Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,276 --> 00:00:11,676
Will you hand me
the water bottle?
2
00:00:11,745 --> 00:00:13,778
Hot enough for you?
3
00:00:13,847 --> 00:00:14,879
Never hot enough for me.
4
00:00:14,948 --> 00:00:16,548
Hmm. Well,
you better not stay
5
00:00:16,617 --> 00:00:17,616
out here very long.
6
00:00:17,684 --> 00:00:19,418
The ultraviolet index
hit six today.
7
00:00:19,487 --> 00:00:21,653
Good, that means
I'll get a tan faster.
8
00:00:21,722 --> 00:00:23,955
No, that means your skin
will fall off faster.
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,224
Ever heard of melanoma?
10
00:00:25,292 --> 00:00:26,524
You are such a downer.
11
00:00:26,593 --> 00:00:28,660
Finally get a chance
to build a tan
12
00:00:28,728 --> 00:00:31,062
and all you can think about
is the ozone layer?
13
00:00:31,132 --> 00:00:33,698
(sighs)
14
00:00:37,805 --> 00:00:39,570
This isn't cutting it.
15
00:00:39,639 --> 00:00:41,572
I'm gonna go take a dip.
16
00:00:41,641 --> 00:00:43,275
You coming?
17
00:00:43,344 --> 00:00:45,243
Are you kidding?
The ocean's freezing.
18
00:00:45,312 --> 00:00:47,011
Come on! It's the first swim
of the season.
19
00:00:47,081 --> 00:00:48,613
I can't.
20
00:00:48,682 --> 00:00:49,781
What do you still need
that bandage for?
21
00:00:49,850 --> 00:00:51,483
Hasn't your arm healed yet?
22
00:00:51,552 --> 00:00:54,186
Donna, I don't want
to go for a swim.
23
00:00:54,255 --> 00:00:55,754
Fine.
24
00:00:55,822 --> 00:00:57,022
(doorbell rings)
25
00:00:57,091 --> 00:00:58,690
I'll get it.
26
00:01:07,401 --> 00:01:08,433
Afternoon.
27
00:01:08,502 --> 00:01:09,968
I have a package
for Kelly Taylor.
28
00:01:10,037 --> 00:01:11,269
That's me.
29
00:01:11,338 --> 00:01:13,672
I just need your
Jane Hancock right here
30
00:01:13,741 --> 00:01:15,240
and it's all yours.
31
00:01:17,544 --> 00:01:19,310
Thanks.
32
00:01:19,379 --> 00:01:20,411
Thanks.
33
00:01:20,480 --> 00:01:21,479
You're welcome.
34
00:01:23,951 --> 00:01:26,651
Who sent that?
35
00:01:26,720 --> 00:01:29,388
Seventeen magazine?!
36
00:01:29,457 --> 00:01:31,156
Well, what are you waiting for?
37
00:01:31,225 --> 00:01:32,156
Open it up.
38
00:01:32,226 --> 00:01:33,291
I will.
I'm just so surprised.
39
00:01:33,360 --> 00:01:34,393
I haven't heard from them
in months.
40
00:01:34,462 --> 00:01:36,728
Well, now you're hearing
from them.
41
00:01:36,797 --> 00:01:38,330
Open it before I do.
42
00:01:47,708 --> 00:01:49,407
(Donna laughs)
43
00:01:49,477 --> 00:01:51,476
Look, you're famous!
44
00:01:51,545 --> 00:01:53,779
That's you.
45
00:01:58,185 --> 00:02:00,452
♪ ♪
46
00:02:27,180 --> 00:02:29,114
♪ ♪
47
00:02:53,040 --> 00:02:54,872
♪ ♪
48
00:03:02,716 --> 00:03:04,782
♪ Everyone's a vampire ♪
49
00:03:04,851 --> 00:03:08,352
♪ Coal black hair
and stockings ♪
50
00:03:08,421 --> 00:03:12,223
♪ Can you see it?
Yeah, yeah, yeah ♪
51
00:03:14,527 --> 00:03:17,696
♪ Message in a tattoo ♪
52
00:03:17,765 --> 00:03:20,832
♪ Can you hear the music? ♪
53
00:03:20,901 --> 00:03:24,602
♪ Everybody, yeah, yeah, yeah ♪
54
00:03:27,207 --> 00:03:29,507
♪ On Friday night,
why can't you come out? ♪
55
00:03:29,576 --> 00:03:33,378
♪ There's something in the air ♪
56
00:03:33,447 --> 00:03:36,648
♪ On Friday night,
there ain't no doubt ♪
57
00:03:36,717 --> 00:03:38,683
♪ That I could be right there ♪
58
00:03:38,752 --> 00:03:41,853
♪ It's gonna be all right ♪
59
00:03:41,922 --> 00:03:44,956
♪ On Friday night ♪
60
00:03:45,025 --> 00:03:52,630
♪ It's gonna be all right
on Friday night... ♪
61
00:04:10,717 --> 00:04:12,150
I have
62
00:04:12,219 --> 00:04:13,885
missed my boy.
63
00:04:13,954 --> 00:04:15,954
Well, the boy's back.
64
00:04:16,022 --> 00:04:18,056
And what made you come
to your senses?
65
00:04:18,124 --> 00:04:19,724
House call in Reno.
66
00:04:19,793 --> 00:04:21,159
I knew Donna would
convince you
67
00:04:21,227 --> 00:04:22,160
to come home.
68
00:04:22,228 --> 00:04:24,095
It wasn't Donna.
69
00:04:27,667 --> 00:04:29,567
Well, if it wasn't
Donna, who was it?
70
00:04:32,138 --> 00:04:34,439
Are you telling me
that Valerie Malone
71
00:04:34,508 --> 00:04:36,975
hauled her cookies
all the way up to Reno
72
00:04:37,044 --> 00:04:38,342
just to see you?
73
00:04:38,411 --> 00:04:40,411
It was a business trip, Mom.
That's it.
74
00:04:40,480 --> 00:04:43,514
I'm starting at the Peach Pit
After Dark again tomorrow night.
75
00:04:43,583 --> 00:04:45,783
Sweetheart, I don't mean
to give you a hard time.
76
00:04:45,852 --> 00:04:47,452
I'm just glad you're home.
77
00:04:47,520 --> 00:04:49,487
Mom, me, too.
78
00:04:49,556 --> 00:04:51,856
Maybe, one of these days,
79
00:04:51,925 --> 00:04:54,993
you might even invite me down
to see one of your shows.
80
00:04:55,062 --> 00:04:57,462
Well, what're you doing
tomorrow night?
81
00:04:57,530 --> 00:04:59,997
I thought you'd never ask.
82
00:05:00,066 --> 00:05:01,933
You know why I haven't asked.
83
00:05:02,001 --> 00:05:03,568
I'll be on my best behavior.
84
00:05:03,637 --> 00:05:04,569
I promise.
85
00:05:04,638 --> 00:05:05,837
(car horn beeping)
86
00:05:05,906 --> 00:05:07,338
It's gotta be Donna.
87
00:05:07,407 --> 00:05:10,442
Listen, Mom,
88
00:05:10,510 --> 00:05:13,445
Donna doesn't know that Valerie
came up to Reno.
89
00:05:13,514 --> 00:05:15,346
Ray...
90
00:05:15,415 --> 00:05:16,781
And I want to keep it that way.
91
00:05:25,258 --> 00:05:26,858
Hi.
92
00:05:26,927 --> 00:05:28,794
Welcome back!
Thanks, babe.
93
00:05:31,064 --> 00:05:32,931
It feels like you've been gone
an eternity.
94
00:05:32,999 --> 00:05:34,599
Well, eternity's over.
95
00:05:34,668 --> 00:05:36,100
Hi, honey.
96
00:05:36,169 --> 00:05:39,204
I sure missed seeing
your face around here.
97
00:05:39,273 --> 00:05:40,705
Hi, Lu Ann.
98
00:05:42,643 --> 00:05:45,043
Well, I'll just go
make myself scarce.
99
00:05:46,480 --> 00:05:48,913
So, how are you?
100
00:05:48,982 --> 00:05:50,148
How am I?
101
00:05:50,217 --> 00:05:51,383
Well, I'm stir crazy.
102
00:05:51,451 --> 00:05:53,251
I've been sitting on my can
in that truck
103
00:05:53,320 --> 00:05:54,786
driving for
the last eight hours.
104
00:05:54,855 --> 00:05:58,156
So I guess you don't want
to go inside and sit down, huh?
105
00:05:58,225 --> 00:06:01,392
No. I want to take you
and lie down.
106
00:06:07,901 --> 00:06:09,501
BRANDON:
Look, guys, I really appreciate
107
00:06:09,569 --> 00:06:10,869
this sendoff
and everything,
108
00:06:10,937 --> 00:06:13,437
but I'm only gonna be
in Sacramento for two days.
109
00:06:13,506 --> 00:06:15,272
What's the conference about?
110
00:06:15,341 --> 00:06:17,108
It's just a bunch of student
body presidents
111
00:06:17,177 --> 00:06:18,577
from all over the state
getting together
112
00:06:18,645 --> 00:06:20,045
to talk about issues
and meet legislators.
113
00:06:20,114 --> 00:06:21,446
Yeah, but I don't
understand
114
00:06:21,515 --> 00:06:23,381
why it's not in some
vacation area
115
00:06:23,450 --> 00:06:25,516
like Santa Barbara
or Carmel or La Jolla.
116
00:06:25,585 --> 00:06:28,553
Steve, it has
to be in Sacramento.
117
00:06:28,622 --> 00:06:29,721
Why?
118
00:06:32,159 --> 00:06:34,125
Sacramento's the capitol
of California.
119
00:06:37,431 --> 00:06:38,763
I'm sorry I'm late,
120
00:06:38,832 --> 00:06:42,467
but look what they're selling
at the grocery store!
121
00:06:42,535 --> 00:06:43,935
Wow! Let me see that!
I was standing
122
00:06:44,004 --> 00:06:46,137
in line and there it was,
right in the magazine rack.
123
00:06:46,206 --> 00:06:48,340
Oh, you should have seen
the cashier's face
124
00:06:48,408 --> 00:06:49,574
when I told her that
125
00:06:49,642 --> 00:06:50,642
you were my son's
girlfriend.
126
00:06:50,710 --> 00:06:51,942
You should give Jackie a call.
127
00:06:52,011 --> 00:06:53,844
I'm sure she'd love
to hear all about it.
128
00:06:53,913 --> 00:06:56,380
Aw, come on, tell me
you're not enjoying your
15 minutes of fame.
129
00:06:56,449 --> 00:06:59,083
What?
130
00:06:59,152 --> 00:07:01,152
Hey, you can downplay it
all you want, young lady,
131
00:07:01,221 --> 00:07:02,853
but from what
your mother's been telling me,
132
00:07:02,922 --> 00:07:05,223
her phone's been ringing off the
hook with agents and magazines
133
00:07:05,292 --> 00:07:06,624
all calling about you.
134
00:07:06,693 --> 00:07:07,925
Yeah, well, too late.
135
00:07:07,994 --> 00:07:08,927
What do you mean?
136
00:07:08,996 --> 00:07:09,961
Mom, shh, don't.
137
00:07:10,030 --> 00:07:11,363
No, it's okay.
138
00:07:11,431 --> 00:07:13,865
They don't know
about the scars yet.
139
00:07:13,934 --> 00:07:15,099
Jackie's been dodging
the phone calls,
140
00:07:15,168 --> 00:07:16,301
telling everyone
141
00:07:16,369 --> 00:07:18,103
that I'm too busy in school
right now.
142
00:07:18,171 --> 00:07:20,038
Talk about denial.
143
00:07:20,107 --> 00:07:23,508
But who'd want a model with
scars all over her neck anyway?
144
00:07:23,577 --> 00:07:24,675
Ah, come on Kelly,
145
00:07:24,744 --> 00:07:26,511
they can cover that
with a little makeup.
146
00:07:26,580 --> 00:07:29,647
Really? Is that what they could
do, Steve? I had no idea.
147
00:07:29,716 --> 00:07:31,716
In that case,
why don't we just call
148
00:07:31,785 --> 00:07:33,885
Calvin Klein right now,
and tell him I'm available
149
00:07:33,954 --> 00:07:36,254
for the next 15 minutes.
150
00:07:36,323 --> 00:07:39,023
Is she okay?
151
00:07:39,092 --> 00:07:41,226
Ever since that
cover came out,
152
00:07:41,294 --> 00:07:42,560
she's been a little
off-kilter.
153
00:07:42,629 --> 00:07:45,830
But why? I mean,
it's absolutely beautiful.
154
00:07:45,899 --> 00:07:48,499
Yeah, it is, but in her mind,
155
00:07:48,568 --> 00:07:50,135
she's never gonna look
like that again.
156
00:07:50,204 --> 00:07:52,571
God, I hate this.
157
00:07:52,639 --> 00:07:53,838
Steve,
you didn't start the fire.
158
00:07:53,907 --> 00:07:55,006
Yeah, but I...
159
00:07:55,074 --> 00:07:57,175
just wish there was something
I could do.
160
00:08:08,922 --> 00:08:10,522
You know, I've been
sitting in there
161
00:08:10,591 --> 00:08:12,357
having dirty thoughts
about you all night.
162
00:08:12,426 --> 00:08:15,760
About me or the girl
in the magazine?
163
00:08:15,829 --> 00:08:17,195
Lucky for me, both.
164
00:08:17,264 --> 00:08:19,431
I want you to know
that my obsession with you
165
00:08:19,499 --> 00:08:21,766
will last much longer
than 15 minutes.
166
00:08:21,835 --> 00:08:25,337
How long?
167
00:08:25,405 --> 00:08:29,307
Mm, 16... 17.
168
00:08:31,245 --> 00:08:32,410
Oh, what the hell?
169
00:08:32,479 --> 00:08:35,380
I could probably
stretch it to 20.
170
00:08:44,358 --> 00:08:47,325
Look, would you put
this damn thing down?
171
00:08:47,394 --> 00:08:48,860
I thought
we were gonna try
172
00:08:48,929 --> 00:08:50,362
to get some work done
here today.
173
00:08:50,430 --> 00:08:53,731
I just can't get over it-- Kelly
Taylor on a magazine cover.
174
00:08:53,800 --> 00:08:56,601
Well, look,
she is a fox.
175
00:08:56,670 --> 00:08:58,436
I wouldn't kick her
out of my bed.
176
00:08:58,505 --> 00:09:01,239
Yeah, you wouldn't kick anybody
out of your bed.
177
00:09:01,308 --> 00:09:02,907
Hey, guys.
178
00:09:02,976 --> 00:09:03,908
What's up?
179
00:09:03,977 --> 00:09:05,176
Hey. Uh, well,
180
00:09:05,245 --> 00:09:06,478
well, we're just
sitting here trying
181
00:09:06,546 --> 00:09:08,646
to get some work done
on the script, if your boy
182
00:09:08,715 --> 00:09:10,248
could get his head
back in the picture.
183
00:09:10,316 --> 00:09:11,816
Well, if I'm quiet,
can I stay?
184
00:09:11,885 --> 00:09:14,518
No.
Yeah, yeah, absolutely.
Have a seat.
185
00:09:14,587 --> 00:09:15,553
Thanks.
186
00:09:17,123 --> 00:09:19,157
So, what do you think
of the second act?
187
00:09:19,225 --> 00:09:20,959
Okay, first things first.
188
00:09:21,028 --> 00:09:23,662
Exactly when did this movie
go from being a thriller
189
00:09:23,730 --> 00:09:25,730
about reincarnation
to a porno flick?
190
00:09:25,799 --> 00:09:27,865
It's not porno.
191
00:09:27,934 --> 00:09:30,001
It's just one
192
00:09:30,070 --> 00:09:31,836
little ménage
à trois scene.
193
00:09:31,905 --> 00:09:32,837
Ménage à trois?
194
00:09:32,906 --> 00:09:33,838
Wait, you guys
195
00:09:33,907 --> 00:09:34,940
are doing
a threesome?
196
00:09:35,008 --> 00:09:35,940
Stop drooling.
197
00:09:37,911 --> 00:09:40,311
It's an homage to Jules and Jim.
198
00:09:40,380 --> 00:09:41,746
Who are Jules and Jim?
199
00:09:41,815 --> 00:09:42,914
Not who,
200
00:09:42,982 --> 00:09:44,682
what.
201
00:09:44,751 --> 00:09:45,783
It's a classic film
202
00:09:45,852 --> 00:09:47,085
by Francois Truffaut.
203
00:09:47,154 --> 00:09:48,186
Yeah, I know.
204
00:09:48,254 --> 00:09:49,587
I did a paper
on that film.
205
00:09:49,656 --> 00:09:51,655
It practically started
the French New Wave.
206
00:09:51,724 --> 00:09:52,990
Get out of here.
207
00:09:53,059 --> 00:09:55,393
No, I swear, at SUNY Buffalo.
208
00:09:55,462 --> 00:09:57,562
And it's not about
a ménage à trois.
209
00:09:57,630 --> 00:09:59,497
It's about a woman
who's in love
210
00:09:59,566 --> 00:10:00,598
with two men equally--
211
00:10:00,667 --> 00:10:03,701
one spiritually
and one physically.
212
00:10:03,769 --> 00:10:06,104
Maybe I oughta check it out.
213
00:10:06,172 --> 00:10:08,006
I got an idea.
214
00:10:08,074 --> 00:10:10,341
Why don't the three of us
get together
215
00:10:10,410 --> 00:10:11,676
and watch it?
216
00:10:13,046 --> 00:10:14,612
Start our own little New Wave.
217
00:10:16,149 --> 00:10:17,916
NAT:
Hey, D, uh,
218
00:10:17,985 --> 00:10:20,918
can I have this magazine back?
I want to show Willie.
219
00:10:20,987 --> 00:10:22,520
Yeah, sure, Nat.
220
00:10:22,588 --> 00:10:25,156
NAT:
Boy, Kelly really hit it
big-time, huh?
221
00:10:25,225 --> 00:10:26,791
Got a celebrity in our midst.
222
00:10:26,860 --> 00:10:28,126
(chuckles)
223
00:10:28,194 --> 00:10:31,096
They can work miracles
with an airbrush.
224
00:10:56,389 --> 00:10:58,355
Thanks.
225
00:10:58,425 --> 00:10:59,490
(Donna groans)
226
00:11:00,727 --> 00:11:02,226
We've been so busy
talking music,
227
00:11:02,295 --> 00:11:05,195
I haven't had a chance to ask
you how your mom's doing?
228
00:11:05,264 --> 00:11:06,363
She's doing better.
229
00:11:06,433 --> 00:11:08,299
Thanks for asking.
230
00:11:08,367 --> 00:11:09,901
You know,
I think David and Ray
231
00:11:09,969 --> 00:11:11,903
are actually having
a conversation.
232
00:11:11,971 --> 00:11:14,972
Well, Portland had
a big effect on all of us.
233
00:11:15,041 --> 00:11:16,808
Maybe we should
double-date this weekend.
234
00:11:16,876 --> 00:11:17,975
Eh, don't press your luck.
235
00:11:18,044 --> 00:11:19,844
You know, Ray and I
were just thinking,
236
00:11:19,913 --> 00:11:22,246
uh, it'd be kind of cool
if we all, like,
237
00:11:22,315 --> 00:11:23,815
went on a double-date--
you know,
238
00:11:23,884 --> 00:11:25,850
maybe to a concert
or something?
(laughing)
239
00:11:25,919 --> 00:11:27,852
What's so funny?
240
00:11:27,921 --> 00:11:29,386
Oh, nothing,
nothing at all.
241
00:11:29,456 --> 00:11:30,488
(giggling)
242
00:11:33,493 --> 00:11:34,893
Well, Truffaut ended Jules and Jim
243
00:11:34,961 --> 00:11:37,428
by having Catherine drive
her car into the river.
244
00:11:37,497 --> 00:11:39,363
Well, then, Truffaut had
more money than we do.
245
00:11:39,432 --> 00:11:40,798
Because this is
a low-budget movie.
246
00:11:40,867 --> 00:11:42,300
We can't afford
a stunt like that.
247
00:11:42,369 --> 00:11:44,869
Well, if you feel that way,
then maybe we should cut out
248
00:11:44,938 --> 00:11:46,370
the paragliding sequence
that you wrote.
249
00:11:46,439 --> 00:11:47,939
It's impossible.
250
00:11:48,007 --> 00:11:50,608
That's sequentially
essential.
251
00:11:50,677 --> 00:11:54,345
Oh! Sorry, guys, my star
attraction just arrived.
252
00:11:54,413 --> 00:11:55,379
Hey, guys.
253
00:11:55,448 --> 00:11:56,413
Hi, Val.
Hey.
254
00:11:56,482 --> 00:11:57,815
I was wondering when
you were going
255
00:11:57,884 --> 00:11:58,983
to show your face around here.
256
00:11:59,052 --> 00:12:01,419
Present and accounted for.
257
00:12:01,488 --> 00:12:02,920
Listen, Valerie, I just
wanted to thank you again
258
00:12:02,989 --> 00:12:04,188
for convincing Ray
to come back here.
259
00:12:04,257 --> 00:12:05,389
No problem.
260
00:12:05,458 --> 00:12:07,225
I'm just as glad to have him
back as you are.
261
00:12:11,698 --> 00:12:12,831
(phone ringing)
262
00:12:12,899 --> 00:12:14,632
KELLY:
Hello.
263
00:12:14,701 --> 00:12:17,401
MAN:
Hi, is this Kelly Taylor?
Yes, it is.
264
00:12:17,470 --> 00:12:19,037
This is Bill Shepherd.
265
00:12:19,106 --> 00:12:20,205
I saw Seventeen.
266
00:12:20,273 --> 00:12:21,840
You have a great look
for us, babe.
267
00:12:21,908 --> 00:12:22,874
Look-Look, Mr. Shepherd,
268
00:12:22,943 --> 00:12:24,843
Yes.
uh, I appreciate the compliment,
269
00:12:24,911 --> 00:12:27,045
but me being on
the cover of that magazine
270
00:12:27,114 --> 00:12:28,713
was a one-shot deal.
271
00:12:28,782 --> 00:12:30,915
Oh, I see. Well, maybe, you
know, if you change your mind,
Yeah.
272
00:12:30,984 --> 00:12:32,050
you could
give me a call later, okay?
273
00:12:32,119 --> 00:12:33,251
Okay, take care.
274
00:12:33,319 --> 00:12:34,352
Okay.
275
00:12:35,822 --> 00:12:38,223
(keypad beeping)
276
00:12:38,291 --> 00:12:40,058
(line ringing)
277
00:12:40,127 --> 00:12:42,994
JACKIE:
You've reached 555-5215.
278
00:12:43,063 --> 00:12:45,196
Please leave your message
at the sound of the beep.
279
00:12:45,265 --> 00:12:46,197
(beep)
280
00:12:46,266 --> 00:12:47,898
Hello, Mother, it's me.
281
00:12:47,967 --> 00:12:50,167
Hi, I hope, for your sake,
you didn't give my number
282
00:12:50,236 --> 00:12:52,670
to a Bill Shepherd
from the Mayer Agency,
283
00:12:52,739 --> 00:12:53,904
because he just called me up.
284
00:12:53,973 --> 00:12:56,307
Bye.
285
00:12:56,376 --> 00:12:58,776
So, are they breaking down the
door of our favorite cover girl?
286
00:12:58,844 --> 00:13:00,778
Something like that.
287
00:13:00,847 --> 00:13:02,613
Kel, you want something?
Fries, burger?
288
00:13:02,682 --> 00:13:05,483
No. I already ate.
289
00:13:21,634 --> 00:13:24,068
I'm glad I'm not going
through this alone.
290
00:13:24,137 --> 00:13:25,069
We're gonna die in here.
291
00:13:25,137 --> 00:13:26,938
No we're not. Don't say that.
292
00:13:30,676 --> 00:13:34,612
(screaming)
293
00:13:46,193 --> 00:13:47,658
Kel, are you okay?
294
00:13:47,727 --> 00:13:51,061
Yeah, I, um...
I dropped something.
295
00:13:51,130 --> 00:13:52,196
Sorry.
296
00:14:02,475 --> 00:14:04,842
JESSE:
Okay, open up the hanger, 'cause here it comes...
297
00:14:04,911 --> 00:14:07,679
(phone ringing)
Ah... zzz... boom.
298
00:14:07,747 --> 00:14:10,448
Good, hmm?
299
00:14:10,516 --> 00:14:11,716
Hey, Andrea?
300
00:14:11,784 --> 00:14:14,485
Yep, got it, got it,
got it.
301
00:14:14,554 --> 00:14:16,820
Hello.
302
00:14:16,889 --> 00:14:17,921
One moment.
303
00:14:17,990 --> 00:14:19,456
Jesse...
Take a message.
304
00:14:19,526 --> 00:14:22,026
I've got some quality time going
with my little princess here.
305
00:14:22,095 --> 00:14:23,494
It's Judge Jimenez.
306
00:14:23,563 --> 00:14:25,429
You mean an assistant
to Judge Jimenez.
307
00:14:25,498 --> 00:14:27,165
No, Judge Jimenez himself.
308
00:14:27,234 --> 00:14:29,500
Hold that thought.
309
00:14:32,439 --> 00:14:34,805
Hello, Your Honor.
310
00:14:34,875 --> 00:14:37,708
Very well, thanks.
311
00:14:37,777 --> 00:14:39,577
Yeah?
312
00:14:39,645 --> 00:14:41,011
Yeah...?
313
00:14:41,081 --> 00:14:44,148
Really?
314
00:14:44,217 --> 00:14:47,785
Uh, I'm incredibly flattered.
315
00:14:47,854 --> 00:14:49,587
I'm overwhelmed, in fact.
316
00:14:49,655 --> 00:14:51,856
Thank you, sir. Thanks.
317
00:14:51,925 --> 00:14:56,261
If I could have a day or two
to discuss it with my wife?
318
00:14:56,329 --> 00:14:59,163
Great, great, thanks.
319
00:14:59,232 --> 00:15:00,664
Okay.
320
00:15:00,733 --> 00:15:02,166
Good... Good-bye.
321
00:15:02,235 --> 00:15:04,768
So, it's Boise, huh?
322
00:15:04,838 --> 00:15:07,204
It sure is.
323
00:15:07,274 --> 00:15:09,340
Congratulations, honey.
324
00:15:09,409 --> 00:15:10,941
You deserve it.
325
00:15:11,010 --> 00:15:12,577
Thanks.
326
00:15:12,646 --> 00:15:14,044
You've been great
about this, you know.
327
00:15:14,113 --> 00:15:16,114
So, when do we go?
328
00:15:16,182 --> 00:15:19,817
Well, I start
a month from today.
329
00:15:19,886 --> 00:15:22,086
I guess I better wipe
those peaches off your face,
330
00:15:22,155 --> 00:15:24,155
so we can start
packing, huh?
331
00:15:24,223 --> 00:15:25,489
(Hannah cooing)
332
00:15:25,558 --> 00:15:27,191
Let's go to Idaho.
333
00:15:37,270 --> 00:15:39,470
Hi, honey.
Hey.
334
00:15:39,538 --> 00:15:41,372
Hello. What's Steve
doing here?
335
00:15:41,440 --> 00:15:44,008
No offense, but I'm
feeling a little conspiracy.
336
00:15:44,077 --> 00:15:46,077
Just hear us out, okay?
Kelly, please.
337
00:15:46,146 --> 00:15:48,546
I've been putting off
all those people that have
been calling for you.
338
00:15:48,615 --> 00:15:50,148
Just like you
told me to.
339
00:15:50,216 --> 00:15:51,182
Good. Thank you.
340
00:15:51,251 --> 00:15:52,849
Except for this one guy.
341
00:15:52,919 --> 00:15:54,184
Here we go.
342
00:15:54,254 --> 00:15:56,621
His name is Mark Magadan.
343
00:15:56,689 --> 00:15:57,854
he's got a great
track record,
344
00:15:57,924 --> 00:15:58,856
and everyone says
he's wonderful.
345
00:15:58,925 --> 00:15:59,891
Mother...
346
00:15:59,960 --> 00:16:01,192
He wants to meet you.
347
00:16:01,261 --> 00:16:02,359
What's that gonna hurt?
348
00:16:02,429 --> 00:16:04,562
Look, I know you both
just want to help,
349
00:16:04,631 --> 00:16:06,831
but you don't have
to sit there sucking it up
350
00:16:06,900 --> 00:16:08,199
while some guy checks out
all your flaws.
351
00:16:08,268 --> 00:16:09,466
No. But I'll be right
there with you.
352
00:16:09,536 --> 00:16:11,468
You will?
Every minute.
353
00:16:11,538 --> 00:16:12,503
The second you start
feeling uncomfortable,
354
00:16:12,572 --> 00:16:13,571
we're out of there.
355
00:16:13,640 --> 00:16:14,705
Steve, I already
feel uncomfortable,
356
00:16:14,774 --> 00:16:15,873
because this is how
it's gonna go.
357
00:16:15,942 --> 00:16:17,007
He's gonna look at me,
358
00:16:17,077 --> 00:16:18,175
then he's gonna look
at my scars
359
00:16:18,244 --> 00:16:20,410
and then he'll say,
360
00:16:20,479 --> 00:16:21,846
"Don't call us, we'll call you."
361
00:16:21,914 --> 00:16:23,013
Well, no thank you.
362
00:16:23,083 --> 00:16:25,550
You'll never know
unless you meet him.
363
00:16:25,618 --> 00:16:27,151
Well, then I guess
I'll never know.
364
00:16:27,220 --> 00:16:28,519
Kelly, come on,
just spend
365
00:16:28,588 --> 00:16:30,187
a half hour with the guy.
For me?
366
00:16:30,256 --> 00:16:32,089
What do you get out of it,
Steve, ten percent?
367
00:16:32,158 --> 00:16:33,257
I was gonna say
368
00:16:33,326 --> 00:16:36,828
15%, but look,
zero would be fine,
369
00:16:36,896 --> 00:16:38,129
if you'd just meet the man.
370
00:16:42,468 --> 00:16:45,536
All right, I will meet
this Mark Magadan.
371
00:16:45,605 --> 00:16:47,137
Great.
372
00:16:47,207 --> 00:16:48,205
But don't expect too much.
373
00:16:48,274 --> 00:16:50,007
Let's go.
374
00:16:50,076 --> 00:16:51,909
Where?
375
00:16:51,978 --> 00:16:53,210
Upstairs.
376
00:16:53,279 --> 00:16:54,278
His office is upstairs?
377
00:16:54,347 --> 00:16:55,612
He's expecting us.
378
00:16:55,682 --> 00:16:58,315
Well, don't give me any time
to prepare or anything.
379
00:16:58,385 --> 00:16:59,583
STEVE:
What're you gonna do?
380
00:16:59,652 --> 00:17:00,817
Put some more lipstick on?
I don't think so.
381
00:17:00,886 --> 00:17:01,819
You're beautiful, Kelly.
382
00:17:01,888 --> 00:17:04,389
I'm only doing
this for you.
383
00:17:04,457 --> 00:17:06,290
Right.
Good luck.
384
00:17:06,359 --> 00:17:08,158
Thanks, Mother.
See you later.
385
00:17:11,765 --> 00:17:14,465
(playing rock riff)
386
00:17:19,205 --> 00:17:22,306
Well, what do you think?
387
00:17:23,810 --> 00:17:25,543
Wow.
388
00:17:25,612 --> 00:17:27,544
Now tell me the truth.
389
00:17:27,614 --> 00:17:29,580
I want to look
nice for you.
390
00:17:29,649 --> 00:17:31,516
Well, it's, it's not
the Grand Ole Opry, Mom.
391
00:17:31,584 --> 00:17:34,184
I mean, most of the people there
are gonna be wearing
392
00:17:34,254 --> 00:17:36,854
jeans and T-shirts.
393
00:17:36,922 --> 00:17:40,190
Donna's gonna be wearing
just an old T-shirt?
394
00:17:40,260 --> 00:17:43,561
Well, maybe not Donna,
but everybody else.
395
00:17:43,630 --> 00:17:46,597
Okay, I'll try to put on
something a little less, vivid.
396
00:17:46,666 --> 00:17:48,365
Just want to make
my son happy.
397
00:17:48,434 --> 00:17:51,035
Hey, Mom, what do
you got there?
398
00:17:51,103 --> 00:17:52,669
Just a little grapefruit juice.
399
00:17:52,739 --> 00:17:54,372
Just grapefruit juice?
400
00:17:54,441 --> 00:17:57,742
Okay, Mr. Inquisitor.
401
00:17:57,811 --> 00:18:01,078
Grapefruit juice with just the
tiniest splash of something.
402
00:18:01,147 --> 00:18:02,847
When did this start up again?
403
00:18:04,617 --> 00:18:06,150
You were on the road.
404
00:18:06,218 --> 00:18:08,051
I needed something
to keep me company.
405
00:18:08,121 --> 00:18:09,620
Well, I'm back now.
406
00:18:09,689 --> 00:18:11,656
And I'm fine, right?
407
00:18:11,724 --> 00:18:14,191
Are you?
408
00:18:14,260 --> 00:18:16,060
Okay, so I'm a little nervous
409
00:18:16,129 --> 00:18:18,929
for my son the rock star,
that's all.
410
00:18:18,998 --> 00:18:22,133
Don't mistake parental
concern for intoxication.
411
00:18:34,280 --> 00:18:36,680
(laughing)
Did I tell you
or did I tell you?
412
00:18:36,749 --> 00:18:38,883
Yeah, he was so nice!
413
00:18:38,951 --> 00:18:41,685
Did I earn my zero percent
or what? You tell me.
414
00:18:41,754 --> 00:18:43,888
I thought he was going
to be some slick guy,
415
00:18:43,956 --> 00:18:45,389
making big promises
he can't carry out,
416
00:18:45,457 --> 00:18:46,824
but he was so
down to earth.
417
00:18:46,893 --> 00:18:48,125
He was very optimistic about
418
00:18:48,194 --> 00:18:50,193
getting you print work
right away.
419
00:18:50,263 --> 00:18:53,196
And most importantly, he said
my scar was barely noticeable.
420
00:18:53,266 --> 00:18:54,632
That's what I've
been telling you!
421
00:18:54,700 --> 00:18:56,233
Kelly, that's what
everybody's been telling you.
422
00:18:56,302 --> 00:18:58,269
I guess I just didn't
want to admit to myself
423
00:18:58,337 --> 00:19:00,304
that I actually had
a good time doing the cover.
424
00:19:00,373 --> 00:19:01,505
You see that?
425
00:19:01,574 --> 00:19:02,773
That's just
the beginning.
426
00:19:02,841 --> 00:19:05,776
I'm gonna put your face
on five of these magazines.
427
00:19:05,845 --> 00:19:07,678
You know, Kelly, when you
walk past this newsstand,
428
00:19:07,747 --> 00:19:09,213
you're gonna think
you've been cloned.
429
00:19:09,282 --> 00:19:10,681
GIRL:
Um, excuse me?
430
00:19:10,750 --> 00:19:12,249
Is that you?
431
00:19:12,318 --> 00:19:14,018
Yeah, it is.
432
00:19:15,989 --> 00:19:17,187
I told you so.
433
00:19:18,258 --> 00:19:20,057
I say we go
434
00:19:20,126 --> 00:19:21,959
right back up there
and sign with him.
435
00:19:22,028 --> 00:19:25,529
Steve, isn't that Dana?
436
00:19:25,598 --> 00:19:26,997
STEVE:
Who?
437
00:19:27,066 --> 00:19:29,834
KELLY:
Dana, Alison's friend--
from the fire?
438
00:19:31,971 --> 00:19:34,739
Oh, yes, Alison's friend.
439
00:19:34,807 --> 00:19:36,607
KELLY:
Dana.
440
00:19:36,676 --> 00:19:38,375
Hi.
441
00:19:38,444 --> 00:19:40,477
Kelly Taylor.
442
00:19:40,547 --> 00:19:42,546
WOMAN:
The Kelly Taylor?
443
00:19:42,615 --> 00:19:44,014
The one and only.
444
00:19:44,083 --> 00:19:46,384
Listen, I'm sorry
I didn't return your calls.
445
00:19:46,452 --> 00:19:48,685
Yeah? So was I.
446
00:19:48,755 --> 00:19:50,854
I've just been going
through a rough time.
447
00:19:50,924 --> 00:19:53,357
You know, I don't
need any excuses.
448
00:19:53,426 --> 00:19:56,093
Dana, how's Alison?
449
00:19:56,162 --> 00:19:57,928
Is she still at the
Claremont Burn Center?
450
00:19:57,997 --> 00:20:00,831
No. She's sunning herself
in the Bahamas.
451
00:20:02,702 --> 00:20:03,834
You know, you're right.
452
00:20:03,903 --> 00:20:06,604
She does kind of
look like Barbie.
453
00:20:06,673 --> 00:20:08,739
What was that about?
454
00:20:08,808 --> 00:20:10,341
She called me
a couple of times,
455
00:20:10,410 --> 00:20:12,310
but that was when I
was involved with Finley.
456
00:20:12,378 --> 00:20:13,711
She must be mad at me
457
00:20:13,779 --> 00:20:15,879
because I haven't gone to
visit Alison in so long.
458
00:20:15,948 --> 00:20:17,682
Come on, you gotta
forget about them.
459
00:20:17,750 --> 00:20:21,319
I can't just forget
about them.
460
00:20:21,387 --> 00:20:23,588
Walk me to my
car, will ya?
Yeah.
461
00:20:30,997 --> 00:20:33,497
(dance music playing)
462
00:20:49,048 --> 00:20:50,881
Hey.
463
00:20:50,950 --> 00:20:52,683
You better eat.
It's going to be a full house.
464
00:20:52,752 --> 00:20:55,352
Maybe you should
give it to my mom.
465
00:20:55,421 --> 00:20:56,854
She's camped out
at the bar,
466
00:20:56,923 --> 00:20:59,423
about ready to make
a fool of herself.
467
00:20:59,492 --> 00:21:00,724
DONNA:
Oh, no.
468
00:21:00,793 --> 00:21:02,993
I just got to try
and keep my mind off her
469
00:21:03,062 --> 00:21:04,161
and concentrate on the show.
470
00:21:04,229 --> 00:21:05,596
Do you want me to talk to her?
471
00:21:07,466 --> 00:21:09,767
I want you to get rid of her.
472
00:21:25,584 --> 00:21:27,885
Hey.
Hey.
473
00:21:27,953 --> 00:21:28,919
Everybody's so psyched.
474
00:21:28,988 --> 00:21:30,320
How's our guy?
475
00:21:30,389 --> 00:21:32,189
Well, watching his mother
get plastered
476
00:21:32,257 --> 00:21:34,358
isn't doing much
for his state of mind.
477
00:21:34,427 --> 00:21:37,561
VALERIE:
What a nightmare.
478
00:21:37,630 --> 00:21:39,329
Yeah, Ray really
wants her out of here,
479
00:21:39,398 --> 00:21:41,632
but I don't want
to humiliate her, so...
480
00:21:41,701 --> 00:21:43,333
Well, I'll take
care of it.
481
00:21:44,536 --> 00:21:46,203
One more, right here.
482
00:21:49,909 --> 00:21:50,941
What?
483
00:21:51,010 --> 00:21:52,643
Hi, Lu Ann.
484
00:21:52,711 --> 00:21:53,744
What, are you
485
00:21:53,813 --> 00:21:54,978
cutting me off?
486
00:21:55,047 --> 00:21:56,414
I think you've had enough.
487
00:21:56,482 --> 00:21:59,082
Don't talk to me like that,
you little viper.
488
00:21:59,151 --> 00:22:00,584
Do you want to ruin
this for your son?
489
00:22:00,653 --> 00:22:03,220
What I want is a damn drink!
490
00:22:03,289 --> 00:22:04,388
Now, there's a girl
491
00:22:04,457 --> 00:22:05,755
I can stand
the sight of.
492
00:22:05,824 --> 00:22:07,257
Come here, Donna.
Come here, honey.
493
00:22:07,326 --> 00:22:08,325
Come here, sweetheart.
494
00:22:08,393 --> 00:22:09,627
Help me out.
495
00:22:09,696 --> 00:22:12,763
Lu Ann... um, maybe
you'd better go home.
496
00:22:12,832 --> 00:22:14,832
I came to see my boy play,
497
00:22:14,900 --> 00:22:16,734
and that's just
what I'm going to do.
498
00:22:16,802 --> 00:22:18,268
I know, but I don't think
499
00:22:18,338 --> 00:22:20,270
he'd want to see you
in this condition.
500
00:22:20,339 --> 00:22:22,639
Donna, why don't you go
get Clare and David, okay?
501
00:22:22,708 --> 00:22:24,942
Maybe they'll give
Lu Ann a ride home.
502
00:22:25,010 --> 00:22:27,444
I'll be right back, okay?
503
00:22:27,513 --> 00:22:31,448
Where do you get off,
you bossy little tramp?
504
00:22:31,517 --> 00:22:33,483
VALERIE:
Lu Ann, this
505
00:22:33,552 --> 00:22:36,820
is your son's night,
and you are an embarrassment.
506
00:22:46,398 --> 00:22:48,532
Cheap little slut.
507
00:22:48,601 --> 00:22:50,334
Okay, car's right
over here, Mrs. Pruit.
508
00:22:50,402 --> 00:22:51,769
I don't know how any of you
509
00:22:51,838 --> 00:22:54,038
can stand being around
that low-rent trash.
510
00:22:54,107 --> 00:22:55,572
I ought to tell her that
to her face.
511
00:22:55,641 --> 00:22:56,774
No, no, no.
Come on, come on.
512
00:22:56,843 --> 00:22:58,342
We're going to get
back in the car, okay?
513
00:22:58,410 --> 00:23:00,344
Come on...
There you go...
514
00:23:00,412 --> 00:23:03,547
Oh, boy!
Get up. Come on.
515
00:23:06,318 --> 00:23:08,119
LU ANN:
She's probably
in there right now,
516
00:23:08,187 --> 00:23:09,920
trying to put
the make on him.
517
00:23:09,989 --> 00:23:11,122
On who?
518
00:23:11,190 --> 00:23:12,323
Who do you think? Ray.
519
00:23:15,694 --> 00:23:18,028
Wait a second.
520
00:23:18,097 --> 00:23:19,764
Valerie and-and...
and Ray?
521
00:23:19,832 --> 00:23:21,598
I'll tell you this much.
522
00:23:21,667 --> 00:23:23,734
She may have slept
with him once or twice,
523
00:23:23,802 --> 00:23:28,004
but I am not letting her
get her hooks into him again.
524
00:23:36,549 --> 00:23:38,415
♪ Whenever I see you, yeah ♪
525
00:23:38,484 --> 00:23:39,716
♪ Yeah, yeah... ♪
526
00:23:39,785 --> 00:23:41,685
So, is it true what I hear?
527
00:23:41,753 --> 00:23:44,721
We're going to lose you
to the Spud State?
528
00:23:44,790 --> 00:23:46,790
They call it the Gem State,
thank you very much,
529
00:23:46,859 --> 00:23:48,459
and it's supposed to
be quaint and scenic.
530
00:23:48,527 --> 00:23:51,194
But does it have
a medical school?
531
00:23:51,263 --> 00:23:53,129
It's got a clerkship
for Jesse.
532
00:23:53,198 --> 00:23:56,232
That wasn't my question.
533
00:23:56,301 --> 00:23:57,835
What about med school?
534
00:23:57,903 --> 00:23:59,837
Now, Nat, why should
I be a doctor
535
00:23:59,905 --> 00:24:03,740
when I can be a potato
farmer or a couch potato?
536
00:24:03,809 --> 00:24:05,075
Come on, everybody!
The show's starting!
537
00:24:05,144 --> 00:24:07,077
♪ I miss you in the light ♪
538
00:24:07,146 --> 00:24:09,079
♪ Now these tears
are fallin'... ♪
539
00:24:09,148 --> 00:24:11,048
Can I have
your attention, please?
540
00:24:11,116 --> 00:24:14,951
Let's see, well, he's been
in Provo and Portland,
541
00:24:15,020 --> 00:24:16,286
and even Reno had the privilege.
542
00:24:16,355 --> 00:24:18,555
But he could cross the country
and never find a crowd
543
00:24:18,623 --> 00:24:20,757
cooler than you guys.
544
00:24:20,826 --> 00:24:22,792
He's found his way home;
he's ready and rested;
545
00:24:22,862 --> 00:24:24,962
please welcome back Ray Pruit!
546
00:24:25,030 --> 00:24:28,966
(cheering and applause)
547
00:24:31,837 --> 00:24:35,472
(cheering, whooping)
548
00:24:39,278 --> 00:24:40,377
Thank you, guys.
549
00:24:43,282 --> 00:24:45,215
What a scene.
550
00:24:45,284 --> 00:24:47,351
I thought we would never
get that woman to bed.
551
00:24:47,419 --> 00:24:49,987
So is she okay now?
552
00:24:50,055 --> 00:24:52,890
No. The woman
is seriously disturbed.
553
00:24:52,959 --> 00:24:54,358
So what are you saying?
554
00:24:54,426 --> 00:24:55,860
We shouldn't believe
anything she said?
555
00:24:55,928 --> 00:24:57,828
In vino veritas.
556
00:24:57,896 --> 00:25:00,431
You know, Clare, I really
hate it when you speak French.
557
00:25:00,499 --> 00:25:02,699
It's Latin, David,
558
00:25:02,768 --> 00:25:04,968
and it means,
"In wine, there's truth."
559
00:25:07,172 --> 00:25:09,306
Ray and Valerie--
I just... I can't see it.
560
00:25:09,374 --> 00:25:11,107
I can.
Thinking back now,
561
00:25:11,176 --> 00:25:12,542
there's so many times
I've seen Valerie
562
00:25:12,611 --> 00:25:14,645
checking him out.
This is just going
to kill Donna.
563
00:25:14,713 --> 00:25:16,914
Exactly. That's why she's not
going to hear it from us.
564
00:25:16,983 --> 00:25:19,483
So we're just gonna play dumb
565
00:25:19,551 --> 00:25:20,750
and-and pretend
we didn't hear it?
566
00:25:20,819 --> 00:25:22,419
Yeah. You got it.
567
00:25:22,488 --> 00:25:24,588
So strap on a smile.
Let's get back to the club.
568
00:25:32,631 --> 00:25:34,164
Hey, hey, hey, hey.
569
00:25:34,233 --> 00:25:35,965
What's the story
with Valerie?
570
00:25:36,034 --> 00:25:38,034
Well, she can't make it.
She's tied up at the club.
571
00:25:38,103 --> 00:25:39,135
(groans)
572
00:25:39,205 --> 00:25:41,871
God... Well, that
spoils everything.
573
00:25:41,940 --> 00:25:43,707
What does it spoil?
574
00:25:43,775 --> 00:25:45,676
We got the VCR, we got
the tape, we got chairs.
575
00:25:45,744 --> 00:25:49,713
Well, you know...
"ze" evening.
576
00:25:49,782 --> 00:25:52,949
What exactly
did you have in mind?
577
00:25:53,018 --> 00:25:56,353
Well, you know,
I just thought... you know.
578
00:25:58,357 --> 00:26:00,724
You and me and Val makes...
579
00:26:00,792 --> 00:26:03,059
Makes three?
That's what you thought?
580
00:26:03,128 --> 00:26:04,194
I don't believe you.
581
00:26:04,262 --> 00:26:07,331
Hey, I'm not proud.
582
00:26:07,399 --> 00:26:09,399
No. You're a dirty old man.
583
00:26:09,468 --> 00:26:12,268
Hey, you will be, too,
one of these days, bub,
584
00:26:12,337 --> 00:26:14,037
if you're lucky.
585
00:26:14,106 --> 00:26:16,039
Matter of fact,
you probably already were one
586
00:26:16,108 --> 00:26:17,508
in some past life somewhere.
587
00:26:17,576 --> 00:26:18,575
You just don't remember it.
588
00:26:18,644 --> 00:26:20,777
Yeah, probably.
589
00:26:20,846 --> 00:26:23,280
Hey, I see you mooning around
after that Kelly.
590
00:26:23,349 --> 00:26:25,082
I know Valerie's
in second position.
591
00:26:25,151 --> 00:26:26,950
So what?
So, if the bug
592
00:26:27,019 --> 00:26:28,586
that you've got for Kelly
is so profound,
593
00:26:28,654 --> 00:26:30,854
why don't you just go off
somewhere and fight for it?
594
00:26:30,923 --> 00:26:33,390
Why don't you just go home?
595
00:26:33,459 --> 00:26:35,526
Hey, don't kick me out, okay?
596
00:26:35,594 --> 00:26:37,026
We can still watch the film.
597
00:26:37,095 --> 00:26:38,795
Yes. Okay.
598
00:26:38,864 --> 00:26:40,264
Sit down,
we'll watch the movie,
599
00:26:40,332 --> 00:26:43,400
but no more talk of this party
of three, all right?
600
00:26:43,469 --> 00:26:46,637
Ooh! Absolutely.
601
00:26:49,608 --> 00:26:53,043
Unless you want
to call Kelly up.
602
00:26:53,111 --> 00:26:54,911
No.
603
00:26:54,980 --> 00:26:57,447
ANNOUNCER:
Now our feature presentation.
604
00:27:00,819 --> 00:27:03,754
(phone ringing)
See you guys later.
605
00:27:07,459 --> 00:27:09,126
Hello.
606
00:27:09,195 --> 00:27:11,561
I was just about to hang up.
607
00:27:11,630 --> 00:27:13,497
Well, lucky for me you didn't.
608
00:27:13,566 --> 00:27:15,799
I was just at
a scintillating symposium
609
00:27:15,868 --> 00:27:18,168
on "Multiculturalism and You."
610
00:27:18,237 --> 00:27:20,037
Any revelations?
611
00:27:20,106 --> 00:27:22,072
Just that the majority
of student presidents
612
00:27:22,141 --> 00:27:23,306
think they are
613
00:27:23,375 --> 00:27:25,108
the smartest
person in the room.
614
00:27:25,177 --> 00:27:27,443
Present company excluded,
of course.
615
00:27:27,512 --> 00:27:29,079
Of course.
616
00:27:29,147 --> 00:27:31,281
So, tell me what's wrong.
617
00:27:31,349 --> 00:27:32,749
How did you know
something's wrong?
618
00:27:32,818 --> 00:27:35,518
Well, it's a boyfriend's job
to know these things.
619
00:27:35,587 --> 00:27:39,990
Well, I was thinking
of going to see Alison,
620
00:27:40,059 --> 00:27:41,992
in Claremont,
at that burn clinic.
621
00:27:42,060 --> 00:27:44,861
You had a change of heart.
What happened?
622
00:27:44,930 --> 00:27:49,032
Well, I ran into her girlfriend,
and she snubbed me.
623
00:27:49,101 --> 00:27:50,900
That's a drag.
624
00:27:50,969 --> 00:27:52,569
Yeah. But it doesn't matter.
625
00:27:52,638 --> 00:27:54,671
I mean, Alison's
the one I care about.
626
00:27:54,739 --> 00:27:56,940
Then you should
definitely go see her.
627
00:27:57,009 --> 00:27:58,275
I just hope it's not
628
00:27:58,343 --> 00:28:00,410
a case of too little, too late.
629
00:28:00,479 --> 00:28:03,546
I mean, I haven't even seen her
since I left the hospital.
630
00:28:03,615 --> 00:28:06,783
Seeing her now...
I don't know.
631
00:28:06,852 --> 00:28:08,351
Then don't go.
632
00:28:08,420 --> 00:28:11,721
First, you tell me to go,
then you tell me not to go.
633
00:28:11,790 --> 00:28:12,889
It's no wonder
634
00:28:12,958 --> 00:28:14,524
you've become a politician.
635
00:28:14,593 --> 00:28:15,692
And here I thought
636
00:28:15,760 --> 00:28:17,894
I was just being
the smartest guy in the room.
637
00:28:20,699 --> 00:28:22,632
VALERIE:
You know, I have to say,
638
00:28:22,701 --> 00:28:24,101
you being out on the road
639
00:28:24,169 --> 00:28:25,969
really gave you
a new edge to your sound.
640
00:28:26,038 --> 00:28:27,771
Yeah. You were
on fire tonight.
641
00:28:27,840 --> 00:28:29,506
And so was
the cash register.
642
00:28:29,575 --> 00:28:31,808
We're not complaining.
643
00:28:31,877 --> 00:28:32,943
You know what?
644
00:28:33,012 --> 00:28:35,045
I want to get a picture
for the display case.
645
00:28:35,114 --> 00:28:36,246
Let's not and
say we did, huh?
646
00:28:36,315 --> 00:28:37,748
No, no... no, I want
to remember the night
647
00:28:37,816 --> 00:28:39,449
the club came back
from the dead.
648
00:28:39,517 --> 00:28:42,352
I'll go get
the camera.
649
00:28:42,420 --> 00:28:44,287
Are you sure you don't want
some dessert or something?
650
00:28:44,356 --> 00:28:46,690
Yeah. Something sweet
would be good.
651
00:28:46,758 --> 00:28:48,224
Okay.
Val, you want something?
652
00:28:48,293 --> 00:28:51,194
Uh... No, thanks.
653
00:28:51,263 --> 00:28:52,529
Okay.
654
00:28:54,666 --> 00:28:56,867
Oh, thank God you guys are back.
How's Ray's mom?
655
00:28:56,936 --> 00:29:01,137
Passed out
in her pantyhose.
656
00:29:01,206 --> 00:29:02,239
Well, hopefully, by morning,
657
00:29:02,307 --> 00:29:04,641
no one will remember
anything happened.
658
00:29:04,710 --> 00:29:06,777
Miss Martin, we're ready
for your close-up.
659
00:29:06,845 --> 00:29:09,145
Hey, David, Clare, come on.
I want everybody
660
00:29:09,214 --> 00:29:10,614
in the picture.
661
00:29:10,682 --> 00:29:12,149
Oh, no, thanks.
Really.
662
00:29:12,218 --> 00:29:14,917
Come on, man. If I can
say "cheese," anyone can.
663
00:29:14,986 --> 00:29:17,387
No. It's okay.
You guys go ahead.
664
00:29:17,456 --> 00:29:19,523
Oh, you party poopers.
665
00:29:19,592 --> 00:29:21,024
Okay, let's do it.
666
00:29:21,093 --> 00:29:22,526
Oh, that's good,
that's good.
667
00:29:22,595 --> 00:29:24,160
Oh, I like that one.
That's good.
668
00:29:24,229 --> 00:29:26,929
Oh, Val, that's
really sweet.
669
00:29:26,998 --> 00:29:28,932
This is making me sick.
670
00:29:29,001 --> 00:29:31,301
I can't watch
this anymore.
Me either.
671
00:29:31,370 --> 00:29:32,936
We need a kiss,
now, come on.
672
00:29:33,005 --> 00:29:34,738
Come on! Give him a grab.
673
00:29:34,806 --> 00:29:36,873
Give him a kiss.
Come on.
674
00:29:36,942 --> 00:29:39,276
Whoo! Hot!
Oh, I like that.
675
00:29:41,880 --> 00:29:43,813
Is there any chance
Lu Ann was exaggerating?
676
00:29:43,882 --> 00:29:46,582
No. Not after seeing
Valerie hitting on him.
677
00:29:46,651 --> 00:29:48,318
You've got to do something.
678
00:29:48,387 --> 00:29:50,921
Me? What's wrong with you?
679
00:29:50,989 --> 00:29:53,823
You've known her longer.
680
00:29:53,892 --> 00:29:55,591
Yeah, but you live with her.
681
00:29:55,660 --> 00:29:57,060
And you could tell her
in French or Latin.
682
00:29:57,129 --> 00:29:59,829
Or not at all.
683
00:29:59,898 --> 00:30:02,966
This is a mess.
684
00:30:03,034 --> 00:30:05,602
Yeah. You're right.
685
00:30:05,671 --> 00:30:07,003
We can't tell her.
686
00:30:07,072 --> 00:30:09,038
So what are we going to do?
687
00:30:24,389 --> 00:30:26,123
Excuse me.
Yes.
688
00:30:26,191 --> 00:30:28,291
Hi. I'm here to see Alison Lash.
689
00:30:28,360 --> 00:30:29,292
Oh, good timing.
690
00:30:29,361 --> 00:30:30,493
I think she just woke up
691
00:30:30,562 --> 00:30:32,462
from a nap.
Oh, good.
692
00:30:32,530 --> 00:30:34,397
Uh... Let me just poke
my head in first.
693
00:30:34,466 --> 00:30:35,398
What's your name, dear?
694
00:30:35,467 --> 00:30:36,399
Kelly Taylor.
695
00:30:36,468 --> 00:30:37,467
I won't be a moment.
696
00:31:02,961 --> 00:31:05,161
Um... I'm afraid
697
00:31:05,230 --> 00:31:07,830
Alison isn't available
for visitors right now.
698
00:31:07,899 --> 00:31:10,032
Oh, that's okay. I can wait.
699
00:31:10,101 --> 00:31:14,070
I don't think that
would be such a good idea.
700
00:31:14,139 --> 00:31:16,806
Why not?
Listen. I really don't
701
00:31:16,875 --> 00:31:18,441
want to get in the middle
of this.
702
00:31:18,510 --> 00:31:19,776
Look, I drove
703
00:31:19,844 --> 00:31:21,311
all the way down here from L.A.
704
00:31:21,380 --> 00:31:23,780
At least I could just say hello.
705
00:31:23,849 --> 00:31:25,648
I'm sorry, honey,
706
00:31:25,717 --> 00:31:28,184
but she specifically said
she didn't want to see you.
707
00:31:38,764 --> 00:31:41,030
Hello.
708
00:31:41,099 --> 00:31:43,266
Is Dana here?
709
00:31:43,335 --> 00:31:46,436
No. She just went to the market.
710
00:31:46,505 --> 00:31:49,939
Well, I'll wait,
if you don't mind.
711
00:31:50,008 --> 00:31:53,410
I don't mind. Come on in.
712
00:32:01,853 --> 00:32:03,586
My name's Kate,
713
00:32:03,655 --> 00:32:06,589
by the way,
in case you're interested.
714
00:32:06,658 --> 00:32:10,527
You can call me Barbie.
715
00:32:10,595 --> 00:32:14,531
Okay, Barbie.
716
00:32:14,600 --> 00:32:16,766
Can I get you something
while you wait?
717
00:32:16,835 --> 00:32:19,836
Water, coffee, Valium?
718
00:32:19,905 --> 00:32:22,038
Oh, is that your way
of trying to be funny?
719
00:32:22,107 --> 00:32:25,442
No, you just seem
a little uptight.
720
00:32:25,511 --> 00:32:26,810
Yeah? Well,
721
00:32:26,879 --> 00:32:29,479
you try spending hours
driving back and forth
722
00:32:29,548 --> 00:32:31,915
to the Claremont Burn Center
for no reason.
723
00:32:31,983 --> 00:32:35,552
Was Alison in one of her moods?
724
00:32:35,620 --> 00:32:37,621
I wouldn't know.
She wouldn't see me.
725
00:32:37,689 --> 00:32:39,722
Any idea why?
726
00:32:39,791 --> 00:32:40,924
I think Dana should be the one
727
00:32:40,992 --> 00:32:42,692
having this conversation
with you.
728
00:32:42,761 --> 00:32:44,494
Yeah, well, Dana isn't here,
and you are,
729
00:32:44,562 --> 00:32:46,696
and I am tired
of being out in the dark.
730
00:32:46,765 --> 00:32:48,464
Do me a favor.
731
00:32:48,533 --> 00:32:49,866
Don't yell at me
in my own house, okay?
732
00:32:49,935 --> 00:32:52,134
You live here, too?
733
00:32:52,203 --> 00:32:55,805
Yes. This is my home,
and Dana and I are lovers,
734
00:32:55,874 --> 00:32:57,274
if that's what you're asking.
735
00:32:57,342 --> 00:32:59,508
No. It wasn't.
736
00:32:59,577 --> 00:33:02,345
Are you uncomfortable with that?
737
00:33:02,414 --> 00:33:04,013
No, not at all.
738
00:33:04,082 --> 00:33:09,018
Um... I just thought that, uh,
Dana and Alison were a couple.
739
00:33:09,087 --> 00:33:11,754
Well, they broke up
in December...
740
00:33:11,823 --> 00:33:13,256
not too long
741
00:33:13,325 --> 00:33:14,791
after the fire.
742
00:33:14,860 --> 00:33:16,593
And now you're
probably thinking
743
00:33:16,662 --> 00:33:19,262
that Dana is some heartless,
superficial bitch
744
00:33:19,331 --> 00:33:20,563
who dumped Alison
745
00:33:20,632 --> 00:33:22,666
because she was in
the hospital, right?
746
00:33:22,734 --> 00:33:24,100
The thought did cross my mind.
747
00:33:24,169 --> 00:33:25,535
Well, here's
something else
748
00:33:25,603 --> 00:33:27,103
to think about.
749
00:33:27,172 --> 00:33:29,305
It wasn't Dana who
couldn't handle things,
750
00:33:29,374 --> 00:33:31,541
it was Alison who broke it off.
751
00:33:31,610 --> 00:33:34,010
And what does that
have to do with me?
752
00:33:35,280 --> 00:33:38,247
You don't know Alison
too well, do you?
753
00:33:38,316 --> 00:33:40,350
No. We met
the night of the fire.
754
00:33:40,418 --> 00:33:42,552
What, does she
hate me now
755
00:33:42,621 --> 00:33:45,922
because I wasn't burnt
as badly as she was?
756
00:33:45,991 --> 00:33:47,757
(laughs):
Hate you?
757
00:33:47,826 --> 00:33:50,593
It's just the opposite.
758
00:33:50,662 --> 00:33:52,929
While Alison was
in the hospital,
759
00:33:52,998 --> 00:33:56,799
she decided that she wasn't
in love with Dana anymore,
760
00:33:56,868 --> 00:33:59,135
because she was
in love with you.
761
00:34:01,172 --> 00:34:02,806
And part of Alison's problem is,
762
00:34:02,874 --> 00:34:04,907
she thinks
she's still in love with you.
763
00:34:09,214 --> 00:34:12,282
Can I get you
that tranquilizer now?
764
00:34:12,351 --> 00:34:13,950
(soft laugh)
765
00:34:18,223 --> 00:34:19,489
(sighs)
766
00:34:33,472 --> 00:34:36,906
David, what brings you down
to my side of the tracks?
767
00:34:36,975 --> 00:34:38,341
Turn into a Valley boy?
768
00:34:38,409 --> 00:34:39,943
Uh, not likely.
How you doing?
769
00:34:40,011 --> 00:34:41,544
Hey, I didn't
get to thank
770
00:34:41,613 --> 00:34:44,648
you and Clare for
hustling my mother out
of there last night.
771
00:34:44,716 --> 00:34:47,517
She's, uh, paying for
it today, believe me.
772
00:34:47,585 --> 00:34:49,786
(laughs):
Yeah, well, I'm not surprised.
773
00:34:49,855 --> 00:34:52,121
Can I, uh, get you
something to drink, or...?
774
00:34:52,190 --> 00:34:55,792
No. Actually, uh,
this isn't a social visit.
775
00:34:55,861 --> 00:34:57,493
Look, Ray,
776
00:34:57,562 --> 00:35:00,863
I don't know you very well,
but after Portland...
777
00:35:00,932 --> 00:35:04,367
I figured if Donna loved you,
well, then you're okay.
778
00:35:04,436 --> 00:35:06,836
Well, thanks
for the vote of confidence.
779
00:35:06,905 --> 00:35:08,771
(sighs):
Look, Ray, I know you've been
780
00:35:08,840 --> 00:35:10,640
screwing around with Valerie.
781
00:35:10,709 --> 00:35:12,975
And what gave you that idea?
782
00:35:13,044 --> 00:35:15,812
Your mom's got a big mouth.
783
00:35:17,582 --> 00:35:19,849
(sighs):
All right, look, I messed up.
784
00:35:19,918 --> 00:35:22,152
There's not a minute
that goes by
785
00:35:22,221 --> 00:35:24,120
that I don't regret it.
786
00:35:24,188 --> 00:35:27,323
She just came on to me
so strong one night.
787
00:35:27,392 --> 00:35:28,658
You know how it is.
788
00:35:28,727 --> 00:35:30,526
Yeah, I know.
789
00:35:30,595 --> 00:35:33,229
That's how I lost Donna
in the first place.
790
00:35:33,298 --> 00:35:35,064
Does Donna know yet?
791
00:35:35,133 --> 00:35:37,033
No.
792
00:35:37,101 --> 00:35:39,435
And I'm not gonna tell her.
793
00:35:39,504 --> 00:35:41,637
But I will
if it happens again
794
00:35:41,706 --> 00:35:43,740
with anyone, you understand?
795
00:35:43,808 --> 00:35:45,975
It's not gonna happen again.
796
00:35:47,412 --> 00:35:49,178
I trust you, but, uh,
797
00:35:49,247 --> 00:35:51,414
just know,
I'm watching, okay?
798
00:35:55,354 --> 00:35:56,953
(engine starting)
(groans)
799
00:36:05,230 --> 00:36:06,829
What the hell
800
00:36:06,898 --> 00:36:09,466
did you tell those
people last night?
801
00:36:21,013 --> 00:36:22,178
(knocking at door)
802
00:36:22,247 --> 00:36:23,479
Clare, come on in.
803
00:36:23,548 --> 00:36:25,782
Oh, I want
you to hear
804
00:36:25,851 --> 00:36:27,484
my latest, okay?
805
00:36:27,552 --> 00:36:29,386
VALERIE (recorded):
Don't look now,
806
00:36:29,454 --> 00:36:31,654
Pruit's back and we got him.
807
00:36:31,723 --> 00:36:33,156
Enough said.
808
00:36:33,225 --> 00:36:34,758
See you After Dark, kids.
809
00:36:34,826 --> 00:36:36,325
(laughs)
810
00:36:38,062 --> 00:36:39,729
What?
811
00:36:39,798 --> 00:36:41,330
You don't like it?
812
00:36:41,399 --> 00:36:43,233
It's okay.
813
00:36:43,302 --> 00:36:45,534
It's you that leaves me cold.
814
00:36:45,603 --> 00:36:47,703
What did I do now?
815
00:36:47,772 --> 00:36:49,706
You know, I don't get you.
816
00:36:49,775 --> 00:36:51,073
You've got the money,
817
00:36:51,142 --> 00:36:53,609
looks, the attitude....
818
00:36:53,678 --> 00:36:56,112
You could have virtually any guy
on the Westside that you want.
819
00:36:56,181 --> 00:36:57,880
Get to your point, Clare?
820
00:36:57,949 --> 00:37:00,016
Why did you have
to go for the one guy
821
00:37:00,085 --> 00:37:01,284
that Donna Martin's
in love with?
822
00:37:01,353 --> 00:37:03,720
Excuse me?
823
00:37:03,788 --> 00:37:05,955
Please, all right?
Lu Ann told us all about
824
00:37:06,024 --> 00:37:08,258
you and Ray.
Is the glue uncapped here?
825
00:37:08,327 --> 00:37:10,393
Don't do this, Valerie.
Look, Clare,
826
00:37:10,461 --> 00:37:11,527
we're friends.
827
00:37:11,596 --> 00:37:13,629
Are you gonna believe
that lush over me?
828
00:37:13,698 --> 00:37:14,764
What are you gonna do
829
00:37:14,833 --> 00:37:16,199
when she starts
saying stuff about you?
830
00:37:16,268 --> 00:37:17,433
Gee, you're good
at this, huh?
831
00:37:17,502 --> 00:37:19,002
You don't believe me?
832
00:37:19,070 --> 00:37:20,103
No.
833
00:37:20,171 --> 00:37:23,839
But obviously,
you believe you.
834
00:37:23,908 --> 00:37:28,010
I guess that's how you can stand
being with yourself, huh?
835
00:37:28,079 --> 00:37:29,812
Clare, wait, just don't do this.
836
00:37:29,881 --> 00:37:32,815
Stay away from him, all right?
837
00:37:43,728 --> 00:37:46,262
Hey.
Hey.
838
00:37:46,330 --> 00:37:48,130
Sweetie, what are you doing?
839
00:37:48,199 --> 00:37:49,665
Research.
Listen to this.
840
00:37:49,734 --> 00:37:52,935
"Wheat fields and mineshafts,
logging trucks and combines,
841
00:37:53,004 --> 00:37:54,837
"cowboys
and nuclear physicists--
842
00:37:54,906 --> 00:37:56,439
these are Idaho."
843
00:37:56,507 --> 00:37:57,840
Mm!
844
00:37:57,909 --> 00:38:00,109
Don't know if that sounds like
a place to call home.
845
00:38:00,178 --> 00:38:02,412
Well, somewhere between
the cowboys and the physicists,
846
00:38:02,480 --> 00:38:04,047
I'm sure we'll find our niche.
847
00:38:04,115 --> 00:38:06,415
Well, you can
put that book away,
848
00:38:06,484 --> 00:38:08,284
because we're not going.
849
00:38:08,353 --> 00:38:10,553
What do you mean,
we're not going?
850
00:38:10,622 --> 00:38:13,957
Well, Judge Jiminez and I
had a heart-to-heart today.
851
00:38:14,025 --> 00:38:15,958
He didn't rescind
his offer, did he?
852
00:38:16,027 --> 00:38:20,563
No... no, but I ended up
telling him that,
853
00:38:20,631 --> 00:38:22,432
in the final analysis...
854
00:38:22,500 --> 00:38:25,768
being in Boise just wasn't
the right thing for me.
855
00:38:25,837 --> 00:38:29,339
But, Jesse, that's
exactly what you wanted.
856
00:38:29,407 --> 00:38:31,374
Well, yeah, for me,
it was an opportunity,
857
00:38:31,442 --> 00:38:33,509
but like I told the judge,
unfortunately,
858
00:38:33,578 --> 00:38:36,012
you don't have
a medical school in Idaho.
859
00:38:37,482 --> 00:38:39,315
You said that?
860
00:38:40,418 --> 00:38:41,651
(laughs)
861
00:38:41,720 --> 00:38:43,986
Really?
Did you really say that?
862
00:38:45,957 --> 00:38:47,490
I love you.
863
00:38:47,559 --> 00:38:49,158
I love you, too.
864
00:38:51,863 --> 00:38:54,297
KELLY:
No, Mom, it's not...
865
00:38:54,366 --> 00:38:57,200
I have nothing
against Mark Magadan.
866
00:38:57,269 --> 00:39:00,069
I just... I'm not ready
to make a commitment...
867
00:39:00,138 --> 00:39:01,737
to anybody.
868
00:39:01,806 --> 00:39:04,507
Steve is gonna be
so disappointed.
869
00:39:04,575 --> 00:39:07,210
Yeah, I am just one
big disappointment.
870
00:39:07,279 --> 00:39:09,045
Kelly!
871
00:39:09,114 --> 00:39:11,046
Good night, Mother.
872
00:39:11,115 --> 00:39:12,515
Everything okay?
873
00:39:12,583 --> 00:39:14,984
(sighs):
No. Between my mother and Steve,
874
00:39:15,052 --> 00:39:17,253
they are gonna
drive me up a wall.
875
00:39:18,857 --> 00:39:20,190
I itch so bad.
876
00:39:20,258 --> 00:39:23,726
That's because
you don't let your skin breathe.
877
00:39:23,795 --> 00:39:26,329
Don't you start with me, too.
878
00:39:26,397 --> 00:39:27,897
(phone rings)
879
00:39:27,966 --> 00:39:29,966
What do you want
to bet that's Steve?
880
00:39:30,034 --> 00:39:30,967
Hello.
881
00:39:31,035 --> 00:39:31,968
ALISON:
Kelly.
882
00:39:32,036 --> 00:39:34,069
Uh, can you hold on?
883
00:39:34,138 --> 00:39:36,572
I'll just take it in my room.
884
00:39:41,346 --> 00:39:42,679
Hello.
885
00:39:42,748 --> 00:39:44,414
Kelly, hi.
886
00:39:44,482 --> 00:39:45,982
It's great to hear your voice.
887
00:39:46,050 --> 00:39:47,850
It's good to hear yours,
too, Alison.
888
00:39:47,919 --> 00:39:49,085
Listen,
889
00:39:49,154 --> 00:39:51,821
um, I-I wanted to apologize
for this morning.
890
00:39:51,890 --> 00:39:54,157
You know, you came
all the way down here
891
00:39:54,225 --> 00:39:55,758
to see me, and I just....
892
00:39:55,827 --> 00:39:57,794
No, that's okay. I understand.
893
00:39:57,862 --> 00:40:01,097
It's just that sometimes
the pain in my legs
894
00:40:01,166 --> 00:40:04,967
gets pretty intense,
and I'm not very good company.
895
00:40:05,036 --> 00:40:07,303
I should have come a lot sooner.
896
00:40:07,372 --> 00:40:09,038
No, no, it's okay.
897
00:40:09,107 --> 00:40:10,839
I know you've been really busy
898
00:40:10,908 --> 00:40:13,342
with things at school
and everything.
899
00:40:14,579 --> 00:40:15,945
Um, besides,
900
00:40:16,014 --> 00:40:18,948
I probably wouldn't have wanted
you to see me like this.
901
00:40:19,017 --> 00:40:20,983
Don't be silly.
902
00:40:21,052 --> 00:40:24,420
Yeah, easy
for a cover girl to say.
903
00:40:24,488 --> 00:40:26,155
You saw the magazine.
904
00:40:26,223 --> 00:40:27,891
Yes, I did.
905
00:40:27,959 --> 00:40:29,892
You look stunning.
906
00:40:29,961 --> 00:40:32,127
(sighs):
Thanks, but I've decided
907
00:40:32,196 --> 00:40:34,630
I'm not going to pursue
the modeling career.
908
00:40:34,699 --> 00:40:35,998
But, Kelly,
909
00:40:36,067 --> 00:40:37,900
you have to.
910
00:40:37,969 --> 00:40:39,702
You're beautiful.
911
00:40:39,770 --> 00:40:42,071
God's given you a gift.
912
00:40:42,140 --> 00:40:44,974
It would be a sin not to use it.
913
00:40:45,043 --> 00:40:47,644
That's really
a nice thing to say.
914
00:40:47,712 --> 00:40:49,045
You know, Kelly,
915
00:40:49,113 --> 00:40:52,348
I don't have
any ill will toward you.
916
00:40:52,416 --> 00:40:54,217
Just the opposite.
917
00:40:56,254 --> 00:40:58,187
So, how are you doing?
918
00:40:58,256 --> 00:40:59,722
The doctors say
919
00:40:59,791 --> 00:41:01,457
I'm getting better every day.
920
00:41:01,526 --> 00:41:04,827
One more skin graft and
I'll be suitable for viewing.
921
00:41:04,895 --> 00:41:06,062
That's great.
922
00:41:06,131 --> 00:41:07,230
So, when I'm all better,
923
00:41:07,299 --> 00:41:09,132
will you, will you
come back and see me?
924
00:41:09,200 --> 00:41:10,699
In, like, a month or so?
925
00:41:10,768 --> 00:41:13,903
Alison, there are some things
I think we need to talk about.
926
00:41:13,972 --> 00:41:15,204
I agree.
927
00:41:15,273 --> 00:41:19,108
But I think we need to talk
about them face-to-face.
928
00:41:19,177 --> 00:41:22,111
Do you promise that
you'll come see me...
929
00:41:22,180 --> 00:41:24,313
face-to-face?
930
00:41:26,284 --> 00:41:28,217
I promise.
931
00:41:28,286 --> 00:41:31,220
(softly):
Thanks.
932
00:41:31,289 --> 00:41:34,691
That's what I needed to hear.
933
00:41:34,759 --> 00:41:36,625
Good night, Kelly.
934
00:41:37,729 --> 00:41:39,829
Good night, Alison.
935
00:42:11,229 --> 00:42:13,329
You know, the most comforting
thing about the trip
936
00:42:13,397 --> 00:42:14,597
was discovering that C.U.
937
00:42:14,665 --> 00:42:17,100
is not the most screwed-up
school in the state.
938
00:42:17,168 --> 00:42:18,267
That's a plus.
939
00:42:18,336 --> 00:42:20,503
CINDY:
What about
financial aid?
940
00:42:20,572 --> 00:42:22,337
I mean, all the kids
at the graduate school
941
00:42:22,406 --> 00:42:23,373
are worried about tuition hikes.
942
00:42:23,441 --> 00:42:24,907
Hm-- it'll never happen.
943
00:42:24,976 --> 00:42:26,042
It's just a rumor.
944
00:42:26,110 --> 00:42:27,743
KELLY:
Hi.
945
00:42:27,812 --> 00:42:30,079
Hey. I just called over
at the beach apartment
946
00:42:30,148 --> 00:42:31,314
trying to find you.
947
00:42:31,382 --> 00:42:33,249
Well, here I am.
What'd you do,
948
00:42:33,318 --> 00:42:34,684
buy out the
whole newsstand?
949
00:42:34,752 --> 00:42:36,251
BRANDON:
Well, I...
kind of had to.
950
00:42:36,321 --> 00:42:38,821
When some of the other
student body presidents
951
00:42:38,889 --> 00:42:41,023
found out you were my
girlfriend, they...
952
00:42:41,091 --> 00:42:42,491
kind of demanded
953
00:42:42,561 --> 00:42:44,593
autographed copies--
but, you know, you don't
954
00:42:44,663 --> 00:42:46,663
have to sign 'em if
you don't want to.
955
00:42:46,731 --> 00:42:48,063
Jim, can I borrow your pen?
956
00:42:48,133 --> 00:42:49,599
Sure.
957
00:42:49,667 --> 00:42:51,033
And if you're signing,
958
00:42:51,102 --> 00:42:52,534
could I have
one of those?
959
00:42:52,604 --> 00:42:54,570
Oh, and...
one for Brenda.
960
00:42:54,639 --> 00:42:57,773
Well, this was easier
than I thought it would be.
961
00:42:57,842 --> 00:42:59,208
Well, I figure
if I'm gonna
962
00:42:59,277 --> 00:43:02,078
give this modeling thing a shot,
I better get used to it.
963
00:43:02,147 --> 00:43:03,679
Steve and Jackie did
964
00:43:03,748 --> 00:43:06,215
a number on you, huh?
Mm.
965
00:43:06,284 --> 00:43:08,884
BRANDON:
Hey, wait a second.
966
00:43:08,954 --> 00:43:10,419
Where's your bandage?
967
00:43:11,523 --> 00:43:13,556
I don't need it anymore.
77469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.