:12,317 --> 00:39:14,317 And Kelly? 832 00:39:14,385 --> 00:39:17,219 What the hell is going on here, Molly? 833 00:39:17,288 --> 00:39:19,723 It's probably nothing. 834 00:39:19,791 --> 00:39:21,991 Probably nothing, but possibly something? 835 00:39:22,060 --> 00:39:24,527 Look, there's one thing you have to understand here, Dylan. 836 00:39:24,596 --> 00:39:27,964 Theoretically, time is elastic. 837 00:39:28,032 --> 00:39:30,833 So...? So, theoretically, 838 00:39:30,902 --> 00:39:32,635 there's not that much difference 839 00:39:32,704 --> 00:39:36,105 between a regression and a premonition. 840 00:39:36,174 --> 00:39:40,043 Are you saying that I left my past life, 841 00:39:40,112 --> 00:39:44,013 somehow jumped ahead to the future to my own funeral? 842 00:39:44,082 --> 00:39:45,781 Theoretically, yes, 843 00:39:45,850 --> 00:39:48,884 it's possible, but the truth is, 844 00:39:48,953 --> 00:39:50,252 I don't know... 845 00:39:50,321 --> 00:39:52,955 I don't know. 846 00:39:53,024 --> 00:39:55,758 When I was a kid, my mom, 847 00:39:55,827 --> 00:39:58,327 she drug me to this palm reader. 848 00:39:58,396 --> 00:40:00,196 She said I didn't have a very long lifeline. 849 00:40:00,264 --> 00:40:04,033 That I needed to make the best use of whatever time I had here. 850 00:40:04,102 --> 00:40:06,802 I never thought about it much until now. 851 00:40:12,176 --> 00:40:14,310 (indistinct conversations) 852 00:40:14,379 --> 00:40:16,312 (music playing in background) 853 00:40:25,690 --> 00:40:27,623 Some wild and crazy victory party 854 00:40:27,692 --> 00:40:29,859 this turned out to be, huh? 855 00:40:29,928 --> 00:40:31,761 I feel so badly for you. 856 00:40:31,830 --> 00:40:34,730 Why? Just 'cause I got trounced two-to-one 857 00:40:34,799 --> 00:40:36,132 by a write-in candidate? 858 00:40:36,201 --> 00:40:38,767 No. Because the write-in candidate was Alex Diaz. 859 00:40:38,836 --> 00:40:39,869 Aw, look on the bright side. 860 00:40:39,938 --> 00:40:42,772 Alex has to deal with the tuition, not me. 861 00:40:44,142 --> 00:40:46,375 Do you want to dance? 862 00:40:46,444 --> 00:40:50,313 Clare, I lost an election, not my mind. 863 00:40:51,415 --> 00:40:54,316 Great food as always, Mr. Bussichio. 864 00:40:54,385 --> 00:40:56,786 Thank you, sir. 865 00:40:56,855 --> 00:40:58,988 Well, you look rather bummed. 866 00:40:59,056 --> 00:41:03,392 Well, I really wanted you to win. 867 00:41:03,461 --> 00:41:05,294 I got news for you. 868 00:41:05,363 --> 00:41:07,363 So did I. 869 00:41:09,801 --> 00:41:11,700 Like father, like son. 870 00:41:11,769 --> 00:41:12,935 Jim. 871 00:41:13,004 --> 00:41:14,136 No, I'm serious. I came this close 872 00:41:14,205 --> 00:41:16,372 to submitting my resignation today. 873 00:41:16,440 --> 00:41:18,807 Hey, did you guys try the cannolis? 874 00:41:18,877 --> 00:41:21,110 They are delicious. Uh... 875 00:41:21,179 --> 00:41:23,045 Honey, I think we'd better go home. 876 00:41:23,114 --> 00:41:24,914 Your father has a miserable headache. 877 00:41:24,983 --> 00:41:26,548 Sorry. Oh. Come on. 878 00:41:26,617 --> 00:41:27,917 I'll walk you guys out, huh? 879 00:41:27,986 --> 00:41:29,651 Thanks, kid. 880 00:41:36,027 --> 00:41:36,959 Hey, guys. 881 00:41:37,028 --> 00:41:39,128 See ya. Take care. 882 00:41:39,197 --> 00:41:41,297 Oh, poor Brandon. 883 00:41:41,366 --> 00:41:42,999 Aw, come on. 884 00:41:43,067 --> 00:41:44,800 A little humble pie never hurt anybody. 885 00:41:44,869 --> 00:41:47,503 Listen to you. What a sweetheart! 886 00:41:47,571 --> 00:41:49,104 Hey. You wouldn't be saying that 887 00:41:49,173 --> 00:41:51,140 if you heard me negotiating on your behalf today. 888 00:41:51,209 --> 00:41:52,441 What do you mean, on my behalf? 889 00:41:52,510 --> 00:41:54,544 Well, it's my career, too. 890 00:41:54,612 --> 00:41:57,313 When they called and offered me a teaching position 891 00:41:57,382 --> 00:41:58,914 at the Yale Law School, 892 00:41:58,983 --> 00:42:00,516 I made it clear that your reacceptance 893 00:42:00,585 --> 00:42:02,184 as an undergraduate was a major deal point. 894 00:42:02,253 --> 00:42:03,853 You said that? 895 00:42:03,921 --> 00:42:05,988 With your scholarship reinstated. 896 00:42:06,056 --> 00:42:10,493 So what did they say? 897 00:42:10,561 --> 00:42:13,596 They said, thank you very much. 898 00:42:13,665 --> 00:42:15,231 Then they called back 15 minutes later 899 00:42:15,299 --> 00:42:16,565 and said it was a go. 900 00:42:19,069 --> 00:42:20,803 (laughing) 901 00:42:20,872 --> 00:42:22,705 You mean Yale is an option? 902 00:42:24,976 --> 00:42:26,742 You're kidding! 903 00:42:26,811 --> 00:42:29,111 I can't believe that. (phone ringing) 904 00:42:32,850 --> 00:42:34,817 After Dark. 905 00:42:34,886 --> 00:42:37,253 Yeah. Welcome back. 906 00:42:37,322 --> 00:42:39,254 Sure, he is. David! 907 00:42:39,323 --> 00:42:41,424 Tell Brandon it's Kelly. 908 00:42:41,492 --> 00:42:42,825 Hang on. 909 00:42:47,465 --> 00:42:49,098 Isn't it just like Kelly 910 00:42:49,166 --> 00:42:51,266 to call after the polls have closed. 911 00:42:51,335 --> 00:42:53,903 What's the difference? 912 00:42:53,972 --> 00:42:56,305 There is no difference. 913 00:43:01,712 --> 00:43:03,646 BRANDON: Hello. 914 00:43:05,716 --> 00:43:07,850 KELLY: I'm sorry, honey. I'm so jet-lagged. 915 00:43:07,918 --> 00:43:10,252 I'm sorry about the election. 916 00:43:10,321 --> 00:43:11,653 I'm sorry I wasn't there for you tonight. 917 00:43:11,722 --> 00:43:14,923 But I love you, and I'll talk to you tomorrow. 918 00:43:14,993 --> 00:43:17,426 Okay. Night. 919 00:43:23,468 --> 00:43:25,434 (doorbell rings) 920 00:43:30,808 --> 00:43:32,307 Dylan. Hi. 921 00:43:32,377 --> 00:43:34,176 Hello, Kel. 922 00:43:34,245 --> 00:43:37,380 Is everything okay? 923 00:43:37,448 --> 00:43:41,684 Yeah. I've been thinking about you a lot, and... 77312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.